Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:12,000 --> 00:02:14,460
I Fell in Love by Accident
3
00:02:14,920 --> 00:02:17,120
Episode 3
4
00:02:53,990 --> 00:02:54,910
Hello.
5
00:03:01,600 --> 00:03:02,830
Thanks.
6
00:03:03,440 --> 00:03:05,810
How was your trip there? Had a good time?
7
00:03:07,170 --> 00:03:09,480
The hotel’s guest room catering was quite good.
8
00:03:11,940 --> 00:03:12,950
Was the food outside not good?
9
00:03:13,000 --> 00:03:13,870
I don’t know.
10
00:03:14,090 --> 00:03:14,970
I didn’t go out
11
00:03:15,150 --> 00:03:15,990
Really?
12
00:03:15,990 --> 00:03:17,930
Did you stay in the hotel for the whole week?
13
00:03:17,930 --> 00:03:18,890
How else could it have been?
14
00:03:19,150 --> 00:03:22,430
I must lose no time to enjoy every moment.
15
00:03:22,440 --> 00:03:23,740
So
16
00:03:24,090 --> 00:03:25,680
was my gift bought at the airport?
17
00:03:28,610 --> 00:03:30,730
Even so, it’s a token of my regard.
18
00:03:31,670 --> 00:03:33,940
Go on with your reading. I’ll leave you in peace.
19
00:03:34,160 --> 00:03:34,990
Byebye.
20
00:03:44,110 --> 00:03:45,290
I’m an artist.
21
00:03:45,460 --> 00:03:46,079
But
22
00:03:46,120 --> 00:03:47,960
talented as I am, I can’t get a girlfriend.
23
00:03:49,090 --> 00:03:49,760
Sorry.
24
00:03:49,840 --> 00:03:51,850
I’m feeling a bit unwell. Please excuse me.
25
00:04:32,530 --> 00:04:33,240
Evan.
26
00:04:33,300 --> 00:04:34,210
NOPE’s file.
27
00:04:36,780 --> 00:04:37,600
Emily,
28
00:04:38,170 --> 00:04:39,840
what time is An Ran’s appointment today?
29
00:04:40,450 --> 00:04:41,290
Five o’clock.
30
00:04:52,930 --> 00:04:54,110
It’s me, Zheng Minwei.
31
00:04:54,720 --> 00:04:55,580
Today
32
00:04:55,740 --> 00:04:56,560
you are late.
33
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
This is Chen Manman.
34
00:04:59,050 --> 00:05:00,760
An Ran suddenly passed out at the company
35
00:05:00,770 --> 00:05:01,820
and lost a lot of blood.
36
00:05:02,460 --> 00:05:03,450
She’s at the municipal hospital at the moment.
37
00:05:04,660 --> 00:05:06,370
This fool is a workaholic.
38
00:05:06,380 --> 00:05:08,010
She just doesn’t take her health seriously.
39
00:05:08,820 --> 00:05:10,100
What if she’s terminally ill…
40
00:05:10,870 --> 00:05:11,700
What’s wrong with her?
41
00:05:14,390 --> 00:05:16,650
An Ran!
42
00:05:17,760 --> 00:05:18,860
Make it clear to me!
43
00:05:18,860 --> 00:05:20,360
Hello?
44
00:05:28,460 --> 00:05:31,710
Payment
45
00:05:31,710 --> 00:05:36,690
Infusion Room
46
00:05:43,370 --> 00:05:44,120
An Ran.
47
00:06:04,580 --> 00:06:06,090
I just had an upset stomach
48
00:06:06,250 --> 00:06:07,170
with heavy vomiting
49
00:06:07,260 --> 00:06:09,050
which led to rupture of my nasal blood vessels
50
00:06:09,770 --> 00:06:11,250
and I passed out from hypoglycemia.
51
00:06:12,380 --> 00:06:14,030
The doctor said it was not serious
52
00:06:14,040 --> 00:06:15,070
and asked me to have a good rest.
53
00:06:18,650 --> 00:06:19,400
Oh.
