Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,755
VICTOR: Dear Simon,
things have been pretty tense at home
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,798
since we learned the real reason
we left Texas.
3
00:00:06,798 --> 00:00:09,343
ISABEL: No way.
PILAR: What are you
freaking out about this time?
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,303
‐ Those aren't shorts.
They're denim underpants.
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,472
‐ People who have affairs
shouldn't be throwing stones.
6
00:00:13,472 --> 00:00:16,266
ISABEL: You look like Madonna
in the "Like a Prayer" video.
7
00:00:16,266 --> 00:00:19,978
‐ Wow. That would really hurt my feelings
if I actually understood your references.
8
00:00:19,978 --> 00:00:22,022
[arguing continues]
VICTOR: Luckily, my family has me.
9
00:00:22,022 --> 00:00:24,816
For as long as I can remember,
I've been my family's fixer.
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,944
There's no problem I can't smooth over
11
00:00:26,944 --> 00:00:29,530
with a well‐timed joke,
a charming anecdote,
12
00:00:29,530 --> 00:00:32,032
or, when all else fails... carbs.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,951
[indistinct arguing]
Who wants pancakes?
14
00:00:34,785 --> 00:00:36,245
‐ Oh. I could go for pancakes.
15
00:00:36,245 --> 00:00:37,246
‐ Banana for me.
16
00:00:37,246 --> 00:00:39,665
‐ Oh, so Victor's allowed to
use the stove?
17
00:00:39,665 --> 00:00:43,085
‐ Shh. Eat your pancakes.
‐ These smell so good, mijo. Thank you.
18
00:00:43,085 --> 00:00:44,211
‐ You're welcome.
19
00:00:44,211 --> 00:00:46,755
‐ Have you decided what you want to do
for your birthday this Saturday?
20
00:00:46,755 --> 00:00:49,091
I thought we could throw you a party,
21
00:00:49,091 --> 00:00:50,717
invite your friends over...
22
00:00:50,717 --> 00:00:54,638
‐ That's okay. It's such short notice.
I'm sure everyone has plans, you know?
23
00:00:54,638 --> 00:00:56,974
‐ Oh. Okay.
24
00:00:56,974 --> 00:00:59,977
I just thought we could all use
a celebration around here.
25
00:00:59,977 --> 00:01:01,854
ARMANDO: Yeah, all right.
See you soon, Mami. Bye.
26
00:01:01,854 --> 00:01:04,022
‐ See you soon?
Why are you gonna see her soon?
27
00:01:04,022 --> 00:01:06,525
‐ Oh, my parents wanna visit
for Victor's birthday this weekend.
28
00:01:06,525 --> 00:01:09,987
‐ Yes! Finally!
Abuelita in the house!
29
00:01:09,987 --> 00:01:12,114
ISABEL: Seriously, Armando?
30
00:01:12,114 --> 00:01:14,575
Pilar is being horrible to me,
and now on top of that,
31
00:01:14,575 --> 00:01:16,368
I'm gonna have your mom here hating me?
ARMANDO: Yes!
32
00:01:16,368 --> 00:01:17,661
ISABEL: I can't even‐‐
ARMANDO: What's the problem?
33
00:01:17,661 --> 00:01:19,246
ISABEL: You know what the problem is!
‐ Let's throw the party.
34
00:01:19,246 --> 00:01:22,207
‐ Really?
‐ Yeah, yeah. It'll be fun. I mean,
35
00:01:22,207 --> 00:01:23,667
you guys can meet my friends,
36
00:01:23,667 --> 00:01:27,129
and Abuela Nati and Tito
can celebrate with us.
37
00:01:27,129 --> 00:01:30,257
‐ Our first party in our new home. Hmm?
[kissing noises]
38
00:01:30,257 --> 00:01:31,800
I'm so excited.
39
00:01:34,261 --> 00:01:37,055
‐ Okay! Party time!
40
00:01:37,055 --> 00:01:40,267
VICTOR: Maybe something fun
and distracting was exactly
41
00:01:40,267 --> 00:01:42,811
what we needed to get
our family groove back.
42
00:01:42,811 --> 00:01:44,855
‐ That is what we're gonna do.
I'm just excited about having a party
43
00:01:44,855 --> 00:01:47,024
and meeting your friends.
Are they nice? I bet you they are.
44
00:01:47,024 --> 00:01:48,192
Okay, piñatas...
45
00:01:48,692 --> 00:01:51,403
‐ ♪ Waiting for the time ♪
46
00:01:51,403 --> 00:01:54,364
♪ Waiting for the place ♪
47
00:01:54,364 --> 00:01:56,700
♪ And I, I, I ♪
48
00:01:56,700 --> 00:01:58,702
♪ I, I need ♪
49
00:01:58,702 --> 00:02:01,246
♪ Somebody to tell me
it'll be all right ♪
50
00:02:01,246 --> 00:02:04,166
♪ Somebody to tell me
it'll be just fine ♪
51
00:02:04,166 --> 00:02:07,669
♪ If someone has been there before,
say it right now ♪
52
00:02:07,669 --> 00:02:09,630
♪ 'Cause I just need to hear it ♪
53
00:02:12,257 --> 00:02:15,552
♪
54
00:02:18,805 --> 00:02:20,849
‐ ♪ If you get it, get it ♪
55
00:02:20,849 --> 00:02:23,393
‐ Yeah, of course.
Of course we'll be there, right?
56
00:02:23,393 --> 00:02:25,521
‐ Uh, depends. Who else will be there?
57
00:02:25,521 --> 00:02:28,273
An Insta‐models? Influencers? Kardashians?
58
00:02:28,273 --> 00:02:31,485
‐ No. Just you guys, my family,
and my grandparents.
59
00:02:31,485 --> 00:02:32,986
[laughs]
60
00:02:34,112 --> 00:02:36,365
‐ Oh. Oh, you're serious.
61
00:02:36,365 --> 00:02:38,450
‐ Victor's family is a delight.
62
00:02:38,450 --> 00:02:41,036
I like to think of myself as
the third Salazar kid.
63
00:02:41,036 --> 00:02:43,330
‐ Adrian's the third Salazar kid.
64
00:02:43,956 --> 00:02:45,332
‐ Adrian.
65
00:02:45,332 --> 00:02:48,293
‐ Um, this means I'm gonna
meet your parents?
