All language subtitles for [Eng] I fell in love by accident ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:12,000 --> 00:02:14,460 I Fell in Love by Accident 3 00:02:14,920 --> 00:02:17,120 Episode 3 4 00:02:53,990 --> 00:02:54,910 Hello. 5 00:03:01,600 --> 00:03:02,830 Thanks. 6 00:03:03,440 --> 00:03:05,810 How was your trip there? Had a good time? 7 00:03:07,170 --> 00:03:09,480 The hotel’s guest room catering was quite good. 8 00:03:11,940 --> 00:03:12,950 Was the food outside not good? 9 00:03:13,000 --> 00:03:13,870 I don’t know. 10 00:03:14,090 --> 00:03:14,970 I didn’t go out 11 00:03:15,150 --> 00:03:15,990 Really? 12 00:03:15,990 --> 00:03:17,930 Did you stay in the hotel for the whole week? 13 00:03:17,930 --> 00:03:18,890 How else could it have been? 14 00:03:19,150 --> 00:03:22,430 I must lose no time to enjoy every moment. 15 00:03:22,440 --> 00:03:23,740 So 16 00:03:24,090 --> 00:03:25,680 was my gift bought at the airport? 17 00:03:28,610 --> 00:03:30,730 Even so, it’s a token of my regard. 18 00:03:31,670 --> 00:03:33,940 Go on with your reading. I’ll leave you in peace. 19 00:03:34,160 --> 00:03:34,990 Byebye. 20 00:03:44,110 --> 00:03:45,290 I’m an artist. 21 00:03:45,460 --> 00:03:46,079 But 22 00:03:46,120 --> 00:03:47,960 talented as I am, I can’t get a girlfriend. 23 00:03:49,090 --> 00:03:49,760 Sorry. 24 00:03:49,840 --> 00:03:51,850 I’m feeling a bit unwell. Please excuse me. 25 00:04:32,530 --> 00:04:33,240 Evan. 26 00:04:33,300 --> 00:04:34,210 NOPE’s file. 27 00:04:36,780 --> 00:04:37,600 Emily, 28 00:04:38,170 --> 00:04:39,840 what time is An Ran’s appointment today? 29 00:04:40,450 --> 00:04:41,290 Five o’clock. 30 00:04:52,930 --> 00:04:54,110 It’s me, Zheng Minwei. 31 00:04:54,720 --> 00:04:55,580 Today 32 00:04:55,740 --> 00:04:56,560 you are late. 33 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 This is Chen Manman. 34 00:04:59,050 --> 00:05:00,760 An Ran suddenly passed out at the company 35 00:05:00,770 --> 00:05:01,820 and lost a lot of blood. 36 00:05:02,460 --> 00:05:03,450 She’s at the municipal hospital at the moment. 37 00:05:04,660 --> 00:05:06,370 This fool is a workaholic. 38 00:05:06,380 --> 00:05:08,010 She just doesn’t take her health seriously. 39 00:05:08,820 --> 00:05:10,100 What if she’s terminally ill… 40 00:05:10,870 --> 00:05:11,700 What’s wrong with her? 41 00:05:14,390 --> 00:05:16,650 An Ran! 42 00:05:17,760 --> 00:05:18,860 Make it clear to me! 43 00:05:18,860 --> 00:05:20,360 Hello? 44 00:05:28,460 --> 00:05:31,710 Payment 45 00:05:31,710 --> 00:05:36,690 Infusion Room 46 00:05:43,370 --> 00:05:44,120 An Ran. 47 00:06:04,580 --> 00:06:06,090 I just had an upset stomach 48 00:06:06,250 --> 00:06:07,170 with heavy vomiting 49 00:06:07,260 --> 00:06:09,050 which led to rupture of my nasal blood vessels 50 00:06:09,770 --> 00:06:11,250 and I passed out from hypoglycemia. 51 00:06:12,380 --> 00:06:14,030 The doctor said it was not serious 52 00:06:14,040 --> 00:06:15,070 and asked me to have a good rest. 53 00:06:18,650 --> 00:06:19,400 Oh. 54 00:06:19,670 --> 00:06:20,640 It was… 55 00:06:21,100 --> 00:06:23,310 Chen Manman who said on the phone that you… 56 00:06:25,170 --> 00:06:26,140 So I just… 57 00:06:27,410 --> 00:06:28,760 Zheng Minwei? 