Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,685 --> 00:01:32,653
Come on, let's go!
It's getting cold.
2
00:01:32,687 --> 00:01:34,287
Just a few more minutes.
3
00:01:45,830 --> 00:01:47,930
Did you guys hear that?
4
00:02:08,144 --> 00:02:10,078
No, no, no, no, no, no!
5
00:02:13,115 --> 00:02:14,314
( gasps )
6
00:02:49,005 --> 00:02:50,940
Falling behind there, sweetie?
7
00:02:50,974 --> 00:02:52,807
Worried about me,
are you, Bridget?
8
00:02:52,842 --> 00:02:54,241
( chuckles )
9
00:02:54,275 --> 00:02:56,877
No way, just leaves
more tips for me.
10
00:02:57,911 --> 00:02:58,911
Order up!
11
00:03:00,780 --> 00:03:01,780
Sophie!
12
00:03:03,949 --> 00:03:04,949
I was coming!
13
00:03:07,184 --> 00:03:09,486
All right, guys. Here you go.
14
00:03:12,655 --> 00:03:14,956
Amber, relax.
It's her first week.
15
00:03:14,990 --> 00:03:16,790
She's doing fine.
16
00:03:16,824 --> 00:03:18,492
- Yeah.
- Stop stressing.
17
00:03:20,026 --> 00:03:21,460
- Sorry about the wait.
- Mmm.
18
00:03:21,495 --> 00:03:23,495
Oh! Watch the merchandise,
fellas.
19
00:03:23,529 --> 00:03:25,128
I'm saving it
for my wedding night.
20
00:03:25,163 --> 00:03:26,730
That's OK.
I don't wanna buy it.
21
00:03:26,764 --> 00:03:29,031
I just wanna lease it
for tonight. ( chuckles )
22
00:03:29,066 --> 00:03:31,533
Sorry, but you and I both know
you can't afford it.
23
00:03:31,567 --> 00:03:33,068
Oh!
24
00:03:33,102 --> 00:03:34,902
So, you're new here or what?
25
00:03:34,936 --> 00:03:37,171
I'm Sophie. I just moved
to the city a couple months ago.
26
00:03:37,205 --> 00:03:38,571
I'm staying with my sister.
27
00:03:38,606 --> 00:03:40,240
OK. You should come
stay with me.
28
00:03:40,274 --> 00:03:41,340
( chuckles )
29
00:03:41,374 --> 00:03:42,641
Yeah, come on, baby.
30
00:03:42,675 --> 00:03:44,509
Bridget, can you cover for me?
31
00:03:48,513 --> 00:03:49,513
Is there a problem, here?
32
00:03:49,547 --> 00:03:51,547
Nothing I can't handle!
33
00:03:51,581 --> 00:03:53,882
OK. Well, you've had enough,
so I'm gonna cut you off.
34
00:03:53,916 --> 00:03:55,884
Amber, it's fine,
they're just joking around.
35
00:03:55,917 --> 00:03:58,252
No! He knows the rules!
It's hands off!
36
00:03:58,286 --> 00:03:59,552
- Aw!
- Amber!
37
00:04:03,956 --> 00:04:05,923
( shouting )
38
00:04:09,093 --> 00:04:10,727
Come on, big boy.
39
00:04:10,761 --> 00:04:12,394
Oh! OK.
40
00:04:20,734 --> 00:04:21,934
( choking )
41
00:04:25,204 --> 00:04:26,837
Bridget! Do something!
42
00:04:28,506 --> 00:04:30,072
Set up some shots.
43
00:04:30,107 --> 00:04:31,674
All right, boys!
That's enough of that!
44
00:04:31,708 --> 00:04:34,676
The action's over here.
Bring it in.
45
00:04:34,710 --> 00:04:37,211
We're gonna have some free
drinks on the house, right now.
46
00:04:37,245 --> 00:04:39,412
( cheering )
47
00:04:42,582 --> 00:04:46,617
That's right! That's what I'm
talking about! Yeah!
48
00:04:50,321 --> 00:04:52,054
Shots?
49
00:04:52,088 --> 00:04:53,656
( thumping on counter )
50
00:04:54,957 --> 00:04:57,592
Woman: Shots, shots, shots...!
51
00:05:00,161 --> 00:05:01,394
Woman: Yeah!
52
00:05:01,428 --> 00:05:02,762
( cheering continues )
53
00:05:14,971 --> 00:05:16,470
Oh!
54
00:05:17,906 --> 00:05:19,073
Hi, babe!
55
00:05:19,107 --> 00:05:20,307
It's quiet in here.
56
00:05:22,209 --> 00:05:24,176
Amber started a fight.
57
00:05:24,210 --> 00:05:26,411
Amber started a fight...
58
00:05:26,445 --> 00:05:27,545
and I missed it.
59
00:05:28,546 --> 00:05:30,347
Did anybody film it?
60
00:05:30,381 --> 00:05:31,515
Yeah.
61
00:05:31,548 --> 00:05:32,748
Sweet!
62
00:05:34,917 --> 00:05:36,785
Oh, nice!
63
00:05:36,819 --> 00:05:38,485
Babe!
( chuckling )
64
00:05:40,121 --> 00:05:41,120
Hey, Soph!
65
00:05:44,424 --> 00:05:45,757
OK.
66
00:05:45,792 --> 00:05:47,592
What happened this time?
67
00:05:47,626 --> 00:05:48,960
Ask the warden.
68
00:05:51,128 --> 00:05:52,128
This warden?
69
00:05:53,430 --> 00:05:54,597
I messed up tonight.
70
00:05:54,631 --> 00:05:56,098
Hmm, I'm sorry!
71
00:05:56,132 --> 00:05:57,799
I had it covered.
72
00:05:57,833 --> 00:06:00,601
You know, I'm not a kid anymore.
73
00:06:00,635 --> 00:06:03,603
Both: Yes, you are.
74
00:06:03,637 --> 00:06:07,472
If I wanted my every move
watched, I would've stayed
back home with mom and dad.
75
00:06:10,809 --> 00:06:12,709
Hmm!
So, what's up?
76
00:06:12,743 --> 00:06:15,410
Well, I am happy to announce...
77
00:06:15,445 --> 00:06:17,112
that the legendary...
78
00:06:17,146 --> 00:06:19,981
Jenner Branton's streak
of bad luck is officially kaput.
79
00:06:20,015 --> 00:06:22,749
I got us
a super sweet online deal...
80
00:06:22,783 --> 00:06:26,585
for a romantic, weekend,
getaway.
81
00:06:26,620 --> 00:06:28,052
- Really!
- Uh-huh...
82
00:06:28,087 --> 00:06:29,988
Where to?
83
00:06:30,022 --> 00:06:31,888
There's some new vacation spot
on some island off the coast.
84
00:06:31,923 --> 00:06:33,923
- Red Plum Island. Heard of it?
- No.
85
00:06:33,957 --> 00:06:37,092
It's supposed to be
beautiful there, though.
Clear skies...
86
00:06:37,126 --> 00:06:38,126
clear waters...
87
00:06:39,328 --> 00:06:41,328
there's a campsite...
88
00:06:41,363 --> 00:06:42,562
a marina...
89
00:06:42,596 --> 00:06:43,830
you and me, under the stars...
90
00:06:43,864 --> 00:06:46,531
snuggling by the fire, mmm...
91
00:06:46,566 --> 00:06:48,467
- Me like!
- Uh-huh.
92
00:06:48,501 --> 00:06:50,935
- But what's the catch?
- No catch.
93
00:06:50,969 --> 00:06:54,170
I... I just thought
94
00:06:54,205 --> 00:06:57,006
that we could bring
Sophie along.
95
00:06:57,040 --> 00:06:59,173
Jenner: Look.
96
00:06:59,208 --> 00:07:01,775
I know that things have been
really tense...
97
00:07:01,809 --> 00:07:03,644
since she moved in with you...
98
00:07:03,678 --> 00:07:05,645
and I just...
99
00:07:05,679 --> 00:07:07,412
I don't know, I just thought...
100
00:07:07,446 --> 00:07:08,913
you know? It'd be a good...
101
00:07:08,948 --> 00:07:11,115
a good opportunity to have
some fun...
102
00:07:11,149 --> 00:07:12,349
for a change.
103
00:07:14,118 --> 00:07:16,319
Thank you.
104
00:07:16,353 --> 00:07:19,221
Plus it was a lot cheaper
when I signed us up
for a group rate.
105
00:07:19,255 --> 00:07:21,489
Ah! OK, yeah.
106
00:07:22,556 --> 00:07:24,290
Soph!
107
00:07:24,325 --> 00:07:26,191
What do you say?
The three of us?
108
00:07:26,226 --> 00:07:27,593
Great outdoors...
109
00:07:27,627 --> 00:07:30,128
Sure, sounds like fun.
110
00:07:31,829 --> 00:07:34,765
And I don't work again
till Monday. ( slaps )
111
00:07:34,799 --> 00:07:36,265
Perfect!
112
00:07:36,299 --> 00:07:38,366
Well, looks like you've got
yourself a date.
113
00:07:38,401 --> 00:07:40,201
Two dates.
114
00:07:40,236 --> 00:07:42,302
Actually...
115
00:07:42,337 --> 00:07:44,303
we need four...
116
00:07:44,338 --> 00:07:45,838
to get the discount.
117
00:07:52,411 --> 00:07:53,643
What?
118
00:08:06,453 --> 00:08:10,455
( sighing )
119
00:08:10,489 --> 00:08:13,424
- How is it looking, Roger?
- ( chuckles )
120
00:08:13,458 --> 00:08:18,027
Ah, well, it looks like it
took a few stray rounds from
last night's little episode.
121
00:08:20,163 --> 00:08:21,662
It's totally busted.
122
00:08:21,697 --> 00:08:24,698
- Can you fix it?
-( sighs )
123
00:08:24,732 --> 00:08:28,033
Yeah, I can fix it.
There's a lot of delicate
equipment.
124
00:08:28,068 --> 00:08:30,568
I'm gonna swap parts out for
though, but I should get
it back online.
125
00:08:30,602 --> 00:08:32,503
It's gonna take a while, though.
126
00:08:32,538 --> 00:08:33,537
( sighs )
127
00:08:33,571 --> 00:08:35,872
Just get it done.
128
00:08:35,907 --> 00:08:38,340
It may be
the only shot we've got
at finding the damn thing.
129
00:08:38,375 --> 00:08:40,075
Or solar sonar?
130
00:08:47,181 --> 00:08:48,247
No.
131
00:08:48,282 --> 00:08:49,681
Where the hell is Cage?
132
00:08:49,716 --> 00:08:51,416
Here, ma'am.
133
00:08:51,451 --> 00:08:53,851
Did you find the test subject?
134
00:08:53,885 --> 00:08:55,585
My men have been out all night,
combing the waters.
135
00:08:55,619 --> 00:08:57,887
So far, we've come up
with nothing.
136
00:08:57,922 --> 00:08:59,388
I'm pretty sure it's dead,
ma'am.
137
00:08:59,422 --> 00:09:01,856
I don't wanna hear
about pretty sure.
138
00:09:01,890 --> 00:09:04,558
I need the thing dead!
139
00:09:04,592 --> 00:09:07,993
Do you understand the magnitude
of what it is we're dealing
with here?
140
00:09:08,028 --> 00:09:10,495
When Congress gets wind of this!
141
00:09:12,531 --> 00:09:15,966
We need to minimize the damage.
142
00:09:16,000 --> 00:09:19,835
With all due respect,
Dr. Palmer, I was brought on
as Chief of Security.
143
00:09:19,869 --> 00:09:22,738
I wasn't aware that
I was going to be chasing
monsters.
144
00:09:25,574 --> 00:09:29,174
You're here, Sergeant Cage,
because I was told
you were the best.
145
00:09:29,209 --> 00:09:30,676
Are you or are you not?
146
00:09:30,710 --> 00:09:31,877
Yes, ma'am.
147
00:09:34,279 --> 00:09:35,412
Find the shark.
148
00:09:35,446 --> 00:09:37,647
Before something worse happens.
149
00:10:12,038 --> 00:10:15,806
Hello! This is Jenner Branton.
150
00:10:15,840 --> 00:10:19,142
Yeah, I was just checking
about our reservations
for this weekend. Just--
151
00:10:21,211 --> 00:10:22,277
Great!
152
00:10:22,311 --> 00:10:25,112
You're a lifesaver.
153
00:10:25,147 --> 00:10:26,914
Jenner: I couldn't find
reservations anywhere!
154
00:10:26,948 --> 00:10:28,782
It's James here, on The Tiger.
155
00:10:28,816 --> 00:10:31,116
This just coming in from
the National Weather Service.
156
00:10:31,151 --> 00:10:34,418
Looks like we've got a severe
storm advisory for tomorrow.
Strom clouds are expected to
move in
157
00:10:34,453 --> 00:10:36,154
And I'm happy, she'll be happy.