66
00:02:48,293 --> 00:02:49,795
‐ Yeah. Is that cool?
67
00:02:49,795 --> 00:02:51,964
‐ Yeah.
‐ That's awesome.
68
00:02:54,383 --> 00:02:56,677
‐ Okay, can you guys stop
gently smiling at each other?
69
00:02:56,677 --> 00:02:58,470
We have some serious business to discuss.
70
00:02:58,470 --> 00:03:01,431
Victor's party is going to blow
without some more bodies.
71
00:03:02,182 --> 00:03:04,643
Uh, hey, Benji.
‐ Hey.
72
00:03:04,643 --> 00:03:07,145
LAKE: Victor is having
a birthday on Saturday,
73
00:03:07,145 --> 00:03:10,524
and his ratio of hot people to old people
is totally tragic.
74
00:03:10,524 --> 00:03:12,109
Wanna come?
75
00:03:12,109 --> 00:03:14,778
‐ I mean, only if you want to.
There's, there's no pressure.
76
00:03:14,778 --> 00:03:17,447
‐ Sure, I'm in. I'll bring Derek.
77
00:03:17,447 --> 00:03:20,909
I mean, if that's cool.
‐ Yeah. I love Derek.
78
00:03:20,909 --> 00:03:22,619
‐ Great. We'll be there.
79
00:03:24,496 --> 00:03:26,248
‐ Hey, guys, my break's over.
80
00:03:26,248 --> 00:03:27,583
‐ Okay. Bye.
81
00:03:30,460 --> 00:03:32,754
VICTOR: Dear Simon...
‐ Hey.
82
00:03:32,754 --> 00:03:37,009
VICTOR: ...there's going to be an actual
out‐and‐proud gay couple at my house.
83
00:03:38,635 --> 00:03:41,430
Here's hoping my grandfather's
gotten more...
84
00:03:41,430 --> 00:03:44,725
open‐minded, since we left Texas.
85
00:03:45,225 --> 00:03:47,394
‐ Why are you playing with a fairy wand?
86
00:03:47,394 --> 00:03:49,605
‐ It's my Elsa wand, from Frozen.
87
00:03:49,605 --> 00:03:53,984
It turns things into ice. Be ice, couch!
88
00:03:53,984 --> 00:03:57,196
You're ice. You're ice...
‐ Do you let him play with girls' toys?
89
00:03:57,196 --> 00:04:00,407
‐ What? Oh, no. Uh, that's actually a,
a hand‐me‐down from Pilar.
90
00:04:00,407 --> 00:04:02,659
He usually uses it to, um, to sword fight.
91
00:04:02,659 --> 00:04:04,745
Yeah, he's a very macho boy.
[screeches]
92
00:04:04,745 --> 00:04:07,247
‐ [squealing] Hi!
93
00:04:07,247 --> 00:04:10,417
‐ Tickle my back and tell me I'm guapo.
‐ Okay.
94
00:04:10,417 --> 00:04:14,421
Every day I wish your mother
hadn't moved you across the country
95
00:04:14,421 --> 00:04:15,631
for no reason at all.
96
00:04:15,631 --> 00:04:19,009
‐ Actually, there is a really good reason
why we moved from Texas.
97
00:04:19,009 --> 00:04:21,386
‐ Which is that Papi got a great new job,
98
00:04:21,386 --> 00:04:23,013
and hooked us up with this sick apartment.
99
00:04:23,013 --> 00:04:26,225
‐ Yes, it does look a little sick.
[laughs]
100
00:04:26,225 --> 00:04:28,143
‐ Hola, Natalia.
‐ Hola.
101
00:04:28,143 --> 00:04:29,561
ISABEL: Tito, ¿cómo estás?
TITO: Hola, mija.
102
00:04:29,561 --> 00:04:31,104
NATALIA:
Oyeme, Victor.
103
00:04:31,104 --> 00:04:33,774
What would you like me to
make you for your birthday?
104
00:04:33,774 --> 00:04:36,735
Buñuelos, or Pasteles de Gloria?
105
00:04:36,735 --> 00:04:41,532
‐ Actually, I'm gonna be making
a tres leches cake, just like yours.
106
00:04:41,532 --> 00:04:44,326
‐ Oh. We'll see about that.
107
00:04:44,326 --> 00:04:46,745
I thought you were joking on the phone.
108
00:04:46,745 --> 00:04:48,413
Is she really baking?
109
00:04:48,413 --> 00:04:51,375
‐ Abuela, did Papi tell you?
110
00:04:51,375 --> 00:04:53,126
My new friends are coming to the party.
111
00:04:53,126 --> 00:04:54,878
‐ [gasps] Oh!
ARMANDO: Oh, yeah. That's right.
112
00:04:54,878 --> 00:04:57,339
We're all gonna get to meet the
mystery girl that Victor's been dating.
113
00:04:57,965 --> 00:05:00,425
‐ Oh, so Victor finally has a novia, huh?
114
00:05:00,425 --> 00:05:02,219
‐ Si. [chuckles]
115
00:05:02,219 --> 00:05:06,598
‐ At least one of your boys is gonna
give me some great‐grandchildren.
116
00:05:06,598 --> 00:05:10,102
ADRIAN:
Ice power! Ice! Ice! Ice!
117
00:05:10,102 --> 00:05:12,062
Be ice, couch!
118
00:05:13,480 --> 00:05:15,399
‐ It's too much eyeliner.
119
00:05:15,399 --> 00:05:17,109
Okay, I need makeup that says,
120
00:05:17,109 --> 00:05:18,944
"Hi, Mr. and Mrs. Salazar.
121
00:05:18,944 --> 00:05:21,864
I'm Mia, a perfectly respectable girl
for your son to date."
122
00:05:21,864 --> 00:05:23,282
‐ This totally says that,
123
00:05:23,282 --> 00:05:25,701
while also hinting that
you have a wild side.
124
00:05:25,701 --> 00:05:28,245
If they really love their son,
they'll want that for him.
125
00:05:28,245 --> 00:05:29,371
[Mia groans]
126
00:05:29,371 --> 00:05:30,831
Why are you so stressed about this?
127
00:05:30,831 --> 00:05:32,249
‐ I guess...