58 00:06:29,190 --> 00:06:30,320 Why are you here? 59 00:06:31,500 --> 00:06:32,890 It’s all because you didn’t tell me clearly 60 00:06:32,900 --> 00:06:34,130 on the phone just now, 61 00:06:34,500 --> 00:06:35,470 saying she was bleeding and suddenly passed out. 62 00:06:35,860 --> 00:06:37,050 So I just… 63 00:06:37,700 --> 00:06:38,820 come over to have a look. 64 00:06:40,240 --> 00:06:42,460 All right. Concern causes confusion. 65 00:06:43,070 --> 00:06:44,630 There’s nothing serious now. 66 00:06:45,490 --> 00:06:47,430 Shall I go to your company 67 00:06:47,560 --> 00:06:49,060 and do the rest of the counselling with you? 68 00:06:49,700 --> 00:06:51,220 Your body is not a machine. 69 00:06:51,980 --> 00:06:53,020 Have a good rest today. 70 00:06:53,030 --> 00:06:54,080 I’ll drive the two of you home. 71 00:06:57,240 --> 00:06:58,409 Just doubly return 72 00:06:58,420 --> 00:07:00,090 this afternoon’s counselling to me next time. 73 00:07:01,630 --> 00:07:02,980 Let’s go. 74 00:07:19,500 --> 00:07:21,100 Thank you for what you did today. 75 00:07:30,250 --> 00:07:31,980 Actually you don’t have to pretend to be strong all the time. 76 00:07:32,860 --> 00:07:34,140 Everybody has a vulnerable side. 77 00:07:35,290 --> 00:07:36,770 If you lean on others occasionally, 78 00:07:36,780 --> 00:07:37,920 maybe 79 00:07:38,090 --> 00:07:39,080 they’ll be very glad. 80 00:07:40,380 --> 00:07:41,260 Have a good rest at home. 81 00:07:44,100 --> 00:07:45,790 I’m going then. 82 00:08:09,540 --> 00:08:10,360 Ran, 83 00:08:10,920 --> 00:08:13,180 don’t you think Zheng Minwei 84 00:08:13,190 --> 00:08:15,060 looked distraught at the hospital today? 85 00:08:15,600 --> 00:08:17,790 As if he almost lost his mind. 86 00:08:19,160 --> 00:08:19,960 Did he? 87 00:08:21,250 --> 00:08:24,450 Romance makes one lose his mind. 88 00:08:25,190 --> 00:08:27,170 Can you stop abusing idioms? 89 00:08:27,950 --> 00:08:29,200 Relationship Master, tell me. 90 00:08:29,760 --> 00:08:30,680 Why did he do so? 91 00:08:31,220 --> 00:08:31,880 I don’t know. 92 00:08:32,450 --> 00:08:33,950 I know, I know. 93 00:08:35,669 --> 00:08:37,090 Zheng Minwei 94 00:08:37,210 --> 00:08:38,720 has a thing 95 00:08:38,900 --> 00:08:40,679 for you. 96 00:08:43,309 --> 00:08:46,090 Actually Zheng Minwei is an eligible bachelor. 97 00:08:46,480 --> 00:08:47,710 Much better than your ex. 98 00:08:48,020 --> 00:08:49,390 Why don’t you hurry up and try to date him? 99 00:08:58,050 --> 00:09:00,210 I went to the hospital to see An Ran today. 100 00:09:01,980 --> 00:09:04,080 She not only gives psychotherapy, 101 00:09:04,740 --> 00:09:05,820 but also somatic therapy. 102 00:09:05,830 --> 00:09:07,670 Your woman Chen Manman 103 00:09:08,030 --> 00:09:10,390 said on the phone as if she was terminally ill. 104 00:09:10,860 --> 00:09:11,540 Why? 105 00:09:12,190 --> 00:09:13,440 You were scared? 