All language subtitles for [DvDRip] Vaaranam Aayiram (2008) [Tamil][Ayn]~x264~1CDRip~Mp4~TTK-18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,467 --> 00:01:30,463 VAARANAM AAYlRAM [Thousand Elephants] 2 00:01:46,790 --> 00:01:50,590 My heart is wavering. 3 00:01:50,860 --> 00:01:54,694 Don't know for whom it would fall in love. 4 00:01:54,864 --> 00:01:58,766 My heart is wavering. 5 00:01:58,968 --> 00:02:02,904 Don't know for whom it would fall in love. 6 00:02:03,039 --> 00:02:05,337 Buddy! lt's a wonderful feeling. 7 00:02:05,441 --> 00:02:09,707 Suriya, you don't know, how many girls you could've wooed using this guitar! 8 00:02:09,879 --> 00:02:10,846 You are wasting your talent! 9 00:02:11,080 --> 00:02:14,846 Relationships are continuous story. 10 00:02:15,185 --> 00:02:18,780 Feelings is a small story. 11 00:02:19,255 --> 00:02:22,952 A story can end anywhere. 12 00:02:23,326 --> 00:02:27,160 Another story can begin from that end. 13 00:02:27,430 --> 00:02:32,959 Henceforward is happiness. 14 00:02:33,770 --> 00:02:35,362 Buddy, you've touched my heart. 15 00:02:35,471 --> 00:02:38,804 Wind of summer. 16 00:02:39,042 --> 00:02:42,876 Song sung by the cold breeze. 17 00:02:43,179 --> 00:02:46,671 Minds searches with a taste. 18 00:02:47,116 --> 00:02:50,813 Sing this daily. 19 00:02:51,221 --> 00:02:55,157 Your heart that is hearing it. - Nice man. 20 00:02:55,325 --> 00:02:58,226 May you enjoy a million times. 21 00:02:58,595 --> 00:03:03,089 Eyelids are the flowers of noon. 22 00:03:03,433 --> 00:03:08,063 They are the flowers from a new garden! 23 00:03:28,491 --> 00:03:30,322 Sir, we'll go in a vehicle! 24 00:03:30,426 --> 00:03:31,654 Just here! 25 00:03:53,683 --> 00:03:57,551 Why! Didn't you take off this? - Why! lsn't it fine? 26 00:03:59,322 --> 00:04:02,553 When is he coming? - He'll come in a while! 27 00:04:04,327 --> 00:04:06,386 l'll take bath! 28 00:04:08,264 --> 00:04:09,754 Go and take medicine. 29 00:04:13,703 --> 00:04:16,103 l'll give him. - Let him sleep. 30 00:05:03,753 --> 00:05:05,220 Devi. 31 00:05:28,344 --> 00:05:29,811 My God. 32 00:05:33,683 --> 00:05:34,911 Don't talk like that! 33 00:05:35,018 --> 00:05:37,111 l'll call the doctor, All will get fine! Come. 34 00:05:45,695 --> 00:05:46,491 Leave! 35 00:05:46,596 --> 00:05:47,528 What happened dad? 36 00:05:49,132 --> 00:05:50,656 Careful. - Bring the doctor. 37 00:05:50,767 --> 00:05:53,531 Careful dad! - Slowly! 38 00:06:08,684 --> 00:06:09,878 We have to call Suriya! 39 00:06:57,934 --> 00:06:59,993 Don't go anywhere. Be near me. 40 00:07:04,574 --> 00:07:07,236 No, it isn't possible! There is a hemorrhage in the main artery! 41 00:07:07,343 --> 00:07:10,335 Pressure will raise. There'll be even more blood loss! 42 00:07:11,380 --> 00:07:12,677 Nothing could be done further! 43 00:07:12,782 --> 00:07:15,342 Haven't l told you already that this'll happen? Mrs. Krishnan! 44 00:07:15,451 --> 00:07:18,943 l've given him medicine. You inform everyone! 45 00:07:19,622 --> 00:07:21,886 Let him sleep. Make him feel comfortable dear! 46 00:07:48,484 --> 00:07:49,712 What is he seeing? 47 00:07:53,990 --> 00:07:55,116 Mom! 48 00:08:02,098 --> 00:08:03,190 There's no pulse! 49 00:08:08,371 --> 00:08:09,395 Examine him please! 50 00:11:17,893 --> 00:11:18,917 Be brave Major! 51 00:11:21,097 --> 00:11:22,587 Yes Major, don't worry! 52 00:11:40,149 --> 00:11:41,480 You'll be fine.. 53 00:11:41,984 --> 00:11:44,214 l thought so and came to this mission. 54 00:12:00,202 --> 00:12:02,227 l want to see you. Now! 55 00:12:02,738 --> 00:12:05,298 Where are you daddy? Are you with me. 56 00:12:05,608 --> 00:12:06,973 Am l visible to you? 57 00:12:10,513 --> 00:12:12,174 You're with me only! 58 00:12:46,415 --> 00:12:47,939 How's mom? 59 00:12:48,184 --> 00:12:51,984 Mom. l hope you're ok! Are you brave? 60 00:12:56,926 --> 00:13:00,418 Mom, lsn't that day that we talked about the past happenings? 61 00:13:01,197 --> 00:13:03,028 You were telling about your love? 62 00:13:04,066 --> 00:13:06,500 About the meeting between you and daddy! 63 00:13:09,171 --> 00:13:10,900 l don't know mom! Why? 64 00:13:11,941 --> 00:13:14,136 Dad was from Ottray palam and l from Madurai! 65 00:13:15,144 --> 00:13:17,044 We met in Madras Christian College.. 66 00:13:17,880 --> 00:13:18,972 ..when we came here to study! 67 00:13:24,353 --> 00:13:26,116 He loved me by chasing me! 68 00:13:32,061 --> 00:13:34,052 Our life began because of that love. 69 00:13:36,232 --> 00:13:40,464 You, Shreya and all were. because of that love! 70 00:13:57,152 --> 00:13:58,813 What Krishnan, you've come this side? 71 00:13:59,088 --> 00:14:01,613 You never come to the side of library? - One minute! 72 00:14:07,763 --> 00:14:09,424 l came behind that girl only! 73 00:14:09,665 --> 00:14:12,293 Antony, l like that girl very much! 74 00:14:13,135 --> 00:14:15,695 Could you please tell her that l like her very much! 75 00:14:15,804 --> 00:14:16,771 Later! 76 00:14:16,906 --> 00:14:20,501 What are you talking? This is love, understand! 77 00:14:26,916 --> 00:14:28,508 Do you know Krishnan? 78 00:14:30,352 --> 00:14:31,182 l don't know. 79 00:14:31,554 --> 00:14:35,046 He asked me to tell you that he likes you very much. l've said it! 80 00:14:35,157 --> 00:14:36,522 Don't mistake me. 81 00:14:39,461 --> 00:14:40,723 One minute, Malini! 82 00:14:40,829 --> 00:14:42,558 Krishnan, Bsc Chemistry, final year. 83 00:14:42,665 --> 00:14:44,326 Asked me to tell you that he likes you very much! 84 00:14:44,900 --> 00:14:45,730 What Malini? 85 00:14:45,834 --> 00:14:49,600 Krishnan asked me to tell you that he likes you very much! 86 00:14:50,573 --> 00:14:52,131 What an anger l would've got? 87 00:14:52,408 --> 00:14:56,344 Wherever l go, l'll be told that Krishnan likes me! 88 00:14:56,445 --> 00:14:58,140 For a whole week! 89 00:14:59,148 --> 00:15:00,877 l've not seen that Krishnan! 90 00:15:01,450 --> 00:15:02,314 You've not seen him, isn't it? 91 00:15:02,418 --> 00:15:05,945 Dad, l've seen the love in mom's eyes whenever she was speaking about you! 92 00:15:06,055 --> 00:15:07,886 Who's Krishnan from Bsc.Chemistry, final year? 93 00:15:07,990 --> 00:15:11,892 ls it Krishnan? Be here. Don't go anywhere. Please be here! 94 00:15:17,466 --> 00:15:20,458 But all my anger had gone, when l saw him the first time! 95 00:15:21,670 --> 00:15:23,968 Do you know how handsome was you dad? 96 00:15:24,773 --> 00:15:26,832 Even now he's like that! l'll tell you. 97 00:15:32,214 --> 00:15:33,181 Just in a second! 98 00:15:33,816 --> 00:15:37,479 AYNGARAN DVD 99 00:15:37,686 --> 00:15:39,449 l have to tell this.. 100 00:15:40,356 --> 00:15:42,517 ..You are such a beauty! 101 00:15:44,793 --> 00:15:47,591 Here nobody would've.. Such a beautiful..! 102 00:15:48,764 --> 00:15:50,527 Would have seen such a beauty! 103 00:15:51,767 --> 00:15:54,167 l saw you yesterday. 104 00:15:54,269 --> 00:15:56,533 l got defeated as l saw. 105 00:15:56,705 --> 00:15:59,037 Like a powdered eye. 106 00:15:59,241 --> 00:16:01,402 My heart got wounded. 107 00:16:06,482 --> 00:16:08,950 For many days.. 108 00:16:09,051 --> 00:16:11,542 Without seeing you.. 109 00:16:11,654 --> 00:16:13,952 Where was l? 110 00:16:14,056 --> 00:16:16,490 Days had gone in vain. 111 00:16:16,592 --> 00:16:18,958 You're the silver moon in the sky. 112 00:16:19,094 --> 00:16:21,562 Should l wane in anxiety? 113 00:16:21,930 --> 00:16:26,299 Why don't you come with me now? 114 00:16:26,735 --> 00:16:31,502 Why don't we go together as people see? 115 00:16:31,840 --> 00:16:36,368 Why don't you come with me now? 116 00:16:36,812 --> 00:16:41,181 Why don't we go together as people see? 117 00:16:41,350 --> 00:16:43,648 l saw you yesterday. 118 00:16:43,819 --> 00:16:46,151 l got defeated as l saw. 119 00:16:46,288 --> 00:16:48,586 Like a powdered eye. 120 00:16:48,724 --> 00:16:51,249 My heart got wounded. 121 00:16:51,360 --> 00:16:53,624 For many days.. 122 00:16:53,729 --> 00:16:56,027 Without seeing you.. 123 00:16:56,131 --> 00:16:58,599 Where was l? 124 00:16:58,701 --> 00:17:01,329 Days had gone in vain. 125 00:17:01,870 --> 00:17:24,489 AYNGARAN DVD 126 00:17:24,727 --> 00:17:26,422 My love. 127 00:17:29,398 --> 00:17:31,423 My breath. 128 00:17:32,534 --> 00:17:46,141 AYNGARAN DVD 129 00:17:46,682 --> 00:17:49,116 Placing you in a balancing plate.. 130 00:17:49,218 --> 00:17:51,709 lf l keep gold to balance.. 131 00:17:51,820 --> 00:17:54,254 Will not the balance be defeated? 132 00:17:54,356 --> 00:17:56,517 You're so beautiful. 133 00:17:56,625 --> 00:17:59,059 You talk seeing the face alone. 134 00:17:59,161 --> 00:18:01,595 Eyes that love you at first sight. 135 00:18:01,697 --> 00:18:06,191 See without hugging them. 136 00:18:06,368 --> 00:18:11,396 Would follow you forever like a shadow. 137 00:18:11,507 --> 00:18:16,206 Would prevail like fame. 138 00:18:16,445 --> 00:18:18,879 100 questions and 100 dreams. 139 00:18:19,047 --> 00:18:20,207 Tell the answers. 140 00:18:20,315 --> 00:18:22,749 l saw you yesterday. 141 00:18:22,851 --> 00:18:25,217 l got defeated as l saw. 142 00:18:25,320 --> 00:18:27,788 Like a powdered eye. 143 00:18:27,890 --> 00:18:30,154 My heart got wounded. 144 00:18:30,259 --> 00:18:32,693 For many days.. 145 00:18:32,795 --> 00:18:35,195 Without seeing you.. 146 00:18:35,297 --> 00:18:37,561 Where was l? 147 00:18:37,666 --> 00:18:40,635 Days had gone in vain. 148 00:18:41,436 --> 00:19:25,274 AYNGARAN DVD 149 00:19:25,914 --> 00:19:28,246 The time when sea colour fades. 150 00:19:28,350 --> 00:19:30,682 At the distance of waves touch. 151 00:19:30,853 --> 00:19:35,552 Mind gets drenched. 152 00:19:35,724 --> 00:19:38,215 You gave your shoulder. 153 00:19:38,327 --> 00:19:40,659 You came near holding the fingers! 154 00:19:40,762 --> 00:19:45,426 Why are the lips alone far? 155 00:19:45,767 --> 00:19:50,329 l dreamt in the morning without sleeping. 156 00:19:50,672 --> 00:19:55,575 l found our souls caress without nearing. 157 00:19:55,677 --> 00:19:59,238 Where is my future without you? 158 00:19:59,348 --> 00:20:01,839 l saw you yesterday. 159 00:20:02,017 --> 00:20:04,247 l got defeated as l saw. 160 00:20:04,353 --> 00:20:06,685 Like a powdered eye. 161 00:20:06,822 --> 00:20:09,290 My heart got wounded. 162 00:20:09,391 --> 00:20:11,586 For many days.. 163 00:20:11,693 --> 00:20:14,184 Without seeing you.. 164 00:20:14,296 --> 00:20:16,662 Where was l? 165 00:20:16,765 --> 00:20:19,131 Days had gone in vain. 166 00:20:19,301 --> 00:20:21,599 You're the silver moon in the sky. 167 00:20:21,703 --> 00:20:24,467 Should l wane in anxiety? 168 00:20:24,640 --> 00:20:29,043 Why don't you come with me now? 169 00:20:29,578 --> 00:20:34,379 Why don't we go together as people see? 170 00:20:34,650 --> 00:20:39,144 Why don't you come with me now? 171 00:20:39,521 --> 00:20:41,887 Why don't we go together as people see? 172 00:20:48,463 --> 00:20:49,555 Silver Moon.. 173 00:20:53,402 --> 00:20:54,494 Silver Moon.. 174 00:20:58,373 --> 00:20:59,772 Silver Moon.. 175 00:21:00,475 --> 00:21:08,814 AYNGARAN DVD 176 00:21:09,885 --> 00:21:12,820 Your love is the inspiration in my life! 177 00:21:13,388 --> 00:21:14,582 lnspiration for everything! 178 00:21:21,663 --> 00:21:23,494 Same like you! 179 00:21:24,366 --> 00:21:27,802 l have zero money. But l'm the happiest man in this world! 180 00:21:28,704 --> 00:21:29,898 Are you happy? 181 00:21:31,340 --> 00:21:34,832 Henceforward all is for him. All things should be beautiful surrounding him! 182 00:21:35,677 --> 00:21:37,201 He should be always happy! 183 00:21:37,946 --> 00:21:40,414 l don't know what's written in his life, But.. 184 00:21:40,916 --> 00:21:44,010 l'll correct if anything has been written wrong! 185 00:21:55,163 --> 00:21:56,994 Do you remember the birth of Shreya? 186 00:21:59,434 --> 00:22:01,163 Do you remember the house at Calicut? 187 00:22:01,636 --> 00:22:05,003 l remember everything l could remember! 188 00:22:05,874 --> 00:22:07,808 l feel like becoming that small boy again! 189 00:22:08,543 --> 00:22:10,067 That small bedroom! 190 00:22:14,850 --> 00:22:18,650 No money with us, but we had the best time of our lives! 191 00:22:40,008 --> 00:22:41,270 lts nothing! 192 00:22:41,376 --> 00:22:43,367 Suriya, haven't l told you not to leave dad hand? 193 00:22:43,478 --> 00:22:47,778 That day l said to myself, not to ever leave you hand! 194 00:23:08,036 --> 00:23:10,470 When we were shifting from Kerala and coming to Madras, 195 00:23:10,572 --> 00:23:13,063 you came with dad in a lorry instead of coming with me in a train! 