128
00:05:32,249 --> 00:05:34,376
Victor's family is like, his whole world,
129
00:05:34,376 --> 00:05:37,129
and he's becoming a big part of my world,
130
00:05:37,129 --> 00:05:39,423
so I just need them to like me.
131
00:05:39,423 --> 00:05:42,509
‐ My God, you're like,
next level into him, aren't you?
132
00:05:42,509 --> 00:05:44,678
‐ No, I'm‐‐ Maybe. I don't know. Stop.
133
00:05:44,678 --> 00:05:47,222
‐ I wish I had a super sweet,
super cute boy
134
00:05:47,222 --> 00:05:48,974
who wanted to parade me around.
135
00:05:48,974 --> 00:05:51,059
‐ Oh, are you still bummed
it didn't work out with Andrew?
136
00:05:51,059 --> 00:05:54,188
‐ Oh, no. No, I'm over that.
137
00:05:54,188 --> 00:05:58,108
Andrew's just as blah
as all the other guys at Creekwood.
138
00:05:58,108 --> 00:06:00,861
I want someone exciting. And spontaneous.
139
00:06:00,861 --> 00:06:04,281
The kind of guy who isn't afraid
to do something crazy and unexpected,
140
00:06:04,281 --> 00:06:07,492
like rob a bank.
‐ So, a criminal.
141
00:06:08,118 --> 00:06:09,745
‐ It's not a crime
if you don't get caught.
142
00:06:09,745 --> 00:06:11,955
‐ Mm, that's not at all how it works.
143
00:06:12,956 --> 00:06:14,625
Do you really think
Victor's parents will like me?
144
00:06:14,625 --> 00:06:17,044
‐ They will love you.
You're a parents' wet dream.
145
00:06:17,044 --> 00:06:19,505
‐ And mostly because I don't
say things like that.
146
00:06:24,134 --> 00:06:26,720
[soccer game playing on TV]
[Tito cheering]
147
00:06:26,720 --> 00:06:28,680
[all yelling and cheering]
148
00:06:29,973 --> 00:06:31,683
‐ Oh!
149
00:06:31,683 --> 00:06:33,477
[doorbell rings]
150
00:06:33,477 --> 00:06:35,187
‐ I'll get it, I'll get it, I'll get it.
151
00:06:35,938 --> 00:06:37,439
FELIX:
Sports...
152
00:06:38,982 --> 00:06:40,609
MIA and LAKE: Happy birthday!
‐ Hey, guys.
153
00:06:40,609 --> 00:06:42,986
Thanks for coming. You look really nice.
154
00:06:42,986 --> 00:06:43,946
[laughs]
‐ Right?
155
00:06:43,946 --> 00:06:46,657
And the craziest part is she didn't even
think about the way she looked.
156
00:06:46,657 --> 00:06:48,033
‐ Yeah.
‐ No, it didn't cross her mind.
157
00:06:48,033 --> 00:06:49,284
‐ Shut up.
158
00:06:49,284 --> 00:06:50,953
‐ The other guys‐‐ Oh, hey.
159
00:06:50,953 --> 00:06:52,496
‐ This is Lake and Mia.
160
00:06:52,496 --> 00:06:54,498
‐ Oh.
‐ Nice to meet you both.
161
00:06:54,498 --> 00:06:56,375
Which one are you dating?
162
00:06:56,375 --> 00:06:58,669
‐ [exhales]
Sorry. Mia.
163
00:06:58,669 --> 00:07:01,255
‐ Oh. Ay, otra vez, otra vez.
‐ No!
164
00:07:01,255 --> 00:07:03,549
‐ Come on.
Wait, they were totally off‐sides.
165
00:07:03,549 --> 00:07:06,093
‐ Yes, thank you!
‐ Me encanta esta niña.
166
00:07:06,093 --> 00:07:08,178
‐ Yeah, I don't know how you tricked her
into going out with you,
167
00:07:08,178 --> 00:07:10,222
but, uh, do not screw it up.
[Victor laughing]
168
00:07:10,806 --> 00:07:12,474
‐ I'll try not to, Papi.
169
00:07:12,474 --> 00:07:14,393
‐ Oh, uh, should I meet your mom?
170
00:07:14,393 --> 00:07:16,562
‐ Yeah, yeah, yeah. That'd be great.
171
00:07:17,813 --> 00:07:21,942
‐ Great mustache, by the way.
‐ Thank you. [chuckles]
172
00:07:23,944 --> 00:07:27,447
VICTOR: Well, Simon,
looks like the fixer's done it again.
173
00:07:27,447 --> 00:07:31,201
I hadn't seen my dad smile in days.
174
00:07:31,201 --> 00:07:33,161
Until he met Mia.
175
00:07:33,161 --> 00:07:34,663
ISABEL:
You have got to be kidding me.
176
00:07:34,663 --> 00:07:35,914
You are not wearing that to this party.
177
00:07:35,914 --> 00:07:38,500
‐ What? This is my house.
I can wear what I want in my house.
178
00:07:38,500 --> 00:07:40,043
‐ No, you can't.
179
00:07:40,043 --> 00:07:42,963
Because I can't have your abuela
giving me another lecture
180
00:07:42,963 --> 00:07:44,840
on how I let you listen to devil music.
181
00:07:44,840 --> 00:07:47,467
Now please, go to your room and change,
182
00:07:47,467 --> 00:07:50,095
before she finishes putting on her makeup
and sees you.
183
00:07:50,095 --> 00:07:52,681
‐ Fine. I'll go to my room,
but I'm not coming to this stupid party
184
00:07:52,681 --> 00:07:54,683
just so we can all pretend
we're still a happy family.
185
00:07:54,683 --> 00:07:56,560
‐ Pilar!
[door closes]
186
00:07:56,560 --> 00:07:57,686
[sighs]
187
00:07:57,686 --> 00:07:58,604
[clears throat]
188
00:07:59,688 --> 00:08:02,733
‐ Uh, Mom, this is... this is Mia.
189
00:08:02,733 --> 00:08:06,028
‐ Hi.
‐ Hello. I'm sorry you had to see that.
190
00:08:06,028 --> 00:08:07,487
‐ No, it's fine.
191
00:08:07,487 --> 00:08:11,575
My mom and I had a pretty
terrible relationship sometimes, too.
192
00:08:11,575 --> 00:08:14,828
‐ We don't have a terrible relationship.
We just had a fight.
