Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,900
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:01,910 --> 00:00:04,500
Hello. I'm Sheldon Cooper, and this is
3
00:00:04,510 --> 00:00:07,170
Why Sheldon Cooper Should Go to College.
4
00:00:07,180 --> 00:00:09,170
I firmly believe that I'm ready
5
00:00:09,180 --> 00:00:11,550
for this next step in my academic life.
6
00:00:11,560 --> 00:00:13,840
I guess our baby's going to college.
7
00:00:13,850 --> 00:00:16,390
So I don't want to get
married. It's nothing personal.
8
00:00:16,400 --> 00:00:19,520
After everything that I've
done for you and your family.
9
00:00:19,530 --> 00:00:22,350
You give my grandson a job
so I'm supposed to marry you?
10
00:00:22,360 --> 00:00:24,690
Well, you can forget I even asked.
11
00:00:24,700 --> 00:00:27,020
Oh, no.
12
00:00:27,030 --> 00:00:28,278
I screwed up.
13
00:00:28,279 --> 00:00:29,479
You're fired.
14
00:00:29,480 --> 00:00:32,160
Here's for firing my grandson.
15
00:00:33,320 --> 00:00:34,530
Jackass!
16
00:00:38,170 --> 00:00:40,460
I never understood why kids didn't like
17
00:00:40,470 --> 00:00:42,280
being sent to the principal's office.
18
00:00:42,290 --> 00:00:43,440
I thought it was great.
19
00:00:43,450 --> 00:00:46,530
Sheldon, you are a remarkable young man.
20
00:00:46,540 --> 00:00:48,580
Thanks, and you're a remarkable old man.
21
00:00:48,590 --> 00:00:49,749
Sheldon.
22
00:00:49,750 --> 00:00:51,780
So you sure he's got
all the credits he needs?
23
00:00:51,790 --> 00:00:54,330
Yeah, between his
coursework and his AP tests,
24
00:00:54,350 --> 00:00:56,060
he's met all of his
academic requirements.
25
00:00:56,070 --> 00:00:59,560
He even managed to get
a good grade in P.E.
26
00:00:59,580 --> 00:01:01,490
I earned extra credit snitching on kids
27
00:01:01,500 --> 00:01:03,630
who were smoking behind
the equipment shed.
28
00:01:03,640 --> 00:01:05,720
I don't have to buy
cigarettes for a year.
29
00:01:05,730 --> 00:01:08,460
So he's really good to graduate?
30
00:01:08,470 --> 00:01:10,390
He sure is. I got to tell ya,
31
00:01:10,400 --> 00:01:12,499
usually when kids leave
school after two years,
32
00:01:12,500 --> 00:01:13,830
it's not for college.
33
00:01:14,510 --> 00:01:16,290
It's for prison or pregnancy.
34
00:01:16,300 --> 00:01:19,050
Well, between Georgie and
Missy, we may hit the trifecta.
35
00:01:19,060 --> 00:01:20,110
George!
36
00:01:20,120 --> 00:01:21,570
Well, I'm not rooting for it.
37
00:01:21,580 --> 00:01:23,300
It's just a thing that could happen.
38
00:01:23,310 --> 00:01:24,760
One other bit of business.
39
00:01:24,770 --> 00:01:26,350
Since you're graduating early,
40
00:01:26,420 --> 00:01:28,000
and you're top of the class,
41
00:01:28,010 --> 00:01:30,580
that makes you our valedictorian.
42
00:01:30,590 --> 00:01:32,080
Way to go, buddy!
43
00:01:32,090 --> 00:01:34,300
I'm so proud of you, baby.
44
00:01:34,310 --> 00:01:35,590
You seem surprised.
45
00:01:35,600 --> 00:01:37,970
Well, it's quite an accomplishment.
46
00:01:37,980 --> 00:01:39,760
Being top of the class in this school?
47
00:01:39,770 --> 00:01:41,060
I don't think so.
48
00:01:42,100 --> 00:01:43,900
We're really gonna miss you.
49
00:01:56,430 --> 00:02:03,060
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50
00:02:06,870 --> 00:02:09,350
I imagine my leaving
will be hard for you.
51
00:02:09,360 --> 00:02:11,120
Oh, yeah, being best friends
52
00:02:11,130 --> 00:02:13,870
with a little kid really
boosted my game with the ladies.