106 00:09:13,920 --> 00:09:15,080 You thought she was going to die? 107 00:09:16,250 --> 00:09:17,270 You were worried about her? 108 00:09:17,630 --> 00:09:19,140 You lost your mind? 109 00:09:27,070 --> 00:09:27,750 Maybe. 110 00:09:29,540 --> 00:09:30,620 You’re in love with her? 111 00:09:30,630 --> 00:09:32,270 We are just friends. 112 00:09:34,280 --> 00:09:35,410 Kind of. 113 00:09:36,210 --> 00:09:38,320 I’d go if she was another friend. 114 00:09:39,370 --> 00:09:40,380 Come on. 115 00:09:41,410 --> 00:09:42,840 I’ve known you for so many years. 116 00:09:43,500 --> 00:09:46,100 Have you abstinent face ever done this to any other girl? 117 00:09:46,390 --> 00:09:47,230 Don’t I even know? 118 00:09:48,290 --> 00:09:49,850 Do you want to see her every day? 119 00:09:51,240 --> 00:09:53,020 What time is An Ran’s appointment today? 120 00:09:53,500 --> 00:09:54,150 Five o’clock. 121 00:09:56,610 --> 00:09:57,270 Yes. 122 00:09:57,360 --> 00:09:59,170 Will you be unhappy if she hangs out 123 00:09:59,190 --> 00:10:00,420 with other men? 124 00:10:02,470 --> 00:10:04,780 A little boy wants to ask me out for dinner. 125 00:10:06,770 --> 00:10:07,480 Yes. 126 00:10:07,610 --> 00:10:08,970 Do you want to be the first man to save her 127 00:10:09,620 --> 00:10:11,040 when she’s in danger? 128 00:10:15,400 --> 00:10:15,970 Yes. 129 00:10:16,040 --> 00:10:17,330 That explains it. 130 00:10:17,330 --> 00:10:18,070 What shall I do? 131 00:10:18,080 --> 00:10:19,380 Go, bro, court her! 132 00:10:22,230 --> 00:10:24,080 Even if he really confesses his love to me, 133 00:10:24,090 --> 00:10:25,270 I won’t say yes to him. 134 00:10:29,120 --> 00:10:31,040 I won’t make the same mistake again. 135 00:10:31,280 --> 00:10:32,940 It’s good to live on my own. 136 00:10:33,360 --> 00:10:34,950 Why do I have to jump into the fire pit? 137 00:10:48,590 --> 00:10:49,990 We haven’t gone shopping for a long time. 138 00:10:55,990 --> 00:10:56,760 What are you doing? 139 00:10:56,760 --> 00:10:57,860 Let me get off! 140 00:10:57,860 --> 00:10:59,260 Well… 141 00:11:01,200 --> 00:11:02,860 Are you guys in a spat? 142 00:11:03,660 --> 00:11:05,660 You said you’d take me here yesterday. 143 00:11:07,310 --> 00:11:08,540 And yesterday you guys even… 144 00:11:15,100 --> 00:11:16,200 You are shy? 145 00:11:18,610 --> 00:11:19,460 No wonder. 146 00:11:19,660 --> 00:11:21,050 A relationship silly goose 147 00:11:21,670 --> 00:11:23,100 gets the hang of it for the first time. 148 00:11:24,280 --> 00:11:25,660 I’m gonna dump you if you keep laughing. 149 00:11:25,660 --> 00:11:26,660 Don’t be angry. 150 00:11:26,660 --> 00:11:28,760 Don’t be angry. 151 00:11:28,760 --> 00:11:29,750 Who am I? 152 00:11:31,250 --> 00:11:34,510 I’ve played the field since senior high. 153 00:11:34,990 --> 00:11:37,500 I’m the dreamboat in the eyes of numerous girls. 154 00:11:39,040 --> 00:11:39,830 Don’t worry 155 00:11:40,270 --> 00:11:41,100 with me being here. 156 00:11:42,170 --> 00:11:43,370 It’s nothing but wooing a woman. 157 00:11:44,580 --> 00:11:46,410 I’ll help you capture her in your snares. 158 00:11:51,010 --> 00:11:51,840 Go ahead. 