193
00:08:14,828 --> 00:08:17,122
‐ No, of course. I, um, I‐‐
[clattering]
194
00:08:17,122 --> 00:08:19,499
I meant, um, I don't know.
195
00:08:19,499 --> 00:08:20,626
I don't know what I meant.
[Victor chuckles]
196
00:08:22,961 --> 00:08:27,049
Wow. You really do not look like
you could have a 16‐year‐old son,
197
00:08:27,049 --> 00:08:28,175
Mrs. Salazar.
198
00:08:28,175 --> 00:08:29,635
‐ You speak Spanish.
199
00:08:29,635 --> 00:08:33,847
‐ A little. Uh, my dad used to teach
summer sessions in Barcelona.
200
00:08:34,515 --> 00:08:36,892
‐ Mia has traveled all over.
[chuckles]
201
00:08:40,521 --> 00:08:44,525
‐ Mia, may I have a moment
alone with my son, please?
202
00:08:49,488 --> 00:08:51,990
‐ She's nice, right?
‐ Yeah. Yeah, she seems great,
203
00:08:51,990 --> 00:08:53,825
but we have a major emergency
on our hands.
204
00:08:53,825 --> 00:08:55,494
I need to get another tres leches cake.
205
00:08:55,494 --> 00:08:57,329
‐ What? Why?
206
00:08:57,329 --> 00:08:59,540
‐ I forgot to get the third leche,
207
00:08:59,540 --> 00:09:02,084
so I doubled up on the second leche,
thinking you wouldn't be able to tell,
208
00:09:02,084 --> 00:09:04,837
but you can tell, Victor.
You can totally tell!
209
00:09:04,837 --> 00:09:06,380
And if I don't fix this,
210
00:09:06,380 --> 00:09:09,383
I am gonna be hearing about
how I tanked tres leches cake
211
00:09:09,383 --> 00:09:10,884
from your abuela until she is dead.
212
00:09:10,884 --> 00:09:12,678
Which might be today,
because I'm gonna murder her
213
00:09:12,678 --> 00:09:14,263
for giving me so much crap about the cake.
214
00:09:14,263 --> 00:09:16,056
‐ It's fine. It's fine.
215
00:09:16,515 --> 00:09:19,268
Listen, scrap that cake.
I'll get a new one,
216
00:09:19,268 --> 00:09:22,187
and abuela will never have to know.
Okay? Come here.
217
00:09:22,187 --> 00:09:24,982
‐ Okay. Ay, mi vida.
218
00:09:24,982 --> 00:09:27,568
You're always saving the day.
219
00:09:27,568 --> 00:09:29,278
Okay. Ay.
220
00:09:29,778 --> 00:09:32,322
VICTOR: Lake, would you be able
to do me a huge favor
221
00:09:32,322 --> 00:09:34,950
and run to the Mexican bakery
and pick up a tres leches cake?
222
00:09:34,950 --> 00:09:37,286
‐ Oh‐‐
‐ I'll come with you.
223
00:09:37,286 --> 00:09:40,163
Uh, Victor's grandfather said
I'm no longer allowed to follow him around
224
00:09:40,163 --> 00:09:42,666
with Google translate, so...
225
00:09:42,666 --> 00:09:45,294
‐ [sighs] Fine, we'll go.
Just don't be weird.
226
00:09:45,294 --> 00:09:48,213
‐ [with cockney accent]
Oh. I wouldn't dream of it, m'lady.
227
00:09:48,714 --> 00:09:50,132
‐ And you failed.
228
00:09:53,302 --> 00:09:54,761
[Lake sighs]
229
00:09:55,470 --> 00:09:58,515
'Course I have to leave when
the one sexy person shows up.
230
00:09:59,308 --> 00:10:01,268
No offense, Victor!
231
00:10:02,186 --> 00:10:03,979
‐ Hey, Benji.
232
00:10:03,979 --> 00:10:06,106
You made it.
‐ Hey.
233
00:10:06,773 --> 00:10:09,234
A little something for the birthday boy.
[chuckles]
234
00:10:09,234 --> 00:10:10,819
‐ You didn't have to get me a gift.
235
00:10:11,820 --> 00:10:14,072
‐ I had to park in front of a hydrant.
236
00:10:14,072 --> 00:10:16,033
So nobody set anything on fire.
237
00:10:16,033 --> 00:10:17,910
‐ [laughs] Hey, man. Thanks for coming.
238
00:10:17,910 --> 00:10:20,078
‐ Yeah. Anything this guy wants.
239
00:10:20,078 --> 00:10:21,371
TITO:
Victor.
240
00:10:22,122 --> 00:10:23,373
Who are your friends?
241
00:10:23,373 --> 00:10:26,251
‐ Uh, oh, Tito, this is Benji,
my coworker,
242
00:10:26,251 --> 00:10:29,922
and Derek, his, uh, band mate.
[chuckles]
243
00:10:30,547 --> 00:10:32,966
TITO: Ah, ¿como los Bee Gees?
‐ Si. [chuckles]
244
00:10:36,553 --> 00:10:39,306
‐ Seriously? "His band mate?"
245
00:10:39,306 --> 00:10:41,016
‐ Well, you guys are in a band together.
246
00:10:41,016 --> 00:10:42,768
‐ Yeah, well,
I prefer the term "boyfriend."
247
00:10:42,768 --> 00:10:44,561
‐ No, no, of course. It's just‐‐
248
00:10:46,021 --> 00:10:49,775
My family's going through
a hard time right now.
249
00:10:49,775 --> 00:10:51,610
I just really need today to go well,
250
00:10:51,610 --> 00:10:52,945
and if my grandfather makes a scene,
251
00:10:52,945 --> 00:10:55,489
it'll lead to a fight between my parents,
and I just...
252
00:10:56,782 --> 00:10:59,701
I'm just not sure how much more
fighting we can take.
253
00:11:01,161 --> 00:11:04,456
‐ Whatever. Just... forget about it.
254
00:11:10,087 --> 00:11:12,005
[indistinct chatter]
255
00:11:19,847 --> 00:11:22,391
‐ Hola. We need your biggest
tres leches cake.
256
00:11:22,391 --> 00:11:26,895
‐ Si. Es una cake emergencia.