54
00:06:19,670 --> 00:06:20,640
It was…
55
00:06:21,100 --> 00:06:23,310
Chen Manman who said on the phone that you…
56
00:06:25,170 --> 00:06:26,140
So I just…
57
00:06:27,410 --> 00:06:28,760
Zheng Minwei?
58
00:06:29,190 --> 00:06:30,320
Why are you here?
59
00:06:31,500 --> 00:06:32,890
It’s all because you didn’t tell me clearly
60
00:06:32,900 --> 00:06:34,130
on the phone just now,
61
00:06:34,500 --> 00:06:35,470
saying she was bleeding and suddenly passed out.
62
00:06:35,860 --> 00:06:37,050
So I just…
63
00:06:37,700 --> 00:06:38,820
come over to have a look.
64
00:06:40,240 --> 00:06:42,460
All right. Concern causes confusion.
65
00:06:43,070 --> 00:06:44,630
There’s nothing serious now.
66
00:06:45,490 --> 00:06:47,430
Shall I go to your company
67
00:06:47,560 --> 00:06:49,060
and do the rest of the counselling with you?
68
00:06:49,700 --> 00:06:51,220
Your body is not a machine.
69
00:06:51,980 --> 00:06:53,020
Have a good rest today.
70
00:06:53,030 --> 00:06:54,080
I’ll drive the two of you home.
71
00:06:57,240 --> 00:06:58,409
Just doubly return
72
00:06:58,420 --> 00:07:00,090
this afternoon’s counselling to me next time.
73
00:07:01,630 --> 00:07:02,980
Let’s go.
74
00:07:19,500 --> 00:07:21,100
Thank you for what you did today.
75
00:07:30,250 --> 00:07:31,980
Actually you don’t have to pretend to be strong
all the time.
76
00:07:32,860 --> 00:07:34,140
Everybody has a vulnerable side.
77
00:07:35,290 --> 00:07:36,770
If you lean on others occasionally,
78
00:07:36,780 --> 00:07:37,920
maybe
79
00:07:38,090 --> 00:07:39,080
they’ll be very glad.
80
00:07:40,380 --> 00:07:41,260
Have a good rest at home.
81
00:07:44,100 --> 00:07:45,790
I’m going then.
82
00:08:09,540 --> 00:08:10,360
Ran,
83
00:08:10,920 --> 00:08:13,180
don’t you think Zheng Minwei
84
00:08:13,190 --> 00:08:15,060
looked distraught at the hospital today?
85
00:08:15,600 --> 00:08:17,790
As if he almost lost his mind.
86
00:08:19,160 --> 00:08:19,960
Did he?
87
00:08:21,250 --> 00:08:24,450
Romance makes one lose his mind.
88
00:08:25,190 --> 00:08:27,170
Can you stop abusing idioms?
89
00:08:27,950 --> 00:08:29,200
Relationship Master, tell me.
90
00:08:29,760 --> 00:08:30,680
Why did he do so?
91
00:08:31,220 --> 00:08:31,880
I don’t know.
92
00:08:32,450 --> 00:08:33,950
I know, I know.
93
00:08:35,669 --> 00:08:37,090
Zheng Minwei
94
00:08:37,210 --> 00:08:38,720
has a thing
95
00:08:38,900 --> 00:08:40,679
for you.
96
00:08:43,309 --> 00:08:46,090
Actually Zheng Minwei is an eligible bachelor.
97
00:08:46,480 --> 00:08:47,710
Much better than your ex.
98
00:08:48,020 --> 00:08:49,390
Why don’t you hurry up and try to date him?
99
00:08:58,050 --> 00:09:00,210
I went to the hospital to see An Ran today.
100
00:09:01,980 --> 00:09:04,080
She not only gives psychotherapy,
101
00:09:04,740 --> 00:09:05,820
but also somatic therapy.
102
00:09:05,830 --> 00:09:07,670
Your woman Chen Manman
103
00:09:08,030 --> 00:09:10,390
said on the phone as if she was terminally ill.
104
00:09:10,860 --> 00:09:11,540
Why?