53
00:02:13,880 --> 00:02:16,390
Makes sense. I'm a conversation starter.
54
00:02:16,400 --> 00:02:19,080
Just think. You'll have
this table all to yourself.
55
00:02:19,090 --> 00:02:21,420
Actually, I joined the jazz band.
56
00:02:21,430 --> 00:02:23,880
Those guys have their own
table in the cafeteria.
57
00:02:23,890 --> 00:02:25,670
Oh.
58
00:02:25,680 --> 00:02:27,090
They're pretty cool.
59
00:02:27,100 --> 00:02:29,220
The drummer's even got a goatee.
60
00:02:29,230 --> 00:02:32,390
Well, I'm glad I knew you before
you became a heroin addict.
61
00:02:32,400 --> 00:02:34,850
Where are my safety goggles?
62
00:02:34,860 --> 00:02:36,490
I don't have no orange today.
63
00:02:36,500 --> 00:02:38,280
No, I have a lab later.
64
00:02:38,290 --> 00:02:40,230
Just use the room goggles
like everyone else.
65
00:02:40,240 --> 00:02:41,770
And risk eyebrow lice?
66
00:02:41,780 --> 00:02:44,230
They don't just like head hair, Tam.
67
00:02:44,240 --> 00:02:45,870
They must be in my locker.
68
00:02:48,200 --> 00:02:49,940
Don't eat my fluffernutter!
69
00:02:49,950 --> 00:02:51,950
I won't.
70
00:02:54,590 --> 00:02:56,080
Mmm.
71
00:02:56,090 --> 00:02:58,420
"Don't eat my fluffernutter."
72
00:03:05,930 --> 00:03:07,760
Hello.
73
00:03:07,770 --> 00:03:10,130
Thank you for seeing me.
74
00:03:10,140 --> 00:03:14,110
You might not be so happy I
did by the time we're done.
75
00:03:21,110 --> 00:03:22,650
All right, let me start by saying
76
00:03:22,660 --> 00:03:24,220
that I owe you an apology.
77
00:03:24,230 --> 00:03:26,680
You can finish with an apology, too.
78
00:03:26,690 --> 00:03:28,780
I'm sorry we had a fight. I'm...
79
00:03:29,820 --> 00:03:31,820
I'm really sorry I lost my temper,
80
00:03:31,830 --> 00:03:34,660
and I'm very sorry that
I took it out on Georgie.
81
00:03:34,670 --> 00:03:36,300
That wasn't great.
82
00:03:37,360 --> 00:03:40,399
But I want you to know
that I'm trying to change.
83
00:03:40,400 --> 00:03:44,050
'Cause that's what
people do... they change.
84
00:03:44,060 --> 00:03:47,550
I mean it. You know, I'm tired
of being a cranky old bastard.
85
00:03:47,560 --> 00:03:49,720
It's tiring for everybody else, too.
86
00:03:49,730 --> 00:03:50,970
Would you please?
87
00:03:50,980 --> 00:03:52,760
Sorry. Go ahead.
88
00:03:54,500 --> 00:03:58,080
I'm admitting I was wrong,
and that's not something I do.
89
00:03:58,090 --> 00:03:59,880
What do you want from me?
90
00:03:59,890 --> 00:04:02,380
One more chance.
91
00:04:02,390 --> 00:04:04,730
I don't know.
92
00:04:04,740 --> 00:04:05,850
Oh, come on.
93
00:04:05,860 --> 00:04:08,860
I went to three stores to
find these purple flowers.
94
00:04:08,870 --> 00:04:11,240
They are pretty.
95
00:04:11,250 --> 00:04:13,370
They're not as pretty as you.
96
00:04:13,380 --> 00:04:16,200
Oh, God.
97
00:04:20,520 --> 00:04:23,360
Safety pins, safety scissors,
98
00:04:23,370 --> 00:04:25,180
no safety goggles.
99
00:04:28,050 --> 00:04:30,090
Did you happen to see a
pair of safety goggles?
100
00:04:30,100 --> 00:04:32,330
Sheldon, we're in the middle of a test.
101
00:04:32,340 --> 00:04:33,560
Sorry.
102
00:04:33,570 --> 00:04:35,850
I can't give you the answer,
103
00:04:35,870 --> 00:04:37,350
but what you have is not even close.
104
00:04:37,360 --> 00:04:38,690
Out!