159 00:11:52,140 --> 00:11:53,200 What do women love most? 160 00:11:57,200 --> 00:11:58,350 Flowers! 161 00:11:59,140 --> 00:12:01,780 Show 999 roses before her. 162 00:12:01,790 --> 00:12:03,700 I just don’t believe a woman 163 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 wouldn’t be moved. 164 00:12:08,260 --> 00:12:09,260 17 roses. 165 00:12:09,430 --> 00:12:11,210 I’m here to hand in last week’s work summary. 166 00:12:11,940 --> 00:12:12,560 Wow. 167 00:12:12,560 --> 00:12:13,360 Ran, 168 00:12:13,580 --> 00:12:16,910 which handsome guy sent the flowers? Exquisite. 169 00:12:17,000 --> 00:12:18,190 Beautiful. 170 00:12:19,640 --> 00:12:21,070 Do you know what kabe-don is? 171 00:12:21,400 --> 00:12:22,500 Kabe-don? 172 00:12:45,340 --> 00:12:48,120 This is what I’ve summarized from 173 00:12:48,350 --> 00:12:49,720 countless web fictions about macho CEOs. 174 00:12:50,280 --> 00:12:50,940 But this is not what matters. 175 00:12:54,240 --> 00:12:56,550 Just press her into the corner of the wall, 176 00:12:57,540 --> 00:12:59,040 and attract her 177 00:12:59,150 --> 00:12:59,920 with your charm. 178 00:13:00,540 --> 00:13:04,080 End it with a romantic candlelight dinner 179 00:13:04,730 --> 00:13:07,010 to show your noble temperament 180 00:13:07,930 --> 00:13:08,890 and talent. 181 00:13:15,850 --> 00:13:17,060 Excuse me, are you Miss An Ran? 182 00:13:17,300 --> 00:13:17,850 Yes. 183 00:13:18,070 --> 00:13:19,880 A gentleman who addresses himself as Z sends this bouquet to you. 184 00:13:23,420 --> 00:13:24,610 OK, I’m going. 185 00:13:30,760 --> 00:13:31,660 Hello. 186 00:13:33,860 --> 00:13:35,680 Did you send it to her yourself? 187 00:13:36,850 --> 00:13:38,280 To her hands? 188 00:13:40,250 --> 00:13:40,900 OK. 189 00:13:41,690 --> 00:13:42,440 OK. 190 00:13:43,480 --> 00:13:44,070 Thanks. 191 00:13:45,510 --> 00:13:47,390 I’m here to hand in last week’s work summary. 192 00:13:48,670 --> 00:13:49,560 Ran, 193 00:13:49,670 --> 00:13:51,900 which handsome guys gave you the flowers? 194 00:13:51,970 --> 00:13:53,000 So beautiful. 195 00:13:53,950 --> 00:13:56,290 I’d be thrilled 196 00:13:56,340 --> 00:13:57,760 if someone gives me such a big surprise. 197 00:13:57,990 --> 00:13:58,850 Who is it from? 198 00:13:59,920 --> 00:14:00,790 I don’t know. 199 00:14:01,010 --> 00:14:02,280 No name was left. 200 00:14:03,380 --> 00:14:04,350 If you like the flowers, 201 00:14:04,660 --> 00:14:05,670 just divvy them up among the colleagues. 202 00:14:06,020 --> 00:14:07,300 I’m afraid this is not good. 203 00:14:08,000 --> 00:14:08,840 It’s OK. 204 00:14:08,970 --> 00:14:10,640 I’m going for a counselling. Take them. 205 00:14:10,800 --> 00:14:11,760 Thank you then. 206 00:14:55,450 --> 00:14:57,380 Did anything interesting happen to you today? 207 00:14:58,290 --> 00:14:59,650 It was not something interesting though. 208 00:14:59,830 --> 00:15:02,300 I received a bunch of roses in the morning. 209 00:15:03,100 --> 00:15:03,660 What do you think? 210 00:15:03,920 --> 00:15:05,370 So do you like it? 211 00:15:07,790 --> 00:15:10,080 I reckon it was sent by an elderly client. 