105
00:09:12,190 --> 00:09:13,440
You were scared?
106
00:09:13,920 --> 00:09:15,080
You thought she was going to die?
107
00:09:16,250 --> 00:09:17,270
You were worried about her?
108
00:09:17,630 --> 00:09:19,140
You lost your mind?
109
00:09:27,070 --> 00:09:27,750
Maybe.
110
00:09:29,540 --> 00:09:30,620
You’re in love with her?
111
00:09:30,630 --> 00:09:32,270
We are just friends.
112
00:09:34,280 --> 00:09:35,410
Kind of.
113
00:09:36,210 --> 00:09:38,320
I’d go if she was another friend.
114
00:09:39,370 --> 00:09:40,380
Come on.
115
00:09:41,410 --> 00:09:42,840
I’ve known you for so many years.
116
00:09:43,500 --> 00:09:46,100
Have you abstinent face ever done this
to any other girl?
117
00:09:46,390 --> 00:09:47,230
Don’t I even know?
118
00:09:48,290 --> 00:09:49,850
Do you want to see her every day?
119
00:09:51,240 --> 00:09:53,020
What time is An Ran’s appointment today?
120
00:09:53,500 --> 00:09:54,150
Five o’clock.
121
00:09:56,610 --> 00:09:57,270
Yes.
122
00:09:57,360 --> 00:09:59,170
Will you be unhappy if she hangs out
123
00:09:59,190 --> 00:10:00,420
with other men?
124
00:10:02,470 --> 00:10:04,780
A little boy wants to ask me out for dinner.
125
00:10:06,770 --> 00:10:07,480
Yes.
126
00:10:07,610 --> 00:10:08,970
Do you want to be the first man to save her
127
00:10:09,620 --> 00:10:11,040
when she’s in danger?
128
00:10:15,400 --> 00:10:15,970
Yes.
129
00:10:16,040 --> 00:10:17,330
That explains it.
130
00:10:17,330 --> 00:10:18,070
What shall I do?
131
00:10:18,080 --> 00:10:19,380
Go, bro, court her!
132
00:10:22,230 --> 00:10:24,080
Even if he really confesses his love to me,
133
00:10:24,090 --> 00:10:25,270
I won’t say yes to him.
134
00:10:29,120 --> 00:10:31,040
I won’t make the same mistake again.
135
00:10:31,280 --> 00:10:32,940
It’s good to live on my own.
136
00:10:33,360 --> 00:10:34,950
Why do I have to jump into the fire pit?
137
00:10:48,590 --> 00:10:49,990
We haven’t gone shopping for a long time.
138
00:10:55,990 --> 00:10:56,760
What are you doing?
139
00:10:56,760 --> 00:10:57,860
Let me get off!
140
00:10:57,860 --> 00:10:59,260
Well…
141
00:11:01,200 --> 00:11:02,860
Are you guys in a spat?
142
00:11:03,660 --> 00:11:05,660
You said you’d take me here yesterday.
143
00:11:07,310 --> 00:11:08,540
And yesterday you guys even…
144
00:11:15,100 --> 00:11:16,200
You are shy?
145
00:11:18,610 --> 00:11:19,460
No wonder.
146
00:11:19,660 --> 00:11:21,050
A relationship silly goose
147
00:11:21,670 --> 00:11:23,100
gets the hang of it for the first time.
148
00:11:24,280 --> 00:11:25,660
I’m gonna dump you if you keep laughing.
149
00:11:25,660 --> 00:11:26,660
Don’t be angry.
150
00:11:26,660 --> 00:11:28,760
Don’t be angry.
151
00:11:28,760 --> 00:11:29,750
Who am I?
152
00:11:31,250 --> 00:11:34,510
I’ve played the field since senior high.
153
00:11:34,990 --> 00:11:37,500
I’m the dreamboat in the eyes of numerous girls.
154
00:11:39,040 --> 00:11:39,830
Don’t worry
155
00:11:40,270 --> 00:11:41,100
with me being here.
156
00:11:42,170 --> 00:11:43,370
It’s nothing but wooing a woman.