257
00:11:26,895 --> 00:11:30,440
‐ Look, as much as it pains me
not to help out two flustered kids
258
00:11:30,440 --> 00:11:33,026
with their cake... "emergencia,"
259
00:11:33,026 --> 00:11:36,363
this is the last one I got,
and I just sold it to that guy.
260
00:11:38,198 --> 00:11:40,325
‐ Okay. Let me handle this.
261
00:11:40,325 --> 00:11:42,995
[sighs] Hello, sir.
262
00:11:42,995 --> 00:11:46,415
Uh, you seemed to have gotten
the last tres leches cake,
263
00:11:46,415 --> 00:11:48,834
and I was hoping to buy it from you.
264
00:11:49,793 --> 00:11:53,172
‐ Look, I'd love to help,
but it's an apology cake for my wife.
265
00:11:53,172 --> 00:11:56,967
I called her sister "shrill"
and then tried to defend my point.
266
00:11:56,967 --> 00:11:58,302
Way to go, Jeff.
267
00:11:58,302 --> 00:11:59,261
‐ Sir.
268
00:12:05,559 --> 00:12:09,146
‐ Hi. Sir, uh, today is my best friend
Victor's birthday.
269
00:12:09,146 --> 00:12:11,690
This cake is his favorite dessert
in the whole wide world.
270
00:12:11,690 --> 00:12:14,902
So, is there any chance you'd be
willing to take a different cake?
271
00:12:15,319 --> 00:12:16,486
‐ No.
272
00:12:16,486 --> 00:12:19,489
‐ Well, I'm, uh,
I'm sorry you feel that way.
273
00:12:19,489 --> 00:12:22,242
[change clatters]
Lake, run. I said run! Go, go, go!
274
00:12:22,242 --> 00:12:24,203
LAKE: Felix, what are you doing?
FELIX: Hurry, hurry!
275
00:12:27,414 --> 00:12:31,168
‐ And my dad is president of a university.
‐ Oh, wow!
276
00:12:31,168 --> 00:12:33,128
Que fancy.
277
00:12:33,128 --> 00:12:35,589
You really struck the jackpot, niño.
278
00:12:35,589 --> 00:12:39,968
Isabel, did you know that Mia
used to summer in Barcelona?
279
00:12:39,968 --> 00:12:41,178
‐ So I've heard.
280
00:12:41,762 --> 00:12:43,347
[soccer game playing on TV]
281
00:12:45,057 --> 00:12:46,808
‐ Excuse me.
282
00:12:46,808 --> 00:12:48,393
[distant metal music playing]
283
00:12:48,393 --> 00:12:50,187
‐ No, no. Not today.
284
00:12:50,187 --> 00:12:52,356
[screaming]
Not today, Pilar!
285
00:12:52,356 --> 00:12:55,108
‐ Why do you let her play
that devil music in your house?
286
00:12:56,068 --> 00:12:58,987
‐ I just screamed, "Not today, Pilar."
287
00:12:58,987 --> 00:13:00,739
‐ It is her brother's birthday,
288
00:13:00,739 --> 00:13:03,367
and you can't even get her
to come out of her room?
289
00:13:03,992 --> 00:13:06,995
‐ Well, I could go talk to her,
if you want.
290
00:13:07,621 --> 00:13:09,873
‐ Sure. Have at it.
291
00:13:12,209 --> 00:13:14,962
TITO: Do you get paid?
‐ Just in tips and free bar nuts.
292
00:13:14,962 --> 00:13:16,588
[chuckles]
293
00:13:16,588 --> 00:13:18,590
‐ I bet you guys are cleaning up
with the ladies.
294
00:13:18,590 --> 00:13:21,260
DEREK: [laughing]
Uh, no. Not really.
295
00:13:22,094 --> 00:13:24,304
Actually, we are‐‐
‐ Too busy.
296
00:13:24,304 --> 00:13:27,516
Between music and school,
297
00:13:27,516 --> 00:13:29,351
who has the time to date?
298
00:13:32,229 --> 00:13:33,564
‐ I'm gonna get my drink.
299
00:13:33,564 --> 00:13:34,690
‐ Hey.
‐ Hmm?
300
00:13:34,690 --> 00:13:37,526
TITO: Have you ever heard
of Frank Sinatra?
Now that's music.
301
00:13:40,070 --> 00:13:42,072
‐ Y‐you didn't have to do that.
302
00:13:48,161 --> 00:13:50,247
‐ I'm wearing heels!
‐ Come on!
303
00:13:53,584 --> 00:13:56,003
‐ I cannot believe you did that.
It was like, straight out of a movie!
304
00:13:56,003 --> 00:13:57,921
‐ I know. We were like Bonnie and Clyde.
305
00:13:57,921 --> 00:14:02,050
But seriously, though, I think my heart
is going to explode. Here. Feel.
306
00:14:02,050 --> 00:14:03,051
[sighs]
307
00:14:08,932 --> 00:14:12,394
‐ Um, okay, well,
it looks like the coast is clear,
308
00:14:12,394 --> 00:14:14,730
so we should probably
get back to the party,
309
00:14:14,730 --> 00:14:17,232
and pray there are more guests.
310
00:14:17,232 --> 00:14:20,694
I'm on the prowl for
a spontaneous hottie, so...
311
00:14:27,242 --> 00:14:29,745
[metal music blasting]
312
00:14:30,537 --> 00:14:32,206
‐ She sent you in here?
313
00:14:32,789 --> 00:14:35,792
Coward.
‐ Uh, actually, I volunteered.
314
00:14:36,752 --> 00:14:39,254
Do you mind if I turn this...
[music stops]
315
00:14:39,254 --> 00:14:40,756
So, um, Victor...
316
00:14:41,465 --> 00:14:44,343
told me what happened
with your mom and dad.
317
00:14:45,093 --> 00:14:46,762
Yeah. I'm sorry, Pilar.
318
00:14:50,140 --> 00:14:53,310
I know it's not the same, but...
319
00:14:53,310 --> 00:14:55,604
when my parents started
going through their shit,
320
00:14:55,604 --> 00:14:58,941
uh, let's just say there wasn't enough
angry music in the world
321
00:14:58,941 --> 00:15:01,318
that would have made me feel better.
‐ Yeah.
322
00:15:03,862 --> 00:15:07,407
This thing my mom did back in Texas...
323
00:15:08,408 --> 00:15:10,369
...it ruined everything.