158
00:10:36,188 --> 00:10:38,622
... by mid-morning,
with high winds,
and heavy rain...
159
00:10:38,656 --> 00:10:41,824
hitting the Coast before moving
west along the Gulf Coast,
later tonight.
160
00:10:41,858 --> 00:10:43,491
That is, if the current
weather pattern holds.
161
00:10:43,526 --> 00:10:45,293
Everyone is advised
to stay inside.
162
00:10:45,327 --> 00:10:49,362
I'm just finishing
loading up the boat right now...
163
00:10:49,396 --> 00:10:51,697
so, we'll see you guys
pretty soon.
164
00:10:51,732 --> 00:10:54,366
...while we wait out the storm.
165
00:10:54,400 --> 00:10:57,201
All right.
Well, we'll see you then.
166
00:10:57,235 --> 00:10:59,369
All right. Thanks again. Bye.
167
00:11:00,838 --> 00:11:02,037
( sighs )
168
00:11:06,542 --> 00:11:07,675
( phone rings )
169
00:11:12,679 --> 00:11:14,045
( birds chirping )
170
00:11:15,981 --> 00:11:18,115
Hey, Mrs. Steele!
What's going on?
171
00:11:18,149 --> 00:11:20,216
What's this Sophie tells me
about you taking our girls...
172
00:11:20,250 --> 00:11:22,451
to some deserted island
for the weekend?
173
00:11:22,486 --> 00:11:24,152
Ah... It's Red Plum Island...
174
00:11:24,187 --> 00:11:26,854
and it's not deserted,
there's people there.
175
00:11:26,888 --> 00:11:29,123
Mmm, sound suspicious to me!
176
00:11:29,157 --> 00:11:31,157
Tell him I know where he lives.
177
00:11:31,192 --> 00:11:34,493
Ross has issued the first
of many death threats.
178
00:11:34,527 --> 00:11:38,595
Don't worry. Your girls are
in good hands. Scout's honor.
179
00:11:39,664 --> 00:11:41,198
We missed you and Amber...
180
00:11:41,232 --> 00:11:43,666
at Memo's birthday party
last week.
181
00:11:43,700 --> 00:11:45,900
Yeah, I know. Um...
182
00:11:45,935 --> 00:11:47,502
You know, we tried, um...
183
00:11:47,536 --> 00:11:49,903
but Amber had to fill in
for a friend at work--
184
00:11:49,938 --> 00:11:52,839
You don't have to make
excuses for her.
185
00:11:52,873 --> 00:11:55,173
I'm working on her.
Don't you worry.
186
00:11:55,208 --> 00:11:57,942
- I know you are.
- I gotta go to the shop.
187
00:11:57,976 --> 00:11:59,777
- I'll be back in a bit.
- Bye.
188
00:12:01,445 --> 00:12:03,712
You take care of my girls.
189
00:12:03,746 --> 00:12:06,014
Mrs. Steele: The next time
you decide to whisk
my only daughters...
190
00:12:06,049 --> 00:12:07,949
off to some deserted island--
191
00:12:07,983 --> 00:12:09,816
It's not deserted.
192
00:12:09,851 --> 00:12:12,319
Just... give me
a little more warning.
193
00:12:12,353 --> 00:12:14,153
OK. Well, how about...
194
00:12:14,187 --> 00:12:16,321
we just call you when we get
settled into the cabin, OK?
195
00:12:17,523 --> 00:12:19,056
OK.
196
00:12:19,090 --> 00:12:20,891
- Be careful!
- All right, bye, Mrs. Steele.
197
00:12:43,040 --> 00:12:44,707
This is nice, babe.
198
00:12:46,243 --> 00:12:49,576
- I get boyfriend points, huh?
- Definitely.
199
00:12:49,611 --> 00:12:50,611
All right!
200
00:12:50,645 --> 00:12:52,712
( Amber chuckles )
201
00:12:52,746 --> 00:12:54,814
Hey, what is that place?
202
00:12:55,848 --> 00:12:57,482
Um...
203
00:12:57,516 --> 00:12:58,583
Creepy?
204
00:12:58,618 --> 00:12:59,917
Looks abandoned.
205
00:13:24,902 --> 00:13:26,568
Hey, is that where we're going?
206
00:13:28,437 --> 00:13:31,341
Yeah, they said
we each get to pick out
one to stay in.
207
00:13:32,574 --> 00:13:35,373
I'm joking, Bridget.
That's not camping.
208
00:13:35,408 --> 00:13:37,157
That's the north side
of the island.
209
00:13:37,192 --> 00:13:39,182
That's where all the rich people
build their summer homes.
210
00:13:39,217 --> 00:13:40,544
See, now that it's
getting colder,
211
00:13:40,579 --> 00:13:43,546
most of them have already headed
back to the mainland.
212
00:13:43,581 --> 00:13:44,781
See up here?
213
00:13:52,921 --> 00:13:54,954
We're headed
to the south side.
214
00:14:20,139 --> 00:14:23,407
Wow! Very nice, babe!
215
00:14:25,943 --> 00:14:27,710
I'm impressed!
216
00:14:27,744 --> 00:14:29,210
What did I tell you, right?
217
00:14:29,245 --> 00:14:32,413
Mmm, I guess
the bad luck streak is over.
218
00:14:32,447 --> 00:14:34,148
Mmm...
219
00:14:36,817 --> 00:14:37,983
( Amber chuckles )
220
00:14:38,017 --> 00:14:39,217
Jenner: Let's go!
221
00:14:42,688 --> 00:14:43,887
Uh!
222
00:14:54,295 --> 00:14:55,995
What is this?
223
00:14:56,029 --> 00:14:58,597
Thought y'all said
we were staying at a resort.
224
00:14:58,632 --> 00:15:00,298
Did I say resort?
225
00:15:00,333 --> 00:15:02,466
I am... um...
I don't think I said resort.
226
00:15:02,500 --> 00:15:04,435
What did you expect?
227
00:15:04,469 --> 00:15:06,636
Um... How about...?
228
00:15:06,670 --> 00:15:09,604
full body massages, spas...
229
00:15:09,639 --> 00:15:13,441
little cabana boys,
running around, waiting on me
hand and foot.
230
00:15:13,475 --> 00:15:16,843
I can't afford that
on my salary.
231
00:15:16,877 --> 00:15:19,178
Well, I think it looks awesome.
232
00:15:19,212 --> 00:15:22,513
We can do a little fishing,
walk along the beach...
233
00:15:22,548 --> 00:15:23,648
It'll be perfect.
234
00:15:23,681 --> 00:15:24,881
Good.
235
00:16:13,815 --> 00:16:15,149
How are you?
236
00:16:15,183 --> 00:16:17,150
Hi! I'm Jenner Branton.
237
00:16:17,184 --> 00:16:19,184
You must be... Santa Claus.
238
00:16:22,888 --> 00:16:24,956
Jenner: Psst!
Hello?
239
00:16:24,990 --> 00:16:27,324
There's your cabana boy,
Bridget.
240
00:16:27,358 --> 00:16:31,526
Jenner: Um, a party... of four.
241
00:16:33,496 --> 00:16:36,897
Sophie: Reminds me of dad,
I think he'd like it here.
242
00:16:36,931 --> 00:16:40,666
Hey, you are the one
with all the good memories
of mom and dad.
243
00:16:40,701 --> 00:16:44,201
There's still time, you know?
They just don't know you
anymore.
244
00:16:44,236 --> 00:16:46,570
Reality check, Soph.
They never knew me.
245
00:16:46,605 --> 00:16:48,405
Besides, they have you.
246
00:16:48,439 --> 00:16:50,906
You are a much better daughter
than I ever was.
247
00:16:50,940 --> 00:16:53,608
( Jenner whistles ) Hello?
248
00:16:53,642 --> 00:16:57,344
Hello? Okie-dokie,
I think he's broken.
Are you there?
249
00:16:57,378 --> 00:17:00,446
- Anything?
- Um, we're checking in.
250
00:17:00,480 --> 00:17:04,783
I don't know if they told you
guys that we have four people
coming in for Jenner Branton.
251
00:17:04,817 --> 00:17:06,216
Oh, crap!
252
00:17:06,251 --> 00:17:08,385
Don't, don't; get out of here!
253
00:17:08,420 --> 00:17:10,987
How many times have I told
you to stay away from
behind the counter.
254
00:17:11,021 --> 00:17:13,522
And if it happens again,
I'm calling the sheriff.
255
00:17:13,556 --> 00:17:14,789
( laughing )
256
00:17:14,823 --> 00:17:16,190
Sorry about that!
257
00:17:16,224 --> 00:17:18,691
Homeless man,
always coming in here.
258
00:17:18,726 --> 00:17:21,093
Hey, look, I wanna apologize
for keeping you all waiting.
259
00:17:21,127 --> 00:17:22,828
I had breakfast burritos
this morning.
260
00:17:22,862 --> 00:17:25,663
And I'll tell one thing,
they gave me the squirts.
261
00:17:25,697 --> 00:17:27,030
( laughs )
262
00:17:27,065 --> 00:17:29,699
Anyway!
What can I do for you kids?
263
00:17:29,734 --> 00:17:31,901
Um, I'm Jenner Branton.
264
00:17:31,935 --> 00:17:34,936
Oh! Mr. Branton! Of course.
265
00:17:34,970 --> 00:17:37,237
Um...
( clearing his throat )
266
00:17:37,272 --> 00:17:40,606
Welcome to Red Plum Island
where all your dreams
come true. ( solemn )
267
00:17:40,641 --> 00:17:43,241
My name is Lester and I'm here
to attend to your every need.
268
00:17:43,276 --> 00:17:47,945
( chuckles ) If you could just
get your signature, here.
I'll get your keys.
269
00:17:47,979 --> 00:17:49,012
Thank you so much.
270
00:17:49,046 --> 00:17:50,413
We saw your cabins.
271
00:17:50,448 --> 00:17:52,548
Well, there'll be more cabins
soon.
272
00:17:52,582 --> 00:17:55,383
Still working on expanding
the guest accommodation.
273
00:17:55,417 --> 00:17:57,051
What did you say
your name was?
274
00:17:57,086 --> 00:17:58,885
- Lester.
- Lester, nice to meet you.
275
00:17:58,920 --> 00:18:02,421
Hey, so... like, what is there
to do around here?
276
00:18:02,456 --> 00:18:04,956
Oh, well, um...
We have swimming...
277
00:18:04,990 --> 00:18:09,026
boating, fishing, parasailing,
but only on Saturdays.
278
00:18:09,060 --> 00:18:11,094
There are trails that go deep
into the woods...
279
00:18:11,128 --> 00:18:12,595
that are perfect for hiking.
280
00:18:12,629 --> 00:18:14,596
And we have
a brand new Redbox kiosk...
281
00:18:14,630 --> 00:18:17,064
outside of here,
if you want to watch a movie.
282
00:18:17,099 --> 00:18:19,732
And it's the only one
on the island.
283
00:18:19,767 --> 00:18:21,167
I'm pretty proud of that.
284
00:18:21,202 --> 00:18:23,202
And of course,
after the sun goes down,
285
00:18:23,236 --> 00:18:25,870
I do a little dinner show
over in our rec room.
286
00:18:25,904 --> 00:18:28,705
Well, I grill, make cocktails...
287
00:18:28,739 --> 00:18:31,308
I tell you, it gets
pretty wild up in there.
288
00:18:31,342 --> 00:18:33,476
Cocktails? Do you have a bar?
289
00:18:35,077 --> 00:18:36,578
Do we have a bar?
290
00:18:36,612 --> 00:18:37,612
( laughing )
291
00:18:39,013 --> 00:18:40,247
The bar!
292
00:18:42,683 --> 00:18:43,916
Jenner: Cool!
293
00:18:46,452 --> 00:18:49,320
Um... Where's the bartender?
294
00:18:53,857 --> 00:18:55,057
At your service!
295
00:18:55,091 --> 00:18:57,592
( laughing )
296
00:18:57,626 --> 00:19:01,495
This is perfect, Lester.
Thank you.
297
00:19:01,529 --> 00:19:05,231
OK. Well, I'm gonna head
to the beach.
298
00:19:09,667 --> 00:19:12,802
It's a little cold outside
to be tanning.
299
00:19:12,836 --> 00:19:15,137
If the sun's out,
I'm out!
300
00:19:15,171 --> 00:19:17,806
This body wasn't meant
for covering, anyway.
301
00:19:17,840 --> 00:19:19,940
She does have two points.
302
00:19:19,975 --> 00:19:24,110
So... I'll see you guys later.
303
00:19:24,145 --> 00:19:25,777
Sophie: Hey, Lester...
304
00:19:25,812 --> 00:19:27,045
What's that little boat
at the pier down the beach?
305
00:19:27,080 --> 00:19:28,880
We saw it when we came in.
306
00:19:28,914 --> 00:19:31,035
Oh! You must be talking
about the base.