157
00:11:44,580 --> 00:11:46,410
I’ll help you capture her in your snares.
158
00:11:51,010 --> 00:11:51,840
Go ahead.
159
00:11:52,140 --> 00:11:53,200
What do women love most?
160
00:11:57,200 --> 00:11:58,350
Flowers!
161
00:11:59,140 --> 00:12:01,780
Show 999 roses before her.
162
00:12:01,790 --> 00:12:03,700
I just don’t believe a woman
163
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
wouldn’t be moved.
164
00:12:08,260 --> 00:12:09,260
17 roses.
165
00:12:09,430 --> 00:12:11,210
I’m here to hand in last week’s work summary.
166
00:12:11,940 --> 00:12:12,560
Wow.
167
00:12:12,560 --> 00:12:13,360
Ran,
168
00:12:13,580 --> 00:12:16,910
which handsome guy sent the flowers? Exquisite.
169
00:12:17,000 --> 00:12:18,190
Beautiful.
170
00:12:19,640 --> 00:12:21,070
Do you know what kabe-don is?
171
00:12:21,400 --> 00:12:22,500
Kabe-don?
172
00:12:45,340 --> 00:12:48,120
This is what I’ve summarized from
173
00:12:48,350 --> 00:12:49,720
countless web fictions about macho CEOs.
174
00:12:50,280 --> 00:12:50,940
But this is not what matters.
175
00:12:54,240 --> 00:12:56,550
Just press her into the corner of the wall,
176
00:12:57,540 --> 00:12:59,040
and attract her
177
00:12:59,150 --> 00:12:59,920
with your charm.
178
00:13:00,540 --> 00:13:04,080
End it with a romantic candlelight dinner
179
00:13:04,730 --> 00:13:07,010
to show your noble temperament
180
00:13:07,930 --> 00:13:08,890
and talent.
181
00:13:15,850 --> 00:13:17,060
Excuse me, are you Miss An Ran?
182
00:13:17,300 --> 00:13:17,850
Yes.
183
00:13:18,070 --> 00:13:19,880
A gentleman who addresses himself as Z sends
this bouquet to you.
184
00:13:23,420 --> 00:13:24,610
OK, I’m going.
185
00:13:30,760 --> 00:13:31,660
Hello.
186
00:13:33,860 --> 00:13:35,680
Did you send it to her yourself?
187
00:13:36,850 --> 00:13:38,280
To her hands?
188
00:13:40,250 --> 00:13:40,900
OK.
189
00:13:41,690 --> 00:13:42,440
OK.
190
00:13:43,480 --> 00:13:44,070
Thanks.
191
00:13:45,510 --> 00:13:47,390
I’m here to hand in last week’s work summary.
192
00:13:48,670 --> 00:13:49,560
Ran,
193
00:13:49,670 --> 00:13:51,900
which handsome guys gave you the flowers?
194
00:13:51,970 --> 00:13:53,000
So beautiful.
195
00:13:53,950 --> 00:13:56,290
I’d be thrilled
196
00:13:56,340 --> 00:13:57,760
if someone gives me such a big surprise.
197
00:13:57,990 --> 00:13:58,850
Who is it from?
198
00:13:59,920 --> 00:14:00,790
I don’t know.
199
00:14:01,010 --> 00:14:02,280
No name was left.
200
00:14:03,380 --> 00:14:04,350
If you like the flowers,
201
00:14:04,660 --> 00:14:05,670
just divvy them up among the colleagues.
202
00:14:06,020 --> 00:14:07,300
I’m afraid this is not good.
203
00:14:08,000 --> 00:14:08,840
It’s OK.
204
00:14:08,970 --> 00:14:10,640
I’m going for a counselling. Take them.
205
00:14:10,800 --> 00:14:11,760
Thank you then.
206
00:14:55,450 --> 00:14:57,380
Did anything interesting happen to you today?
207
00:14:58,290 --> 00:14:59,650
It was not something interesting though.
208
00:14:59,830 --> 00:15:02,300
I received a bunch of roses in the morning.