196 00:23:13,175 --> 00:23:14,142 l remember it! 197 00:23:15,644 --> 00:23:17,043 Daddy was all to you! 198 00:23:18,780 --> 00:23:21,908 Aren't you fit enough? - No worries. 199 00:23:22,984 --> 00:23:26,852 My son's in the vehicle. - That.. - l don't want to take risk. 200 00:23:26,955 --> 00:23:28,252 Stop the vehicle Mani. 201 00:23:29,257 --> 00:23:30,724 Nothing to worry. - Stop Mani. 202 00:23:42,504 --> 00:23:45,166 Don't tell mom. - You are my hero, daddy! 203 00:24:02,824 --> 00:24:04,587 You have taught me a lot! 204 00:24:05,927 --> 00:24:07,451 lt'll out swing if held like this! 205 00:24:07,629 --> 00:24:08,960 l'm remembering everything. 206 00:24:10,799 --> 00:24:12,232 Your beautiful face! 207 00:24:12,434 --> 00:24:13,526 Your body! 208 00:24:13,735 --> 00:24:14,793 Your voice! 209 00:24:15,337 --> 00:24:16,929 You are my all! 210 00:24:19,941 --> 00:24:21,636 You gave me more freedom. 211 00:24:22,677 --> 00:24:24,645 You gave me all that l needed! 212 00:24:25,580 --> 00:24:27,172 l can't forget it dad. 213 00:24:35,624 --> 00:24:39,720 You are the reason for the music in me. 214 00:24:48,503 --> 00:24:52,530 One should have spark in their smiles. 215 00:24:52,841 --> 00:24:56,743 lf can be borrowed then borrow someone's worries. 216 00:24:56,845 --> 00:25:01,077 Sprout the feeling of love. 217 00:25:01,583 --> 00:25:05,144 This is called life. 218 00:25:06,188 --> 00:25:10,147 One should have spark in their smiles. 219 00:25:10,258 --> 00:25:13,989 lf can be borrowed then borrow someone's worries. 220 00:25:14,095 --> 00:25:18,657 Sprout the feeling of love. 221 00:25:19,201 --> 00:25:22,762 This is called life. 222 00:25:23,471 --> 00:25:25,939 Buddy, sing out a song in Tamil with the same feeling! 223 00:25:26,041 --> 00:25:27,167 Should l? - Yes. 224 00:25:31,546 --> 00:25:35,505 She came to sing the songs that were never sung! 225 00:25:35,617 --> 00:25:39,713 She came to see the eyes that were never seen! 226 00:25:39,821 --> 00:25:43,848 She came to speak the languages that were never spoken! 227 00:25:43,959 --> 00:25:48,293 She came to dance like a doll in my heart. 228 00:25:52,267 --> 00:25:56,203 She came to sing the songs that were never sung! 229 00:25:56,304 --> 00:26:00,468 She came to see the eyes that were never seen! 230 00:26:00,642 --> 00:26:04,476 She came to speak the languages that were never spoken! 231 00:26:04,579 --> 00:26:08,675 She came to dance like a doll in my heart. 232 00:26:08,783 --> 00:26:12,480 She came to dance like a doll in my heart. 233 00:26:12,587 --> 00:26:14,214 You were always with mom! 234 00:26:14,789 --> 00:26:18,088 You loved mom crazily! Also mom with you! 235 00:26:20,328 --> 00:26:22,888 l too thought that day to love a girl like you did! 236 00:26:23,331 --> 00:26:24,628 l remember! 237 00:26:34,109 --> 00:26:35,098 What? 238 00:26:37,312 --> 00:26:40,770 You're saying that you'll qualify the exam. Let's see! 239 00:26:44,853 --> 00:26:46,844 You don't smoke, isn't it? 240 00:26:47,789 --> 00:26:49,313 No. l haven't touched. 241 00:26:53,728 --> 00:26:55,992 But you are smoking! 242 00:26:56,765 --> 00:27:00,599 This is a habit from the day of college! l couldn't quit it. Go man. 243 00:27:02,904 --> 00:27:03,928 What's the exam? 244 00:27:06,107 --> 00:27:10,407 l saw you in streets talking with girls! 245 00:27:10,578 --> 00:27:12,637 That..! - No need of that! - l asked for question paper! 246 00:27:12,747 --> 00:27:17,207 Your house is beautiful though small! Bring them to house and talk! 247 00:27:20,922 --> 00:27:23,948 Seems you've brought them all! - Yes, didn't you tell? 248 00:27:25,493 --> 00:27:26,892 Ask if they want something! 249 00:27:30,465 --> 00:27:33,628 Your dad is very cool and good looking! 250 00:27:34,536 --> 00:27:36,834 lt's friendship man. Aarthi is just my friend. 251 00:27:36,938 --> 00:27:38,963 lt's a lie! - l'll ask her to tie a Raakhi(Sibling band) to you! 252 00:27:39,074 --> 00:27:40,041 Stop man. 253 00:27:41,476 --> 00:27:45,503 Are you great if you acquaint with Aarthi? Are you roaming with style? 254 00:27:46,548 --> 00:27:48,311 Will she talk to you alone? 255 00:27:49,150 --> 00:27:52,244 l shouldn't see you talking to her again! 256 00:27:52,687 --> 00:27:53,654 Go. 257 00:27:54,255 --> 00:27:55,483 Go man! 258 00:28:00,795 --> 00:28:02,456 l should pay him back with at least one bang! 259 00:28:03,431 --> 00:28:06,264 Haven't you seen his body? Also he is taller than you! 260 00:28:06,368 --> 00:28:07,995 You'll get empty. - Go man. 261 00:28:08,103 --> 00:28:11,937 We can't flee after beating him. We have bike only, but he has Yamaha! 262 00:28:25,387 --> 00:28:27,014 l'll block with left hand and punch him. 263 00:28:27,956 --> 00:28:29,617 l'll punch his face and bend down! 264 00:28:31,059 --> 00:28:33,357 l'll block him and..! 265 00:28:45,073 --> 00:28:46,040 What's this? 266 00:28:46,408 --> 00:28:47,306 What happened? 267 00:28:49,744 --> 00:28:51,712 lsn't it from your girlfriend? 268 00:28:52,647 --> 00:28:53,705 No dad. 269 00:28:54,849 --> 00:28:55,975 What's the problem? 270 00:28:56,618 --> 00:29:00,782 lt's his girlfriend, to whom l spoke to! So he hit me! 271 00:29:00,889 --> 00:29:03,722 Did you hit him back? - He is bigger than me! 272 00:29:03,992 --> 00:29:08,395 So! For what have you built this after a hard work out? 273 00:29:12,834 --> 00:29:14,392 You are my hero, daddy! 274 00:29:17,439 --> 00:29:19,464 Don't, buddy! - They'll be here only. 275 00:29:21,643 --> 00:29:23,406 Hey, buddy! - Just a bang! 276 00:29:24,712 --> 00:29:26,339 Don't know what's going to happen? 277 00:29:27,916 --> 00:29:28,940 What man? 278 00:29:29,150 --> 00:29:32,745 What is this buddy? - l'll finish you today! 279 00:29:33,321 --> 00:29:35,687 He hit me that day. So hit him back today! 280 00:29:35,790 --> 00:29:36,620 lt's between l and him only! 281 00:29:36,724 --> 00:29:39,124 Hey, move aside! - Hit him! 282 00:29:39,227 --> 00:29:40,626 Are you that brave? - Come. 283 00:29:40,728 --> 00:29:42,093 Hit me man. Come. 284 00:29:42,197 --> 00:29:43,926 Smash him man! - What are you looking there? 285 00:29:44,032 --> 00:29:45,624 Come! 286 00:29:46,734 --> 00:29:49,430 Let me see if you hit him! - Smash him in one bang! 287 00:29:50,004 --> 00:29:52,097 Crazy! - Hey buddy! 288 00:29:53,608 --> 00:29:54,768 Hit him... hit.. 289 00:29:59,347 --> 00:30:03,579 Enough man! Enough buddy! 290 00:30:04,552 --> 00:30:07,715 Superb buddy! Hit him! 291 00:30:08,223 --> 00:30:11,920 Hey Ajay hit him! 292 00:30:16,631 --> 00:30:19,099 l'll finish you. - l'm saying you to go. 293 00:30:19,300 --> 00:30:20,324 Stop it. - Leave me! Get it 294 00:30:20,435 --> 00:30:22,198 l'm saying you to go. - Get it. 295 00:30:22,303 --> 00:30:26,672 You kid, l'll kill you. - Get up man. 296 00:30:26,774 --> 00:30:28,969 Leave me man. - l'll talk to Aarthi. 297 00:30:29,177 --> 00:30:32,738 l'll talk to her till l die. l'll not stop talking by fearing you! 298 00:30:32,914 --> 00:30:34,814 Ok buddy, let's see him later. - Now l'm going to her house only! 299 00:30:34,916 --> 00:30:37,214 l'll kill you. - She'll only apply medicine to these wounds! 300 00:30:37,318 --> 00:30:39,479 Sit on the cycle. - Sympathy will work out! 301 00:30:39,587 --> 00:30:40,815 Thanks buddy! 302 00:30:41,189 --> 00:30:43,316 Buddy - He confronted. 303 00:30:43,424 --> 00:30:45,551 Folding his fist. - He punched. 304 00:30:45,660 --> 00:30:49,187 You're like Annanagar Tower. - Buddy gave nice hits. 305 00:30:50,331 --> 00:30:52,526 Perfectly. - He did it 306 00:30:52,634 --> 00:30:54,795 ln a narrow gap. - He turned the show. 307 00:30:54,903 --> 00:30:57,098 Now Aarthi. - ls for you only. 308 00:30:57,205 --> 00:30:58,763 Hug her. 309 00:30:59,173 --> 00:31:17,616 AYNGARAN DVD 310 00:31:17,892 --> 00:31:22,295 Lit fire in my heart. 311 00:31:22,397 --> 00:31:26,800 Changed my style. 312 00:31:27,001 --> 00:31:31,461 Lit fire in my heart. 313 00:31:31,606 --> 00:31:35,940 Changed my style. 314 00:31:36,177 --> 00:31:38,202 Am ignorant of any evil. 315 00:31:38,313 --> 00:31:40,747 You're pure gold. 316 00:31:40,848 --> 00:31:42,839 Am not clean either. 317 00:31:42,951 --> 00:31:45,215 Clean your face a little. 318 00:31:45,320 --> 00:31:47,117 l am a king. 319 00:31:47,221 --> 00:31:49,587 l am ever a king in my region. 320 00:31:49,757 --> 00:31:51,725 l am a king. 321 00:31:51,826 --> 00:31:54,226 Roses everywhere in my path. 322 00:31:54,395 --> 00:31:56,329 l am a king. 323 00:31:56,431 --> 00:31:58,831 l will stitch your arrogance. 324 00:31:59,000 --> 00:32:00,934 l am a king. 325 00:32:01,035 --> 00:32:03,503 Lift me up gently. 326 00:32:03,771 --> 00:32:08,174 Lit fire in my heart. 327 00:32:08,376 --> 00:32:12,836 Changed my style. 328 00:32:13,615 --> 00:32:49,511 AYNGARAN DVD 329 00:32:49,951 --> 00:32:51,976 We'll roam by bunking our classes. 330 00:32:52,086 --> 00:32:54,316 We'll study at the last moment. 331 00:32:54,422 --> 00:32:58,722 We haven't seen the sunrise, my dear. 332 00:32:59,027 --> 00:33:03,396 10 am is our early morning. 333 00:33:03,498 --> 00:33:07,867 Our love letter jumps even over the height of a light house. 334 00:33:07,969 --> 00:33:12,463 lt will limp in the midway while writing our examinations. 335 00:33:12,840 --> 00:33:15,035 lt is fire if only it heats. 336 00:33:15,143 --> 00:33:17,236 lt is responsibility if only faced. 337 00:33:17,345 --> 00:33:21,748 Lit fire in my heart. 338 00:33:21,883 --> 00:33:26,377 Changed my style. 339 00:33:26,521 --> 00:33:28,546 Am ignorant of any evil. 340 00:33:28,656 --> 00:33:31,022 You're pure gold. 341 00:33:31,125 --> 00:33:33,150 Am not clean either. 342 00:33:33,261 --> 00:33:35,821 Clean your face a little. 343 00:33:36,431 --> 00:33:44,531 AYNGARAN DVD 344 00:33:45,073 --> 00:33:47,132 We will exercise daily. 345 00:33:47,341 --> 00:33:49,434 We will lift weights many. 346 00:33:49,610 --> 00:33:54,047 Building like Arnold, We'll look at our arms. 347 00:33:54,148 --> 00:33:58,312 lf anyone come to fight, we'll abscond. 348 00:33:58,486 --> 00:34:00,647 Play by rounding up. 349 00:34:00,755 --> 00:34:02,950 Blood is hot. 350 00:34:03,057 --> 00:34:05,287 Smash by bringing the power. 351 00:34:05,393 --> 00:34:07,623 Why wings to fly? 352 00:34:07,895 --> 00:34:12,423 Would soar high like a kite. 353 00:34:12,533 --> 00:34:14,398 Lit.. 354 00:34:17,004 --> 00:34:18,972 Changed.. 355 00:34:21,642 --> 00:34:23,633 Am ignorant of any evil. 356 00:34:23,745 --> 00:34:26,077 You're pure gold. 357 00:34:26,180 --> 00:34:28,410 Am not clean either. 358 00:34:28,516 --> 00:34:30,541 Clean your face a little. 359 00:34:30,651 --> 00:34:32,516 l am a king. 360 00:34:32,620 --> 00:34:35,054 l am ever a king in my region. 361 00:34:35,156 --> 00:34:37,147 l am a king. 362 00:34:37,258 --> 00:34:39,658 Roses everywhere in my path. 363 00:34:39,761 --> 00:34:41,752 l am a king. 364 00:34:41,863 --> 00:34:44,263 l will stitch your arrogance. 365 00:34:44,365 --> 00:34:46,390 l am a king. 366 00:34:46,501 --> 00:34:48,992 Lift me up gently. 367 00:34:57,311 --> 00:34:58,278 Take care of your health! 368 00:35:00,047 --> 00:35:03,710 Hostel life will be different. Be a good boy. Don't become too different! 369 00:35:05,520 --> 00:35:09,752 Sorry l'd to borrow 40,000 from uncle for this admission since l didn't have money. 370 00:35:10,091 --> 00:35:12,252 l'm telling this since you shouldn't worry about it. 371 00:35:12,527 --> 00:35:14,495 Take, l'll send money every month! 372 00:35:18,266 --> 00:35:20,257 Write letter. Write one daily! 373 00:35:21,869 --> 00:35:24,167 lt'll be good to read it after 10 years! 374 00:35:29,844 --> 00:35:31,709 l mean, your are no more under my shadow! 375 00:35:43,991 --> 00:35:46,755 l remember, you left me in college and walking out! 376 00:35:47,795 --> 00:35:49,854 lt's remembrances are like it had happened yesterday! 377 00:35:54,335 --> 00:35:55,461 No sir. 378 00:35:55,803 --> 00:35:58,431 Either smoke or shave your moustache! Which would be easy? 379 00:35:58,539 --> 00:36:00,473 Roam like this. No need of moustache. 380 00:36:01,442 --> 00:36:03,808 lt's better for you. They've ordered me to shave my head! 381 00:36:04,946 --> 00:36:09,508 The letters you'd written to me at college your words in it and your suggestions! 