307
00:19:31,070 --> 00:19:33,548
You know, it's not sure
what went on over there...
308
00:19:33,583 --> 00:19:35,851
but rumor has it they were doing
lots of testing...
309
00:19:35,885 --> 00:19:37,500
developing chemical warfare...
310
00:19:37,519 --> 00:19:39,786
new kind of mustard gas
or something, I don't know.
311
00:19:39,821 --> 00:19:42,022
They closed down in the 70s.
312
00:19:42,056 --> 00:19:44,657
You know,
there are old stories...
313
00:19:44,691 --> 00:19:47,392
about how the south would
fight off the sharks that
the current would bring down.
314
00:19:47,426 --> 00:19:49,827
Wait... Sharks?
315
00:19:49,861 --> 00:19:54,264
Well, sure!
In some of those old stories
we were nicknamed Shark Island.
316
00:19:54,298 --> 00:19:57,099
Wow! That doesn't sound
ominous, at all.
317
00:19:57,133 --> 00:20:00,434
Look, I've lived here my whole
life, and I've never seen
a shark.
318
00:20:00,469 --> 00:20:04,004
So trust me, you have nothing
to worry about.
319
00:20:31,390 --> 00:20:33,723
Man:
Check that out.
320
00:20:33,758 --> 00:20:35,125
Should we go over?
321
00:20:37,194 --> 00:20:38,693
What do you think?
322
00:20:38,727 --> 00:20:40,395
Man 2:
We should call Danny.
323
00:20:40,429 --> 00:20:43,764
Guys, seriously? Take a picture,
it lasts longer.
324
00:20:47,167 --> 00:20:49,201
Man 1: That's what I think
it is, right?
325
00:20:49,235 --> 00:20:51,101
It must've washed up last night.
326
00:20:58,274 --> 00:21:00,241
Whoa!
327
00:21:00,275 --> 00:21:02,810
People used to talk about
how this marina was
the place to be.
328
00:21:02,844 --> 00:21:04,978
But they closed down the base...
329
00:21:05,012 --> 00:21:07,913
and eventually
built another marina
over on the north island.
330
00:21:07,948 --> 00:21:12,150
So all of the wealthy people
build their luxurious homes over
there now.
331
00:21:12,183 --> 00:21:13,584
We saw that.
332
00:21:13,618 --> 00:21:15,351
But I have hopes
of growing this resort...
333
00:21:15,385 --> 00:21:17,687
and putting the south island
back on the map.
334
00:21:17,721 --> 00:21:18,787
( chuckles )
335
00:21:18,821 --> 00:21:20,789
Hey, guys!
336
00:21:20,823 --> 00:21:22,423
You've got to come see this!
337
00:21:30,163 --> 00:21:31,896
Do you believe it!
338
00:21:31,930 --> 00:21:33,564
Bridget: Isn't it awesome?
339
00:21:34,799 --> 00:21:37,967
Jenner: Wow!
This is so awesome!
340
00:21:38,001 --> 00:21:39,435
Sophie: It's a little gross.
341
00:21:39,469 --> 00:21:41,603
I wonder what happened to it.
342
00:21:41,637 --> 00:21:43,303
Amber: Jenner, don't touch it!
343
00:21:43,338 --> 00:21:45,172
I'm just looking at it.
344
00:21:47,274 --> 00:21:49,207
Jenner: Look at this hole!
345
00:21:51,944 --> 00:21:54,812
Jenner: Looks like
it's been bitten by something.
346
00:21:54,846 --> 00:21:56,412
Like what?
347
00:21:56,447 --> 00:21:58,081
Probably another shark.
348
00:21:58,115 --> 00:21:59,615
Jenner: No!
349
00:21:59,649 --> 00:22:02,350
I don't think sharks bite
other sharks.
350
00:22:02,384 --> 00:22:03,417
Do they?
351
00:22:03,452 --> 00:22:05,018
I don't think so.
352
00:22:05,052 --> 00:22:07,254
But I know one thing,
this is going on Instagram.
353
00:22:09,256 --> 00:22:12,090
Bridget, could you just...
don't?
354
00:22:12,124 --> 00:22:13,857
Baby.
355
00:22:13,891 --> 00:22:15,392
Take it easy.
356
00:22:15,426 --> 00:22:17,326
It's dead.
It's not gonna bite her.
357
00:22:18,562 --> 00:22:19,962
No...
358
00:22:19,997 --> 00:22:21,796
This is a
once-in-a-lifetime opportunity.
359
00:22:21,831 --> 00:22:22,931
We should document it.
360
00:22:22,965 --> 00:22:24,331
No.
361
00:22:24,366 --> 00:22:26,266
She is right.
That's a good idea.
362
00:22:26,300 --> 00:22:28,968
I'm gonna take a picture
for Lester's website.
363
00:22:29,003 --> 00:22:30,636
Maybe that'll bring
some customers in.
364
00:22:30,670 --> 00:22:31,670
( laughs )
365
00:22:42,311 --> 00:22:44,646
Get away
from there!
366
00:22:44,679 --> 00:22:46,813
My bad, man.
Sorry about that, sheriff.
367
00:22:46,848 --> 00:22:48,781
We were just...ah...
taking some pictures
368
00:22:48,815 --> 00:22:51,016
for Lester's website.
We didn't mean anything.
369
00:22:51,050 --> 00:22:54,318
( screaming )
370
00:23:10,997 --> 00:23:13,131
Amber! Run!
371
00:23:29,109 --> 00:23:30,410
Mayday! Mayday!
372
00:23:32,445 --> 00:23:33,945
Ah!
373
00:23:33,980 --> 00:23:35,946
Please, please, please!
Get me out of here!
374
00:23:35,981 --> 00:23:37,747
We've got to go!
375
00:23:42,319 --> 00:23:45,119
( crying )
376
00:23:45,154 --> 00:23:46,586
Bridget, untie us!
377
00:23:48,623 --> 00:23:50,456
Keys! Keys!
Where are the keys!?
378
00:23:52,792 --> 00:23:53,825
Oh, my God.
379
00:23:55,494 --> 00:23:58,128
Jenner had them in his pocket.
380
00:23:58,163 --> 00:23:59,762
What does that mean?
381
00:23:59,797 --> 00:24:03,432
It means this boat
isn't going anywhere.
382
00:24:03,466 --> 00:24:04,733
No.
383
00:24:04,767 --> 00:24:06,233
No!
384
00:24:06,268 --> 00:24:08,635
Someone call the sheriff.
385
00:24:08,669 --> 00:24:09,736
No, no, no!
386
00:24:09,770 --> 00:24:11,770
No, don't come!
No!
387
00:24:11,805 --> 00:24:13,005
No!
388
00:24:30,517 --> 00:24:33,085
The storm's starting up
out there.
389
00:24:33,119 --> 00:24:35,287
It's all over the news.
390
00:24:35,321 --> 00:24:39,122
Straight-line winds.
Rain.
391
00:24:39,156 --> 00:24:41,257
They're telling everyone
to stay inside.
392
00:24:41,292 --> 00:24:43,625
Yeah. They'd be right.
393
00:24:43,660 --> 00:24:46,494
I had no idea there'd be
a storm this weekend.
394
00:24:48,863 --> 00:24:50,797
You think the girls are okay?
395
00:24:50,832 --> 00:24:52,732
They'll be fine.
396
00:24:55,234 --> 00:24:57,801
Jenner still hasn't called.
397
00:24:57,836 --> 00:24:59,937
Shouldn't they be
on the island by now?
398
00:24:59,971 --> 00:25:01,304
Will you leave them alone?
399
00:25:01,338 --> 00:25:03,306
You can't shelter them forever,
Davina.
400
00:25:06,275 --> 00:25:09,610
You've reached Jenner.
I am a little tied up
at the moment.
401
00:25:09,643 --> 00:25:13,345
But if you leave a message,
I will call you back
as soon as I can.
402
00:25:13,380 --> 00:25:14,446
Thank you much.
403
00:25:16,348 --> 00:25:18,249
No answer.
404
00:25:18,283 --> 00:25:20,283
Sophie is not answering either.
405
00:25:20,318 --> 00:25:21,752
Or Amber.
406
00:25:21,786 --> 00:25:24,520
That's typical.
407
00:25:24,554 --> 00:25:26,688
What if something happened
to the boat?
408
00:25:28,790 --> 00:25:32,291
Are you listening?!
They're not answering
their phones!
409
00:25:32,326 --> 00:25:35,994
Well, maybe they are
on the boat, and they can't
hear you over the motor.
410
00:25:36,028 --> 00:25:38,295
Maybe there's no reception
where they are.
411
00:25:38,330 --> 00:25:40,331
Sky's not always falling,
Davina.
412
00:25:40,365 --> 00:25:42,832
I knew something
like this would happened.
413
00:25:42,867 --> 00:25:44,533
Enough, okay?
414
00:25:46,269 --> 00:25:49,237
We raised two strong girls.
415
00:25:49,271 --> 00:25:50,604
They'll be fine.
416
00:26:34,334 --> 00:26:36,968
That shark was dead.
417
00:26:37,003 --> 00:26:38,336
We all saw it, right?
418
00:26:38,371 --> 00:26:39,703
It couldn't have been.
419
00:26:40,939 --> 00:26:42,539
It doesn't make any sense.
420
00:26:42,573 --> 00:26:44,908
We need to call the coastguard,
or something.
421
00:26:49,778 --> 00:26:50,878
Hey...
422
00:26:52,613 --> 00:26:54,613
I'm sorry about Jenner.
423
00:27:16,563 --> 00:27:18,197
Amber: Bridget, call for help!
424
00:27:18,231 --> 00:27:19,363
Bridget: Call who?
425
00:27:19,398 --> 00:27:21,466
I've one bar and no Internet.
426
00:27:23,701 --> 00:27:24,768
Ouch!
427
00:27:26,303 --> 00:27:28,570
Amber: We're drifting away
from the dock!
428
00:27:32,207 --> 00:27:34,241
What do we do?!
429
00:27:34,275 --> 00:27:36,375
We gotta get
off the boat!
430
00:27:36,410 --> 00:27:39,211
Wait, wait!
Stop, stop!
431
00:27:39,245 --> 00:27:40,445
We're trapped!
432
00:27:42,981 --> 00:27:44,247
Guys...
433
00:27:44,281 --> 00:27:46,216
The motor is destroyed.
434
00:27:46,250 --> 00:27:47,616
Bridget: We're screwed!
435
00:27:47,650 --> 00:27:49,518
Sophie: Amber, what do we do?
436
00:27:51,653 --> 00:27:53,787
The radio.
437
00:27:58,225 --> 00:27:59,191
( screams )
438
00:27:59,226 --> 00:28:00,425
Hello?! Hello?!
439
00:28:00,459 --> 00:28:02,493
Is anybody there?
440
00:28:02,527 --> 00:28:05,229
Mayday! Mayday! We need help!
We're in Red Plum Island
441
00:28:06,230 --> 00:28:07,597
Amber: Mayday! Mayday!
442
00:28:07,631 --> 00:28:09,197
Can anyone hear me?!
443
00:28:09,232 --> 00:28:11,533
This is a restricted access
military channel.
444
00:28:11,567 --> 00:28:14,767
- You need to contact the local
authorities on the island.
- They're dead!
445
00:28:14,802 --> 00:28:18,737
There's a shark washed up
on shore and it's eating
people and it's after us.
446
00:28:20,106 --> 00:28:21,272
Can you hear me?
447
00:28:24,442 --> 00:28:25,509
Hello?
448
00:28:26,577 --> 00:28:28,544
It's him, Sergeant Cage.
449
00:28:28,578 --> 00:28:31,079
Copy that. Hang on.
We're coming to get you.
450
00:28:31,113 --> 00:28:32,614
Hello? Can you hear me?
451
00:28:34,115 --> 00:28:35,349
Come in.
452
00:28:36,517 --> 00:28:37,783
Come in.
453
00:28:40,453 --> 00:28:42,720
Damn it, damn it.
I think the radio is dead.
454
00:28:42,754 --> 00:28:46,055
Come on! We need to go now!
Come on!
455
00:28:46,090 --> 00:28:49,491
Sophie: He's still there.
How are we going to get through?
456
00:28:49,526 --> 00:28:51,260
Okay, I'll create a distraction
and you guys run.
457
00:28:51,294 --> 00:28:52,960
No!
458
00:28:52,995 --> 00:28:55,662
Don't argue with me right now!
Just be ready.
459
00:28:55,696 --> 00:28:57,831
Hey! Hey!
460
00:29:00,433 --> 00:29:01,466
Over here!
461
00:29:03,769 --> 00:29:05,302
- Go! Go! Come on!
- No!
462
00:29:08,805 --> 00:29:10,139
Come on!
463
00:29:10,173 --> 00:29:11,439
Amber, come on!
464
00:29:52,068 --> 00:29:54,201
Oh, yeah. Okay.
