Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,907 --> 00:01:07,577
You've never really liked
my trophies, have you, Tricia?
4
00:01:09,679 --> 00:01:11,380
What I like doesn't matter.
5
00:01:14,516 --> 00:01:16,653
Well, we finally agree
on something.
6
00:01:24,192 --> 00:01:28,731
So, did you want something
or did you just call me in here
7
00:01:28,765 --> 00:01:30,900
to make me look
at your dead animals again?
8
00:01:31,701 --> 00:01:33,235
Conquests, dear.
9
00:01:34,569 --> 00:01:39,742
Takes extraordinary skill
to track, kill a wild beast.
10
00:01:40,710 --> 00:01:43,579
You put out a feeder
and wait for one to come by.
11
00:01:43,613 --> 00:01:45,948
How hard can it be?
12
00:01:46,716 --> 00:01:48,651
I got to hand it to you,
young lady,
13
00:01:49,585 --> 00:01:54,724
your view of this, uh,
subject matter is pretty unique.
14
00:01:54,757 --> 00:01:56,693
I mean,
I'm doing my best.
15
00:02:00,562 --> 00:02:01,731
You're disappointed.
16
00:02:03,866 --> 00:02:08,203
It's okay. Like you said,
you're doing your best.
17
00:02:09,304 --> 00:02:12,775
I'll just find another way
to meet my deadline.
18
00:02:14,409 --> 00:02:17,245
Mr. McGraw, I... can be better.
I can change.
19
00:02:17,279 --> 00:02:20,917
I know. I know. But I suppose,
it doesn't matter.
20
00:02:22,652 --> 00:02:24,486
Your time here
has come to an end.
21
00:02:27,422 --> 00:02:29,792
So, I guess that means
I'll never be a famous writer?
22
00:02:34,630 --> 00:02:35,998
I'll just go pack my things.
23
00:02:37,033 --> 00:02:38,266
Catalina.
24
00:02:39,602 --> 00:02:42,370
Si, Señor?
I will take care of it.
25
00:02:44,040 --> 00:02:45,775
Catalina will show you out.
26
00:03:15,403 --> 00:03:18,040
Come on, Skip.
27
00:03:18,975 --> 00:03:20,943
Let's go meet somebody.
28
00:03:34,724 --> 00:03:35,591
Mm.
29
00:03:39,427 --> 00:03:41,329
- Hi.
- Hi.
30
00:03:41,363 --> 00:03:44,566
- Can I get a book signed?
- Sure. Yeah.
31
00:03:44,600 --> 00:03:46,803
Salt Lake
is my absolute favorite.
32
00:03:47,937 --> 00:03:50,606
Ah. Have you read the new one?
33
00:03:51,373 --> 00:03:54,442
No. More of a Western fan.
You should do more of those.
34
00:03:54,911 --> 00:03:55,812
I'll do that.
35
00:03:57,647 --> 00:03:59,347
Do you want to get a drink
with me?
36
00:04:00,016 --> 00:04:01,316
I'm buying.
37
00:04:05,420 --> 00:04:06,088
Oh.
38
00:04:07,623 --> 00:04:09,324
Don't worry.
She doesn't have to know.
39
00:04:11,761 --> 00:04:12,728
You're right.
40
00:04:14,697 --> 00:04:15,631
She's dead.
41
00:04:20,736 --> 00:04:21,604
Hmm.
42
00:04:22,571 --> 00:04:23,639
You can keep that.
43
00:04:34,449 --> 00:04:36,719
Hey, man,
I think I'm going to take off.
44
00:04:36,752 --> 00:04:39,789
You can't leave yet. My aunt says
you're going to be here till four.
45
00:04:39,822 --> 00:04:40,690
That's a little bit.
What do you think?
46
00:04:40,723 --> 00:04:42,825
There's a big crowd
stuck in traffic.
47
00:04:44,559 --> 00:04:45,761
Good point.
48
00:04:45,795 --> 00:04:47,697
You know, I guess they're at
that other bookstore signing,
49
00:04:48,164 --> 00:04:49,799
the one with the famous author.
50
00:05:07,950 --> 00:05:09,551
Namaste.
51
00:05:15,523 --> 00:05:17,026
You must be Skip Larson.
52
00:05:21,697 --> 00:05:24,033
I'm Digger Haskell.
I've been looking for you.
53
00:05:25,601 --> 00:05:26,869
You want me to sign a book?
54
00:05:26,903 --> 00:05:27,770
Sure.
55
00:05:28,237 --> 00:05:29,437
Yeah. Why not?
56
00:05:31,774 --> 00:05:32,642
Digger?
57
00:05:33,541 --> 00:05:35,111
Ditches or cemeteries?
58
00:05:35,945 --> 00:05:39,547
Cemeteries.