105
00:04:43,310 --> 00:04:45,470
These things happen.
106
00:04:46,900 --> 00:04:48,640
My mother had me when she was young.
107
00:04:48,650 --> 00:04:51,640
Sorry to interrupt. I can't
find my safety goggles.
108
00:04:51,650 --> 00:04:53,600
Well, they're not here.
109
00:04:53,610 --> 00:04:54,930
I have to find them.
110
00:04:54,940 --> 00:04:57,240
Nothing's more important
than protection!
111
00:05:06,990 --> 00:05:08,950
Dad, you need to take me home.
112
00:05:08,960 --> 00:05:10,160
Why? What's the matter?
113
00:05:10,170 --> 00:05:12,160
I don't have my safety
goggles. Let's go.
114
00:05:12,170 --> 00:05:13,670
Sheldon, I'm busy.
115
00:05:13,680 --> 00:05:14,960
You're just watching TV.
116
00:05:14,970 --> 00:05:16,320
I'm reviewing game tape.
117
00:05:16,330 --> 00:05:18,320
So you know how it ends.
I'll meet you at the car.
118
00:05:18,330 --> 00:05:20,160
Sheldon, I'm not driving you home.
119
00:05:20,170 --> 00:05:22,160
I got practice in 20 minutes.
120
00:05:22,170 --> 00:05:24,170
Then call Mom and tell
her to bring them to me.
121
00:05:24,180 --> 00:05:25,670
She's working, too.
122
00:05:25,680 --> 00:05:27,000
But I need my goggles!
123
00:05:27,010 --> 00:05:28,750
Then use the ones in class.
124
00:05:28,760 --> 00:05:30,930
And I don't want to
hear about eyebrow lice.
125
00:05:30,940 --> 00:05:33,500
The ones in class are too big for me.
126
00:05:33,510 --> 00:05:35,508
What if they fall off and
something happens to my eyes?
127
00:05:35,510 --> 00:05:37,170
If I go blind, I'll
need a Seeing Eye dog,
128
00:05:37,180 --> 00:05:39,810
- and I'm scared of dogs.
- Hey!
129
00:05:39,820 --> 00:05:43,160
Is this how you plan on
acting when you get to college?
130
00:05:44,830 --> 00:05:45,940
No.
131
00:05:45,950 --> 00:05:47,390
Good, 'cause you're gonna need
132
00:05:47,400 --> 00:05:49,290
to handle stuff like this on your own.
133
00:05:50,320 --> 00:05:51,810
I can handle it.
134
00:05:51,820 --> 00:05:53,200
I hope so.
135
00:05:56,270 --> 00:05:59,230
I ended up using the
class goggles that day
136
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
and did not get eyebrow lice.
137
00:06:01,450 --> 00:06:02,919
But eight months later,
138
00:06:02,920 --> 00:06:05,290
I did contract a mild case of pink eye.
139
00:06:05,300 --> 00:06:08,840
Were the two events related?
This scientist says yes.
140
00:06:14,930 --> 00:06:17,090
Do you think I can make it from one end
141
00:06:17,100 --> 00:06:18,800
of the college campus to the other
142
00:06:18,810 --> 00:06:21,470
in under ten minutes,
including a bathroom break?
143
00:06:21,490 --> 00:06:23,990
I don't know. How important
is the bathroom break?
144
00:06:24,060 --> 00:06:26,120
Very. The class schedules are designed
145
00:06:26,130 --> 00:06:28,720
for fully-grown bladders,
and mine is child-sized.
146
00:06:28,730 --> 00:06:31,110
Then don't put your
classes so close together.
147
00:06:31,120 --> 00:06:34,430
Well, it's either this or I move
my labs to Tuesday afternoons.
148
00:06:34,440 --> 00:06:35,480
Is that bad?
149
00:06:35,490 --> 00:06:37,650
Yes. That's when Professor Proton is on.
150
00:06:37,660 --> 00:06:40,960
Well, we'll tape it, and
you can watch it later.
151
00:06:40,970 --> 00:06:43,038
But what if I have a lot of
homework and can't get to it
152
00:06:43,040 --> 00:06:44,448
until the next day and one of the kids
153
00:06:44,450 --> 00:06:46,610
in my class spoils the episode for me?
154
00:06:46,620 --> 00:06:49,770
Sheldon, has anyone ever
spoiled Professor Proton for you?