324
00:15:11,703 --> 00:15:14,414
I mean, my family's always been lame.
325
00:15:15,582 --> 00:15:19,503
But before this, we were kind of happy.
326
00:15:19,503 --> 00:15:21,213
‐ It's pretty terrible, isn't it?
327
00:15:22,714 --> 00:15:25,467
When you realize your parents
328
00:15:25,467 --> 00:15:27,719
don't actually have it all together.
329
00:15:27,719 --> 00:15:30,556
That they're actually just pretending
330
00:15:30,556 --> 00:15:32,808
they know what they're doing for our sake.
331
00:15:32,808 --> 00:15:35,727
Well, the good ones bother pretending.
332
00:15:35,727 --> 00:15:38,021
My mom didn't.
333
00:15:41,775 --> 00:15:42,901
Hmm.
334
00:15:45,779 --> 00:15:48,407
[game playing on TV]
[laughter, chatting]
335
00:15:48,407 --> 00:15:51,201
DEREK: Can we just go, please?
BENJI: Come on. It's his birthday.
336
00:15:51,201 --> 00:15:53,787
DEREK: I don't care.
Benji, I'm not pretending to be straight
337
00:15:53,787 --> 00:15:55,330
for some homophobic old man.
338
00:15:55,330 --> 00:15:57,708
BENJI:
Can you not right now?
339
00:15:57,708 --> 00:15:59,334
[sighs] God.
340
00:15:59,334 --> 00:16:01,503
[phone dings]
341
00:16:01,503 --> 00:16:02,963
SIMON:
Dear Victor,
342
00:16:02,963 --> 00:16:05,674
sounds like your family
is very lucky to have you.
343
00:16:05,674 --> 00:16:09,386
I wish I had a pancake‐making
fixer in my life.
344
00:16:09,386 --> 00:16:10,804
One thing, though.
345
00:16:10,804 --> 00:16:14,099
Your messages have all been about
things going smoothly for your family,
346
00:16:14,099 --> 00:16:17,311
and not for you.
But you're dealing with a lot, Victor.
347
00:16:17,311 --> 00:16:19,605
Your conservative grandfather.
348
00:16:19,605 --> 00:16:23,400
Mia meeting your parents.
Benji in your house with his boyfriend.
349
00:16:24,067 --> 00:16:25,986
I guess what I'm saying is,
350
00:16:25,986 --> 00:16:29,823
sometimes it's easier to focus on
fixing other people
351
00:16:29,823 --> 00:16:31,700
than on your own stuff.
352
00:16:31,700 --> 00:16:34,578
‐ Look, it just made me feel
uncomfortable.
353
00:16:34,578 --> 00:16:38,207
‐ I know. I'm sorry. Okay?
354
00:16:38,874 --> 00:16:40,167
‐ Okay.
355
00:16:48,717 --> 00:16:51,970
‐ I don't want to fight anymore, okay?
‐ Same.
356
00:16:59,561 --> 00:17:00,729
[exhales sharply]
357
00:17:01,480 --> 00:17:04,566
‐ Hey. Where are we on the cake?
358
00:17:04,566 --> 00:17:06,818
‐ Uh, Felix texted. It's on the way.
359
00:17:07,736 --> 00:17:10,030
‐ Um, I just talked to Pilar.
360
00:17:10,030 --> 00:17:12,157
I think maybe she might
join the party soon.
361
00:17:12,157 --> 00:17:14,201
‐ That's awesome. Thank you.
362
00:17:14,952 --> 00:17:16,411
‐ Yes, thanks.
363
00:17:16,411 --> 00:17:20,040
‐ No problem. I just talked to her.
[chuckles]
364
00:17:20,040 --> 00:17:22,376
One angsty teen girl to another.
365
00:17:22,376 --> 00:17:23,710
[chuckling]
366
00:17:27,256 --> 00:17:31,426
Is your mom always so, um... so prickly?
367
00:17:32,511 --> 00:17:35,222
‐ I'm sorry. She's having a bad day.
368
00:17:35,222 --> 00:17:36,974
‐ Hey, Victor, a word?
369
00:17:36,974 --> 00:17:38,308
‐ Uh, yeah.
370
00:17:43,730 --> 00:17:46,191
Hey. Is everything okay?
371
00:17:46,191 --> 00:17:50,571
‐ Tito just saw your two friends,
the, uh, guys in the band, kissing.
372
00:17:52,114 --> 00:17:53,407
‐ Uh...
373
00:17:55,826 --> 00:17:58,537
That's because...
374
00:17:58,537 --> 00:18:01,290
they're... together.
375
00:18:02,499 --> 00:18:04,918
‐ You need to tell them
not to do that here.
376
00:18:04,918 --> 00:18:06,837
What if your little brother sees them?
377
00:18:09,673 --> 00:18:11,967
‐ Victor, just... please.
It's a family party.
378
00:18:15,888 --> 00:18:17,306
[whispers]
Please, son.
379
00:18:23,020 --> 00:18:25,814
♪
380
00:18:29,818 --> 00:18:31,195
‐ No!
381
00:18:32,321 --> 00:18:36,116
I'm sorry, Papi. I really wanted today
to go smoothly, but...
382
00:18:36,116 --> 00:18:38,035
those are my friends.
383
00:18:38,035 --> 00:18:40,662
I'm not gonna tell them not to be
who they are if that bothers you.
384
00:18:40,662 --> 00:18:43,540
That's your problem.
Not theirs, and not mine.
385
00:18:44,499 --> 00:18:48,128
‐ This is how you teach your son
to speak to his abuelo?
386
00:18:51,089 --> 00:18:53,217
‐ Yeah. It is.
387
00:18:53,217 --> 00:18:54,927
I raised him to be true to himself,
388
00:18:54,927 --> 00:18:57,471
and to stand up for
the people that he cares about.
389
00:18:57,471 --> 00:19:01,016
And since we're being true to ourselves,
390
00:19:01,016 --> 00:19:03,769
my tres leches cake was garbage,
so I threw it out.
391
00:19:04,561 --> 00:19:07,231
Not that it would have impressed you,
anyway.
392
00:19:07,231 --> 00:19:09,650
I do my best, Natalia, every day.
393
00:19:09,650 --> 00:19:13,195
That's all I can do,
and I am sorry if it is not enough.
394
00:19:13,195 --> 00:19:15,280
‐ No, no. It's more than enough.