382 00:36:26,667 --> 00:36:28,430 You've taken the last bench in your second year! 383 00:36:28,636 --> 00:36:29,933 What else could be expected from you? 384 00:36:38,880 --> 00:36:43,908 Are you the virgin flower singing in a forest? 385 00:36:47,355 --> 00:36:49,585 What? What'll you do? 386 00:36:49,824 --> 00:36:51,121 Being a senior, would you do anything? 387 00:36:51,859 --> 00:36:52,826 What man? 388 00:36:52,927 --> 00:36:55,157 Try this all in Madras. - Get lost you wastrel. 389 00:36:58,366 --> 00:37:00,197 Misty flower garden! 390 00:37:00,635 --> 00:37:03,399 Your sight is a boon! 391 00:37:06,407 --> 00:37:10,901 Would make everyone stumble! 392 00:37:12,079 --> 00:37:15,173 l enjoyed the college life! l didn't study well. 393 00:37:15,783 --> 00:37:19,514 l tried to study for the sake of you both! 394 00:37:22,356 --> 00:37:26,554 Don't let it go. - Board carefully buddy. 395 00:37:26,661 --> 00:37:31,462 Have taken 500 rupees from Michael! Bye! - l'll take care. 396 00:37:31,732 --> 00:37:32,699 Buddy! 397 00:37:36,037 --> 00:37:40,064 lnky pinky ponky! Are mechanical students scanty! 398 00:37:40,308 --> 00:37:42,276 Want some more? 399 00:37:49,250 --> 00:37:53,186 Sathish, don't leave the arrears paper. Clear it somehow! 400 00:37:53,521 --> 00:37:56,081 Else you've to reappear in september! l'll come somehow! 401 00:37:57,625 --> 00:37:58,592 Bye buddy! 402 00:38:11,005 --> 00:38:12,768 When l returned back to Madras after finishing my college.. 403 00:38:13,040 --> 00:38:14,132 ..that night.. 404 00:38:14,742 --> 00:38:16,369 ..l came to know what love is! 405 00:38:17,244 --> 00:38:21,271 l came to know how it'd have been to you when you saw mom for the first time! 406 00:38:48,809 --> 00:38:51,437 l remembered mom, at once when l saw her! 407 00:38:56,083 --> 00:38:59,382 Mom, l thought you were the beautiful woman in this world! 408 00:38:59,754 --> 00:39:02,245 But here is a girl who has come over taking you! 409 00:39:24,278 --> 00:39:26,439 When will it reach? - By 6.30! 410 00:41:42,316 --> 00:41:45,717 REC Trichy. Studying computer engineering! 411 00:41:45,920 --> 00:41:48,548 Finished my final year. l'm returning back to my home. 412 00:41:48,722 --> 00:41:50,246 REC? Trichy! 413 00:41:50,357 --> 00:41:53,383 Gosh! We've been in same place for 4 years, but you didn't see her once! 414 00:41:53,494 --> 00:41:54,620 What were you doing, Suriya? 415 00:41:54,728 --> 00:41:58,164 l'm from Moogambigai College. Mechanical engineering. 416 00:41:59,333 --> 00:42:02,029 l've written the final year examination. l hope l'll finish! 417 00:42:02,603 --> 00:42:06,334 l'll know, only when the results come. l've the books if needed! 418 00:42:07,875 --> 00:42:09,968 l'm too returning back home! - l've seen you. 419 00:42:11,212 --> 00:42:13,703 ln my college! You'd come for a cultural function. 420 00:42:23,524 --> 00:42:25,253 But, l haven't seen you! 421 00:42:34,969 --> 00:42:35,958 What's that? 422 00:42:37,104 --> 00:42:38,071 Nothing! 423 00:42:38,272 --> 00:42:40,263 You're doing this way, and this as well! 424 00:42:41,942 --> 00:42:43,034 Are you panting? 425 00:42:45,379 --> 00:42:46,346 Yes! 426 00:42:53,854 --> 00:42:55,219 lt's because of you that l pant! 427 00:42:56,490 --> 00:42:58,014 Are you trying to love me? 428 00:42:59,593 --> 00:43:02,460 Really..Truely l'm panting! 429 00:43:10,871 --> 00:43:13,203 l'm not able to sit here! 430 00:43:26,453 --> 00:43:28,614 Did you get it? Oxygen! 431 00:43:29,957 --> 00:43:31,822 Came here to smoke? - Geez, no! 432 00:43:39,133 --> 00:43:41,397 l don't know if it was right or wrong, when l think now! 433 00:43:41,969 --> 00:43:44,460 Didn't you propose your love to mom at once you saw her? 434 00:43:45,005 --> 00:43:46,905 That was only running in my mind! 435 00:43:48,208 --> 00:43:49,573 Tell her, you like her! 436 00:43:53,881 --> 00:43:56,645 Yes, l told. lmmediately l felt so when l saw you mom! 437 00:43:57,084 --> 00:43:58,244 l told the truth only! 438 00:44:02,056 --> 00:44:05,492 Only then l realized that it was lust! 439 00:44:31,719 --> 00:44:33,914 Don't think me as worst. Truly! 440 00:44:36,757 --> 00:44:39,351 There was a pounding heart beat immediately l saw you! 441 00:44:39,827 --> 00:44:42,489 The background score by lllayaraja, girls in colorful dresses! 442 00:44:42,830 --> 00:44:46,288 Have you read the novel 'The Godfather'? The thunderbolt which comes in it! 443 00:44:46,867 --> 00:44:48,528 Like what had happened to my dad when he saw my mom! 444 00:44:48,802 --> 00:44:50,064 All just in 1 second! 445 00:44:58,579 --> 00:44:59,910 Just 1 second! 446 00:45:32,713 --> 00:45:35,375 My sweet golden moon! 447 00:45:35,549 --> 00:45:38,347 My dreams in that golden moon! 448 00:45:38,519 --> 00:45:41,352 My sweet golden moon! 449 00:45:41,655 --> 00:45:44,385 My dreams in that golden moon! 450 00:45:44,625 --> 00:45:46,889 New feelings of happiness in memory! 451 00:45:49,229 --> 00:45:51,459 lt's continuing daily! 452 00:45:53,801 --> 00:45:56,702 My sweet golden moon! 453 00:45:56,804 --> 00:45:59,671 My dreams in that golden moon! 454 00:46:08,382 --> 00:46:09,508 lt was nice! 455 00:46:18,358 --> 00:46:20,121 l haven't behaved like this! 456 00:46:20,694 --> 00:46:23,458 l haven't had such a guts. l never knew either! 457 00:46:24,231 --> 00:46:28,065 But..l haven't seen a girl like you before! 458 00:46:32,606 --> 00:46:34,233 Hence l have to tell this. 459 00:46:41,381 --> 00:46:43,315 What do you expect me to say? 460 00:46:46,787 --> 00:46:49,756 l don't believe in love at first sight. 461 00:46:51,758 --> 00:46:53,157 You look good. 462 00:46:54,061 --> 00:46:56,120 l liked your mischievousness. 463 00:46:56,964 --> 00:46:58,295 l've seen you before. 464 00:46:58,765 --> 00:47:00,255 So l talked with you. 465 00:47:01,034 --> 00:47:04,765 But l don't have love on you. 466 00:47:07,574 --> 00:47:09,769 l think we've to talk and become familiar for it! 467 00:47:11,178 --> 00:47:12,645 We've to understand each other. 468 00:47:13,280 --> 00:47:14,406 l don't.. - We can talk. 469 00:47:15,949 --> 00:47:17,780 We can familiarise, isn't it? 470 00:47:18,285 --> 00:47:19,513 lt's not that easy! 471 00:47:28,095 --> 00:47:29,790 Ok! 472 00:47:31,965 --> 00:47:33,023 l can understand. 473 00:47:33,634 --> 00:47:36,728 Nothing needed. Just answer 3 questions! 474 00:47:37,337 --> 00:47:38,599 Are you married? 475 00:47:41,942 --> 00:47:43,341 Would be? 476 00:47:46,947 --> 00:47:48,812 Do you love somebody? - No. 477 00:47:49,883 --> 00:47:50,850 That's enough! 478 00:47:51,752 --> 00:47:53,310 l'll search and reach you wherever you are! 479 00:48:02,763 --> 00:48:05,391 Go and lie down. l've made you be awake for a long time! 480 00:48:08,535 --> 00:48:11,333 l didn't know what l expected her to say! 481 00:48:12,239 --> 00:48:13,137 But l said. 482 00:48:28,155 --> 00:48:30,589 ln fact till that time some old songs were only running in my mind! 483 00:48:31,191 --> 00:48:35,218 That day after seeing her, a new song came out for the first time in my life! 484 00:48:35,762 --> 00:48:38,356 My first own composition, daddy! 485 00:48:38,865 --> 00:48:47,102 AYNGARAN DVD 486 00:48:47,641 --> 00:48:51,372 Heavy shower inside my heart. 487 00:48:51,745 --> 00:48:55,579 A lotus submerged in water. 488 00:48:55,949 --> 00:48:59,476 Weather changes all of a sudden. 489 00:49:00,120 --> 00:49:03,886 Oh girl! You're responsible! 490 00:49:04,324 --> 00:49:08,385 Gaint wave that surge continuously. 491 00:49:08,495 --> 00:49:12,261 Star that swim inside my heart! 492 00:49:12,666 --> 00:49:16,329 Oh golden textured girl! 493 00:49:16,770 --> 00:49:19,898 You're my dream girl! 494 00:49:20,240 --> 00:49:24,176 Oh my dear girl! 495 00:49:24,311 --> 00:49:28,179 Holding my soul.. 496 00:49:28,448 --> 00:49:32,578 Why you left by crossing me? 497 00:49:32,786 --> 00:49:39,021 Henceforth, you're my literature! 498 00:49:39,860 --> 00:49:43,591 Heavy shower inside my heart. 499 00:49:43,964 --> 00:49:47,900 A lotus submerged in water. 500 00:49:48,168 --> 00:49:51,695 Weather changes all of a sudden. 501 00:49:52,239 --> 00:49:56,107 Oh girl! You're responsible! 502 00:49:56,610 --> 00:50:04,710 AYNGARAN DVD 503 00:50:05,252 --> 00:50:06,549 l had a dream that day 504 00:50:06,787 --> 00:50:08,379 l remember to this day, daddy. 505 00:50:09,022 --> 00:50:29,274 AYNGARAN DVD 506 00:50:29,976 --> 00:50:33,969 As something attracted me. 507 00:50:34,081 --> 00:50:38,074 As your nose tip added to the mystery. 508 00:50:38,285 --> 00:50:46,283 Your innocent smile resembles bohanvilla. 509 00:50:46,593 --> 00:50:50,654 Won't the place where you stand appreciate by its cost? 510 00:50:50,764 --> 00:50:54,860 Won't the path you travel by become icebergs? 511 00:50:54,968 --> 00:50:58,961 Come with me till my home. 512 00:50:59,172 --> 00:51:02,539 Look my home and you would like me. 513 00:51:02,642 --> 00:51:06,772 Don't know who she is! 514 00:51:06,880 --> 00:51:10,839 My heart won't follow her! 515 00:51:11,051 --> 00:51:15,112 Don't know if this is true or false. 516 00:51:15,255 --> 00:51:22,058 My heart won't follow her! 517 00:51:22,162 --> 00:51:25,928 Heavy showers inside my heart. 518 00:51:26,299 --> 00:51:30,133 A lotus submerged in water. 519 00:51:30,537 --> 00:51:34,405 Weather changes all of a sudden. 520 00:51:34,641 --> 00:51:38,805 Oh girl! You're responsible! 521 00:51:38,912 --> 00:51:42,905 Gaint waves that surge continuously. 522 00:51:43,016 --> 00:51:46,884 Star that swim inside my heart! 523 00:51:47,220 --> 00:51:51,088 Oh golden textured girl! 524 00:51:51,358 --> 00:51:54,816 You're my dream girl! 525 00:51:55,495 --> 00:52:16,111 AYNGARAN DVD 526 00:52:16,583 --> 00:52:20,679 You took away my sleep. 527 00:52:20,787 --> 00:52:24,689 Sprinkled anxiety in me. 528 00:52:24,891 --> 00:52:28,952 Whenever l go past you.. 529 00:52:29,062 --> 00:52:32,896 ..even the breeze has a different pace! 530 00:52:33,133 --> 00:52:37,194 My time halts at your command. 531 00:52:37,304 --> 00:52:41,297 Flowers you adorn never withers. 532 00:52:41,575 --> 00:52:45,272 Love didn't ask me. 533 00:52:45,712 --> 00:52:49,079 lt's not love if it asks so. 534 00:52:49,182 --> 00:52:53,141 You're my soul. 535 00:52:53,253 --> 00:52:57,383 l feel so now. 536 00:52:57,490 --> 00:53:01,517 Without you.. 537 00:53:01,628 --> 00:53:07,430 My heart would break. 538 00:53:08,768 --> 00:53:12,761 Heavy showers inside the heart. 539 00:53:12,906 --> 00:53:16,842 A lotus submerged in water. 540 00:53:17,043 --> 00:53:21,036 Weather changes all of a sudden. 541 00:53:21,147 --> 00:53:24,913 Oh girl! You're responsible! 542 00:53:25,452 --> 00:53:29,548 Gaint wave that surge continuously. 543 00:53:29,656 --> 00:53:33,649 Star that swam inside my heart! 544 00:53:33,760 --> 00:53:37,753 Oh golden textured girl! 545 00:53:37,864 --> 00:53:41,163 You're my dream girl! 546 00:53:41,368 --> 00:53:45,304 Oh my dear girl! 547 00:53:45,438 --> 00:53:49,465 Holding my soul.. 548 00:53:49,643 --> 00:53:53,807 Why you left by crossing me? 549 00:53:53,914 --> 00:53:58,715 Henceforth, you're my literature! 550 00:53:59,352 --> 00:54:33,644 AYNGARAN DVD 551 00:54:34,888 --> 00:54:36,617 lt'll not work out. - l've nothing. - How long will l be asking? 552 00:54:37,023 --> 00:54:39,821 l'll somehow return it back, because it's month end. - l may have to use force! 553 00:54:39,960 --> 00:54:41,257 3 months have passed, Krishnan! 554 00:54:41,728 --> 00:54:45,630 Don't talk loud. My son is there! - Are you then asking me to go? 555 00:54:48,134 --> 00:54:50,602 Hereafter, you need not borrow money from that guy! 556 00:54:52,505 --> 00:54:55,099 Let's see. How much will it be? 557 00:54:57,177 --> 00:54:59,270 Let's first pay it! 558 00:55:00,947 --> 00:55:04,405 Mom, isn't there more balance left in the LlC housing loan? 559 00:55:06,353 --> 00:55:08,947 We'll pay that too every month! 560 00:55:09,723 --> 00:55:13,591 Then..we've to take back mom's jewels that were pledged! 561 00:55:14,761 --> 00:55:17,195 lsn't our house building work stopped? 562 00:55:19,232 --> 00:55:20,529 We'll start it again! 563 00:55:23,336 --> 00:55:24,394 That's it, isn't it? 564 00:55:25,572 --> 00:55:29,531 You've said it easily! But for me 15 years have passed in this itself! 565 00:55:32,545 --> 00:55:35,844 How do you say that's it? How is it possible to settle all? 566 00:55:36,316 --> 00:55:37,977 lt'll happen. You see it. 567 00:55:43,323 --> 00:55:45,382 You've struggled all these days! lt's enough. 