155
00:06:49,780 --> 00:06:50,790
No.
156
00:06:50,800 --> 00:06:53,490
Has anyone even talked to
you about Professor Proton?
157
00:06:53,500 --> 00:06:54,770
Do you count?
158
00:06:54,780 --> 00:06:55,870
No.
159
00:06:55,880 --> 00:06:57,220
Then no.
160
00:07:00,760 --> 00:07:02,800
Thanks again for giving me another shot.
161
00:07:02,810 --> 00:07:04,760
Oh, my pleasure.
162
00:07:04,770 --> 00:07:06,800
And I got something else for you.
163
00:07:14,580 --> 00:07:17,830
Wow. Thank you, but why?
164
00:07:17,840 --> 00:07:21,169
Well, I'm trying to get
better at forgiving people.
165
00:07:21,170 --> 00:07:23,320
Well, I'm glad to hear you say that,
166
00:07:23,330 --> 00:07:25,590
'cause I'm the one who
egged your store last night.
167
00:07:26,700 --> 00:07:28,179
That was you?
168
00:07:28,180 --> 00:07:30,510
Well, me and Meemaw.
169
00:07:30,520 --> 00:07:33,200
Oh.
170
00:07:33,210 --> 00:07:34,990
It's okay.
171
00:07:35,000 --> 00:07:36,410
I forgive you.
172
00:07:36,420 --> 00:07:38,380
Cool. Thanks again for the money.
173
00:07:41,340 --> 00:07:44,360
Mm, forgiving people sucks.
174
00:07:45,890 --> 00:07:48,329
Bless us, Lord, for the
food we are about to receive,
175
00:07:48,330 --> 00:07:49,728
and bless the hands that prepared it.
176
00:07:49,730 --> 00:07:53,180
And thank you for Georgie
getting his job back. Amen.
177
00:07:53,190 --> 00:07:54,300
Amen.
178
00:07:54,310 --> 00:07:55,720
That was nice of Dale.
179
00:07:55,730 --> 00:07:58,260
I know. He even forgave
me for egging his store.
180
00:07:58,270 --> 00:07:59,900
You went egging without me?
181
00:07:59,910 --> 00:08:00,910
Georgie Cooper!
182
00:08:00,920 --> 00:08:03,310
Dale already forgave me, and God has to.
183
00:08:03,320 --> 00:08:04,660
You can't get mad.
184
00:08:04,670 --> 00:08:06,880
Ha. Burn.
185
00:08:08,000 --> 00:08:10,490
Oh. Hold on. Hold on.
186
00:08:10,500 --> 00:08:12,320
Your chair, milady.
187
00:08:12,330 --> 00:08:13,930
"Milady"?
188
00:08:13,940 --> 00:08:15,990
Where did that come from?
189
00:08:16,000 --> 00:08:17,330
I don't know.
190
00:08:17,340 --> 00:08:18,710
My brain.
191
00:08:20,170 --> 00:08:21,900
Can I get y'all started
with some drinks?
192
00:08:21,910 --> 00:08:23,820
Yeah. Uh, margaritas?
193
00:08:23,830 --> 00:08:25,319
- Mm-hmm.
- Split a pitcher?
194
00:08:25,320 --> 00:08:27,130
Mm, no, I think I'm okay.
195
00:08:27,140 --> 00:08:28,470
More of a beer night?
196
00:08:28,480 --> 00:08:29,720
No, not really.
197
00:08:29,730 --> 00:08:30,999
I'm gonna take a little break.
198
00:08:31,000 --> 00:08:32,400
I'll just stick with water.
199
00:08:33,230 --> 00:08:34,750
Really?
200
00:08:34,760 --> 00:08:37,150
Well, you know, I don't
do my best thinking
201
00:08:37,170 --> 00:08:39,220
after I've been drinking.
202
00:08:40,700 --> 00:08:41,959
Should I not get one, then?
203
00:08:41,960 --> 00:08:42,970
No, no, you go ahead.
204
00:08:42,980 --> 00:08:45,100
- I don't want it to get weird.
- I can come back.
205
00:08:45,110 --> 00:08:47,400
No, no. Hey, just bring her a margarita.
206
00:08:47,410 --> 00:08:48,420
No, don't.
207
00:08:48,430 --> 00:08:49,440
I insist.