209
00:15:03,100 --> 00:15:03,660
What do you think?
210
00:15:03,920 --> 00:15:05,370
So do you like it?
211
00:15:07,790 --> 00:15:10,080
I reckon it was sent by an elderly client.
212
00:15:10,730 --> 00:15:12,520
No name was left with the bouquet.
213
00:15:13,400 --> 00:15:16,230
Except a code name of Z.
214
00:15:17,740 --> 00:15:19,120
Was he suggesting he was Zorro?
215
00:15:20,600 --> 00:15:23,060
I feel as if I heard the call of that age.
216
00:15:23,240 --> 00:15:24,380
So weird.
217
00:15:34,320 --> 00:15:35,250
Hello?
218
00:15:35,910 --> 00:15:37,010
Hello?
219
00:15:40,530 --> 00:15:41,290
Sorry.
220
00:15:41,540 --> 00:15:42,420
I was thinking about something else.
221
00:15:44,240 --> 00:15:44,970
You’ve been too tired these days.
222
00:15:45,520 --> 00:15:47,990
Why don’t we stop here for today’s counselling?
223
00:15:49,670 --> 00:15:50,510
All right.
224
00:15:50,600 --> 00:15:51,790
Let’s do it another time.
225
00:15:58,820 --> 00:16:00,240
Do you know what kabe-don is?
226
00:16:08,510 --> 00:16:09,190
Are you OK?
227
00:16:09,670 --> 00:16:10,380
Yes.
228
00:16:15,460 --> 00:16:16,260
End it
229
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
with a
230
00:16:17,380 --> 00:16:19,120
romantic candlelight dinner
231
00:16:19,440 --> 00:16:21,570
to show your noble temperament.
232
00:16:22,410 --> 00:16:23,990
Shall I
233
00:16:24,130 --> 00:16:24,860
treat you to dinner tonight?
234
00:16:25,910 --> 00:16:28,800
Didn’t you say I can talk to you at any…
235
00:16:28,890 --> 00:16:30,110
time?
236
00:16:31,910 --> 00:16:33,000
OK.
237
00:16:33,000 --> 00:16:33,980
That’s it then.
238
00:16:34,710 --> 00:16:36,650
I’ll send you the time and address on WeChat.
239
00:18:16,260 --> 00:18:17,740
Have a look to see what you’d like to eat.
240
00:18:21,430 --> 00:18:23,400
This restaurant has great violin performance.
241
00:18:24,540 --> 00:18:25,760
I heard it.
242
00:18:26,540 --> 00:18:27,390
It was good.
243
00:18:28,360 --> 00:18:29,050
Only heard it?
244
00:18:31,150 --> 00:18:33,000
I specially choose a good position
245
00:18:33,320 --> 00:18:34,470
from which you can see the stage.
246
00:18:36,750 --> 00:18:37,390
Sorry.
247
00:18:37,480 --> 00:18:39,810
I may have to do a disservice to your kindness.
248
00:18:40,270 --> 00:18:43,740
I forgot to wear my contact lenses
when I left home.
249
00:18:45,200 --> 00:18:47,210
I can’t see clearly.
250
00:18:55,150 --> 00:18:56,530
Wu, help!
251
00:18:55,300 --> 00:18:58,860
Zheng Minwei: Wu, help! She’s not following
the routines at all.
252
00:18:56,750 --> 00:18:58,230
She’s not following the routines at all.
253
00:19:03,310 --> 00:19:05,840
I remember last time when we dined together,
254
00:19:05,850 --> 00:19:07,600
you were teaching me about relationships.
255
00:19:08,250 --> 00:19:09,020
Yes.
256
00:19:09,450 --> 00:19:10,630
Do you want to review the old lessons
and learn something new?
257
00:19:11,090 --> 00:19:12,190
Not really.
258
00:19:12,720 --> 00:19:15,910
I just think it’s a good choice to take
the girl I like
259
00:19:16,060 --> 00:19:21,340
Wu Hongji: On countless roads ahead,
safety comes first.
260
00:19:16,420 --> 00:19:17,600
to this place for dinner.