568 00:55:46,159 --> 00:55:52,223 You never sit by crossing legs. You've taught us too that it's wrong! 569 00:55:52,599 --> 00:55:55,363 But l'm saying now. Time has come in life for it! 570 00:55:56,069 --> 00:55:59,402 Sit on a chair by crossing legs and relaxing well! 571 00:56:01,474 --> 00:56:03,408 You may get retired voluntarily. 572 00:56:05,078 --> 00:56:07,774 Transfer the money you get from it to the accounts of you and mom! 573 00:56:08,048 --> 00:56:09,982 That money is for you both only! 574 00:56:13,787 --> 00:56:19,623 l don't like dad working by going through bus and wander under hot sun! 575 00:56:23,396 --> 00:56:24,363 What mom? 576 00:56:25,031 --> 00:56:28,489 l've too said many times. But this is daddy's decision! 577 00:56:30,270 --> 00:56:31,464 Your children have grown up. 578 00:56:34,140 --> 00:56:37,234 Didn't we talk about the honey moon yesterday? l think we'll go for sure! 579 00:56:39,245 --> 00:56:41,213 l came finishing my college studies, to set all things right! 580 00:56:42,015 --> 00:56:43,949 l decided that you shouldn't struggle anymore. 581 00:56:47,454 --> 00:56:50,184 l had in mind to somehow bring Meghna to my house. 582 00:56:59,199 --> 00:57:00,223 What are you doing here? 583 00:57:01,234 --> 00:57:02,599 Didn't l say that l'll come? 584 00:57:03,770 --> 00:57:08,764 Oh this one! Fear not, l'll not sing! lf you'd have forgotten me! 585 00:57:09,109 --> 00:57:13,068 So, to make you remember at once.. The guitar, the same T shirt, jeans..! 586 00:57:13,746 --> 00:57:15,407 Am l overreacting? 587 00:57:16,382 --> 00:57:20,443 Had anyone else opened the door? Dad doesn't like this at all! 588 00:57:21,187 --> 00:57:24,156 lsn't it right? Dads have to be like that only! 589 00:57:24,457 --> 00:57:27,255 But l know that now he isn't at home! 590 00:57:28,161 --> 00:57:29,651 l saw him going out! 591 00:57:31,865 --> 00:57:36,131 ls there anybody in the house? Brother! No, isn't it? 592 00:57:39,139 --> 00:57:42,506 Gosh! Don't laugh like that Meghna! 593 00:57:44,911 --> 00:57:46,435 l thought you'd have forgotten! 594 00:57:47,881 --> 00:57:49,746 l didn't think that you'll come again! 595 00:57:50,783 --> 00:57:51,841 What do you want? 596 00:57:55,588 --> 00:57:58,182 We've to talk and get familiar. You said only then we can.. 597 00:57:58,858 --> 00:58:00,485 l thought of trying it out. 598 00:58:13,573 --> 00:58:14,540 Tomorrow! 599 00:58:14,641 --> 00:58:20,637 lt's not possible now! Tomorrow, lt's more difficult,! lt's not at all possible! 600 00:58:21,080 --> 00:58:24,607 l've more work to do. l'm leaving out of town in a week! 601 00:58:25,618 --> 00:58:28,086 And it's not that easy to meet outside! 602 00:58:28,955 --> 00:58:30,252 Dad is little strict! 603 00:58:34,360 --> 00:58:37,796 Didn't you say, you're going out of town? ls it Trichy? 604 00:58:40,233 --> 00:58:41,962 What? ls it America? 605 00:58:43,670 --> 00:58:45,137 ls it for holiday? 606 00:58:45,271 --> 00:58:47,239 No. l'm going for studies. 607 00:58:50,910 --> 00:58:55,711 M.S? ls it that which is taught for 2 years? 608 00:59:02,488 --> 00:59:05,855 Haven't you written your final year exams now? How do you say you're starting now? 609 00:59:06,025 --> 00:59:09,722 lf you fail in any one subject! Will you return back from there? 610 00:59:09,996 --> 00:59:12,396 You'll not be admitted there, without mark sheet! 611 00:59:12,498 --> 00:59:14,796 Course starts on august only! But.. 612 00:59:15,668 --> 00:59:17,602 l'm going to do a project in advance! 613 00:59:23,676 --> 00:59:24,973 There's no chance of me getting failed! 614 00:59:28,948 --> 00:59:32,008 For the past 3 years, l'm the topper in state. 615 00:59:32,185 --> 00:59:34,050 l'm an all lndian rank holder! 616 00:59:34,320 --> 00:59:35,378 Wow! 617 00:59:39,158 --> 00:59:40,125 ln one week, which means? 618 00:59:45,331 --> 00:59:46,958 Should you go for sure? 619 00:59:48,768 --> 00:59:50,827 lt's my ambition and dad's dream. 620 00:59:51,804 --> 00:59:54,830 Not only that l've planned to settle there itself after studies! 621 00:59:58,177 --> 01:00:01,613 How is it fair that all intelligent brains go there for studies and career? 622 01:00:01,781 --> 01:00:04,944 You'll study and work there, earn money and pay taxes over there! 623 01:00:05,051 --> 01:00:06,348 There that country will do well! 624 01:00:06,452 --> 01:00:09,046 Why can't you work here by studying here, and pay taxes over here? 625 01:00:09,155 --> 01:00:10,747 Our country will too do well! 626 01:00:12,025 --> 01:00:13,356 Won't l too be well? 627 01:00:17,797 --> 01:00:19,697 That day itself you could've made me clear about this, isn't it? 628 01:00:20,133 --> 01:00:23,330 l wouldn't have wasted 5 days. l would've come the next day itself! 629 01:00:23,670 --> 01:00:24,967 With guitar! 630 01:00:26,139 --> 01:00:28,630 This is why, one shouldn't behave decently, isn't it? 631 01:00:38,051 --> 01:00:42,215 Henceforward l've to be with you only for the rest of my life! 632 01:00:52,131 --> 01:00:53,792 How's that love would come at first sight? 633 01:00:54,300 --> 01:00:55,358 l couldn't understand! 634 01:01:00,373 --> 01:01:01,806 So, isn't it a lust? 635 01:01:09,482 --> 01:01:10,471 What next? 636 01:01:11,351 --> 01:01:12,875 My parents should like you! 637 01:01:14,520 --> 01:01:16,044 Dad should be convinced. 638 01:01:17,090 --> 01:01:19,388 He'll ask! What job is he into? 639 01:01:19,492 --> 01:01:20,754 What's his academic qualification? 640 01:01:20,993 --> 01:01:22,051 ls he a good guy? 641 01:01:23,796 --> 01:01:24,990 ls he earning more? 642 01:01:26,232 --> 01:01:27,460 Will he care for you well? 643 01:01:27,967 --> 01:01:29,434 Will he give his life for you? 644 01:01:30,970 --> 01:01:33,495 'Yes, it is Suriya', should be his statement! 645 01:01:34,207 --> 01:01:35,538 ls it not the same in your house too? 646 01:01:37,110 --> 01:01:39,203 Shouldn't your mom too say that this is the girl? 647 01:01:55,361 --> 01:01:56,885 ln which university of America? 648 01:02:01,467 --> 01:02:02,297 See you! 649 01:02:05,805 --> 01:02:07,033 A good name in deed! 650 01:02:08,374 --> 01:02:09,500 ls it a tragedy? 651 01:02:10,076 --> 01:02:11,509 Aren't you my son? 652 01:02:14,147 --> 01:02:15,307 But, it's not so! 653 01:02:15,748 --> 01:02:17,978 She is going dad! 654 01:02:18,151 --> 01:02:19,311 You too go! 655 01:02:19,452 --> 01:02:21,920 See. America is just here! 656 01:02:22,255 --> 01:02:23,586 Go and bring here! 657 01:02:24,590 --> 01:02:26,251 How? - What's there in this? 658 01:02:26,859 --> 01:02:29,259 Sorry, l've been using your room during your absence! 659 01:02:29,429 --> 01:02:30,555 l'll take my book. 660 01:02:32,832 --> 01:02:35,665 You were the inspiration during all the important stages in my life! 661 01:02:36,335 --> 01:02:39,668 Didn't you teach me that America is just here? 662 01:02:41,374 --> 01:02:43,069 l've to clear all the problems of my home. 663 01:02:43,609 --> 01:02:47,067 That day l thought to somehow acquaint with Meghna! 664 01:02:47,580 --> 01:02:49,207 l remember well. - Where is mom? 665 01:02:49,315 --> 01:02:51,681 You got a heart attack. 666 01:02:53,786 --> 01:02:54,753 Mom! 667 01:02:56,389 --> 01:02:57,686 What happened? - Mom! 668 01:02:57,790 --> 01:03:00,020 Nothing, it's a mild heart attack! 669 01:03:00,126 --> 01:03:01,616 All because of this cigarette! 670 01:03:01,727 --> 01:03:04,423 l told him strongly this morning, not to smoke more cigarettes! 671 01:03:04,530 --> 01:03:06,498 Mom! - He could've quit before this itself! 672 01:03:06,599 --> 01:03:07,691 But, where were you? 673 01:03:07,800 --> 01:03:12,066 We were in uncle Morris's house. He held his head and fell down right away! 674 01:03:12,171 --> 01:03:14,765 What did doctor say, how's he now? - He's now better! 675 01:03:37,864 --> 01:03:40,799 l couldn't bear seeing you lying in a hospital bed! 676 01:03:41,634 --> 01:03:45,365 l remember! lt was 14 years back! 677 01:03:45,471 --> 01:03:47,132 l was with you for a week. 678 01:03:47,573 --> 01:03:48,801 l forgot Meghna! 679 01:03:49,308 --> 01:03:51,139 l knew that she'd have departed. 680 01:03:51,844 --> 01:03:54,005 Nothing seemed to be important than you! 681 01:04:06,626 --> 01:04:07,752 Come sir. 682 01:04:08,995 --> 01:04:11,156 lt's neat, buddy! lsn't it ok? 683 01:04:13,165 --> 01:04:15,429 What's the rent? -7000 rupees. 684 01:04:17,069 --> 01:04:18,093 Water comes! 685 01:04:19,405 --> 01:04:21,896 What's the plan? 686 01:04:23,276 --> 01:04:27,576 Lucas TVS is out sourcing the design for jigs & fixtures. 687 01:04:28,147 --> 01:04:29,842 We've done our college projects over there. 688 01:04:29,949 --> 01:04:31,177 That was done by me! 689 01:04:31,884 --> 01:04:34,375 Ok. Didn't l type for it? 690 01:04:34,487 --> 01:04:35,784 Now l only know a person in TVS! 691 01:04:36,522 --> 01:04:38,786 l've to restart the house construction that was stopped. 692 01:04:39,625 --> 01:04:42,458 You and mom have to be in your own house. 693 01:04:42,595 --> 01:04:44,324 This was only there in my mind! 694 01:04:44,830 --> 01:04:46,195 A responsibility came! 695 01:04:46,732 --> 01:04:48,029 l began to work! 696 01:04:48,467 --> 01:04:50,196 All because of you only daddy! 697 01:04:50,670 --> 01:04:51,864 For you alone! 698 01:05:05,585 --> 01:05:08,816 You're looking like a businessman! - Why do you ask that! 699 01:05:09,121 --> 01:05:11,487 What's the sound at this hour? 700 01:05:11,591 --> 01:05:14,424 ls it the sound from a river? 701 01:05:16,395 --> 01:05:19,364 What l'm going to sing now is a song of my own composition! 702 01:05:19,465 --> 01:05:23,492 Heavy shower in my heart! 703 01:05:23,669 --> 01:05:27,161 A lotus submerged in water! 704 01:05:28,708 --> 01:05:30,107 Will the loan get sanctioned? 705 01:05:30,409 --> 01:05:31,637 lt will! 706 01:05:34,146 --> 01:05:35,113 Take! 707 01:05:35,648 --> 01:05:37,377 What man, it seem like there's a lot of work to be done? 708 01:05:37,483 --> 01:05:39,644 Yes! lsn't it 6 years, since it was stopped? 709 01:05:50,029 --> 01:05:51,326 You'll get space if this hole is removed! 710 01:05:51,430 --> 01:05:55,730 All fine. Will there be a small bar for me somewhere in the corner! 711 01:05:55,835 --> 01:05:58,395 Come dad. - ls it important? - Tell where could it be built? 712 01:06:01,540 --> 01:06:04,100 Balance work of painting is what remains! - lt'll take a week. - lt's great! 713 01:06:04,877 --> 01:06:05,866 ls it not great dear? 714 01:06:22,461 --> 01:06:23,894 Wait dad, here's a pillow! 715 01:06:24,597 --> 01:06:26,565 No. Always one pillow is what l use! 716 01:06:34,807 --> 01:06:37,298 After that.. Meghna again! 717 01:06:39,812 --> 01:06:43,441 Don't you know, it's too much for you? Your passport will be surely rejected! 718 01:06:43,549 --> 01:06:47,041 You're a candidate of such ineligibility! - Damn! 719 01:06:49,055 --> 01:06:50,920 You didn't remember her all these days. 720 01:06:51,057 --> 01:06:53,321 You didn't even utter a word about her! 721 01:06:53,592 --> 01:06:55,184 Why now suddenly? 722 01:06:55,695 --> 01:06:58,596 There was my love in dark and deep, buddy! - What buddy? 723 01:07:03,302 --> 01:07:05,600 That's right! - l couldn't forget her, buddy! 724 01:07:06,105 --> 01:07:07,504 First, let me see if l get a VlSA! 725 01:07:08,808 --> 01:07:09,740 Hey buddy! 726 01:07:53,352 --> 01:07:55,786 What song is this? lt's good. ls it from which movie? 727 01:07:55,888 --> 01:07:59,324 What? lt's my own composition! lt hasn't come in any movie! 728 01:07:59,425 --> 01:08:01,916 lt'll take another 10 to 15 years for tune like this to come out! 729 01:08:02,294 --> 01:08:04,125 You're talking in a pride of having got the VlSA. Go fast to America within.. 730 01:08:04,230 --> 01:08:07,996 ..their realizing of having given a VlSA to a wrong guy! 731 01:08:08,100 --> 01:08:10,591 You tell mom if l should go. - Mom say no. 732 01:08:10,703 --> 01:08:11,670 Go and come! 733 01:08:12,338 --> 01:08:13,669 Be happy and come! 734 01:08:17,576 --> 01:08:18,600 Go. 735 01:08:19,044 --> 01:08:21,012 Go and bring her with you! 736 01:08:27,520 --> 01:08:28,680 l did neither go to work, 737 01:08:29,555 --> 01:08:30,681 nor to study! 738 01:08:31,524 --> 01:08:33,424 You sent me for my love! 739 01:08:35,261 --> 01:08:38,753 l am not without you. 740 01:08:38,864 --> 01:08:42,163 My love is not false either. 741 01:08:42,468 --> 01:08:49,169 l see your face all my way. 742 01:08:49,675 --> 01:08:56,478 Even pain is enjoyable here. - Where you go l'll follow you. 743 01:08:57,883 --> 01:09:01,250 Sky will redden. 