465
00:29:54,236 --> 00:29:55,436
Cheers!
466
00:29:58,339 --> 00:29:59,939
We were there...
okay?
467
00:29:59,973 --> 00:30:03,908
And... we're flying
at 10,000 feet.
468
00:30:03,943 --> 00:30:06,910
And what did she do?
469
00:30:06,945 --> 00:30:10,012
- Totally freeze.
- Totally freeze.
470
00:30:12,582 --> 00:30:15,549
The pilot had to take us down.
471
00:30:15,584 --> 00:30:18,251
But to my defense,
we got a full refund.
472
00:30:18,285 --> 00:30:20,653
Besides, I said I was sorry.
473
00:30:20,688 --> 00:30:22,321
It's okay.
474
00:30:22,355 --> 00:30:24,488
Except the fact
that you're boring.
475
00:30:24,523 --> 00:30:26,290
- What?
- I love you anyway.
476
00:30:26,325 --> 00:30:28,425
What? I can be crazy!
477
00:30:28,459 --> 00:30:32,528
I defy you to name one crazy
thing that you've ever done.
478
00:30:35,064 --> 00:30:36,497
How about skinny-dipping?
479
00:30:40,467 --> 00:30:45,136
That water is ice cold.
No way you would
ever get in there.
480
00:30:45,171 --> 00:30:46,403
Yeah?
481
00:31:01,214 --> 00:31:02,815
( laughing )
482
00:31:05,517 --> 00:31:06,651
No way.
483
00:31:09,220 --> 00:31:10,786
( laughing )
484
00:31:12,322 --> 00:31:15,790
I take it all back!
You're a crazy girl!
485
00:31:38,439 --> 00:31:39,640
Steph?
486
00:31:39,674 --> 00:31:43,009
Stephanie! Stephanie! Steph!
487
00:31:43,043 --> 00:31:44,409
Steph!
488
00:31:49,981 --> 00:31:51,781
( screaming )
489
00:31:55,852 --> 00:31:58,119
Whoa! What happened?
490
00:31:58,153 --> 00:32:00,920
I heard screaming down on
the beach and I tried
calling the sheriff--
491
00:32:00,955 --> 00:32:02,155
He's dead.
492
00:32:03,690 --> 00:32:05,324
Amber, it's fine. I'm okay.
493
00:32:05,358 --> 00:32:06,958
What happened?
494
00:32:06,992 --> 00:32:09,159
There was a shark attack.
495
00:32:09,193 --> 00:32:10,694
Where's Mr. Branton?
496
00:32:12,863 --> 00:32:14,196
He's gone too.
497
00:32:15,331 --> 00:32:16,831
Crap.
498
00:32:16,866 --> 00:32:19,033
I dropped my cell phone,
somebody call 911.
499
00:32:19,067 --> 00:32:22,468
We don't have 911 on the island.
The most we have is the sheriff,
500
00:32:22,503 --> 00:32:24,670
and volunteer fire and EMTs.
501
00:32:24,704 --> 00:32:27,005
If you want anything else,
you've got to wait
for the mainland.
502
00:32:27,040 --> 00:32:28,706
But I don't think they're gonna
come out with this storm coming.
503
00:32:28,740 --> 00:32:30,807
There's a storm?
504
00:32:30,841 --> 00:32:34,143
Yeah, a big one.
It's been on TV all day.
You didn't hear?
505
00:32:34,177 --> 00:32:37,178
No. I talked to someone
from the military
over the boat's radio.
506
00:32:37,212 --> 00:32:39,414
I feel like they are the only
ones who can help us
at this point.
507
00:32:39,448 --> 00:32:43,349
We need to try to get back
in contact with them. Do
you have a a CB or...?
508
00:32:43,383 --> 00:32:45,284
- Maybe one in the back.
- Okay, okay.
509
00:32:45,318 --> 00:32:47,919
What good is that gonna do?
You said there's no one to call!
510
00:32:47,953 --> 00:32:49,653
It's just worth a try.
Can you please go help him.
511
00:32:49,688 --> 00:32:52,089
- Why me?
- Bridget.
512
00:32:54,525 --> 00:32:56,224
What is your problem?
513
00:32:56,259 --> 00:32:57,859
I can take care
of myself, you know?
514
00:32:57,894 --> 00:32:59,527
Yeah, so you keep telling me.
515
00:32:59,561 --> 00:33:02,195
On the dock, you should have
left me. I was fine.
516
00:33:02,229 --> 00:33:04,230
But instead, you came back
and it could have gotten you.
517
00:33:04,265 --> 00:33:05,230
But it didn't.
518
00:33:05,265 --> 00:33:06,565
But it could've!
519
00:33:06,599 --> 00:33:09,367
We already lost Jenner,
we can't...
520
00:33:09,401 --> 00:33:10,801
I can't lose you.
521
00:33:12,303 --> 00:33:15,037
It's better me than you.
522
00:33:15,072 --> 00:33:19,374
Eventually, you're going to have
to stop living in the past
and forgive yourself.
523
00:33:20,709 --> 00:33:22,376
Look what we found.
524
00:33:22,410 --> 00:33:24,777
Oh, my God. Great.
525
00:33:26,412 --> 00:33:28,280
- Try that.
- Okay.
526
00:33:33,484 --> 00:33:36,452
Hello? Hello?
Can anyone hear me?
527
00:33:38,455 --> 00:33:41,822
There's a shark on the shoreline
and it's killing people.
528
00:33:43,791 --> 00:33:44,957
Who is this?
529
00:33:46,293 --> 00:33:48,526
Are you with the military?
530
00:33:48,561 --> 00:33:50,428
My name is Dr. Diane Palmer.
531
00:33:50,463 --> 00:33:51,929
What is your name?
532
00:33:51,963 --> 00:33:53,297
Amber Steel.
533
00:33:54,398 --> 00:33:55,531
Where are you, Miss Steel?
534
00:33:55,566 --> 00:33:58,266
We are on the marina.
535
00:33:58,301 --> 00:34:01,402
Where is the shark now,
Miss Steel?
536
00:34:01,436 --> 00:34:03,269
I don't know, it...
537
00:34:03,304 --> 00:34:06,438
It attacked our boat
and then it swam away.
538
00:34:06,473 --> 00:34:08,540
Listen to me carefully.
539
00:34:08,575 --> 00:34:10,041
Is the shark dead?
540
00:34:10,075 --> 00:34:11,542
Did you kill it?
541
00:34:11,577 --> 00:34:14,377
Are you kidding?
No, we didn't kill it.
542
00:34:14,412 --> 00:34:18,980
It ate my boyfriend,
and it killed the sheriff.
Its face was...
543
00:34:19,014 --> 00:34:22,483
It looked like it had been dead
for days, but it was
still moving.
544
00:34:22,517 --> 00:34:26,819
Sit tight, Miss Steel.
I'm sending a professional
to deal with the situation.
545
00:34:28,621 --> 00:34:30,055
Everything is gonna be okay.
546
00:34:30,089 --> 00:34:31,622
- Over and out.
- Amber: No, no, no!
547
00:34:31,656 --> 00:34:35,091
Hello? Hello?
Wait? Oh, my... Hello?
548
00:34:35,126 --> 00:34:36,559
So, we just wait here then,
right?
549
00:34:36,594 --> 00:34:38,827
She said help is on the way.
550
00:34:38,862 --> 00:34:41,395
I mean, it's not like the
shark's gonna come on land.
551
00:34:41,430 --> 00:34:43,563
We just stay away
from the water,
and we'll be fine.
552
00:34:43,598 --> 00:34:45,799
No, I don't know.
553
00:34:45,833 --> 00:34:49,434
You saw that shark that got
Jenner, it seemed to move
just fine on land.
554
00:34:49,468 --> 00:34:52,536
If that thing is actually dead,
555
00:34:52,570 --> 00:34:54,738
then maybe it doesn't even need
to breathe.
556
00:34:54,773 --> 00:34:57,907
I mean, it could kill just as
easily on land as in water.
557
00:34:57,941 --> 00:35:01,076
Amber, it couldn't have been
dead. It just must've been
stunned or something.
558
00:35:01,110 --> 00:35:04,378
No, the hole in the side...
and that big... No!
559
00:35:04,412 --> 00:35:05,445
It was dead!
560
00:35:05,479 --> 00:35:07,247
And it just keeps killing!
561
00:35:08,748 --> 00:35:10,983
Okay. So like a zombie shark?
562
00:35:11,017 --> 00:35:12,283
What?
563
00:35:12,317 --> 00:35:13,951
( man screams )
564
00:35:18,088 --> 00:35:20,455
What are those people
doing in the water?
565
00:35:21,457 --> 00:35:23,357
( man screams )
566
00:35:23,391 --> 00:35:25,325
( screaming )
567
00:35:29,396 --> 00:35:31,530
Get away! Go, go, go!
568
00:35:33,532 --> 00:35:34,799
Woman: Help me!
569
00:35:36,700 --> 00:35:38,301
You have any guns
in the back?
570
00:35:38,335 --> 00:35:39,368
Yes, I have shot guns
for skeet shooting!
571
00:35:39,402 --> 00:35:40,836
- Get them now.
- Okay.
572
00:35:40,870 --> 00:35:43,271
Okay, I'm gonna go,
and you stay here.
573
00:35:43,305 --> 00:35:45,872
- No, I'm going with you.
- You don't even know
how to shoot a gun.
574
00:35:45,907 --> 00:35:50,075
Please, you think you are the
only one that dad taught how
to use a gun?
575
00:35:50,110 --> 00:35:51,409
Locked and loaded, ready to go!
576
00:35:51,443 --> 00:35:52,577
Okay.
577
00:35:52,611 --> 00:35:55,179
All right. Bridget, let's go.
578
00:35:55,213 --> 00:35:58,614
No way. I'm not dying
for those people.
579
00:35:58,649 --> 00:36:00,415
Damn it, Bridget.
580
00:36:00,449 --> 00:36:02,951
Can you think of someone other
than yourself for just once?
581
00:36:02,985 --> 00:36:04,585
Okay, y'all go.
I'll stay here with the CB
582
00:36:04,619 --> 00:36:06,986
and try to get
in touch with the coast guard.
583
00:36:07,021 --> 00:36:08,221
Okay?
584
00:36:11,024 --> 00:36:13,357
Hey! Hey!
585
00:36:16,561 --> 00:36:18,028
Move!
586
00:36:18,062 --> 00:36:22,197
- Help, help! Help us!
- Stop, get away!
587
00:36:22,231 --> 00:36:23,665
Help!
588
00:36:27,836 --> 00:36:30,336
- These bullets aren't
doing anything.
- Get it away!
589
00:36:33,673 --> 00:36:35,039
( gasping )
590
00:36:38,075 --> 00:36:39,275
What is that?
591
00:36:42,378 --> 00:36:43,945
( grunting )
592
00:36:45,214 --> 00:36:46,581
Get inside! Get inside!
593
00:36:55,487 --> 00:36:58,121
Amber! Amber!
594
00:36:58,156 --> 00:36:59,388
Amber!
595
00:37:07,495 --> 00:37:09,028
Hurry, come on, it's coming!
596
00:37:12,899 --> 00:37:15,032
Amber, come on,
get out of the water!
597
00:37:19,370 --> 00:37:20,669
( Amber moans )
598
00:37:32,112 --> 00:37:34,412
s more than one now.
599
00:37:34,447 --> 00:37:35,647
Thank you.
600
00:37:35,681 --> 00:37:36,747
Who are you?
601
00:37:36,781 --> 00:37:38,148
Sergeant Maxwell Cage.
602
00:37:38,183 --> 00:37:40,116
I'm Amber,
this is my sister Sophie.
603
00:37:40,150 --> 00:37:41,851
It was you
on the radio, right?
604
00:37:41,886 --> 00:37:43,252
We need to
get you inside, okay?
605
00:37:43,286 --> 00:37:45,786
No. Inside? We need
to get off this island.
606
00:37:45,821 --> 00:37:48,622
We're from the mainland.
We need to get back,
it took our boat.
607
00:37:48,656 --> 00:37:51,590
I understand that, but right now
we have to contain
the situation.
608
00:37:51,625 --> 00:37:53,125
What is the situation?
609
00:37:53,159 --> 00:37:54,525
That's classified
for now, ma'am.
610
00:37:54,560 --> 00:37:56,394
Classified?
611
00:37:56,428 --> 00:37:58,762
Those things ate my boyfriend!
612
00:37:58,796 --> 00:38:00,796
It was dead, and it just...
613
00:38:02,299 --> 00:38:03,332
Wait.
614
00:38:03,367 --> 00:38:05,300
Are you from the base?
615
00:38:05,334 --> 00:38:08,402
Lester said it was shut
down, but is still open?
616
00:38:08,436 --> 00:38:11,504
It would have to be. How else
did you get here so fast?
617
00:38:11,538 --> 00:38:13,505
What's going on?