395
00:19:15,280 --> 00:19:17,366
Isabel is amazing,
396
00:19:17,366 --> 00:19:20,911
and she's raising our kids to be good,
decent people.
397
00:19:23,121 --> 00:19:24,831
You need to give her a break.
398
00:19:25,666 --> 00:19:27,709
‐ Lo siento, pero...
399
00:19:28,710 --> 00:19:30,629
It's hard for us, that's all.
400
00:19:30,963 --> 00:19:32,631
Everything is changing.
401
00:19:32,631 --> 00:19:35,259
This is not the world we grew up in.
402
00:19:35,259 --> 00:19:38,595
Our grandkids can barely speak Spanish.
403
00:19:38,595 --> 00:19:42,474
‐ Boys kissing boys instead of girls?
404
00:19:42,474 --> 00:19:45,936
NATALIA: It seems like
everything that matters to us
405
00:19:45,936 --> 00:19:47,271
is disappearing.
406
00:19:47,896 --> 00:19:49,982
Including you, mijo.
407
00:19:49,982 --> 00:19:54,069
We just don't understand
why you had to move so far away.
408
00:19:54,069 --> 00:19:55,737
‐ I can tell you why.
409
00:19:56,405 --> 00:19:58,282
‐ Pilar, please.
410
00:20:02,035 --> 00:20:03,662
‐ It was better for our family.
411
00:20:04,329 --> 00:20:06,748
You, of all people,
should understand that.
412
00:20:06,748 --> 00:20:08,667
That's why you left Colombia.
413
00:20:10,794 --> 00:20:14,423
♪
414
00:20:16,800 --> 00:20:20,012
ADRIAN:
♪ Happy birthday to you,
Happy birthday to you ♪
415
00:20:20,012 --> 00:20:21,555
Ice!
[pretend groaning]
416
00:20:21,555 --> 00:20:23,974
[all laughing]
Ice!
417
00:20:23,974 --> 00:20:26,435
‐ Oh, come on, Dad. Do us!
‐ Do us, do us!
418
00:20:26,435 --> 00:20:28,187
ADRIAN: Ice! Ice!
ARMANDO: I'm melting!
419
00:20:28,187 --> 00:20:30,147
I'm melting.
‐ Come on!
420
00:20:30,147 --> 00:20:31,648
‐ I got your power!
421
00:20:31,648 --> 00:20:35,944
Ice! Ice! Ice! Ice! Ice! Ice!
[all chattering, laughing]
422
00:20:35,944 --> 00:20:38,447
I'm freezing everybody!
[exclaims]
423
00:20:38,447 --> 00:20:41,783
NATALIA: [laughing] He got me!
‐ Aah! I got you!
424
00:20:43,076 --> 00:20:45,204
[distant yelling, laughing]
425
00:20:45,954 --> 00:20:49,708
MIA: [sighs] I thought you could,
uh, use some help.
426
00:20:51,960 --> 00:20:53,337
‐ Thank you.
‐ Yeah.
427
00:20:56,173 --> 00:20:58,091
I don't know what I'm doing.
428
00:20:58,884 --> 00:21:02,763
Um, it's, it's been a while
since I've been around,
429
00:21:02,763 --> 00:21:04,640
you know, a mom.
430
00:21:06,850 --> 00:21:09,895
Being around you, uh,
431
00:21:09,895 --> 00:21:12,064
it's hard for me.
432
00:21:12,064 --> 00:21:14,816
Because it reminds me of what I've lost.
433
00:21:15,734 --> 00:21:19,696
But you're Victor's favorite person,
so I've been trying to push past that,
434
00:21:19,696 --> 00:21:24,493
and make a good impression for him.
435
00:21:27,079 --> 00:21:30,415
So, um, yeah. That's all.
436
00:21:32,334 --> 00:21:34,461
‐ [laughs softly]
Do you know...
437
00:21:36,046 --> 00:21:38,048
It's funny, isn't it?
438
00:21:39,883 --> 00:21:42,719
I swore to myself a thousand times
439
00:21:42,719 --> 00:21:46,473
that I would never, ever
be like my mother‐in‐law.
440
00:21:47,432 --> 00:21:52,104
And then my son brings home
his first girlfriend, and...
441
00:21:52,104 --> 00:21:53,897
I'm cold as ice.
442
00:21:54,940 --> 00:21:55,899
I know...
443
00:21:55,899 --> 00:21:58,026
[laughing]
Mothers and their sons.
444
00:21:58,026 --> 00:22:00,904
We love them so much,
no one else stands a chance.
445
00:22:02,823 --> 00:22:04,157
Thank you.
446
00:22:05,033 --> 00:22:07,536
For talking to Pilar.
447
00:22:07,536 --> 00:22:09,496
‐ It was my pleasure,
Mrs. Salazar.
448
00:22:10,831 --> 00:22:13,542
‐ You know what?
You can just call me Isabel.
449
00:22:13,542 --> 00:22:15,502
‐ Um, yeah. Isa‐‐ Okay. Isabel.
450
00:22:15,502 --> 00:22:17,337
‐ [laughs] Great.
451
00:22:19,214 --> 00:22:20,674
‐ We're gonna head out.
452
00:22:21,466 --> 00:22:24,928
Derek turns into a pumpkin if he's not
watching reality TV by 10:00.
453
00:22:24,928 --> 00:22:26,471
[both chuckle softly]
454
00:22:26,930 --> 00:22:28,932
‐ I, I'm sorry, Benji.
455
00:22:30,559 --> 00:22:32,853
‐ Coming out was really hard for me,
Victor.
456
00:22:32,853 --> 00:22:35,105
And it's still hard for me to be who I am.
457
00:22:37,232 --> 00:22:40,152
‐ I know. And for the record,
458
00:22:40,152 --> 00:22:42,905
I think who you are is, is pretty great.
459
00:22:45,616 --> 00:22:47,367
‐ I hope you like my present.
460
00:22:47,367 --> 00:22:48,869
ISABEL:
Hey, everybody. Cake time!