744 01:09:01,487 --> 01:09:04,854 Long distance will get reduced. 745 01:09:05,024 --> 01:09:11,930 As the seconds dissolve, l came nearing. 746 01:09:12,331 --> 01:09:15,664 Henceforth l'll not depart from you. 747 01:09:15,868 --> 01:09:19,429 l'll not move even an inch away from you. 748 01:09:19,605 --> 01:09:25,874 l am longing to see your face my sweet breeze. 749 01:09:26,011 --> 01:09:29,378 Oh my dear girl! 750 01:09:29,481 --> 01:09:32,882 Holding my soul.. 751 01:09:32,985 --> 01:09:36,614 Why did you go leaving me? 752 01:09:36,722 --> 01:09:40,818 l came in search of you. 753 01:09:41,393 --> 01:09:48,856 AYNGARAN DVD 754 01:09:49,368 --> 01:09:52,769 l am not without you. 755 01:09:52,872 --> 01:09:56,239 My love is not false either. 756 01:09:56,508 --> 01:10:03,778 Will the time come for me to see you? 757 01:10:03,883 --> 01:10:10,652 Will my eyes reach heaven? 758 01:10:11,857 --> 01:10:15,315 Sight will shrink along with the fingers. 759 01:10:15,561 --> 01:10:18,928 The running legs will too pain. 760 01:10:19,164 --> 01:10:22,065 Still l am coming.. 761 01:10:22,167 --> 01:10:26,069 To sleep on your lap. 762 01:10:26,372 --> 01:10:29,671 Breeze that comes and touch me. 763 01:10:29,975 --> 01:10:33,274 Yesterday with her in a dream.. 764 01:10:33,512 --> 01:10:36,345 l neared her by crossing my hands with hers. 765 01:10:36,515 --> 01:10:39,814 As you long by winking. 766 01:10:39,919 --> 01:10:43,480 Oh my dear girl! 767 01:10:43,589 --> 01:10:47,025 Holding my soul.. 768 01:10:47,126 --> 01:10:50,618 Why did you go leaving me? 769 01:10:50,729 --> 01:10:54,563 l came in search of you. 770 01:10:56,068 --> 01:10:59,765 Oh my dear girl.. 771 01:10:59,872 --> 01:11:03,239 Holding my soul.. 772 01:11:03,409 --> 01:11:06,901 Why did you go leaving me? 773 01:11:07,012 --> 01:11:12,314 l came in search of you. 774 01:11:13,018 --> 01:11:28,491 AYNGARAN DVD 775 01:11:45,951 --> 01:11:47,612 Who're you? Suriya? 776 01:11:47,720 --> 01:11:50,746 Why did you come? Have l seen you before? l don't like these things! 777 01:11:52,124 --> 01:11:53,421 Oh God! 778 01:11:56,996 --> 01:11:57,860 Damn! 779 01:12:14,913 --> 01:12:17,780 My sweet golden moon! 780 01:12:17,983 --> 01:12:20,975 My dreams in that golden moon! 781 01:12:21,086 --> 01:12:23,987 My sweet golden moon! 782 01:12:24,089 --> 01:12:26,887 My dreams in that golden moon! 783 01:12:27,159 --> 01:12:31,596 New feelings of happiness in memory! 784 01:12:31,697 --> 01:12:35,997 lt's continuing daily! 785 01:12:36,368 --> 01:12:37,926 My sweet..! 786 01:12:47,980 --> 01:12:49,743 Are you studying in Berkeley university? 787 01:12:51,583 --> 01:12:52,675 When did you join? 788 01:12:53,652 --> 01:12:54,676 No chance of it! 789 01:12:55,254 --> 01:12:57,552 Don't l have arrears in Heat and Mass transfer subjects of final year? 790 01:12:57,656 --> 01:13:01,615 l haven't yet cleared those subjects! Now only l've written it differently! 791 01:13:01,927 --> 01:13:05,693 My 3rd attempt! This time too, l'll not cross 10 marks! 792 01:13:06,665 --> 01:13:09,099 l've to write it again, either in april or in September! 793 01:13:09,601 --> 01:13:13,503 lf at all l get a first class, l'll not come here for studies! 794 01:13:13,605 --> 01:13:15,698 Then, what're you doing here? 795 01:13:18,677 --> 01:13:19,769 l came to see you only! 796 01:13:27,486 --> 01:13:28,453 Come. 797 01:13:37,763 --> 01:13:40,129 ls this your house? - Yes. l'm here only. 798 01:13:40,299 --> 01:13:41,266 ls it girls hostel? 799 01:13:43,435 --> 01:13:47,132 This is a place of stay for students outside university. A sorority house! 800 01:13:47,339 --> 01:13:48,806 Come upstairs. 801 01:13:49,208 --> 01:13:53,144 Are you, in a hotel? - Yes, in university avenue over here! 802 01:13:53,512 --> 01:13:56,538 l searched for you through out the university, after checking in there! 803 01:13:56,648 --> 01:13:58,377 Then, haven't l found you now? 804 01:14:03,689 --> 01:14:05,680 Bring your bags. Come and stay here. 805 01:14:08,861 --> 01:14:09,657 No, there..! 806 01:14:11,997 --> 01:14:15,023 lt's just 40 dollar only! - Anyway l'll be in college the whole morning..! 807 01:14:16,468 --> 01:14:20,768 You may stay here itself! - ln your room..! No, it'll not look good! 808 01:14:22,007 --> 01:14:24,498 What did she say? - l remember all that was spoken from there! 809 01:14:24,977 --> 01:14:28,378 l would feel like telling you all. - Where are you staying, is there a phone? 810 01:14:28,480 --> 01:14:30,004 l'll tell. Last night l was staying in a motel! 811 01:14:32,584 --> 01:14:36,953 She told me to stay in her room, so..! - Ok, then you talk to your mom! 812 01:14:37,055 --> 01:14:37,851 What is he saying? 813 01:14:37,956 --> 01:14:39,355 Seems he's staying with that girl! 814 01:14:41,226 --> 01:14:42,193 Give. 815 01:14:42,427 --> 01:14:44,122 What Suriya, what's dad saying? 816 01:15:07,085 --> 01:15:09,212 Neighbourhood towns, even Kerala and Bombay are ok! 817 01:15:09,588 --> 01:15:11,215 Will anyone come this far? 818 01:15:12,758 --> 01:15:16,819 l didn't come to impress or impact you. 819 01:15:17,296 --> 01:15:20,754 l came with a selfish motive to see you and be with you! 820 01:15:23,769 --> 01:15:26,829 Do you know, l was with her for 90 days! 821 01:15:29,107 --> 01:15:31,234 lt was like a song of llayaraja! 822 01:15:34,846 --> 01:15:58,227 AYNGARAN DVD 823 01:15:58,637 --> 01:16:01,333 My dear, it's killing me. 824 01:16:02,774 --> 01:16:05,140 Your beauty scoops me. 825 01:16:06,645 --> 01:16:09,341 The world is shrinking. 826 01:16:10,582 --> 01:16:13,415 lt holds us both. 827 01:16:14,052 --> 01:16:17,886 Each step l take with you.. 828 01:16:18,023 --> 01:16:21,356 Becomes meaningful. 829 01:16:22,060 --> 01:16:25,962 My morning and my noon sky. 830 01:16:26,098 --> 01:16:29,363 Gets dry without you. 831 01:16:31,003 --> 01:16:33,437 My dear, it's killing me. 832 01:16:34,940 --> 01:16:37,306 Your beauty scoops me. 833 01:16:38,977 --> 01:16:41,571 The world is shrinking. 834 01:16:43,181 --> 01:16:45,445 lt holds us both. 835 01:16:46,351 --> 01:16:50,253 Each step l take with you.. 836 01:16:50,355 --> 01:16:53,586 Becomes meaningful. 837 01:16:54,326 --> 01:16:58,262 My morning and my noon sky. 838 01:16:58,430 --> 01:17:01,661 Gets dry without you. 839 01:17:02,567 --> 01:17:18,040 AYNGARAN DVD 840 01:17:18,550 --> 01:17:20,347 Night and day. 841 01:17:20,452 --> 01:17:21,578 Your face. 842 01:17:22,020 --> 01:17:26,616 Why does it chase me like a prey? 843 01:17:26,825 --> 01:17:29,623 You are my beginning and end. 844 01:17:30,429 --> 01:17:34,388 Having known this why am l hesitating. 845 01:17:34,833 --> 01:17:38,132 One day in the chill wind.. 846 01:17:38,437 --> 01:17:42,669 Came an aroma, said it as love. 847 01:17:42,974 --> 01:17:46,273 Generated in your eyes. 848 01:17:46,378 --> 01:17:50,644 Were electricity which struck me. 849 01:17:50,749 --> 01:17:54,651 Winter snow makes the path slippery. 850 01:17:54,753 --> 01:17:58,746 My mind slipped as l saw you. 851 01:17:59,891 --> 01:18:02,359 My dear, it's killing me. 852 01:18:03,929 --> 01:18:06,420 Your beauty scoops me. 853 01:18:07,933 --> 01:18:10,424 The world is shrinking. 854 01:18:12,003 --> 01:18:14,437 lt holds us both. 855 01:18:15,207 --> 01:18:19,200 Each step l take with you. 856 01:18:19,311 --> 01:18:23,145 Becomes meaningful. 857 01:18:23,248 --> 01:18:27,309 My morning and my noon sky. 858 01:18:27,419 --> 01:18:30,684 Gets dry without you. 859 01:18:31,590 --> 01:19:10,991 AYNGARAN DVD 860 01:19:11,830 --> 01:19:14,560 You are the peak of beauty. 861 01:19:15,333 --> 01:19:19,633 So, l keep little distance while l walk with you. 862 01:19:19,838 --> 01:19:22,636 Say one word. 863 01:19:23,442 --> 01:19:27,776 l will marry you this very moment. 864 01:19:27,879 --> 01:19:31,178 The word not told.. 865 01:19:31,283 --> 01:19:35,583 Caresses me like peacock feathers. 866 01:19:35,987 --> 01:19:39,184 Sky is always blue. 867 01:19:39,491 --> 01:19:43,655 But for me it seems like vermilion. 868 01:19:43,862 --> 01:19:47,764 You came for me and stood like my shadow. 869 01:19:47,866 --> 01:19:51,666 You won me by defeating yourself. 870 01:19:52,871 --> 01:19:55,135 My dear, it's killing me. 871 01:19:56,908 --> 01:19:59,399 Your beauty scoops me. 872 01:20:00,679 --> 01:20:03,546 The world is shrinking. 873 01:20:04,783 --> 01:20:07,616 lt holds us both. 874 01:20:08,386 --> 01:20:12,152 Each step l take with you. 875 01:20:12,324 --> 01:20:15,157 Becomes meaningful. 876 01:20:16,194 --> 01:20:20,221 My morning and my noon sky. 877 01:20:20,465 --> 01:20:23,901 Gets dry without you. 878 01:20:24,569 --> 01:20:41,282 AYNGARAN DVD 879 01:21:38,810 --> 01:21:40,801 Henceforth, l've to live with you! 880 01:21:41,913 --> 01:21:43,175 l like you. 881 01:21:44,215 --> 01:21:46,183 My father too will like you much! 882 01:21:48,820 --> 01:21:52,916 What's his job, his studies.. he'll not ask any! 883 01:21:55,393 --> 01:21:57,258 He'll know, you're a good guy! 884 01:22:02,300 --> 01:22:03,995 He'll know, you'll take care of me well! 885 01:22:05,770 --> 01:22:07,738 He'll know, you'll give your life for me! 886 01:22:10,108 --> 01:22:14,010 He'll say, 'Ok. Suriya is for you'. 887 01:22:18,583 --> 01:22:21,279 Will not your mother too say, 'this girl is for you'. 888 01:22:56,554 --> 01:23:00,718 There's nothing here other than a beauty like you and the bridge! 889 01:23:05,196 --> 01:23:06,390 This is for you! 890 01:24:19,571 --> 01:24:20,469 What? 891 01:24:21,039 --> 01:24:24,668 l'll book a room in the motel nearby! 892 01:24:24,843 --> 01:24:27,812 l'll stay there for the night! That would be right! 893 01:24:29,247 --> 01:24:30,407 After your class gets over! 894 01:24:34,419 --> 01:24:35,681 What? 895 01:24:35,787 --> 01:24:36,685 No.. 896 01:24:37,455 --> 01:24:38,353 You may be here itself! 897 01:24:48,566 --> 01:24:49,692 What's the problem? 898 01:24:52,937 --> 01:24:54,097 You're the problem! 899 01:24:56,074 --> 01:24:57,507 You've made be stand upside down! 900 01:25:01,212 --> 01:25:02,509 Not due to cold! 901 01:25:04,015 --> 01:25:05,448 My brain has got confused! 902 01:25:07,519 --> 01:25:08,508 When from? 903 01:25:11,790 --> 01:25:14,725 When l kissed you! 904 01:25:21,666 --> 01:25:22,860 Don't torture me! 905 01:25:23,668 --> 01:25:27,035 You be there in that corner! l'll lie down here in this corner! 906 01:25:42,487 --> 01:25:44,148 Oh my love! 907 01:25:44,322 --> 01:25:45,812 Oh my love! 908 01:25:45,990 --> 01:25:47,480 Come my love! 909 01:25:47,759 --> 01:25:49,158 Come my love! 910 01:25:49,294 --> 01:25:50,818 Why my love? 911 01:25:50,929 --> 01:25:52,487 Why my love? 912 01:25:52,664 --> 01:25:55,758 Come my love, come! 913 01:26:10,748 --> 01:26:13,740 She has said that she'll marry me! 914 01:26:14,519 --> 01:26:15,486 Hs has wooed her! 915 01:26:16,521 --> 01:26:18,580 She said it yesterday evening! 916 01:26:19,157 --> 01:26:21,717 l've too said, it'll be within 4 years! 917 01:26:21,826 --> 01:26:24,124 Yes, that's sensible. lt has to be so! 918 01:26:25,630 --> 01:26:28,155 Be happy. Mom is there. l'll give it to her! 919 01:26:31,436 --> 01:26:32,733 lsn't the marriage here? 920 01:26:32,837 --> 01:26:33,804 Mom! 921 01:26:34,739 --> 01:26:35,706 When are you returning? 922 01:26:35,807 --> 01:26:41,211 There's a trip to Okalahoma within 3 days. She's going there on a project. 923 01:26:41,446 --> 01:26:43,744 l'll too go there, and then return back! 924 01:26:43,848 --> 01:26:45,145 You too come with me. 925 01:26:46,451 --> 01:26:47,782 Aren't there my friends? 926 01:26:48,920 --> 01:26:51,946 You'll be having a lot of work over there, and would be very busy for 2 days 927 01:26:52,457 --> 01:26:55,551 lf l sit in this Greyhound bus, l'll just keep thinking of you and come! 928 01:26:55,894 --> 01:26:57,521 l can also see many places by traveling around this town! 929 01:26:57,629 --> 01:26:59,119 ls it not just 2 days? l'll come. 930 01:27:02,467 --> 01:27:05,265 l've told many things to Meghna about you and mom. 931 01:27:06,037 --> 01:27:07,561 l loved her. 932 01:28:40,598 --> 01:28:42,566 l didn't tell you an information dad. 933 01:28:43,334 --> 01:28:46,667 When a bomb exploded in Okalahoma Federal building,.. 934 01:28:46,771 --> 01:28:48,932 ..l was walking 200 meters away from it. 935 01:28:49,440 --> 01:28:52,932 Had l gone 10 minutes earlier, l would've died that day itself! 