208
00:08:49,450 --> 00:08:50,570
I don't want one.
209
00:08:50,580 --> 00:08:51,660
Yeah, you do.
210
00:08:51,670 --> 00:08:53,100
It's getting weird.
211
00:08:53,110 --> 00:08:55,270
Maybe come back.
212
00:08:56,990 --> 00:09:00,670
Missy, how would you and
Sheldon like a graduation party?
213
00:09:00,680 --> 00:09:02,860
Why would Missy have a graduation party?
214
00:09:02,870 --> 00:09:04,950
'Cause I'm graduating elementary school.
215
00:09:04,960 --> 00:09:06,070
That counts?
216
00:09:06,080 --> 00:09:07,320
Of course it counts.
217
00:09:07,330 --> 00:09:10,600
Yes, it's a big deal.
She's going to a new school.
218
00:09:10,610 --> 00:09:12,520
New friends, new teachers.
219
00:09:12,530 --> 00:09:14,310
Same clothes 'cause we're poor.
220
00:09:14,320 --> 00:09:16,170
We're not poor.
221
00:09:16,180 --> 00:09:17,460
So I can get new clothes?
222
00:09:17,470 --> 00:09:18,850
We're not rich, either.
223
00:09:18,860 --> 00:09:21,180
Do I really got to sit
through two graduations?
224
00:09:21,190 --> 00:09:24,520
Yes. It is a special day for
your brother and your sister.
225
00:09:24,530 --> 00:09:26,520
I'm giving the valedictorian speech.
226
00:09:26,530 --> 00:09:28,199
And I'm singing "This Land Is Your Land"
227
00:09:28,200 --> 00:09:29,700
with a bunch of other kids.
228
00:09:29,710 --> 00:09:32,520
And we are proud of you both equally.
229
00:09:32,530 --> 00:09:34,680
Guess what. The local news wants
230
00:09:34,690 --> 00:09:36,990
to do story on Sheldon
being valedictorian.
231
00:09:37,000 --> 00:09:38,610
Isn't that great?
232
00:09:40,630 --> 00:09:42,250
What?
233
00:09:42,260 --> 00:09:44,260
Cheers.
234
00:09:47,370 --> 00:09:48,439
How is it?
235
00:09:48,440 --> 00:09:50,279
Good. Yours?
236
00:09:50,280 --> 00:09:52,320
A little watery.
237
00:09:53,500 --> 00:09:55,500
I want to tell you how
much I appreciate you
238
00:09:55,510 --> 00:09:56,960
giving Georgie his job back.
239
00:09:56,970 --> 00:09:59,340
Well, I didn't do it just for you.
240
00:09:59,350 --> 00:10:01,810
It was the right thing to do.
241
00:10:01,820 --> 00:10:04,430
I even forgave him for egging the store.
242
00:10:04,440 --> 00:10:06,270
He egged your store?
243
00:10:06,280 --> 00:10:07,730
That rascal!
244
00:10:07,740 --> 00:10:09,480
I know you did it, too.
245
00:10:09,490 --> 00:10:11,170
Okay, I did.
246
00:10:15,620 --> 00:10:17,060
You go to church, don't you?
247
00:10:19,370 --> 00:10:21,330
Yeah, when I'm not hungover.
248
00:10:21,340 --> 00:10:24,000
Well, maybe I'll go with you sometime.
249
00:10:24,010 --> 00:10:25,980
Really? You?
250
00:10:25,990 --> 00:10:29,670
Yeah, I was thinking a little
religion might do me some good.
251
00:10:29,680 --> 00:10:32,380
Well, good for you.
252
00:10:32,390 --> 00:10:35,350
I was thinking it was a fajita night.
253
00:10:35,370 --> 00:10:38,700
Your daughter runs a
Bible study, doesn't she?
254
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
Uh-huh.
255
00:10:42,170 --> 00:10:44,980
The next day, the local news
showed up to interview me
256
00:10:44,990 --> 00:10:47,710
and my family, which
may sound impressive,
257
00:10:47,720 --> 00:10:50,890
but this is the same local
news that covered a potato chip
258
00:10:50,900 --> 00:10:52,220
shaped like Texas.
259
00:10:52,230 --> 00:10:54,650
So act natural. We're
just having a chat.
260
00:10:54,660 --> 00:10:56,190
I'm gonna ask y'all a few questions
261
00:10:56,200 --> 00:10:58,240
about Sheldon's high school graduation.