618
00:38:13,539 --> 00:38:16,073
I heard there was chemical
warfare testing? Is that
what this is?
619
00:38:16,108 --> 00:38:18,409
Did you do something
to those sharks?
620
00:38:18,443 --> 00:38:20,510
Look, I'm not at liberty
to discuss anything until
we know what's going on.
621
00:38:20,544 --> 00:38:21,745
We need to get you inside, okay?
622
00:38:21,779 --> 00:38:23,879
No, that's not good enough!
623
00:38:25,681 --> 00:38:27,482
Bravo team, this is Alpha 1.
624
00:38:27,516 --> 00:38:28,982
What's you status, over?
625
00:38:30,952 --> 00:38:32,485
- What is it?
- Repeat, Bravo team.
626
00:38:32,519 --> 00:38:33,819
Give me a sit rep, over.
627
00:38:33,854 --> 00:38:35,487
What's going on?
628
00:38:35,521 --> 00:38:36,888
It's another attack.
It's my men.
629
00:38:36,923 --> 00:38:39,123
I need to get you inside.
630
00:38:39,157 --> 00:38:42,058
All right? You need to stay
somewhere safe until someone
comes to get you.
631
00:38:42,092 --> 00:38:43,459
Take us with you. We can help.
632
00:38:43,494 --> 00:38:45,928
No, you need to be safe.
Just stay there.
633
00:38:45,962 --> 00:38:49,563
No, I don't know if you realize,
Sergeant Cage, but nowhere
on this island is safe
634
00:38:49,598 --> 00:38:51,097
as long as they have us trapped.
635
00:38:51,132 --> 00:38:52,799
Unless you have more rockets.
636
00:38:52,833 --> 00:38:54,967
No, I only expected one
of the sharks.
637
00:38:55,001 --> 00:38:58,603
Then you're gonna need
our help if you want
to rescue your men.
638
00:39:00,672 --> 00:39:02,505
My vehicle's this way...
639
00:39:02,539 --> 00:39:04,941
Wait, what about Bridget?
640
00:39:04,975 --> 00:39:07,542
We can count on Bridget
to take care of herself.
641
00:39:07,576 --> 00:39:10,144
That's what she's best at.
642
00:39:10,178 --> 00:39:13,346
Mayday! Mayday!
This is Red Plum Island,
do you read? Over.
643
00:39:15,848 --> 00:39:19,216
Mayday! Mayday!
This is an emergency!
Do you read? Over.
644
00:39:22,586 --> 00:39:25,354
Amber: Stay here!
We'll be right back with help!
645
00:39:28,023 --> 00:39:29,490
What just happened?
646
00:39:29,525 --> 00:39:31,591
Did that dude just have
a rocket launcher?
647
00:40:09,652 --> 00:40:11,085
Oh, no.
648
00:40:13,954 --> 00:40:16,455
Bravo team,
this is Alpha 1 come in. Over.
649
00:40:17,790 --> 00:40:19,024
Bravo team.
650
00:40:25,496 --> 00:40:26,628
Bravo team.
651
00:40:26,663 --> 00:40:28,430
This is Alpha 1 come in. Over.
652
00:40:28,465 --> 00:40:30,031
Sergeant...
653
00:40:32,934 --> 00:40:34,401
They spent every shell.
654
00:40:34,435 --> 00:40:35,801
Still didn't stand a chance.
655
00:40:40,239 --> 00:40:42,039
Damn it.
656
00:40:42,073 --> 00:40:43,407
They are all dead?
657
00:41:03,187 --> 00:41:04,955
How is that possible?
658
00:41:11,127 --> 00:41:12,426
What happened to them?
659
00:41:14,629 --> 00:41:15,661
Over there.
660
00:41:23,068 --> 00:41:24,801
Is the blood drawing them in?
661
00:41:24,835 --> 00:41:27,003
What's wrong with them, though?
They're going nuts.
662
00:41:32,341 --> 00:41:33,974
Bruce.
663
00:41:34,008 --> 00:41:36,809
Diane: Cage,
what's the situation?
664
00:41:36,843 --> 00:41:39,111
Cage: The whole team is gone,
ma'am.
665
00:41:40,513 --> 00:41:42,414
And the shark?
666
00:41:42,448 --> 00:41:44,615
He's still here,
but we've got worse problems.
667
00:41:44,649 --> 00:41:46,949
Subject Bruce has friends.
668
00:41:46,984 --> 00:41:48,584
More sharks?
669
00:41:48,619 --> 00:41:49,985
Affirmative.
670
00:41:50,019 --> 00:41:51,686
And they seem
to be infected, too.
671
00:41:52,988 --> 00:41:54,221
Oh, my God.
672
00:41:55,456 --> 00:41:57,791
How?
673
00:41:57,825 --> 00:42:01,292
As far as I can tell,
the infected sharks are
killing the islanders.
674
00:42:01,326 --> 00:42:04,128
The other sharks are swimming
in, they're eating what's left.
675
00:42:04,163 --> 00:42:06,530
It's like they're
being poisoned.
676
00:42:06,564 --> 00:42:09,999
They die when they
ingest the body parts
677
00:42:10,033 --> 00:42:11,800
and then they come back.
678
00:42:12,968 --> 00:42:14,701
And Bruce is just watching them.
679
00:42:14,736 --> 00:42:16,370
If I didn't know any better,
680
00:42:16,404 --> 00:42:18,171
I would think that he's trying
to turn them.
681
00:42:18,205 --> 00:42:20,138
I think he is trying
to make more like him.
682
00:42:20,173 --> 00:42:22,307
If they're turning
after eating the remains,
683
00:42:22,341 --> 00:42:26,242
that must mean that the
infection can spread to humans.
684
00:42:26,277 --> 00:42:28,211
To what extent,
I don't know.
685
00:42:29,879 --> 00:42:31,647
How is that possible?
686
00:42:31,681 --> 00:42:33,381
I don't know that either.
687
00:42:36,617 --> 00:42:37,617
( sobs )
688
00:42:42,655 --> 00:42:45,589
Ma'am. Please advise.
689
00:42:45,623 --> 00:42:47,957
Contain the situation,
Sergeant. However you can.
690
00:42:47,991 --> 00:42:51,993
In the meantime,
I've gotta figure out
how to reverse this mess.
691
00:42:53,662 --> 00:42:55,629
Acknowledged. Over.
692
00:43:02,669 --> 00:43:04,735
( sighs )
693
00:43:04,770 --> 00:43:06,103
What'd she say?
694
00:43:22,915 --> 00:43:24,582
They totally left me here.
695
00:43:24,616 --> 00:43:26,350
What the hell?
696
00:43:26,384 --> 00:43:27,750
Yeah.
697
00:43:27,785 --> 00:43:29,652
That army guy don't need
their help.
698
00:43:29,687 --> 00:43:31,820
This is so like Amber.
699
00:43:31,855 --> 00:43:33,388
So like both of them.
700
00:43:33,423 --> 00:43:35,056
They are all
goody two-shoes.
701
00:43:35,090 --> 00:43:37,891
And wanna save
and help everybody.
702
00:43:37,925 --> 00:43:40,025
Actually, I think that's
a noble characteristic.
703
00:43:40,060 --> 00:43:43,128
- Shut up.
- OK.
704
00:43:43,162 --> 00:43:45,396
So sue me if
I don't wanna die.
705
00:43:45,431 --> 00:43:47,831
Does that
make me a bad person?
706
00:43:50,267 --> 00:43:54,069
I mean, it's all
meaningless anyway.
707
00:43:54,103 --> 00:43:56,737
This world
is going to crap.
708
00:43:56,771 --> 00:44:01,407
We're all
just directionless.
709
00:44:01,442 --> 00:44:06,444
Hiding behind
social media from each other.
710
00:44:06,478 --> 00:44:08,445
Simply just to be reassured
711
00:44:08,479 --> 00:44:11,547
that this all means anything.
712
00:44:11,581 --> 00:44:13,882
That we even exist.
713
00:44:13,916 --> 00:44:17,117
Or anybody even cares.
714
00:44:17,152 --> 00:44:20,887
Bridget, I didn't
know you felt that way.
715
00:44:20,921 --> 00:44:24,089
Yeah,
guess I feel a lot of ways.
716
00:44:24,123 --> 00:44:27,091
Just nobody can
ever see past my boobs.
717
00:44:27,125 --> 00:44:29,559
Long enough to listen I guess.
718
00:44:30,761 --> 00:44:34,163
Well, I listen.
719
00:44:35,764 --> 00:44:38,565
You are a good guy, Lester.
720
00:44:38,599 --> 00:44:42,067
Thank you, my mother
always said so.
721
00:44:42,102 --> 00:44:43,636
I'm still not having sex
with you, though.
722
00:44:46,272 --> 00:44:50,073
Yeah, thank you.
I'm painfully aware of that.
723
00:44:59,648 --> 00:45:02,215
Why do those people keep
coming to the water?
724
00:45:02,249 --> 00:45:04,716
They're setting up
a zombie shark buffet.
725
00:45:04,751 --> 00:45:07,585
Should, should we warn them?
726
00:45:26,132 --> 00:45:28,132
- Bridget: Get out of there!
- Lester: Get away from
the water.
727
00:45:28,166 --> 00:45:31,935
- Get away from
the water.
- Get out! come on!
728
00:45:46,979 --> 00:45:48,279
Bridget!
729
00:46:01,423 --> 00:46:07,159
Noooo!
730
00:46:08,594 --> 00:46:10,161
As the strom
continues to bombard the
coastline
731
00:46:10,195 --> 00:46:11,962
while we're seeing
a rather bizarre report
732
00:46:11,996 --> 00:46:14,363
from our affiliate station
on Red Plum Island
733
00:46:14,397 --> 00:46:16,031
about a series
of shark attacks.
734
00:46:16,066 --> 00:46:18,466
Corresponding journalist
Cat Ward is recovering
735
00:46:18,500 --> 00:46:20,367
from her own close
call on the island.
736
00:46:20,401 --> 00:46:22,135
Captured here.
737
00:46:22,170 --> 00:46:23,836
And I warn you, this
footage is shocking
738
00:46:23,870 --> 00:46:25,871
and may be difficult
for some viewers.
739
00:46:26,906 --> 00:46:30,541
( water splashing)
740
00:46:32,843 --> 00:46:34,811
Son of a...
741
00:46:36,779 --> 00:46:38,146
It's Sophie.
742
00:46:38,181 --> 00:46:39,647
Put her on speaker.
743
00:46:39,681 --> 00:46:42,015
Sophie, baby!
744
00:46:42,049 --> 00:46:44,718
- Sophie: Mom are you there?
- Sophie I'm here!
Dad's here too.
745
00:46:44,752 --> 00:46:46,619
Sophie:
Mom, you're breaking up!
746
00:46:46,653 --> 00:46:49,320
We saw the news, some
kind of shark is attacking?
747
00:46:49,355 --> 00:46:52,055
Are you OK, baby?
How is your sister?
748
00:46:52,090 --> 00:46:53,624
Sophie: Yeah, we're fine.
749
00:46:53,658 --> 00:46:55,958
We tried calling
Jenner and --
750
00:46:55,993 --> 00:46:58,260
Sophie: Jenner is dead, mom.
751
00:47:00,595 --> 00:47:02,663
Hello?
752
00:47:02,697 --> 00:47:06,065
Hello, this is Red Plum Island
trying to reach the coastguard.
753
00:47:06,100 --> 00:47:07,599
Is anyone there?
754
00:47:13,037 --> 00:47:15,672
Mom, can you hear me?
755
00:47:15,706 --> 00:47:19,107
No, no, we're OK. I'm OK, Mom.
756
00:47:19,141 --> 00:47:20,541
Where is Amber?
757
00:47:20,576 --> 00:47:22,542
I wanna talk to her right now.
758
00:47:22,577 --> 00:47:26,612
Sophie: Ugh, mom, this is
not the time to argue.
759
00:47:26,647 --> 00:47:29,714
Look, Jenner had
the keys to the boat.
760
00:47:29,749 --> 00:47:31,949
We're stuck here until we can
radio the coastguard.
761
00:47:31,983 --> 00:47:35,785
I'm not waiting on them.
I'm coming to get you, baby.
762
00:47:35,819 --> 00:47:37,719
Sophie: Dad, no,
don't, by the time you
763
00:47:37,754 --> 00:47:39,488
get here help will have
already arrived.
764
00:47:39,522 --> 00:47:42,723
You'll just be putting
yourself in danger too.
765
00:47:42,758 --> 00:47:46,393
- We'll be OK until
the coastguard gets here.
- Hey, Bill. It's Ross.
766
00:47:46,427 --> 00:47:48,994
Sophie, listen, stay inside.
767
00:47:49,029 --> 00:47:52,030
Dad will find a way
to come and get you.
Stay where you are.
768
00:47:52,064 --> 00:47:54,364
Sophie: Mom, don't!