261
00:19:17,600 --> 00:19:19,610
On countless roads ahead, safety comes first.
262
00:19:19,610 --> 00:19:21,920
This is a good place for dating indeed.
263
00:19:22,620 --> 00:19:24,730
It seems you’ve begun to get the hang of it.
264
00:19:24,860 --> 00:19:34,580
Wu Hongji
265
00:19:25,040 --> 00:19:27,320
Remember not to expose your intention
266
00:19:27,340 --> 00:19:28,640
before you find out hers.
267
00:19:28,900 --> 00:19:30,260
Which stage are you in now?
268
00:19:30,270 --> 00:19:31,240
What are you doing?
269
00:19:31,670 --> 00:19:32,660
Are you reading my messages?
270
00:19:34,910 --> 00:19:35,680
An Ran,
271
00:19:36,130 --> 00:19:37,400
actually that bouquet…
272
00:19:37,440 --> 00:19:40,300
Actually given our relationship,
273
00:19:40,390 --> 00:19:42,850
it’s not appropriate for us to meet in private.
274
00:19:42,850 --> 00:19:44,120
Our relationship?
275
00:19:44,630 --> 00:19:45,670
Our line of business
276
00:19:45,670 --> 00:19:47,840
requires us to keep a distance from our clients
in private
277
00:19:48,460 --> 00:19:50,370
so as to guide their relationship needs
278
00:19:51,020 --> 00:19:52,920
more rationally.
279
00:19:55,860 --> 00:19:57,120
Now it seems
280
00:19:57,650 --> 00:19:59,130
your views of relationship
281
00:19:59,920 --> 00:20:01,350
have changed a lot.
282
00:20:03,020 --> 00:20:04,600
I’ll be able to retire on my laurels
283
00:20:05,420 --> 00:20:06,870
when our contract expires.
284
00:20:12,820 --> 00:20:13,680
Congratulations.
285
00:20:39,720 --> 00:20:40,580
Our line of business
286
00:20:40,580 --> 00:20:43,190
requires us to keep a distance from our clients
in private.
287
00:20:43,210 --> 00:20:44,840
I’ll be able to retire on my laurels
288
00:20:44,950 --> 00:20:46,230
when our contract expires.
289
00:20:49,820 --> 00:20:50,480
Hello.
290
00:20:50,700 --> 00:20:51,440
Is that Emily?
291
00:20:57,890 --> 00:20:58,750
Hello.
292
00:20:58,790 --> 00:20:59,620
Miss An,
293
00:20:59,690 --> 00:21:00,980
please come to our company tomorrow
294
00:21:00,990 --> 00:21:02,190
to talk about termination of the contract.
295
00:21:02,200 --> 00:21:04,590
Don’t we have two counselling sessions left?
296
00:21:04,600 --> 00:21:05,620
I don’t know about that.
297
00:21:05,630 --> 00:21:06,600
I’m only responsible for carrying it out.
298
00:21:06,710 --> 00:21:08,640
Evan won’t have the time for counselling.
299
00:21:08,820 --> 00:21:09,410
Bye.
300
00:21:23,650 --> 00:21:30,910
Folder
301
00:21:31,370 --> 00:21:32,830
Miss An, this way please.
302
00:21:41,730 --> 00:21:42,500
This is the contract.
303
00:22:03,960 --> 00:22:05,850
Miss An, after verifying the contract,
304
00:22:05,860 --> 00:22:07,370
you can take it to Evan to get his signature.
305
00:22:08,240 --> 00:22:09,230
Thanks.
306
00:22:09,490 --> 00:22:10,460
Please.
307
00:22:13,260 --> 00:22:14,280
Anyway,
308
00:22:14,290 --> 00:22:16,300
our contract term has finally come to an end.
309
00:22:16,770 --> 00:22:17,460
Thank you.
310
00:22:19,620 --> 00:22:20,670
Good luck to you.
311
00:22:29,050 --> 00:22:31,000
Do you think you can leave like this?
312
00:22:34,024 --> 00:22:44,024
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
20454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.