461
00:22:48,869 --> 00:22:51,205
[excited chattering]
462
00:22:51,205 --> 00:22:54,833
ALL:
♪ Happy birthday to you ♪
463
00:22:54,833 --> 00:22:58,295
♪ Happy birthday to you ♪
464
00:22:58,295 --> 00:23:02,799
♪ Happy birthday, dear Victor ♪
465
00:23:02,799 --> 00:23:06,970
♪ Happy birthday to you ♪
[inaudible dialogue]
466
00:23:06,970 --> 00:23:08,430
‐ Come on, Victor. Make a wish.
467
00:23:14,436 --> 00:23:15,604
[blows]
468
00:23:15,604 --> 00:23:17,940
[all cheering and clapping]
469
00:23:23,737 --> 00:23:25,239
FELIX:
Happy birthday, man.
470
00:23:29,034 --> 00:23:30,869
‐ Hey.
‐ Hey.
471
00:23:32,454 --> 00:23:34,706
[both laugh]
‐ What?
472
00:23:35,707 --> 00:23:37,376
‐ Thank you for today.
473
00:23:37,376 --> 00:23:41,922
For trying so hard with my little sister,
and my mom.
474
00:23:41,922 --> 00:23:44,049
‐ Of course.
475
00:23:44,049 --> 00:23:45,676
That's what girlfriends do.
476
00:23:46,802 --> 00:23:49,346
I mean, not that, not that I'm your...
477
00:23:49,972 --> 00:23:53,058
Oh, my God. Okay, I am just gonna go
stuff my mouth with cake,
478
00:23:53,058 --> 00:23:55,352
so that I can't talk.
‐ Mia, stop.
479
00:23:57,771 --> 00:24:00,566
Of course you're my girlfriend.
480
00:24:02,693 --> 00:24:07,030
‐ Thank God. That was almost
really embarrassing.
481
00:24:11,952 --> 00:24:13,912
[both laugh softly]
482
00:24:18,667 --> 00:24:20,377
‐ Um, cake?
‐ Cake, yeah.
483
00:24:20,377 --> 00:24:22,296
‐ Yeah, cake.
[both laugh]
484
00:24:22,296 --> 00:24:24,965
VICTOR:
Dear Simon, against the odds,
485
00:24:24,965 --> 00:24:28,051
I think my party actually brought
my family closer together.
486
00:24:28,844 --> 00:24:31,805
But you might be right.
487
00:24:31,805 --> 00:24:35,684
Focusing on their problems
is way easier than focusing on my own.
488
00:24:41,273 --> 00:24:44,026
My brother asked me to
make wish tonight, and...
489
00:24:45,903 --> 00:24:49,531
I didn't even know how to put
what I want into words.
490
00:24:53,285 --> 00:24:55,287
But I guess if I had to try,
491
00:24:57,331 --> 00:25:00,709
I wish that 16 will be the year
492
00:25:00,709 --> 00:25:02,753
I finally figure out what I want.
493
00:25:02,753 --> 00:25:05,005
[knocking on door]
494
00:25:05,005 --> 00:25:06,298
‐ Hey, flaco.
‐ Hey.
495
00:25:06,298 --> 00:25:08,884
‐ Can we talk?
‐ Uh, yeah. Yeah, sure.
496
00:25:10,552 --> 00:25:13,680
‐ Um, the way you spoke to Tito
at the party‐‐
497
00:25:13,680 --> 00:25:14,932
‐ I, I'm sorry.
498
00:25:15,724 --> 00:25:17,184
I didn't mean to raise my voice.
499
00:25:17,184 --> 00:25:18,560
‐ Oh, no. No, no.
500
00:25:19,686 --> 00:25:22,731
I should be saying sorry. Um...
501
00:25:22,731 --> 00:25:26,026
I'm proud of you for standing up to him.
502
00:25:26,026 --> 00:25:29,071
Uh, I was never great at that.
503
00:25:30,030 --> 00:25:33,158
You know, when I was a kid,
he was hard on me.
504
00:25:33,158 --> 00:25:36,453
It was always, "Do better in school.
Run faster in soccer."
505
00:25:36,453 --> 00:25:39,248
I was always so desperate
for his approval.
506
00:25:40,207 --> 00:25:42,459
I still am.
507
00:25:42,459 --> 00:25:44,670
Anyway, um,
508
00:25:44,670 --> 00:25:47,714
what you said about those boys,
509
00:25:47,714 --> 00:25:49,508
you were brave,
510
00:25:49,508 --> 00:25:51,301
and, uh, I agree.
511
00:25:51,969 --> 00:25:54,930
It's their lives.
They can do what they want.
512
00:25:54,930 --> 00:25:56,807
‐ Really?
‐ Yeah.
513
00:25:56,807 --> 00:26:01,186
‐ I mean, I guess I just never knew
how you felt about... that.
514
00:26:01,186 --> 00:26:04,314
‐ What business is it of mine
what some boys in your school are up to?
515
00:26:04,898 --> 00:26:06,024
Right?
‐ Yeah.
516
00:26:06,024 --> 00:26:07,484
[Armando chuckles]
517
00:26:08,777 --> 00:26:10,529
‐ I just hope that Tito's wrong,
518
00:26:10,529 --> 00:26:12,865
and your little brother
doesn't turn out that way.
519
00:26:13,657 --> 00:26:16,201
Anyway, I love you.
Happy birthday, mijo.
520
00:26:16,201 --> 00:26:17,786
‐ Love you, too.
521
00:26:17,786 --> 00:26:20,080
♪ "Time" by Colouring ♪
522
00:26:20,080 --> 00:26:21,206
[door closes]
523
00:26:21,206 --> 00:26:23,417
‐ ♪ Time it takes to break my heart ♪
524
00:26:23,417 --> 00:26:25,752
♪ If only I could figure out ♪
525
00:26:25,752 --> 00:26:29,590
♪ Time it takes to make your mark
when the minutes running out ♪
526
00:26:31,008 --> 00:26:33,218
♪ Oh I can't sleep at night ♪
527
00:26:33,218 --> 00:26:35,429
♪ Every second counts ♪
528
00:26:35,429 --> 00:26:39,683
♪ Holding the wheel so tight,
are we breaking down ♪
529
00:26:39,683 --> 00:26:44,229
♪ I never thought I would want us
to turn back 'round ♪
530
00:26:44,229 --> 00:26:46,023
♪ Am I out of time ♪
531
00:26:46,023 --> 00:26:50,068
♪ Just give me more time ♪
532
00:26:50,527 --> 00:26:52,446
♪ Just give me more time ♪
41589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.