769
00:47:54,399 --> 00:47:58,200
I don't give a damn
how bad the storms are, Bill.
My girls are out there!
770
00:47:58,235 --> 00:48:01,903
Sophie: Mom, really, we're
fine, tell dad to stop.
771
00:48:01,937 --> 00:48:04,938
Don't worry about us. Amber
is taking good care of me.
772
00:48:04,973 --> 00:48:06,673
The storm is too heavy.
773
00:48:06,707 --> 00:48:10,275
Ain't nobody getting out
there until it lightens up.
774
00:48:10,310 --> 00:48:13,344
Amber had no business
dragging you off there.
775
00:48:13,378 --> 00:48:16,413
With the storm
and everything and now this?
776
00:48:16,447 --> 00:48:18,714
No, no, no, no,
it's not like that.
777
00:48:18,748 --> 00:48:23,084
Oh, my parents must
be worried sick right now.
778
00:48:24,519 --> 00:48:25,819
It took me
forever to convince
779
00:48:25,853 --> 00:48:28,788
them to let her
move to the city.
780
00:48:28,822 --> 00:48:31,723
And I promised I would
take care of her for them.
781
00:48:31,757 --> 00:48:35,326
They're not worried
about you too?
782
00:48:35,360 --> 00:48:36,693
No.
783
00:48:50,870 --> 00:48:54,571
This is my daughter, Marie.
784
00:49:01,610 --> 00:49:03,977
She's beautiful.
785
00:49:04,012 --> 00:49:08,247
It's the only picture I
have of her. She's 10 now.
786
00:49:08,282 --> 00:49:11,083
I had her when I was 15.
787
00:49:11,117 --> 00:49:14,051
Pretty wild back then.
788
00:49:14,086 --> 00:49:18,988
So I gave her up for
adoption and haven't
seen her since.
789
00:49:19,023 --> 00:49:20,622
I'm sorry.
790
00:49:20,657 --> 00:49:23,491
It's for the best, you know,
791
00:49:23,525 --> 00:49:27,894
and she has a great
life, so I hear.
792
00:49:27,929 --> 00:49:31,430
The truth is, though,
793
00:49:31,465 --> 00:49:35,499
Marie was the absolute last
straw with my parents.
794
00:49:35,533 --> 00:49:38,835
I was always
a disappointment for them.
795
00:49:38,869 --> 00:49:42,471
Sophie: What? no,
I can't hear you.
796
00:49:42,505 --> 00:49:46,140
Sophie though, Sophie, I mean.
797
00:49:46,174 --> 00:49:47,941
Straight A's all
through high school.
798
00:49:47,975 --> 00:49:52,277
And she played basketball
and she volunteered at church.
799
00:49:52,312 --> 00:49:54,245
Jenner always said that...
800
00:49:59,649 --> 00:50:02,684
Do you have any family?
801
00:50:02,718 --> 00:50:06,186
Ex-wife, two kids,
a boy and a girl.
802
00:50:06,221 --> 00:50:09,922
I get to see them a lot more now
that I'm a private contractor.
803
00:50:09,957 --> 00:50:12,891
It takes a special kind
804
00:50:12,925 --> 00:50:15,526
to raise a family
in the service.
805
00:50:15,560 --> 00:50:18,027
And I was not that special.
806
00:50:18,062 --> 00:50:19,796
Barely got through.
807
00:50:21,364 --> 00:50:25,032
Sorry. What did mom say?
808
00:50:27,535 --> 00:50:29,870
She blames me for
this, doesn't she?
809
00:50:31,304 --> 00:50:33,038
How bad is it?
810
00:50:33,073 --> 00:50:35,306
Dad is trying to charter
a boat out here to come get us.
811
00:50:35,341 --> 00:50:39,176
But with the storm on
the mainland no one
would go out.
812
00:50:39,210 --> 00:50:41,911
I told them we're
OK but you know dad.
813
00:50:41,945 --> 00:50:44,579
I can meet you
there in 20 minutes.
814
00:50:47,215 --> 00:50:50,517
Oh come on, Charlie. I just
need to borrow your boat!
815
00:50:50,551 --> 00:50:53,419
I'll go by myself,
you don't even need to go.
816
00:50:55,087 --> 00:50:57,555
Damn it, Charlie!
I'm talking about my girls!
817
00:50:59,257 --> 00:51:01,624
( sighs )
818
00:51:06,929 --> 00:51:10,563
I turned off the TV,
I couldn't take it anymore.
819
00:51:13,299 --> 00:51:15,434
I blamed Amber.
820
00:51:19,904 --> 00:51:23,772
What if something
happens to Amber.
821
00:51:23,807 --> 00:51:27,442
And last thing she thinks
822
00:51:27,476 --> 00:51:29,743
is that I blamed her.
823
00:51:29,777 --> 00:51:32,211
It was so easy raising Sophie.
824
00:51:33,780 --> 00:51:37,816
She was always quiet
825
00:51:37,850 --> 00:51:40,417
and reflective.
826
00:51:40,452 --> 00:51:42,618
Never got upset about anything.
827
00:51:44,220 --> 00:51:48,022
Oh, but Amber,
she was defiant.
828
00:51:48,056 --> 00:51:51,624
And angry and always
829
00:51:51,659 --> 00:51:54,927
had to have the last word.
830
00:51:54,961 --> 00:51:58,095
- And she --
- She's just like you.
831
00:52:01,399 --> 00:52:04,266
That's why the two of
you can never get along.
832
00:52:04,301 --> 00:52:06,234
But she knows we love her.
833
00:52:06,268 --> 00:52:09,369
Oh, does she?
834
00:52:09,404 --> 00:52:11,971
We can tell her next
time we see her.
835
00:52:12,005 --> 00:52:15,574
- But what if --
- No, Davina.
836
00:52:15,608 --> 00:52:17,409
She's strong.
837
00:52:17,443 --> 00:52:19,009
She'll be all right.
838
00:52:20,345 --> 00:52:21,611
Have faith.
839
00:52:26,316 --> 00:52:27,882
I guess that's all we have.
840
00:52:44,061 --> 00:52:48,463
Hello. Hello. This is Red Plum
Island, can you hear me? Over.
841
00:52:50,966 --> 00:52:54,767
Hello, we're trying to
reach the coastguard,
can you hear me? Over.
842
00:52:54,802 --> 00:52:57,102
It's the storm,
even if you do get a signal
843
00:52:57,136 --> 00:53:01,404
out there, there's no way
they're gonna send a boat.
844
00:53:01,439 --> 00:53:04,007
We're just gonna have to
batten down and ride it out.
845
00:53:07,776 --> 00:53:10,044
Lester, are you OK?
846
00:53:11,279 --> 00:53:15,114
What did you do to those sharks?
847
00:53:15,148 --> 00:53:16,948
I'm not at the liberty
to talk about it.
848
00:53:16,983 --> 00:53:19,451
No matter how much I want to.
849
00:53:24,555 --> 00:53:28,190
You better start talking.
Right now.
850
00:53:28,224 --> 00:53:31,759
Lester, put the gun down.
851
00:53:31,793 --> 00:53:33,593
Not until
we get some answers.
852
00:53:33,628 --> 00:53:35,828
Look, do you even know how
to use that thing?
853
00:53:35,862 --> 00:53:37,930
Of course I do.
854
00:53:37,964 --> 00:53:40,999
I'm an apex predator.
855
00:53:41,033 --> 00:53:45,501
I'm a heartbreaker!
I'm a widow-maker!
856
00:53:47,337 --> 00:53:50,638
I just, just lost a friend.
857
00:53:59,145 --> 00:54:01,879
Listen, man, I'm no scientist.
858
00:54:01,914 --> 00:54:04,948
I was just brought
on for personal security.
859
00:54:04,982 --> 00:54:06,649
I do know the base
was closed down
860
00:54:06,683 --> 00:54:08,484
a long time ago
and recently reopened.
861
00:54:08,518 --> 00:54:11,819
A Dr. Diane Palmer was put
in charge of a special project
862
00:54:11,854 --> 00:54:13,687
that was contracted
by the government.
863
00:54:13,721 --> 00:54:17,356
A special killer
zombie shark project?
864
00:54:17,391 --> 00:54:21,059
No, that was an accident.
865
00:54:21,093 --> 00:54:25,962
Dr. Palmer was
trying to develop a way
of regenerating dead tissue.
866
00:54:25,996 --> 00:54:29,798
Organs, for soldiers
in the battlefield.
867
00:54:29,832 --> 00:54:32,033
Sharks were used as test
subjects because their basic
868
00:54:32,067 --> 00:54:35,302
internal structure is almost
identical to human beings.
869
00:54:35,336 --> 00:54:37,870
They're good analogs.
870
00:54:37,904 --> 00:54:41,172
They picked this island
because of the shark traffic.
871
00:54:41,206 --> 00:54:44,708
But something went wrong
with one of our sharks Bruce.
872
00:54:46,977 --> 00:54:51,947
He got out, he killed several of
the researchers and he escaped.
873
00:54:51,981 --> 00:54:55,348
Bruce, he is the one
with the harpoon on his back?
874
00:54:55,382 --> 00:54:56,916
The ringleader?
875
00:54:58,818 --> 00:55:02,219
Palmer put a beacon out in the
water that sent out a pulse that
876
00:55:02,254 --> 00:55:04,388
somehow it triggered
the electroreceptors
877
00:55:04,423 --> 00:55:06,990
in sharks and attracted them.
878
00:55:07,024 --> 00:55:09,858
Cage: That's how we brought them
in for capture and study.
879
00:55:09,893 --> 00:55:14,528
So can we use that to
capture it? to kill it?
880
00:55:14,562 --> 00:55:18,497
It was damaged in the firefight
when Bruce escaped.
881
00:55:18,532 --> 00:55:20,432
We have our tech Roger
working on in but until
882
00:55:20,466 --> 00:55:24,034
he gets it fixed, Bruce
is off his leash.
883
00:55:24,069 --> 00:55:26,736
And apparently he's
making more like him.
884
00:55:26,770 --> 00:55:28,738
Although they're not
as smart as him it seems.
885
00:55:28,772 --> 00:55:32,174
- They're more like.
- Zombies.
886
00:55:33,642 --> 00:55:35,642
For a lack of a
better word, yeah.
887
00:55:35,676 --> 00:55:37,844
He is a carrier
of some kind of plague.
888
00:55:37,878 --> 00:55:40,813
Whatever he bites, it turns.
889
00:55:40,847 --> 00:55:45,215
Wait, whatever he bites?
Like people too?
890
00:55:45,249 --> 00:55:47,551
( growls )
891
00:55:47,585 --> 00:55:50,419
I said I've had about enough
of you!
892
00:55:50,454 --> 00:55:53,888
Come on, get out of here! go!
Shoo!
893
00:55:56,625 --> 00:55:59,559
- Freak.
- Who was that guy?
894
00:55:59,593 --> 00:56:01,827
Some idiot that
I need to get rid of.
895
00:56:01,861 --> 00:56:04,695
He always wants something free.
896
00:56:04,730 --> 00:56:06,230
Gives me the creeps.
897
00:56:20,273 --> 00:56:21,273
No!
898
00:56:26,578 --> 00:56:28,611
Sophie: How do we kill it?
899
00:56:28,646 --> 00:56:30,046
Clear!
900
00:56:37,685 --> 00:56:40,753
What? In all the zombie movies
do you have to ask?
901
00:56:40,787 --> 00:56:43,122
Palmer's regen agent,
it's activated by the nervous
902
00:56:43,156 --> 00:56:45,423
system you can cut off a limb,
but it still moves.
903
00:56:45,457 --> 00:56:47,024
Like the shark we
found on the beach.
904
00:56:47,058 --> 00:56:48,558
Makes sense
to take out the source.
905
00:56:48,593 --> 00:56:49,792
Aim for the brain.
906
00:56:49,826 --> 00:56:51,594
So what now?
907
00:56:51,628 --> 00:56:53,728
We destroy the infected and
keep the virus from spreading.
908
00:56:53,763 --> 00:56:56,430
That may not be enough,
we need to find a cure.
909
00:56:56,464 --> 00:56:58,132
Dr. Palmer is our only hope.
910
00:56:58,166 --> 00:56:59,899
We need to get back
to her right now.
911
00:56:59,933 --> 00:57:02,234
But if the islanders
are turning into zombies too,
912
00:57:02,268 --> 00:57:04,469
how are we gonna do that?
We need an army to fight
all of them.
913
00:57:04,504 --> 00:57:07,104
Leave it to me.
You get to the facility,
914
00:57:07,139 --> 00:57:09,305
I'll rally the troops,
we'll hold the infected
off here.
915
00:57:09,340 --> 00:57:10,607
Let's go.
916
00:57:19,847 --> 00:57:21,480
Yeah, it's me.
917
00:57:21,515 --> 00:57:24,249
It's time to awaken
the dogs of war.
918
00:57:24,283 --> 00:57:28,185
I mean get your weapons
and meet me over at the shop,
Danny.