262
00:10:58,250 --> 00:10:59,870
I'm graduating, also.
263
00:10:59,880 --> 00:11:02,680
Really? You're graduating
from high school, too?
264
00:11:02,690 --> 00:11:04,520
No, elementary school.
265
00:11:04,530 --> 00:11:05,540
Oh.
266
00:11:05,550 --> 00:11:08,030
My class is singing
"This Land Is Your Land."
267
00:11:08,040 --> 00:11:09,070
Want to hear it?
268
00:11:09,080 --> 00:11:11,210
♪ This land is your land... ♪
269
00:11:11,220 --> 00:11:14,210
Hey, can I ask my
girlfriend to the prom on TV?
270
00:11:14,220 --> 00:11:15,880
It would blow her mind.
271
00:11:15,890 --> 00:11:17,670
♪ To the New York Islands, from the... ♪
272
00:11:17,680 --> 00:11:19,850
We're here with the Cooper family.
273
00:11:19,860 --> 00:11:22,720
Mary, George and 11-year-old Sheldon,
274
00:11:22,730 --> 00:11:26,020
who's going to be Medford
High School's valedictorian.
275
00:11:26,030 --> 00:11:28,830
Mom and Dad, you must be so proud.
276
00:11:28,840 --> 00:11:30,100
Oh, very proud.
277
00:11:30,110 --> 00:11:32,190
But we're proud of all of our children.
278
00:11:32,200 --> 00:11:34,420
She has to say that.
279
00:11:34,430 --> 00:11:36,210
I was a little worried about missing
280
00:11:36,220 --> 00:11:38,140
Professor Proton, but
I'm going to tape it
281
00:11:38,150 --> 00:11:39,410
and watch it at night.
282
00:11:39,420 --> 00:11:40,800
Once I'm in college,
283
00:11:40,810 --> 00:11:42,710
can we push my bedtime to 8:30?
284
00:11:42,720 --> 00:11:45,190
Let's talk bedtime when
we're not on the news, honey.
285
00:11:45,200 --> 00:11:47,160
I'm sure it'll work out
since I have all summer
286
00:11:47,170 --> 00:11:49,040
to recalibrate my bathroom schedule.
287
00:11:49,050 --> 00:11:50,620
Let's not talk about that, either.
288
00:11:50,630 --> 00:11:54,570
So what's it like being the
parents of such a special child?
289
00:11:54,580 --> 00:11:56,380
Get it away! Get it away!
290
00:11:56,390 --> 00:11:57,720
Fascinating.
291
00:12:02,830 --> 00:12:04,360
Every day's a blessing.
292
00:12:04,370 --> 00:12:06,030
Sheldon, tell us what you're gonna miss
293
00:12:06,040 --> 00:12:07,630
the most about high school.
294
00:12:08,680 --> 00:12:09,960
Nothing.
295
00:12:09,970 --> 00:12:11,280
Really?
296
00:12:11,290 --> 00:12:13,400
Not your teachers, your friends?
297
00:12:13,410 --> 00:12:14,970
I only have one friend.
298
00:12:14,980 --> 00:12:16,790
And I don't think he's
gonna miss me because
299
00:12:16,800 --> 00:12:19,000
he already found other
people to have lunch with.
300
00:12:19,010 --> 00:12:20,860
Oh, I'm sure he'll miss you.
301
00:12:20,870 --> 00:12:23,040
And I said I'm okay with
watching Professor Proton
302
00:12:23,050 --> 00:12:24,258
at night, but that'll never work.
303
00:12:24,260 --> 00:12:26,460
I get overtired... everybody knows that!
304
00:12:26,470 --> 00:12:27,588
Maybe we could turn the camera off.
305
00:12:27,590 --> 00:12:29,608
And the other day, I couldn't
find my safety goggles
306
00:12:29,610 --> 00:12:31,629
and I freaked out in
school, and my dad asked
307
00:12:31,630 --> 00:12:33,920
is this how I plan on
acting when I get to college,
308
00:12:33,930 --> 00:12:35,238
and I said no, but it probably is
309
00:12:35,240 --> 00:12:37,580
because even though I'm
smart, I'm just a little boy!
310
00:12:38,780 --> 00:12:41,040
- I think we have enough.
- Cut.