936 01:30:52,597 --> 01:30:54,997 Yes l saw in BBC! 937 01:30:55,500 --> 01:30:58,128 She was in that building only! 938 01:30:58,736 --> 01:31:00,226 Oh she..! 939 01:31:02,440 --> 01:31:04,340 Nothing happened to her, isn't it? What happened? 940 01:31:11,382 --> 01:31:16,285 How do you know it? Were you there? Did you see it? Did you see her? 941 01:31:16,587 --> 01:31:21,820 She died in the midway to the hospital! 942 01:31:23,394 --> 01:31:25,089 l don't know what to do! 943 01:31:30,835 --> 01:31:33,065 She was like mom, dad! 944 01:31:34,739 --> 01:31:35,899 What happened? 945 01:31:51,822 --> 01:31:55,519 l'm not able to bear! 946 01:32:02,033 --> 01:32:05,196 Were you there? Nothing happened to you, isn't it? 947 01:32:05,636 --> 01:32:06,796 l'll talk! 948 01:32:07,538 --> 01:32:08,937 Talk to me. 949 01:32:09,774 --> 01:32:12,334 Start and come at once to me. 950 01:32:12,944 --> 01:32:13,740 He is crying! 951 01:32:14,378 --> 01:32:15,675 Why is he not talking to me? 952 01:32:15,780 --> 01:32:16,610 l couldn't hear. 953 01:32:17,848 --> 01:32:19,213 Can we start..? 954 01:32:21,185 --> 01:32:25,485 l thought of not letting you know my pain. But to whom could l cry to? 955 01:32:25,990 --> 01:32:27,548 On whose shoulders could l lean on? 956 01:33:23,347 --> 01:33:25,042 l like you. 957 01:33:25,916 --> 01:33:27,611 My father too will like you much! 958 01:33:28,786 --> 01:33:30,344 He'll know, you're a good guy! 959 01:33:31,856 --> 01:33:33,619 He'll know, you'll take care of me well! 960 01:33:35,326 --> 01:33:37,351 He'll know, you'll give your life for me! 961 01:34:31,582 --> 01:34:33,413 l didn't tell this too. 962 01:34:34,018 --> 01:34:36,543 l went to places where l and Meghna had been to! 963 01:34:37,455 --> 01:34:39,013 l felt suddenly.. 964 01:34:39,390 --> 01:34:41,358 ..to go in search of her. 965 01:34:42,059 --> 01:34:44,027 l couldn't believe that she has died! 966 01:34:44,995 --> 01:34:47,088 l thought of not returning back to you! 967 01:34:47,665 --> 01:34:49,360 l thought of going somewhere! 968 01:35:09,420 --> 01:35:11,012 Why did you leave us and go? 969 01:35:15,292 --> 01:35:17,590 All that has happened in my life is projected before my eyes! 970 01:35:18,329 --> 01:35:20,126 The return from America.. 971 01:35:20,331 --> 01:35:24,791 ..The thought of crying out to you, mom and Shreya! 972 01:35:25,603 --> 01:35:28,697 l felt like everything will become alright if l come and hug you! 973 01:35:29,673 --> 01:35:30,799 l started and came. 974 01:36:15,085 --> 01:36:16,245 Shankar Menon! 975 01:36:18,255 --> 01:36:21,452 l got reminded of you when l spoke to him. 976 01:36:22,226 --> 01:36:24,990 He had a style like you! 977 01:36:25,830 --> 01:36:28,060 l felt like talking to him. 978 01:36:28,432 --> 01:36:29,524 l told him all. 979 01:36:30,167 --> 01:36:31,259 All! 980 01:36:33,804 --> 01:36:34,862 Won't it be more? 981 01:36:37,174 --> 01:36:40,337 You've to have it in you! lt'll be difficult! 982 01:36:42,279 --> 01:36:45,214 That memory is the strength that comes from in. 983 01:36:45,416 --> 01:36:46,542 Hold it. 984 01:36:58,229 --> 01:36:59,560 No Suriya, it's ok! 985 01:37:01,198 --> 01:37:04,167 Don't mistake me. l'll go there if you want to be free! 986 01:37:10,207 --> 01:37:13,540 My dad died a year ago. l was broken. 987 01:37:14,011 --> 01:37:15,911 But my son is there! 988 01:37:16,647 --> 01:37:18,171 He is 5 years old. 989 01:37:18,449 --> 01:37:24,820 His talkings, his small actions took me a year running! 990 01:37:24,922 --> 01:37:27,322 There should be something similar like that to you! 991 01:37:27,491 --> 01:37:28,321 See to that! 992 01:37:31,228 --> 01:37:32,525 l've said it to you. 993 01:37:36,066 --> 01:37:37,192 Come. 994 01:37:46,043 --> 01:37:48,204 l was more worried. 995 01:37:49,547 --> 01:37:50,514 lt's ok! - No. 996 01:37:59,123 --> 01:38:00,556 Come, sit. 997 01:38:00,958 --> 01:38:01,947 Sit. 998 01:38:04,461 --> 01:38:07,624 Don't worry about anything. We are there! 999 01:38:08,766 --> 01:38:11,030 Those days went silent without any speech. 1000 01:38:11,368 --> 01:38:12,892 You were there with me. 1001 01:38:15,172 --> 01:38:16,298 How are you? 1002 01:38:18,742 --> 01:38:20,972 ls it fair to be in house itself? 1003 01:38:21,545 --> 01:38:24,241 Don't you know that your office is running well? 1004 01:38:24,582 --> 01:38:25,913 Go and meet all, and come! 1005 01:38:35,359 --> 01:38:38,988 Then, the days when l spent traveling in my bike alone! 1006 01:39:01,418 --> 01:39:05,354 Dew drops over the fire! 1007 01:39:06,023 --> 01:39:07,422 Oscillates..! 1008 01:39:07,524 --> 01:39:09,355 The days when l begun to acquaint with priya! 1009 01:39:10,194 --> 01:39:14,153 Rain drops that mind search! 1010 01:39:14,665 --> 01:39:16,360 These..! 1011 01:39:19,003 --> 01:39:22,962 Eyelids are separate! 1012 01:39:23,507 --> 01:39:25,441 Sleepings..! 1013 01:39:36,220 --> 01:39:37,312 Why priya? 1014 01:39:37,421 --> 01:39:38,786 ls it fair to stop in the middle? 1015 01:39:51,835 --> 01:39:53,393 There's a small party in my house. 1016 01:39:57,307 --> 01:39:59,298 Shreya's coming. You too should come! 1017 01:40:01,211 --> 01:40:02,337 l'll see! 1018 01:40:33,711 --> 01:40:36,407 Those were days when l tried to forget Meghna! 1019 01:40:38,215 --> 01:40:40,376 l bought a book.. for you! 1020 01:40:40,551 --> 01:40:41,984 You have to read it. 1021 01:40:43,454 --> 01:40:44,386 l only paid for it! 1022 01:40:44,621 --> 01:40:46,054 l'll return it back. 1023 01:40:54,898 --> 01:40:56,525 She said me bye and gone! 1024 01:40:57,367 --> 01:40:58,800 She didn't turn back! 1025 01:40:59,903 --> 01:41:01,530 l felt it hard! 1026 01:41:01,805 --> 01:41:05,332 A disturbed feeling for 10 minutes. 1027 01:41:05,442 --> 01:41:08,878 An unrest within me. 1028 01:41:10,781 --> 01:41:12,772 l felt like l won't see her again. 1029 01:41:16,587 --> 01:41:17,815 The same pain again. 1030 01:41:18,322 --> 01:41:19,482 Suddenly. 1031 01:41:20,257 --> 01:41:21,485 l couldn't bear! 1032 01:41:22,392 --> 01:41:24,826 l couldn't forget Meghna! 1033 01:41:25,729 --> 01:41:27,424 That pain didn't go. 1034 01:42:24,922 --> 01:42:26,617 The bottle, you hid! 1035 01:42:29,159 --> 01:42:33,220 Those were the ugly days l wish to forget! 1036 01:42:34,398 --> 01:42:35,888 She came.. buddy! 1037 01:42:36,733 --> 01:42:38,633 ..into my life in a train! 1038 01:42:38,769 --> 01:42:39,793 Ok buddy! 1039 01:42:43,941 --> 01:42:46,569 They took her in a stretcher! 1040 01:42:48,946 --> 01:42:50,675 They took her in front of me! 1041 01:42:50,781 --> 01:42:54,717 Stop man! Give that! 1042 01:42:55,953 --> 01:42:57,580 Listen what l say. Drop that down! 1043 01:42:57,754 --> 01:43:01,121 What is he doing? Who'll sit with him, if he behaves like this? Let's start. 1044 01:43:01,225 --> 01:43:02,817 What are you doing? Leave man, sit! 1045 01:43:04,695 --> 01:43:05,662 Anjala! 1046 01:43:07,831 --> 01:43:10,857 She is an Anjala! 1047 01:43:12,302 --> 01:43:13,860 She is an Anjala! 1048 01:43:13,971 --> 01:43:15,063 lt's ok. 1049 01:43:15,939 --> 01:43:20,467 Meghna.. is my Megalai(golden waist band)! 1050 01:43:23,013 --> 01:43:25,607 She's my Sweetheart! - Hey buddy! 1051 01:43:29,720 --> 01:43:30,550 What's this buddy? 1052 01:43:30,821 --> 01:43:36,282 AYNGARAN DVD 1053 01:43:36,393 --> 01:43:39,829 This is called as death beat! 1054 01:43:40,831 --> 01:43:42,298 He has gone crazy! 1055 01:43:42,599 --> 01:43:44,965 l think he has to be taken to his house by lifting! 1056 01:43:46,036 --> 01:43:47,970 You be ready, buddy! - He's dancing steadily! 1057 01:43:49,406 --> 01:43:51,306 What's this buddy? 1058 01:43:52,309 --> 01:43:55,710 She's my sweetheart who came seeking me. 1059 01:43:55,946 --> 01:43:59,382 Even the betel leaf would redden at seeing her texture. 1060 01:43:59,616 --> 01:44:02,915 At loss of words to describe her beauty. 1061 01:44:03,020 --> 01:44:06,387 l want my sweetheart now. 1062 01:44:06,690 --> 01:44:10,626 She's no more l feel the pain at heart. 1063 01:44:10,827 --> 01:44:17,289 AYNGARAN DVD 1064 01:44:17,534 --> 01:44:20,867 She's my sweetheart who came seeking me. 1065 01:44:21,071 --> 01:44:24,529 Even the betel leaf would redden at seeing her texture. 1066 01:44:24,641 --> 01:44:28,077 At loss of words to describe her beauty. 1067 01:44:28,211 --> 01:44:31,476 l want my sweetheart now. 1068 01:44:31,715 --> 01:44:35,082 She's no more l feel the pain at heart. 1069 01:44:35,452 --> 01:44:38,888 She mingled with me in the heart. 1070 01:44:38,989 --> 01:44:42,447 She munched me gradually. 1071 01:44:42,559 --> 01:44:46,051 Her every word shines like gold. 1072 01:44:46,163 --> 01:44:47,824 What more to say? 1073 01:44:47,931 --> 01:44:49,660 She decayed to the earth. 1074 01:44:49,766 --> 01:44:53,258 She mingled with me in the heart. 1075 01:44:53,370 --> 01:44:55,031 What more to say? 1076 01:44:55,138 --> 01:44:58,232 She decayed to the earth. 1077 01:45:04,047 --> 01:45:05,105 Get up! 1078 01:45:09,152 --> 01:45:12,121 Get up! Come.. 1079 01:45:12,622 --> 01:45:13,782 Come buddy. 1080 01:45:14,658 --> 01:45:52,693 AYNGARAN DVD 1081 01:45:52,996 --> 01:45:56,762 l was roaming like a wild horse. 1082 01:45:56,867 --> 01:46:02,430 She made me change like a flower. 1083 01:46:03,673 --> 01:46:07,507 Couldn't sleep. My dreams kill me. 1084 01:46:07,611 --> 01:46:10,739 Her smile haunts me. 1085 01:46:10,847 --> 01:46:14,715 Something mingled us and tied us together. 1086 01:46:14,818 --> 01:46:19,448 We played hide and seek. 1087 01:46:21,691 --> 01:46:23,386 Blinding the eyes with clothes. 1088 01:46:23,493 --> 01:46:25,256 Stretching hands in winds. 1089 01:46:25,362 --> 01:46:26,954 l'm searching for her. 1090 01:46:27,064 --> 01:46:30,056 Where did she go alone? 1091 01:46:30,600 --> 01:46:33,694 Where did she go alone? 1092 01:46:34,104 --> 01:46:36,937 Where did she go alone? 1093 01:46:38,175 --> 01:46:41,474 She's my sweetheart who came seeking me. 1094 01:46:41,711 --> 01:46:45,203 Even the betel leaf would redden at seeing her texture. 1095 01:46:45,315 --> 01:46:48,807 At loss of words to describe her beauty. 1096 01:46:48,919 --> 01:46:52,218 l want my sweetheart now. 1097 01:46:52,422 --> 01:46:56,222 She's no more. l feel the pain at heart. 1098 01:46:57,527 --> 01:47:44,562 AYNGARAN DVD 1099 01:47:45,909 --> 01:47:47,900 Life is a rollecoaster. 1100 01:47:48,011 --> 01:47:49,672 Daily it rotates wonderfully. 1101 01:47:49,779 --> 01:47:54,546 lt shows ups and downs. 1102 01:47:56,586 --> 01:47:58,611 First l was on top. 1103 01:47:58,722 --> 01:48:00,451 Then l fell down. 1104 01:48:00,557 --> 01:48:03,822 l twisted like a fish on floor. 1105 01:48:03,927 --> 01:48:05,622 Somebody will accompany. 1106 01:48:05,729 --> 01:48:07,629 Somebody will leave in mid way. 1107 01:48:07,731 --> 01:48:10,962 Those are not in our hands. 1108 01:48:11,067 --> 01:48:12,762 A girl gave me light. 1109 01:48:12,869 --> 01:48:14,461 She herself standing in dark. 1110 01:48:14,571 --> 01:48:16,334 Picked up the travel excellently. 1111 01:48:16,439 --> 01:48:19,306 Where did she go alone? 1112 01:48:19,809 --> 01:48:22,573 Where did she go alone? 1113 01:48:23,513 --> 01:48:26,573 Where did she go alone? 1114 01:48:27,484 --> 01:48:30,976 She's my sweetheart who came seeking me. 1115 01:48:31,087 --> 01:48:34,386 Even the betel leaf would redden at seeing her texture. 1116 01:48:34,624 --> 01:48:38,060 At loss of words to describe her beauty. 1117 01:48:38,161 --> 01:48:41,597 l want my sweetheart now. 1118 01:48:41,798 --> 01:48:45,325 She's no more. l feel the pain at heart. 1119 01:48:45,468 --> 01:48:48,926 She mingled with me in the heart. 1120 01:48:49,039 --> 01:48:52,497 She munched me gradually. 1121 01:48:52,609 --> 01:48:56,170 Her every word shines like gold. 1122 01:48:56,279 --> 01:48:57,837 What more to say? 1123 01:48:57,948 --> 01:48:59,848 She decayed to the earth. 1124 01:49:00,350 --> 01:49:15,960 AYNGARAN DVD 1125 01:49:16,733 --> 01:49:17,757 Leave me. 1126 01:49:19,269 --> 01:49:25,299 You told me not to smoke. But l went beyond it to a different world! 1127 01:49:36,119 --> 01:49:37,711 Please come after 10 minutes. 1128 01:49:38,054 --> 01:49:39,316 What's that in your hand? 1129 01:49:42,559 --> 01:49:44,322 No, l want to talk to you too! 1130 01:49:46,963 --> 01:49:49,557 Take your hands! - Give it. 1131 01:49:54,304 --> 01:49:58,263 l was thinking to talk with you. lt's my fault, l didn't talk to early. 