919
00:57:28,219 --> 00:57:31,621
No, I don't have any gas money!
I just gave you money!
920
00:57:58,473 --> 00:58:01,474
( sighs )
921
00:58:09,114 --> 00:58:11,147
Oh, damn.
922
00:58:15,285 --> 00:58:17,885
Wasn't supposed to be like this.
923
00:58:19,353 --> 00:58:20,887
Roger: Doctor!
924
00:58:25,424 --> 00:58:28,792
I think I got
the beacon working.
925
00:58:28,827 --> 00:58:31,928
That's the first good
news I've had all day.
926
00:58:31,962 --> 00:58:34,396
With it we can lure Bruce
and the other infected sharks
927
00:58:34,430 --> 00:58:36,431
back to the facility
for containment
928
00:58:36,466 --> 00:58:40,434
and immediate
extermination.
929
00:58:40,468 --> 00:58:45,204
And after we do that,
we're gonna start over
again, right?
930
00:58:47,506 --> 00:58:50,474
I don't know.
931
00:58:50,508 --> 00:58:53,409
I don't know if I have
the stomach for this anymore.
932
00:58:53,443 --> 00:58:57,312
This was supposed about saving
lives, not destroying them.
933
00:58:57,346 --> 00:59:00,047
I'm just more
concerned right now
934
00:59:00,081 --> 00:59:03,015
with trying to
clean up our mess.
935
00:59:06,085 --> 00:59:07,252
My mess.
936
00:59:10,422 --> 00:59:14,224
Diane, I need you
to listen to me.
937
00:59:14,258 --> 00:59:16,158
You cannot
give up on this work.
938
00:59:16,192 --> 00:59:18,326
We are virtually
on the edge of giving
939
00:59:18,360 --> 00:59:20,961
the world something
truly phenomenal.
940
00:59:20,995 --> 00:59:24,130
We are about to cure
physical disabilities forever.
941
00:59:24,164 --> 00:59:26,398
And if you give up now,
you're gonna be giving up
942
00:59:26,433 --> 00:59:30,033
on every single
person on this Earth.
943
00:59:31,569 --> 00:59:35,538
Yes, we've had a pretty
significant setback.
944
00:59:35,572 --> 00:59:36,772
But we can do this.
945
00:59:38,241 --> 00:59:39,940
Roger!
946
00:59:39,975 --> 00:59:43,610
( screaming )
947
00:59:48,881 --> 00:59:51,249
( gasping )
948
01:00:07,560 --> 01:00:09,561
Lester:
OK, here's the score.
949
01:00:09,595 --> 01:00:12,830
We have a bit of a zombie shark
problem on the island.
950
01:00:12,864 --> 01:00:14,564
- What?
- Huh?
951
01:00:14,598 --> 01:00:17,499
Yeah, zombie shark.
952
01:00:17,534 --> 01:00:20,868
They bite you,
you turn into a zombie.
953
01:00:22,370 --> 01:00:24,004
Let this sink in a minute.
954
01:00:26,907 --> 01:00:31,875
Anyway, what we
do here on this beach...
955
01:00:31,910 --> 01:00:34,844
could shape all human history.
956
01:00:34,878 --> 01:00:38,513
This island has been
ignored for too long.
957
01:00:38,548 --> 01:00:40,081
But we will show the world that
958
01:00:40,116 --> 01:00:42,483
we are made of stronger stuff.
959
01:00:42,517 --> 01:00:44,851
- Yeah?
- Yeah!
960
01:00:44,885 --> 01:00:46,919
So get everything ready.
961
01:00:46,953 --> 01:00:49,987
Because what we
do on this beach today
962
01:00:50,022 --> 01:00:52,590
will bridge the gap
between all humanity.
963
01:00:54,192 --> 01:00:56,392
- Are you ready?
- Yeah!
964
01:00:59,228 --> 01:01:01,729
OK, here they come.
965
01:01:01,764 --> 01:01:06,432
Whatever you do,
don't let them bite you.
966
01:01:06,466 --> 01:01:11,136
Let them remember the time that
they came to Red Plum Island.
967
01:01:11,170 --> 01:01:15,271
- Come on!
- Yeah!
968
01:01:18,675 --> 01:01:21,375
Yeah! Let's get them!
969
01:01:21,410 --> 01:01:25,212
( growling )
970
01:01:57,068 --> 01:02:00,636
Cage: Dr. Palmer, you read me?
Over.
971
01:02:00,670 --> 01:02:03,204
Sergeant, you're alive!
972
01:02:03,239 --> 01:02:05,572
Yeah, for now.
973
01:02:05,607 --> 01:02:09,242
We got a development, all
the shark's bite victims
are turning into zombies.
974
01:02:09,276 --> 01:02:12,110
Roger's fixed the beacon,
if we can activate it
975
01:02:12,144 --> 01:02:15,312
we can bring them all
right back to this facility.
976
01:02:15,347 --> 01:02:17,013
If we can get them
all in one place.
977
01:02:17,047 --> 01:02:19,349
Then we can kill
them all at once.
978
01:02:19,383 --> 01:02:22,717
I've got enough C-4 to do
the job. We're coming to you.
979
01:02:22,751 --> 01:02:24,418
Wait!
980
01:02:24,453 --> 01:02:27,287
Wait, I've been
working on a vaccine
981
01:02:27,321 --> 01:02:30,389
for the virus,
but in order to finalize it.
982
01:02:30,423 --> 01:02:34,392
I need to test it on
one of the infected.
983
01:02:34,426 --> 01:02:39,362
I need an infected brain.
Intact.
984
01:02:39,396 --> 01:02:41,463
Doctor, I don't
think that that's
a good idea you haven't seen
985
01:02:41,497 --> 01:02:44,431
what this things can do,
they don't exactly stay still
for you.
986
01:02:45,834 --> 01:02:47,300
One of them does.
987
01:03:03,545 --> 01:03:04,779
Oh!
988
01:03:06,681 --> 01:03:10,116
Come on! come on!
I'm ready for you!
989
01:03:15,020 --> 01:03:19,155
Come on! We'll have
a fish sandwich.
990
01:03:19,189 --> 01:03:24,092
Oh! He's strong!
Wait, okay, I got him, yeah!
991
01:03:24,127 --> 01:03:26,961
Yeah!
992
01:03:29,597 --> 01:03:32,932
( shouting )
993
01:03:32,966 --> 01:03:34,799
Hey! Hey!
Watch out, watch out!
994
01:03:38,136 --> 01:03:42,104
I'm sorry, I'm sorry!
Oh, my God he took
his arm away! I'm sorry!
995
01:03:42,139 --> 01:03:43,371
( screams )
996
01:03:55,414 --> 01:03:59,950
No, no, no, wait,
it was right here.
997
01:03:59,984 --> 01:04:02,418
Fan out, we got to
find this thing.
998
01:04:18,163 --> 01:04:20,530
Amber:
Sophie, don't get too far!
999
01:04:20,564 --> 01:04:22,831
Relax, warden.
1000
01:05:03,860 --> 01:05:06,260
Guys, I found it!
1001
01:05:06,295 --> 01:05:08,162
Amber: Soph, where are you?
1002
01:05:08,197 --> 01:05:11,665
Sophie: I'm on the other
side of the grass.
1003
01:05:11,699 --> 01:05:15,867
( grunting )
1004
01:05:30,745 --> 01:05:32,412
Okay, get back!
Get back!
1005
01:05:32,446 --> 01:05:35,047
How are we going to carry it
to the facility?
1006
01:05:37,850 --> 01:05:39,250
Get that coat.
1007
01:05:42,754 --> 01:05:43,953
Ew!
1008
01:05:47,857 --> 01:05:49,090
Stay back!
1009
01:05:54,361 --> 01:05:55,360
Okay!
1010
01:05:57,230 --> 01:05:58,863
We need to get to Palmer.
1011
01:06:07,636 --> 01:06:09,437
Hold on.
1012
01:06:09,471 --> 01:06:11,571
What is it?
1013
01:06:11,606 --> 01:06:13,240
Hold this.
1014
01:06:13,274 --> 01:06:14,440
Careful.
1015
01:06:16,643 --> 01:06:18,109
Something's not right.
1016
01:06:19,278 --> 01:06:22,513
I don't see anything.
1017
01:06:22,547 --> 01:06:26,348
Things are too quiet.
Feels like we're walking
into an ambush.
1018
01:06:26,382 --> 01:06:29,884
What, do you think they're
hiding? Are they smart
enough for that?
1019
01:06:32,386 --> 01:06:34,521
I don't know. Bruce could be.
1020
01:06:34,555 --> 01:06:35,888
They're here!
1021
01:06:38,724 --> 01:06:39,924
Here!
1022
01:06:45,929 --> 01:06:47,263
Watch out!
1023
01:07:05,509 --> 01:07:07,576
Argh! Argh!
1024
01:07:07,610 --> 01:07:08,610
( gasps )
1025
01:07:11,980 --> 01:07:14,214
- Argh!
- Hold on, you'll be OK.
1026
01:07:20,553 --> 01:07:21,852
( zombie grunts )
1027
01:07:21,886 --> 01:07:23,287
I got it!
1028
01:07:26,156 --> 01:07:28,090
( zombie grunts )
1029
01:07:35,930 --> 01:07:37,896
Let's go! Get the guns!
Let's go!
1030
01:07:39,065 --> 01:07:40,264
Come on!
1031
01:07:48,672 --> 01:07:49,804
Sergeant Cage!
1032
01:07:49,839 --> 01:07:50,972
He was stabbed.
1033
01:07:51,006 --> 01:07:53,340
Thank God he wasn't bitten!
1034
01:08:01,047 --> 01:08:02,646
( Max grunts )
1035
01:08:02,681 --> 01:08:06,850
It looks like it missed
any major arteries.
1036
01:08:06,884 --> 01:08:08,250
I can stitch these up for you.
1037
01:08:08,284 --> 01:08:09,818
Not right now,
we don't have the time.
1038
01:08:09,853 --> 01:08:11,319
Sophie! Can you help me out.
1039
01:08:11,353 --> 01:08:12,420
Is that--
1040
01:08:12,454 --> 01:08:13,821
We got you a gift, doctor.
1041
01:08:16,290 --> 01:08:18,824
I can't believe you managed
to get one.
1042
01:08:20,160 --> 01:08:21,826
Just tell us it was worth it.
1043
01:08:21,861 --> 01:08:24,161
That's what were are going
to find out.
1044
01:08:27,464 --> 01:08:28,831
Careful, it bites.
1045
01:08:32,667 --> 01:08:34,001
Incredible.
1046
01:08:35,703 --> 01:08:37,537
The regen agent worked.
1047
01:08:37,571 --> 01:08:39,404
Yeah, really well.
1048
01:08:41,508 --> 01:08:43,407
You must be Amber Steel.
1049
01:08:43,442 --> 01:08:45,842
I'm Dr. Diane Palmer
from the radio.
1050
01:08:47,745 --> 01:08:50,346
I... I'm so sorry.
1051
01:08:50,380 --> 01:08:52,480
For all of this.
1052
01:08:52,515 --> 01:08:56,350
Well, let's just figure out
a way to fix it.
1053
01:08:56,384 --> 01:09:00,685
Bruce escaped before we
had a chance to study
his condition.
1054
01:09:00,720 --> 01:09:04,088
It appears as though once
the virus takes hold,
1055
01:09:04,122 --> 01:09:06,823
the host is reanimated
by an electrical response
1056
01:09:06,857 --> 01:09:09,691
in the nervous system.
1057
01:09:09,726 --> 01:09:12,960
Like when you take a dead frog
1058
01:09:12,995 --> 01:09:15,129
and attach it to a battery
and it twitches.
1059
01:09:15,164 --> 01:09:18,064
The dead tissue
is rebuilt to some extent.
1060
01:09:18,099 --> 01:09:20,032
But based on your descriptions,
1061
01:09:20,066 --> 01:09:23,401
the reanimated have
no thought processes
1062
01:09:23,435 --> 01:09:26,069
besides the simple instincts to
1063
01:09:26,104 --> 01:09:30,206
move, eat and make more
of its own.
1064
01:09:30,240 --> 01:09:32,908
It's not much different
than a regular shark, really.
1065
01:09:32,942 --> 01:09:35,776
No, Bruce is different.
He's smarter than the others.
1066
01:09:35,810 --> 01:09:37,577
He seems to be planning.
1067
01:09:37,611 --> 01:09:39,445
Well, he is the alpha.
1068
01:09:39,480 --> 01:09:42,447
He's the only one that
was directly injected.
1069
01:09:42,482 --> 01:09:45,616
But without him here to study
there's really no way to know
1070
01:09:45,651 --> 01:09:49,852
why Bruce reacted
to the regen agent
the way he did.
1071
01:09:49,886 --> 01:09:51,954
Have you found
a cure yet?