311
00:12:44,420 --> 00:12:46,300
Here you go, baby.
312
00:12:47,260 --> 00:12:50,149
I don't know if I can
go to college next year.
313
00:12:50,150 --> 00:12:51,449
Are you kidding me?!
314
00:12:51,450 --> 00:12:52,690
George.
315
00:12:52,700 --> 00:12:55,180
Buddy, I know you're upset.
316
00:12:55,190 --> 00:12:57,289
But are you kidding me?
317
00:12:57,290 --> 00:12:59,000
Don't listen to him.
318
00:12:59,030 --> 00:13:00,650
There is no pressure.
319
00:13:00,660 --> 00:13:03,480
If you want to spend
another year in high school,
320
00:13:03,490 --> 00:13:05,070
that is your decision.
321
00:13:05,080 --> 00:13:07,120
I don't know.
322
00:13:08,170 --> 00:13:10,070
May I be excused?
323
00:13:10,080 --> 00:13:11,960
Uh, of course.
324
00:13:17,840 --> 00:13:19,680
We support you, buddy!
325
00:13:26,850 --> 00:13:28,510
I get it.
326
00:13:28,520 --> 00:13:30,680
What do you get?
327
00:13:30,690 --> 00:13:32,600
Why you don't want to go to college.
328
00:13:32,610 --> 00:13:34,980
I doubt that you do.
329
00:13:36,190 --> 00:13:38,890
You're scared everything's
gonna be different
330
00:13:38,900 --> 00:13:40,910
and it'll be hard.
331
00:13:42,240 --> 00:13:44,870
And you're gonna miss
the way that it was.
332
00:13:46,120 --> 00:13:48,200
How do you know that?
333
00:13:48,210 --> 00:13:50,870
'Cause that's how I feel.
334
00:13:53,250 --> 00:13:55,130
You're scared?
335
00:13:57,420 --> 00:13:58,710
Yeah.
336
00:13:58,720 --> 00:14:00,760
So what do we do?
337
00:14:03,890 --> 00:14:06,649
I guess be scared and do it anyway.
338
00:14:06,650 --> 00:14:09,110
Hmm.
339
00:14:11,310 --> 00:14:14,449
It's comforting to know that
you feel the same way that I do.
340
00:14:14,450 --> 00:14:17,170
That's why I said it, dumbass.
341
00:14:22,070 --> 00:14:23,790
Mom?
342
00:14:23,800 --> 00:14:25,160
Dad?
343
00:14:25,170 --> 00:14:27,220
Yeah, baby?
344
00:14:30,080 --> 00:14:32,280
I'm ready to graduate.
345
00:14:32,290 --> 00:14:34,080
Good night.
346
00:14:37,630 --> 00:14:40,460
That's because I supported him.
347
00:14:44,520 --> 00:14:46,350
Our next young speaker needs
348
00:14:46,360 --> 00:14:48,610
no introduction, but
that didn't stop him
349
00:14:48,620 --> 00:14:51,800
from writing one and making me read it.
350
00:14:53,690 --> 00:14:54,890
"Fun fact."
351
00:14:56,440 --> 00:14:58,410
I hear you.
352
00:14:58,420 --> 00:15:02,020
"The word 'valedictorian' is
from the Latin 'valedicere,'
353
00:15:02,030 --> 00:15:05,220
meaning 'to say farewell.'
354
00:15:05,230 --> 00:15:07,820
It is primarily used
in the United States,
355
00:15:07,830 --> 00:15:10,440
Canada, the Philippines and Armenia."
356
00:15:10,450 --> 00:15:13,610
Maybe that fact's more fun in Armenia.
357
00:15:13,620 --> 00:15:18,730
Please welcome your
valedictorian, Sheldon Cooper.
358
00:15:18,740 --> 00:15:20,870
Yay, Shelly!
359
00:15:24,300 --> 00:15:25,840
Hello.
360
00:15:27,350 --> 00:15:30,630
I'm not very comfortable
speaking in front of crowds.
361
00:15:30,640 --> 00:15:33,550
But there's a technique
to reduce stage fright
362
00:15:33,560 --> 00:15:36,140
by focusing on one
person in the audience
363
00:15:36,150 --> 00:15:38,480
and delivering your speech just to them.
364
00:15:40,360 --> 00:15:42,570
That's what I'll be doing today.