1132 01:50:05,282 --> 01:50:07,807 What Suriya? What's all this? 1133 01:50:09,119 --> 01:50:10,643 l can't be without this. - What happened to you? 1134 01:50:10,820 --> 01:50:11,980 l want that. 1135 01:50:12,289 --> 01:50:16,521 You can't understand, if l say you. l'm there! 1136 01:50:20,230 --> 01:50:22,596 l'll not allow you to do this! - Do you know, how l struggled to get this? 1137 01:50:23,166 --> 01:50:24,633 When did you become like this? How could you think of this? 1138 01:50:24,734 --> 01:50:26,895 We'll sit and talk. This is not needed at all! 1139 01:50:27,003 --> 01:50:27,970 l told you to..! 1140 01:50:28,071 --> 01:50:30,767 l tried to hit you. l remember it! 1141 01:50:34,144 --> 01:50:35,372 l'm telling, it's nothing! 1142 01:50:40,083 --> 01:50:41,744 Without it, l can't..! 1143 01:50:42,118 --> 01:50:43,881 Do you know, how l struggled to get this? 1144 01:50:44,220 --> 01:50:47,417 He poured it. Gone! 1145 01:50:49,225 --> 01:50:51,557 l can't do anything without it. 1146 01:50:52,262 --> 01:50:57,894 l can't talk, laugh, sit, stand, sing, forget.. l can't do anything mom! 1147 01:51:00,203 --> 01:51:02,364 l am taking drugs for 3 weeks. 1148 01:51:02,539 --> 01:51:06,498 This is only taking me forward, else l would have died! 1149 01:51:08,645 --> 01:51:13,275 l need this! 1150 01:51:17,420 --> 01:51:20,651 Aren't you both happy? You can't understand this! 1151 01:51:22,726 --> 01:51:23,988 Go out. 1152 01:51:26,396 --> 01:51:28,557 l'm going out. l'll not come tonight. 1153 01:51:28,665 --> 01:51:30,633 You needn't go out. - l'll not allow you to go anywhere. 1154 01:51:31,835 --> 01:51:34,429 My god! - Listen to me. 1155 01:51:38,441 --> 01:51:40,068 These are not needed! 1156 01:51:41,411 --> 01:51:45,347 Leave me. l'm going mom! - Listen to me, please! 1157 01:51:45,849 --> 01:51:50,081 No. Nothing is needed. l'm there, dad is there! 1158 01:51:51,020 --> 01:51:52,078 No need. 1159 01:52:08,872 --> 01:52:10,772 Don't think that l'm comparing wrongly. 1160 01:52:11,975 --> 01:52:14,739 l remember the cricket match during 10th standard! 1161 01:52:16,079 --> 01:52:19,242 You got an edge. They gave you LBW. 1162 01:52:20,083 --> 01:52:23,177 You came out crying with anger. 1163 01:52:23,586 --> 01:52:24,712 You yelled! 1164 01:52:27,991 --> 01:52:31,392 Next, you got the turn to bowl. You bowled violently! 1165 01:52:35,498 --> 01:52:38,558 You turned your anger into a positive energy! 1166 01:52:38,902 --> 01:52:40,927 Now too you have to do the same! 1167 01:52:41,037 --> 01:52:44,700 Turn all your anger and disappointment into a positive energy! 1168 01:52:46,176 --> 01:52:47,905 Take your guitar, go out! 1169 01:52:49,045 --> 01:52:51,741 Make everybody happy! Whatever happens! 1170 01:52:57,821 --> 01:53:02,622 l remember each word you spoke to me! 1171 01:53:03,359 --> 01:53:07,853 You were the one who brought me out from that world! 1172 01:53:36,793 --> 01:53:39,023 Shreya, where? - l'll go and see mom! 1173 01:53:54,110 --> 01:53:55,577 lt's paining! 1174 01:54:11,895 --> 01:54:14,386 l'll pack your clothes in a bag. 1175 01:54:14,998 --> 01:54:16,397 Go somewhere for a trip and come! 1176 01:54:18,468 --> 01:54:20,231 But you have to come back to me! 1177 01:54:20,870 --> 01:54:22,360 Leave everything and come. 1178 01:54:22,739 --> 01:54:23,831 Would you go? 1179 01:54:29,712 --> 01:54:31,577 You had such confidence on me. 1180 01:54:32,315 --> 01:54:34,215 You knew that l'll come back to you again! 1181 01:54:35,118 --> 01:54:36,449 You send off me. 1182 01:54:50,366 --> 01:54:51,663 Kashmir 1183 01:54:52,302 --> 01:54:53,394 Srinagar 1184 01:54:54,170 --> 01:54:56,934 Those were the days l went in search of me! 1185 01:56:03,439 --> 01:56:05,134 When did it happen, Salim? - Day before yesterday evening. 1186 01:56:05,241 --> 01:56:07,266 They kidnapped the child when they were returning from school. 1187 01:56:18,121 --> 01:56:20,749 Again Shankar Menon, in my life! 1188 01:56:21,357 --> 01:56:25,054 l came to know about the kidnap of his son when l was in Srinagar. 1189 01:56:25,762 --> 01:56:28,356 l went to Delhi from Srinagar. 1190 01:56:55,191 --> 01:56:57,625 You too asked me, why l did go there! 1191 01:56:57,927 --> 01:57:02,296 l don't know why! But l felt like being with him in that difficult moment. 1192 01:57:07,670 --> 01:57:12,198 l think l'm disturbing you. l came to talk for 2 minutes. 1193 01:57:14,110 --> 01:57:15,441 l'm sure that nothing will happen to him! 1194 01:57:16,746 --> 01:57:18,577 l should have been even more cautious! 1195 01:57:20,149 --> 01:57:23,209 He told me to be with him in his house. 1196 01:57:26,055 --> 01:57:27,113 5 years old. 1197 01:57:27,490 --> 01:57:29,355 l felt, how much he would fear! 1198 01:57:30,026 --> 01:57:32,392 l felt, why such people are there in this world? 1199 01:57:33,362 --> 01:57:35,922 l recalled what had happened to Meghna! 1200 01:57:41,170 --> 01:57:44,867 l saw them struggling! 1201 01:57:46,476 --> 01:57:49,172 First phone call came when l was there! 1202 01:57:51,481 --> 01:57:53,244 They threatened by demanding 2 crore rupees as ransom! 1203 01:58:03,326 --> 01:58:05,624 Sir, Why don't we search in the area of Silampur? 1204 01:58:06,863 --> 01:58:09,263 lf we send 4 of our men to Silampur and catch the criminals over there and.. 1205 01:58:09,365 --> 01:58:11,833 ..enquire them, we'll get to know the gang! 1206 01:58:12,969 --> 01:58:15,028 People from that area only must have done this. 1207 01:58:15,338 --> 01:58:20,071 Don't become too smart. l know what to do and what not to. Go and bring tea! 1208 01:58:20,176 --> 01:58:24,545 lt looked like police were very careless. They didn't search Aaditya with a passion. 1209 01:58:24,814 --> 01:58:26,645 l felt like doing something. 1210 01:58:27,550 --> 01:58:29,040 l myself entered in the search! 1211 01:58:33,623 --> 01:58:35,250 There's no place in Delhi, l've not been to! 1212 01:58:35,691 --> 01:58:36,885 Such were the distance l walked! 1213 01:58:37,226 --> 01:58:38,523 l roamed through streets. 1214 01:58:38,895 --> 01:58:42,456 l spoke to different people. l would've spoken to at least 1000 people! 1215 01:58:44,367 --> 01:58:45,800 l went in search of Aaditya! 1216 01:58:46,469 --> 01:58:47,663 A passion! 1217 01:58:48,671 --> 01:58:51,799 lf a person enters into streets, he gets all. 1218 01:58:52,341 --> 01:58:53,740 He gets any! 1219 01:58:54,143 --> 01:58:56,941 l experienced that one could get to know new things! 1220 01:58:57,480 --> 01:59:00,972 l became like a mad. l begin to feel brave within me! 1221 01:59:01,317 --> 01:59:04,013 lt was then that l transformed to a different person! 1222 01:59:04,120 --> 01:59:06,554 Who does this kind of work in this area? 1223 01:59:06,656 --> 01:59:10,558 l can't talk with you. Are you coming or not? 1224 01:59:11,460 --> 01:59:12,290 Not that.. 1225 01:59:12,395 --> 01:59:16,161 Then leave this place. Ask your question to Aunty. 1226 01:59:18,367 --> 01:59:20,232 One minute..! - Are you police? 1227 01:59:20,369 --> 01:59:22,963 One minute...! - Go out! 1228 01:59:23,506 --> 01:59:25,064 Have they kidnapped a small child? 1229 01:59:26,342 --> 01:59:28,970 Will you find the child? 1230 01:59:29,879 --> 01:59:31,938 ln this area..! 1231 01:59:33,850 --> 01:59:37,650 Dabbu Malik.. from Matiya Mahal. He should be knowing it! 1232 01:59:37,753 --> 01:59:40,586 lf you go 50 feet from here and turn right, 1233 01:59:41,424 --> 01:59:44,655 there is where Dabbu Malik is! 1234 01:59:45,161 --> 01:59:48,619 Dabbu Malik was the name referred by many! 1235 02:00:04,714 --> 02:00:07,012 There's a girl.. 1236 02:00:08,384 --> 02:00:09,749 ..of an age of 13 years. 1237 02:00:10,486 --> 02:00:12,215 Her photo. 1238 02:00:13,556 --> 02:00:14,887 l've to sell her! 1239 02:00:14,991 --> 02:00:17,516 Somebody said that this work could be done by you! 1240 02:00:18,494 --> 02:00:20,724 Leave this place, run! 1241 02:00:20,830 --> 02:00:22,957 l tried in different ways! 1242 02:00:23,065 --> 02:00:25,090 l even became like a person who sells girls! 1243 02:00:27,770 --> 02:00:28,737 Have it. 1244 02:00:33,709 --> 02:00:35,939 Give me a pack of dope. 1245 02:00:39,916 --> 02:00:42,214 Didn't l show you a photo? 1246 02:00:42,985 --> 02:00:44,714 Will it materialize? 1247 02:00:45,421 --> 02:00:46,854 Leave this place! 1248 02:01:16,986 --> 02:01:23,789 l'll kill you! Roaming with a photo! 1249 02:01:23,960 --> 02:01:26,019 You scoundrel! 1250 02:01:28,331 --> 02:01:33,997 He is the one who does child trafficking and kidnapping! 1251 02:01:35,237 --> 02:01:37,933 His lorry shed is there near to Sanjay Gandhi Transport, 1252 02:01:38,774 --> 02:01:39,741 go there and meet him! 1253 02:01:39,842 --> 02:01:41,434 He is busy for past one week. 1254 02:01:42,044 --> 02:01:43,409 He is into some big deal! 1255 02:01:50,820 --> 02:01:53,288 Azad is the only name referred by Dabbu Malik! 1256 02:01:55,424 --> 02:01:58,359 A gangster, a rogue, a don! 1257 02:02:11,674 --> 02:02:12,766 What? 1258 02:02:13,409 --> 02:02:15,070 Dabbu Malik sent me! 1259 02:02:19,715 --> 02:02:22,912 l have 4 women with me l've to sell them to you. 1260 02:02:24,220 --> 02:02:25,187 Here is the photo! 1261 02:02:27,523 --> 02:02:29,923 l'm now busy. 1262 02:02:30,426 --> 02:02:32,223 Do a thing! Come next week. 1263 02:02:32,528 --> 02:02:34,018 Right! Go now. 1264 02:02:34,964 --> 02:02:37,489 l felt like knowing his pattern of life! 1265 02:02:38,300 --> 02:02:39,767 l went behind him! 1266 02:04:21,604 --> 02:04:25,370 lt was a violent passion that took me to Aaditya! 1267 02:04:39,855 --> 02:04:45,851 Let the child continue to sleep, Don't wake him! 1268 02:04:47,429 --> 02:04:49,795 Who's he? ls he our man? 1269 02:04:50,833 --> 02:04:51,822 No! 1270 02:04:52,701 --> 02:04:54,692 No one were there when l came an hour back! 1271 02:04:55,738 --> 02:04:56,898 Who would it be? 1272 02:05:11,187 --> 02:05:12,154 ls it you? 1273 02:05:13,522 --> 02:05:16,150 Brother! 1274 02:05:16,692 --> 02:05:21,994 Sorry, l wanted to ask regarding the girls! 1275 02:05:22,198 --> 02:05:24,063 Nothing else! 1276 02:05:31,707 --> 02:05:36,007 How dare you? Why have you come here? 1277 02:05:42,885 --> 02:05:44,011 ls he a cop? 1278 02:05:44,220 --> 02:05:45,517 Yes, l am a cop. 1279 02:05:46,722 --> 02:05:47,848 Leave the boy. 1280 02:05:48,123 --> 02:05:51,354 lf a person enters into a matter with courage, he gets what he needed! 1281 02:05:51,727 --> 02:05:54,355 Today l realized it dad! - Are you a cop? 1282 02:06:25,761 --> 02:06:28,059 Catch him. Hit him. 1283 02:06:53,455 --> 02:06:55,423 Don't leave that rascal. 1284 02:07:09,071 --> 02:07:10,936 l didn't think about death on that day! 1285 02:07:11,473 --> 02:07:13,100 But l saw it in person! 1286 02:07:13,309 --> 02:07:15,106 Leave the boy! 1287 02:07:18,681 --> 02:07:20,649 Stop man! 1288 02:08:58,914 --> 02:08:59,881 Where is he? 1289 02:09:00,249 --> 02:09:03,548 You go to his front and you go under it. 1290 02:09:04,253 --> 02:09:05,743 Kill that scoundrel. 1291 02:09:08,056 --> 02:09:09,216 Find where he is! 1292 02:09:16,899 --> 02:09:20,164 He isn't here..look there! 1293 02:09:20,302 --> 02:09:22,099 Enter in and see! 1294 02:10:04,813 --> 02:10:05,802 Hit me now. 1295 02:10:17,159 --> 02:10:19,286 Tell me, where have you hidden that boy? 1296 02:10:19,661 --> 02:10:20,457 Who are you? 1297 02:10:21,163 --> 02:10:23,631 You'll die like a dog, you fool! 1298 02:10:23,999 --> 02:10:25,796 Tell me. Give that boy to me. 1299 02:10:26,001 --> 02:10:28,469 Where have you hidden him? 1300 02:11:09,878 --> 02:11:13,075 l wasn't happy when l defeated him! 1301 02:11:13,949 --> 02:11:16,076 But just anger! 1302 02:13:12,367 --> 02:13:13,857 Lakshmi, do that well to cast out evil eye! 1303 02:13:14,069 --> 02:13:15,934 l don't know how many wicked eye is over him! 1304 02:13:31,720 --> 02:13:34,188 Again Priya after that! 1305 02:13:35,757 --> 02:13:39,352 l remember. - Careful, you'd have got out! 1306 02:13:39,461 --> 02:13:41,520 One day l stood and thought about it. - Let me see if you take my cycle again! 1307 02:13:41,630 --> 02:13:43,393 l know her from my age of 8! 1308 02:13:44,299 --> 02:13:48,258 She is Shreya's best friend. She always used to be in my house! 1309 02:13:49,738 --> 02:13:52,639 You and mom like her very much. 1310 02:13:53,575 --> 02:13:56,203 You used to keep saying that she is a very good girl! 1311 02:14:38,019 --> 02:14:40,647 l liked being with her. 1312 02:15:15,957 --> 02:15:18,084 l am getting down here. Ogler! 