1072
01:09:51,988 --> 01:09:53,555
That's what we are
about to test.
1073
01:09:58,159 --> 01:09:59,525
Where's Roger?
1074
01:10:05,664 --> 01:10:09,132
I've been able to develop
a rudimentary vaccine
1075
01:10:09,166 --> 01:10:11,234
against the initial serum.
1076
01:10:11,267 --> 01:10:13,135
Once injected
into the bloodstream
1077
01:10:13,169 --> 01:10:16,704
of a healthy subject,
it should be able to neutralize
1078
01:10:16,738 --> 01:10:19,940
the effects of the serum before
the infection ever takes root.
1079
01:10:19,974 --> 01:10:22,441
Though we do have a lot
of tests to run.
1080
01:10:22,475 --> 01:10:26,110
This may be our only opportunity
to gather data
1081
01:10:26,145 --> 01:10:29,346
without running the risk
of creating another Bruce.
1082
01:10:30,981 --> 01:10:33,181
Could you secure the patient?
1083
01:10:36,484 --> 01:10:40,320
A shark's brain is smaller
than a human's.
1084
01:10:40,354 --> 01:10:42,654
It's much more difficult
to find.
1085
01:10:44,157 --> 01:10:46,457
Got to get in there
and penetrate without...
1086
01:10:47,993 --> 01:10:49,993
damaging it.
1087
01:10:51,162 --> 01:10:52,161
There!
1088
01:10:55,664 --> 01:10:56,698
Did it work?
1089
01:11:05,671 --> 01:11:07,037
No.
1090
01:11:08,873 --> 01:11:11,341
So, what does that mean?
1091
01:11:11,375 --> 01:11:13,642
It means that it only works
on the living.
1092
01:11:15,612 --> 01:11:18,913
The infected are already
too far gone.
1093
01:11:18,947 --> 01:11:21,314
But there's got to be a way.
1094
01:11:21,349 --> 01:11:23,782
What about those people
that got bit on the island?
1095
01:11:23,817 --> 01:11:25,450
You're saying there's no hope
for them?
1096
01:11:26,852 --> 01:11:29,152
I'm sorry.
1097
01:11:29,187 --> 01:11:31,321
If we had more time, but...
1098
01:11:31,356 --> 01:11:33,022
No, this much will have to do.
1099
01:11:33,056 --> 01:11:34,990
Cage: She's right.
1100
01:11:35,024 --> 01:11:37,825
We've got to stop the virus
before it gets off the island.
1101
01:11:37,859 --> 01:11:40,327
That's our priority.
We must stick to the plan.
1102
01:11:40,362 --> 01:11:43,663
Activate the beacon, bring in
the sharks
1103
01:11:43,697 --> 01:11:46,198
and blow this place
to hell and back,
1104
01:11:47,366 --> 01:11:50,200
( screaming )
1105
01:11:56,372 --> 01:11:57,572
( screams )
1106
01:12:02,743 --> 01:12:05,111
( whirring )
1107
01:12:13,317 --> 01:12:15,183
Here goes nothing.
1108
01:12:20,821 --> 01:12:22,055
( sighs )
1109
01:12:22,089 --> 01:12:23,323
It's on.
1110
01:12:25,659 --> 01:12:27,492
Way to go, Roger.
1111
01:12:32,797 --> 01:12:34,597
( pants )
1112
01:12:34,631 --> 01:12:36,032
Stay down!
1113
01:12:46,205 --> 01:12:47,406
Look!
1114
01:12:53,244 --> 01:12:54,743
They're... they're leaving!
1115
01:12:56,112 --> 01:12:58,079
Hey, they're leaving!
1116
01:12:58,113 --> 01:12:59,280
( laughing )
1117
01:12:59,315 --> 01:13:01,081
And don't come back!
1118
01:13:04,618 --> 01:13:08,086
Wait...
Where are you all going?
1119
01:13:08,120 --> 01:13:10,287
Oh, man! They're going
to the facility!
1120
01:13:11,589 --> 01:13:14,557
C-4's been planted.
Ready to go.
1121
01:13:19,561 --> 01:13:20,561
Ahm...
1122
01:13:21,596 --> 01:13:22,595
Sergeant--
1123
01:13:22,630 --> 01:13:23,630
Call me Max.
1124
01:13:24,666 --> 01:13:26,332
Max.
1125
01:13:26,866 --> 01:13:29,000
I never got a chance
to thank you for everything
1126
01:13:29,034 --> 01:13:31,469
you've done for Sophie and me.
1127
01:13:32,104 --> 01:13:33,604
I just...
1128
01:13:35,506 --> 01:13:37,085
If anything goes wrong,
1129
01:13:37,974 --> 01:13:39,708
could you just...
1130
01:13:39,742 --> 01:13:42,510
make sure Sophie gets home okay?
1131
01:13:42,544 --> 01:13:43,837
You have my word.
1132
01:13:44,679 --> 01:13:48,090
But I'm not planning on letting
anything happen to you either.
1133
01:14:05,459 --> 01:14:07,360
Sophie: What is that?
1134
01:14:07,794 --> 01:14:10,128
It's my brother, Ethan.
1135
01:14:15,132 --> 01:14:18,266
He was a lot like
Sergeant Cage.
1136
01:14:18,301 --> 01:14:20,902
Always the first one
into the hot zone.
1137
01:14:20,937 --> 01:14:22,770
He was very brave.
1138
01:14:24,972 --> 01:14:27,973
And he loved this country.
1139
01:14:28,007 --> 01:14:31,542
He died for this country.
1140
01:14:31,577 --> 01:14:35,212
He died on foreign soil
of a wound that was
1141
01:14:35,246 --> 01:14:37,813
easily treatable.
1142
01:14:37,848 --> 01:14:40,248
His unit was too far away
from the hospital
1143
01:14:40,282 --> 01:14:42,250
and first aid
wasn't adequate.
1144
01:14:42,284 --> 01:14:43,684
And...
1145
01:14:47,855 --> 01:14:51,323
He died and there wasn't
anything I could do about it.
1146
01:14:54,493 --> 01:14:56,259
( sighs )
1147
01:14:56,293 --> 01:15:00,329
I decided then that I was never
gonna be that helpless again.
1148
01:15:01,964 --> 01:15:04,364
That's why I developed
the regen agent.
1149
01:15:04,399 --> 01:15:08,167
To give soldiers like Ethan
more endurance
1150
01:15:08,201 --> 01:15:10,602
and better healing capabilities,
you know?
1151
01:15:10,636 --> 01:15:12,570
To give them another chance.
1152
01:15:15,073 --> 01:15:19,108
But I... never thought this...
1153
01:15:19,143 --> 01:15:20,809
I can make it right.
1154
01:15:23,211 --> 01:15:26,112
I will make it right.
1155
01:15:32,284 --> 01:15:33,551
It's working.
1156
01:15:36,120 --> 01:15:37,554
They're coming.
1157
01:15:41,891 --> 01:15:43,024
Oh, they're inside.
1158
01:15:43,058 --> 01:15:45,426
- Inside?
- Yeah.
1159
01:15:45,460 --> 01:15:46,960
There's a pool down below that
has a gate that leads out
to the ocean.
1160
01:15:46,995 --> 01:15:49,362
Yeah, that's how we bring
the sharks in.
1161
01:15:49,396 --> 01:15:51,897
That's how Bruce got out
after he killed almost all
of my team.
1162
01:15:51,931 --> 01:15:53,165
Let's go. Come on.
1163
01:16:04,506 --> 01:16:05,740
Wait!
1164
01:16:07,942 --> 01:16:10,309
The vaccine's still inside.
1165
01:16:10,343 --> 01:16:12,177
If this doesn't work
that vaccination
1166
01:16:12,211 --> 01:16:15,279
is the last hope any of us have.
1167
01:16:15,313 --> 01:16:17,281
I'll be right back.
1168
01:16:19,850 --> 01:16:20,950
I'm coming with you!
1169
01:16:20,984 --> 01:16:21,983
Sophie, wait!
1170
01:16:22,018 --> 01:16:23,118
Get to the shore!
1171
01:16:23,152 --> 01:16:24,618
Let her go.
1172
01:16:27,155 --> 01:16:30,689
I don't know if you noticed,
but your sister is
kind of a badass.
1173
01:16:32,025 --> 01:16:33,425
Yeah, she is.
1174
01:16:34,760 --> 01:16:35,760
Okay.
1175
01:16:38,863 --> 01:16:40,196
Where is it?
1176
01:16:51,238 --> 01:16:53,004
Got it.
1177
01:16:53,039 --> 01:16:56,207
( screams )
1178
01:16:59,610 --> 01:17:00,577
Take it!
1179
01:17:00,611 --> 01:17:01,677
- But...
- I'm bit.
1180
01:17:01,711 --> 01:17:04,079
Just go!
1181
01:17:04,113 --> 01:17:06,180
Go!
1182
01:17:06,215 --> 01:17:07,215
I'm sorry.
1183
01:17:07,249 --> 01:17:08,715
Go!
1184
01:17:22,259 --> 01:17:24,159
I need to blow it
before they get out.
1185
01:17:51,612 --> 01:17:54,246
Sophie! Sophie, hurry!
1186
01:17:57,315 --> 01:17:58,282
Do it!
1187
01:17:58,316 --> 01:17:59,283
Max: Three...
1188
01:17:59,317 --> 01:18:01,551
two... one!
1189
01:18:12,559 --> 01:18:14,560
Sophie!
1190
01:18:35,775 --> 01:18:36,775
Sophie...
1191
01:18:37,976 --> 01:18:40,544
It wasn't supposed to be you!
1192
01:18:50,351 --> 01:18:53,319
Amber, it's Bruce.
1193
01:18:59,891 --> 01:19:01,659
He must...
1194
01:19:01,693 --> 01:19:03,993
He must have let the others go
in first to test it out.
1195
01:19:04,028 --> 01:19:05,861
I told you he was smart.
1196
01:19:16,269 --> 01:19:17,502
Amber!
1197
01:19:19,872 --> 01:19:22,839
Come on! Come on!
1198
01:19:22,874 --> 01:19:24,206
Amber, stop it!
1199
01:19:24,241 --> 01:19:26,441
Come on, if you want me,
come on!
1200
01:19:27,777 --> 01:19:31,512
Come on! Come on!
1201
01:19:34,214 --> 01:19:35,781
Amber, stop!
1202
01:19:45,755 --> 01:19:48,122
Amber, get out of the way!
I got a shot!
1203
01:19:55,262 --> 01:19:57,462
( panting )
1204
01:20:18,211 --> 01:20:19,444
Amber, move!
1205
01:20:20,746 --> 01:20:21,779
( cries )
1206
01:20:24,415 --> 01:20:25,615
Max: Watch out!
1207
01:20:27,050 --> 01:20:29,417
( screaming )
1208
01:20:48,131 --> 01:20:49,797
Amber!
1209
01:21:02,307 --> 01:21:03,741
Don't miss!
1210
01:21:35,296 --> 01:21:36,863
( panting )
1211
01:21:55,410 --> 01:21:56,710
Is he dead?
1212
01:21:58,211 --> 01:21:59,812
He better be.
1213
01:22:01,047 --> 01:22:02,180
Sophie?
1214
01:22:05,950 --> 01:22:07,517
Sorry about Sophie.
1215
01:22:13,622 --> 01:22:15,256
( moaning )
1216
01:22:15,290 --> 01:22:18,124
Sophie? Sophie!
1217
01:22:18,159 --> 01:22:19,458
Sophie!
1218
01:22:19,492 --> 01:22:21,627
Give me something
to cut her out!
1219
01:22:23,062 --> 01:22:24,462
( moaning )
1220
01:22:30,133 --> 01:22:31,466
( Amber grunts )
1221
01:22:32,535 --> 01:22:33,835
( Amber pants )
1222
01:22:37,205 --> 01:22:39,672
Sophie! Sophie!
1223
01:22:43,342 --> 01:22:46,677
( gasping )
1224
01:22:48,012 --> 01:22:49,012
Lester: Sophie?
1225
01:22:50,046 --> 01:22:51,246
Amber!
1226
01:22:55,451 --> 01:22:57,617
( Sophie grunts )
1227
01:23:28,206 --> 01:23:29,172
Let's go.
1228
01:23:29,207 --> 01:23:30,940
( Amber cries )
1229
01:23:48,053 --> 01:23:49,686
What's that?
1230
01:23:49,720 --> 01:23:52,387
Is the vaccine that's
going to save humankind.
1231
01:23:52,422 --> 01:23:55,690
I need to get it into
the right hands as soon
as possible.
1232
01:24:01,762 --> 01:24:02,762
Come on.
1233
01:24:04,897 --> 01:24:05,897
Let's go.
1234
01:24:05,931 --> 01:24:07,498
Come on.
1235
01:24:10,001 --> 01:24:11,200
It's over.
1236
01:24:17,839 --> 01:24:19,873
The coast guard should
be here soon.
87961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.