365
00:15:44,820 --> 00:15:47,810
If it weren't for this person,
I wouldn't be here right now.
366
00:15:47,820 --> 00:15:50,030
They've taught me a lot,
367
00:15:50,040 --> 00:15:52,490
and it's by their example
that I found the courage
368
00:15:52,500 --> 00:15:56,170
to move forward into this new
and exciting chapter of my life.
369
00:15:58,340 --> 00:15:59,790
Missy...
370
00:16:01,380 --> 00:16:03,630
...this is for you.
371
00:16:05,630 --> 00:16:07,500
Change can be scary,
372
00:16:07,510 --> 00:16:10,810
but I know we're going to be fine...
373
00:16:12,600 --> 00:16:14,590
...because like you said,
374
00:16:14,600 --> 00:16:16,890
"It's okay to be scared.
375
00:16:16,900 --> 00:16:18,520
We just have to do it anyway."
376
00:16:21,520 --> 00:16:25,890
So if any of my fellow graduates
are nervous about the future,
377
00:16:25,900 --> 00:16:28,490
know that you're not alone.
378
00:16:29,410 --> 00:16:32,730
I suggest you all try to be
as brave as my twin sister.
379
00:16:32,740 --> 00:16:34,740
That's my plan.
380
00:16:34,750 --> 00:16:36,400
Missy,
381
00:16:36,410 --> 00:16:39,070
I wish I could give you
advice about middle school,
382
00:16:39,080 --> 00:16:41,910
but I was so smart, I skipped it.
383
00:16:41,920 --> 00:16:44,040
If you make it to high
school, we'll talk.
384
00:16:44,050 --> 00:16:45,910
Thank you.
385
00:16:52,550 --> 00:16:54,690
The following day,
386
00:16:54,700 --> 00:16:58,140
I attended my sister's
elementary school graduation.
387
00:16:58,150 --> 00:17:00,100
She didn't deliver a speech to me,
388
00:17:00,110 --> 00:17:01,870
but she did make eye contact
389
00:17:01,890 --> 00:17:03,950
while she sang "This Land Is Your Land."
390
00:17:03,960 --> 00:17:06,140
♪ From the Redwood Forest ♪
391
00:17:06,150 --> 00:17:09,720
♪ To the Gulf Stream waters ♪
392
00:17:09,730 --> 00:17:13,850
♪ This land was made for you and me... ♪
393
00:17:13,860 --> 00:17:15,400
Later that day, we had
394
00:17:15,420 --> 00:17:17,930
a graduation party for me and my sister.
395
00:17:17,940 --> 00:17:19,580
I don't normally care for parties,
396
00:17:19,590 --> 00:17:21,100
but this one wasn't so bad.
397
00:17:21,140 --> 00:17:22,340
Who's ready for cake?
398
00:17:22,350 --> 00:17:23,590
Me!
399
00:17:23,600 --> 00:17:26,460
Hey, should we say grace?
400
00:17:26,470 --> 00:17:28,930
Heck, yeah! Let's hold hands.
401
00:17:28,940 --> 00:17:32,260
Oh, cool. Let's say grace.
402
00:17:32,270 --> 00:17:34,940
Dale invited Jesus to the party,
403
00:17:34,960 --> 00:17:38,010
and while he wasn't on
my guest list, it was okay
404
00:17:38,020 --> 00:17:39,770
because it made my mom happy.
405
00:17:39,780 --> 00:17:41,810
And bless our friends and family...
406
00:17:41,820 --> 00:17:44,420
In fact, it was the best
graduation party
407
00:17:44,440 --> 00:17:46,110
I had ever been to,
408
00:17:46,120 --> 00:17:49,880
until the one we had for
my son, Leonard Cooper.
409
00:17:49,890 --> 00:17:51,620
Amen.
410
00:17:51,640 --> 00:17:52,720
Cake!
411
00:17:52,740 --> 00:17:54,560
I wanted his name to be
412
00:17:54,570 --> 00:17:58,160
Leonard "Nimoy" Cooper,
but Amy wouldn't let me.
413
00:17:58,170 --> 00:18:00,160
Be happy I let you name him Leonard!
414
00:18:00,170 --> 00:18:02,040
Okay, okay!
415
00:18:02,050 --> 00:18:04,810
- Love you.
- Love you, too.
416
00:18:04,820 --> 00:18:07,800
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
29439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.