1313 02:15:25,400 --> 02:15:26,594 What? 1314 02:15:27,702 --> 02:15:29,067 Wait. Touch her now! 1315 02:15:29,371 --> 02:15:31,271 Let's go. - Try to hold her. 1316 02:15:32,908 --> 02:15:34,466 Place your hands on her! 1317 02:15:39,981 --> 02:15:43,348 On whom did you place your hands? - Leave it, no don't. 1318 02:15:44,486 --> 02:15:49,617 Have you gone mad? Am l not stopping? No, don't. Go. 1319 02:15:49,724 --> 02:15:51,919 You should recall this beatings next time before you touch a girl! 1320 02:15:53,595 --> 02:15:55,688 lf anything happens to him? People are watching! 1321 02:15:56,064 --> 02:15:57,429 Damn, l'm leaving! 1322 02:16:00,969 --> 02:16:01,993 Rogue! 1323 02:16:04,005 --> 02:16:05,029 Rogue!! 1324 02:16:22,524 --> 02:16:25,516 l thought her to be as a best friend to me! 1325 02:16:27,929 --> 02:16:29,089 Come, lets go. 1326 02:16:36,504 --> 02:16:37,801 For many days! 1327 02:16:39,140 --> 02:16:41,665 You were 17 and l was 15! 1328 02:16:42,043 --> 02:16:43,408 From then on! 1329 02:16:47,816 --> 02:16:51,183 l saw you first when l was 8 years old. 1330 02:16:51,987 --> 02:16:53,545 lt could be from then onwards too! 1331 02:16:56,358 --> 02:16:58,189 No, don't want. Go! 1332 02:17:12,207 --> 02:17:13,367 Guys used to ask. 1333 02:17:14,309 --> 02:17:17,608 l use to say, you and Priya are friends! 1334 02:17:21,950 --> 02:17:25,943 A guy and a girl can't just be friends, isn't it? 1335 02:17:28,890 --> 02:17:30,653 l didn't tell anything to Priya. 1336 02:17:31,293 --> 02:17:32,954 l couldn't say Ok. 1337 02:17:34,729 --> 02:17:38,563 lt could be seen, you both are leaving silently! No dad! 1338 02:17:40,068 --> 02:17:45,665 She is a good girl. Tell her Ok someday! Don't make her wait for many days! 1339 02:17:48,810 --> 02:17:54,442 l still had the pain of losing Meghna. l stepped into gym so that it leaves. 1340 02:17:55,116 --> 02:18:00,850 Even today l tell my juniors the same. Prepare your body that all pain leaves. 1341 02:18:27,582 --> 02:18:32,451 l've to restart my life and go to the next high level was the drive in me. 1342 02:18:39,761 --> 02:18:40,750 Why? 1343 02:18:42,130 --> 02:18:43,427 No need of Army! 1344 02:18:44,265 --> 02:18:45,823 l will be safe mom. 1345 02:18:46,434 --> 02:18:47,765 l have to do something. 1346 02:18:48,837 --> 02:18:50,202 l am not happy. 1347 02:18:50,739 --> 02:18:52,866 l can't sit next to a table in an office! 1348 02:18:53,141 --> 02:18:56,406 l always had in me the fascination of Armed forces! 1349 02:18:56,711 --> 02:19:00,044 l didn't show it out and haven't told you too. 1350 02:19:01,616 --> 02:19:02,810 l want only this! 1351 02:19:04,919 --> 02:19:05,886 l know for sure! 1352 02:19:08,123 --> 02:19:11,650 He touched his heart! He has touched his heart, so don't obstruct him! 1353 02:19:16,798 --> 02:19:22,361 l touched my heart the day l saw your mom! That she is my only desire! 1354 02:19:23,505 --> 02:19:28,704 But the thing is that, mine was little tough than your army life! 1355 02:19:29,911 --> 02:19:33,176 When l've won, you too..! - l'm talking seriously. 1356 02:19:37,552 --> 02:19:38,917 Let him do as he desires. 1357 02:19:42,090 --> 02:19:44,456 Please mom! - Darling, listen to what l say. 1358 02:22:36,464 --> 02:22:37,795 After 6 years, 1359 02:22:38,833 --> 02:22:43,770 for 1 week l was thinking of talking to Priya to know if she still loves me. 1360 02:22:44,072 --> 02:22:46,131 l was in lMA Dehradhoon. 1361 02:22:46,841 --> 02:22:52,802 Suddenly l saw here walking towards me! She came for me from a long distance. 1362 02:23:23,711 --> 02:23:26,441 l've joined in army. Here is where l've been posted! 1363 02:23:27,582 --> 02:23:29,709 Tomorrow l'm going to Pakistan in a helicopter! 1364 02:23:52,840 --> 02:23:57,106 l came here to leave somewhere thinking that you would say no! 1365 02:23:57,879 --> 02:24:01,576 l didn't even imagine that you will say yes and marry me! 1366 02:24:46,861 --> 02:24:50,661 Dew drop over the fire.. 1367 02:24:50,898 --> 02:24:54,629 A bird in a dilemma.. 1368 02:24:55,069 --> 02:24:58,903 Rain drop seeking a tree.. 1369 02:24:59,207 --> 02:25:02,973 She is in such a state now. 1370 02:25:03,311 --> 02:25:07,372 Both the eye lids are separate. 1371 02:25:07,548 --> 02:25:11,279 But without sleep. 1372 02:25:11,619 --> 02:25:18,616 No hurdles now. 1373 02:25:19,994 --> 02:25:23,521 Dew drop over the fire.. 1374 02:25:23,998 --> 02:25:27,593 A bird in a dilemma.. 1375 02:25:28,069 --> 02:25:31,937 Rain drop seeking a tree.. 1376 02:25:32,240 --> 02:25:35,903 She is in such a state now. 1377 02:25:36,377 --> 02:25:40,370 Both the eye lids are separate. 1378 02:25:40,548 --> 02:25:44,450 But without sleep. 1379 02:25:44,719 --> 02:25:50,055 No hurdles now. 1380 02:25:50,625 --> 02:26:17,283 AYNGARAN DVD 1381 02:26:17,852 --> 02:26:25,782 Which breeze would make petals spread out? 1382 02:26:26,060 --> 02:26:33,990 At what moment would the doors of heart open? 1383 02:26:34,435 --> 02:26:42,604 Had a small pain in heart. 1384 02:26:42,710 --> 02:26:50,481 Got mesmerised when your eyes caressed me. 1385 02:26:51,085 --> 02:26:54,987 Let the body renounce its screen. 1386 02:26:55,089 --> 02:26:58,957 lt is the moon's stain. 1387 02:26:59,260 --> 02:27:03,219 Dew drop over the fire.. 1388 02:27:03,464 --> 02:27:07,025 A bird in a dilemma.. 1389 02:27:07,535 --> 02:27:11,528 Rain drop seeking a tree.. 1390 02:27:11,739 --> 02:27:15,197 She is in such a state now. 1391 02:27:15,776 --> 02:27:19,735 Both the eye lids are separate. 1392 02:27:20,014 --> 02:27:23,916 But without sleep. 1393 02:27:24,118 --> 02:27:29,385 No hurdles now. 1394 02:27:29,891 --> 02:28:15,333 AYNGARAN DVD 1395 02:28:15,903 --> 02:28:19,498 We met in dreams. 1396 02:28:19,607 --> 02:28:23,634 Not once but many times. 1397 02:28:24,078 --> 02:28:27,741 We strolled in the sky. 1398 02:28:27,848 --> 02:28:32,148 Don't you remember it? 1399 02:28:32,486 --> 02:28:40,450 Would the waves raise up to break the shores? 1400 02:28:40,795 --> 02:28:48,668 Would the lighthouse show us the way while we struggle? 1401 02:28:49,036 --> 02:28:53,097 Your waves helped me reach the shore.. 1402 02:28:53,207 --> 02:28:57,234 lt happened in our dreams. 1403 02:28:59,647 --> 02:29:03,549 Dew drop over the fire.. 1404 02:29:03,684 --> 02:29:07,518 A bird in a dilemma.. 1405 02:29:07,822 --> 02:29:11,815 Rain drop seeking a tree.. 1406 02:29:12,026 --> 02:29:15,655 She is in such a state now. 1407 02:29:16,197 --> 02:29:20,133 Both the eye lids are separate. 1408 02:29:20,234 --> 02:29:24,170 But without sleep. 1409 02:29:24,438 --> 02:29:29,967 No hurdles now. 1410 02:29:30,645 --> 02:30:02,901 AYNGARAN DVD 1411 02:30:06,347 --> 02:30:07,371 Open even wider. 1412 02:30:09,083 --> 02:30:10,311 Tell me where it pains. 1413 02:30:12,386 --> 02:30:14,047 lt is in advance stage! 1414 02:30:17,758 --> 02:30:19,248 lt is difficult beyond that! 1415 02:30:19,360 --> 02:30:23,922 Last year October 12th was the day when all happiness stopped. 1416 02:30:24,165 --> 02:30:28,659 There is an option of surgery. 3 to 4 months could be extended from it! 1417 02:30:36,477 --> 02:30:41,346 l thought it would lead to heart problem. l didn't expect it to end in cancer! 1418 02:30:43,317 --> 02:30:45,683 lt could be taken care off! You all don't worry. 1419 02:30:46,020 --> 02:30:47,078 lt's because of this only! 1420 02:30:47,988 --> 02:30:50,957 How many times have l been telling you to quit this! 1421 02:31:01,402 --> 02:31:03,427 Where are you going? The key is with me! 1422 02:31:05,806 --> 02:31:09,367 Only one year! How much you got changed? 1423 02:31:10,578 --> 02:31:12,705 You used to sit by holding your head in pain! 1424 02:31:13,147 --> 02:31:14,512 Telling nothing! 1425 02:31:15,483 --> 02:31:18,850 l think that surgery shouldn't have been done! 1426 02:31:20,154 --> 02:31:24,113 Your voice withered, as if like you neck was tied tight! 1427 02:31:25,226 --> 02:31:29,788 l couldn't see you in that situation! l was keeping myself away from you! 1428 02:31:30,164 --> 02:31:33,190 lt was wrong to be so! l should have been near your. 1429 02:31:33,534 --> 02:31:35,399 l should have been holding your hands. 1430 02:31:35,669 --> 02:31:37,796 l even think that l should have hugged you a lot! 1431 02:31:44,912 --> 02:31:46,607 This will not happen again, isn't it? 1432 02:31:47,581 --> 02:31:49,674 l could never hug you, isn't it? 1433 02:31:50,251 --> 02:31:53,948 The bike kept on going near the train. 1434 02:32:02,596 --> 02:32:06,157 He is asking me to tell stories. 1435 02:32:06,367 --> 02:32:11,395 l'm not able to! l'm finding it hard! 1436 02:32:14,608 --> 02:32:18,408 He is keeping on asking him to tell stories. 1437 02:32:19,113 --> 02:32:24,016 He was worried that he couldn't talk and tell stories! 1438 02:32:25,553 --> 02:32:28,522 He asked if he would forget him when he grows up! 1439 02:32:29,623 --> 02:32:32,524 He asked me to tell more about him! 1440 02:32:34,295 --> 02:32:37,856 You keep on telling about him, Priya. 1441 02:32:42,736 --> 02:32:44,863 Will he leave us all and go? 1442 02:32:54,148 --> 02:32:55,342 l have kept the sandals. 1443 02:32:56,150 --> 02:32:57,947 Daddy, you come in Dhoti itself! 1444 02:33:02,489 --> 02:33:03,478 What happened? 1445 02:33:13,000 --> 02:33:14,490 l'm very afraid! 1446 02:33:15,669 --> 02:33:16,727 Should you go? 1447 02:33:18,172 --> 02:33:20,231 Can't anybody else go for you? 1448 02:33:25,312 --> 02:33:26,506 You have to be here! 1449 02:33:34,188 --> 02:33:35,450 Nothing will happen to him! 1450 02:33:36,390 --> 02:33:37,652 Didn't doctor say, 1451 02:33:38,192 --> 02:33:40,057 ..that he'll be fine in 3 months! 1452 02:33:42,329 --> 02:33:43,523 l have to go. 1453 02:33:54,041 --> 02:33:57,533 lt was day before yesterday that l saw you last! l remember it. 1454 02:33:59,847 --> 02:34:01,542 Nothing. Come in. 1455 02:34:02,316 --> 02:34:05,547 Have you started? - l'll start in an hour. 1456 02:34:08,088 --> 02:34:11,854 l'll return in 3 days. You lie down, l was coming down only! 1457 02:34:11,959 --> 02:34:13,221 l came to say bye. 1458 02:34:21,402 --> 02:34:22,562 Come soon. 1459 02:34:24,405 --> 02:34:27,499 Nothing else. We'll talk after you return. 1460 02:34:39,954 --> 02:34:40,978 l'll accompany you. 1461 02:34:41,488 --> 02:34:42,580 You be here. 1462 02:35:09,717 --> 02:35:11,617 You could never be forgotten dad! 1463 02:35:22,496 --> 02:35:25,021 lt is to me like living a life again! 1464 02:35:25,766 --> 02:35:27,961 l have in thought of this all these days! 1465 02:35:29,169 --> 02:35:31,034 l know that you're the reason for this! 1466 02:35:33,807 --> 02:35:35,172 Where are you daddy? 1467 02:35:36,410 --> 02:35:38,037 Don't leave me and go. 1468 02:36:35,736 --> 02:36:38,967 Journalist Namrudha Dutt has been kidnapped in Jammu. 1469 02:36:39,540 --> 02:36:41,303 We're going for her rescue. 1470 02:36:41,708 --> 02:36:43,767 l didn't want to tell you this while leaving. 1471 02:36:44,211 --> 02:36:45,769 Now be with me. 1472 02:43:57,844 --> 02:43:58,811 Mom! 1473 02:44:03,517 --> 02:44:04,711 They are taking our dad. 1474 02:44:16,730 --> 02:44:17,719 Careful! 1475 02:45:13,486 --> 02:45:14,510 Don't cry. 1476 02:45:20,327 --> 02:45:21,419 You shouldn't cry. 1477 02:45:22,362 --> 02:45:25,331 You all have to be happy for your children! 1478 02:45:25,832 --> 02:45:27,459 Don't you know, dad always use to tell? 1479 02:45:32,739 --> 02:45:35,970 Now too he'll think that you all should be happy laughing! 1480 02:45:38,278 --> 02:45:43,272 Lord Narayana appears before me amidst thousand elephants. 1481 02:45:44,851 --> 02:45:46,546 This was the dream of devotee Aandal. 1482 02:45:47,821 --> 02:45:50,381 Daddy came with the company of thousand elephants. 1483 02:45:52,258 --> 02:45:55,489 According to me, he came so to marry me? 1484 02:45:57,530 --> 02:46:00,431 You truly are a person who've come amidst thousand elephants! 1485 02:46:00,533 --> 02:46:03,730 Did you hear it Priya? - Your wife will tell if asked her! 1486 02:46:03,937 --> 02:46:04,995 ls it not? 1487 02:46:11,111 --> 02:46:12,510 You are with us! 1488 02:46:13,580 --> 02:46:14,774 l know daddy! 1489 02:46:47,914 --> 02:46:50,610 YOU ONLY GAVE ME THlS FACE, BODY AND LlFE. 1490 02:46:50,717 --> 02:46:53,948 YOU.. ARE EVERYTHlNG TO ME. THANK YOU.. DADDY.. 111761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.