212 00:15:10,730 --> 00:15:12,520 No name was left with the bouquet. 213 00:15:13,400 --> 00:15:16,230 Except a code name of Z. 214 00:15:17,740 --> 00:15:19,120 Was he suggesting he was Zorro? 215 00:15:20,600 --> 00:15:23,060 I feel as if I heard the call of that age. 216 00:15:23,240 --> 00:15:24,380 So weird. 217 00:15:34,320 --> 00:15:35,250 Hello? 218 00:15:35,910 --> 00:15:37,010 Hello? 219 00:15:40,530 --> 00:15:41,290 Sorry. 220 00:15:41,540 --> 00:15:42,420 I was thinking about something else. 221 00:15:44,240 --> 00:15:44,970 You’ve been too tired these days. 222 00:15:45,520 --> 00:15:47,990 Why don’t we stop here for today’s counselling? 223 00:15:49,670 --> 00:15:50,510 All right. 224 00:15:50,600 --> 00:15:51,790 Let’s do it another time. 225 00:15:58,820 --> 00:16:00,240 Do you know what kabe-don is? 226 00:16:08,510 --> 00:16:09,190 Are you OK? 227 00:16:09,670 --> 00:16:10,380 Yes. 228 00:16:15,460 --> 00:16:16,260 End it 229 00:16:16,320 --> 00:16:17,320 with a 230 00:16:17,380 --> 00:16:19,120 romantic candlelight dinner 231 00:16:19,440 --> 00:16:21,570 to show your noble temperament. 232 00:16:22,410 --> 00:16:23,990 Shall I 233 00:16:24,130 --> 00:16:24,860 treat you to dinner tonight? 234 00:16:25,910 --> 00:16:28,800 Didn’t you say I can talk to you at any… 235 00:16:28,890 --> 00:16:30,110 time? 236 00:16:31,910 --> 00:16:33,000 OK. 237 00:16:33,000 --> 00:16:33,980 That’s it then. 238 00:16:34,710 --> 00:16:36,650 I’ll send you the time and address on WeChat. 239 00:18:16,260 --> 00:18:17,740 Have a look to see what you’d like to eat. 240 00:18:21,430 --> 00:18:23,400 This restaurant has great violin performance. 241 00:18:24,540 --> 00:18:25,760 I heard it. 242 00:18:26,540 --> 00:18:27,390 It was good. 243 00:18:28,360 --> 00:18:29,050 Only heard it? 244 00:18:31,150 --> 00:18:33,000 I specially choose a good position 245 00:18:33,320 --> 00:18:34,470 from which you can see the stage. 246 00:18:36,750 --> 00:18:37,390 Sorry. 247 00:18:37,480 --> 00:18:39,810 I may have to do a disservice to your kindness. 248 00:18:40,270 --> 00:18:43,740 I forgot to wear my contact lenses when I left home. 249 00:18:45,200 --> 00:18:47,210 I can’t see clearly. 250 00:18:55,150 --> 00:18:56,530 Wu, help! 251 00:18:55,300 --> 00:18:58,860 Zheng Minwei: Wu, help! She’s not following the routines at all. 252 00:18:56,750 --> 00:18:58,230 She’s not following the routines at all. 253 00:19:03,310 --> 00:19:05,840 I remember last time when we dined together, 254 00:19:05,850 --> 00:19:07,600 you were teaching me about relationships. 255 00:19:08,250 --> 00:19:09,020 Yes. 256 00:19:09,450 --> 00:19:10,630 Do you want to review the old lessons and learn something new? 257 00:19:11,090 --> 00:19:12,190 Not really. 258 00:19:12,720 --> 00:19:15,910 I just think it’s a good choice to take the girl I like 259 00:19:16,060 --> 00:19:21,340 Wu Hongji: On countless roads ahead, safety comes first. 260 00:19:16,420 --> 00:19:17,600 to this place for dinner. 261 00:19:17,600 --> 00:19:19,610 On countless roads ahead, safety comes first. 262 00:19:19,610 --> 00:19:21,920 This is a good place for dating indeed. 263 00:19:22,620 --> 00:19:24,730 It seems you’ve begun to get the hang of it. 264 00:19:24,860 --> 00:19:34,580 Wu Hongji 265 00:19:25,040 --> 00:19:27,320 Remember not to expose your intention 266 00:19:27,340 --> 00:19:28,640 before you find out hers. 267 00:19:28,900 --> 00:19:30,260 Which stage are you in now? 268 00:19:30,270 --> 00:19:31,240 What are you doing? 269 00:19:31,670 --> 00:19:32,660 Are you reading my messages? 270 00:19:34,910 --> 00:19:35,680 An Ran, 271 00:19:36,130 --> 00:19:37,400 actually that bouquet… 272 00:19:37,440 --> 00:19:40,300 Actually given our relationship, 273 00:19:40,390 --> 00:19:42,850 it’s not appropriate for us to meet in private. 274 00:19:42,850 --> 00:19:44,120 Our relationship? 275 00:19:44,630 --> 00:19:45,670 Our line of business 276 00:19:45,670 --> 00:19:47,840 requires us to keep a distance from our clients in private 277 00:19:48,460 --> 00:19:50,370 so as to guide their relationship needs 278 00:19:51,020 --> 00:19:52,920 more rationally. 279 00:19:55,860 --> 00:19:57,120 Now it seems 280 00:19:57,650 --> 00:19:59,130 your views of relationship 281 00:19:59,920 --> 00:20:01,350 have changed a lot. 282 00:20:03,020 --> 00:20:04,600 I’ll be able to retire on my laurels 283 00:20:05,420 --> 00:20:06,870 when our contract expires. 284 00:20:12,820 --> 00:20:13,680 Congratulations. 285 00:20:39,720 --> 00:20:40,580 Our line of business 286 00:20:40,580 --> 00:20:43,190 requires us to keep a distance from our clients in private. 287 00:20:43,210 --> 00:20:44,840 I’ll be able to retire on my laurels 288 00:20:44,950 --> 00:20:46,230 when our contract expires. 289 00:20:49,820 --> 00:20:50,480 Hello. 290 00:20:50,700 --> 00:20:51,440 Is that Emily? 291 00:20:57,890 --> 00:20:58,750 Hello. 292 00:20:58,790 --> 00:20:59,620 Miss An, 293 00:20:59,690 --> 00:21:00,980 please come to our company tomorrow 294 00:21:00,990 --> 00:21:02,190 to talk about termination of the contract. 295 00:21:02,200 --> 00:21:04,590 Don’t we have two counselling sessions left? 296 00:21:04,600 --> 00:21:05,620 I don’t know about that. 297 00:21:05,630 --> 00:21:06,600 I’m only responsible for carrying it out. 298 00:21:06,710 --> 00:21:08,640 Evan won’t have the time for counselling. 299 00:21:08,820 --> 00:21:09,410 Bye. 300 00:21:23,650 --> 00:21:30,910 Folder 301 00:21:31,370 --> 00:21:32,830 Miss An, this way please. 302 00:21:41,730 --> 00:21:42,500 This is the contract. 303 00:22:03,960 --> 00:22:05,850 Miss An, after verifying the contract, 304 00:22:05,860 --> 00:22:07,370 you can take it to Evan to get his signature. 305 00:22:08,240 --> 00:22:09,230 Thanks. 306 00:22:09,490 --> 00:22:10,460 Please. 307 00:22:13,260 --> 00:22:14,280 Anyway, 308 00:22:14,290 --> 00:22:16,300 our contract term has finally come to an end. 309 00:22:16,770 --> 00:22:17,460 Thank you. 310 00:22:19,620 --> 00:22:20,670 Good luck to you. 311 00:22:29,050 --> 00:22:31,000 Do you think you can leave like this? 312 00:22:34,024 --> 00:22:44,024 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 20454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.