You know you're one lucky son of a bitch.
59
00:05:40,783 --> 00:05:42,118
- There you go, Digger.
- Thanks.
60
00:05:43,686 --> 00:05:45,855
Hey, I need to talk to you.
Can we go somewhere?
61
00:05:45,888 --> 00:05:47,555
He says I gotta stay till four.
62
00:05:55,563 --> 00:05:57,633
Here's 500 for all the books
on the table.
63
00:05:58,500 --> 00:06:01,003
That should do it.
I'll be outside.
64
00:06:15,251 --> 00:06:16,619
I'm gonna get you.
65
00:06:22,758 --> 00:06:23,826
Here's your books.
66
00:06:24,260 --> 00:06:25,962
Nah, you can keep 'em.
67
00:06:30,032 --> 00:06:31,167
So, what's this all about?
68
00:06:33,135 --> 00:06:34,804
How well do your books sell?
69
00:06:35,271 --> 00:06:36,504
I pay the bills.
70
00:06:36,973 --> 00:06:39,041
Maybe, maybe not.
71
00:06:39,075 --> 00:06:41,143
Heard your electricity
got cut off last month.
72
00:06:41,911 --> 00:06:42,945
How do you know that?
73
00:06:42,979 --> 00:06:45,681
And you were late twice
last year with your rent?
74
00:06:46,248 --> 00:06:48,684
What the fuck, man?
My stalker alarm's going off.
75
00:06:48,718 --> 00:06:51,887
Calm down,
I'm just doing my research.
76
00:06:51,921 --> 00:06:54,857
Standard procedure when you
offer somebody a business deal.
77
00:07:00,262 --> 00:07:01,697
What kind of business deal?
78
00:07:01,731 --> 00:07:03,899
I work for someone
who loves your writing?
79
00:07:04,867 --> 00:07:06,168
Who's this brilliant person?
80
00:07:06,202 --> 00:07:08,137
Chester Everett McGraw.
81
00:07:09,105 --> 00:07:11,273
- Yeah. You're right.
- Hold on. I'm dead serious.
82
00:07:11,307 --> 00:07:12,608
Do you want to talk to him?
83
00:07:17,179 --> 00:07:18,114
Here you go, boss.
84
00:07:19,215 --> 00:07:22,251
Skip.This is Chester Everett McGraw.
85
00:07:25,154 --> 00:07:26,655
Hello. Can you hear me?
86
00:07:27,189 --> 00:07:28,991
I think he's just star struck.
87
00:07:29,658 --> 00:07:32,695
Skip, I've gotan offer I'd like to make you.
88
00:07:32,728 --> 00:07:34,630
Any chance you could meet me
in my ranch?
89
00:07:36,599 --> 00:07:38,667
Yes, definitely, Mr. McGraw.
90
00:07:39,135 --> 00:07:43,606
Perfect, I'll see you shortly
and just call me Chester.
91
00:07:44,874 --> 00:07:46,776
Okay, let's go.
92
00:07:47,343 --> 00:07:50,212
First things first,
I'll need to see your phone.
93
00:07:50,880 --> 00:07:52,748
- What? Why?
- It's security.
94
00:07:52,782 --> 00:07:55,184
Look, Chester's a very
private man, okay?
95
00:07:55,217 --> 00:07:57,853
He don't want you telling
anybody about this quite yet.
96
00:07:57,887 --> 00:07:59,021
You'll get it back.
97
00:07:59,688 --> 00:08:00,423
Seriously?
98
00:08:01,090 --> 00:08:03,259
It's okay.
I'll tell him you said no.
99
00:08:03,292 --> 00:08:05,127
Well, wait, hang on. Hang on.
100
00:08:10,766 --> 00:08:13,702
Can we, uh, go by my place?
I've gotta let my dog out.
101
00:08:14,170 --> 00:08:17,640
The greatest author in the world's
waiting, your dog can hold it.
102
00:08:18,040 --> 00:08:19,241
I'll send somebody over.
103
00:08:19,909 --> 00:08:21,510
Today, right?
104
00:08:21,544 --> 00:08:26,315
Because if he pees on the rug, I'll find
somebody smaller than you and beat him up.
105
00:08:27,016 --> 00:08:28,884
I fucking love dogs.
106
00:08:30,920 --> 00:08:32,988
Well, if the dog's all right...
107
00:08:33,022 --> 00:08:35,691
Perfect.
You won't regret this, Skip.
108
00:08:36,225 --> 00:08:37,960
That'd be a first for me.
109
00:08:58,681 --> 00:09:01,383
You don't have to kill yourself.
Hell, I can do that for you.
110
00:09:08,190 --> 00:09:10,793
Thought it'd be 30 minutes tops
to get there.
111
00:09:10,826 --> 00:09:12,862
We've been on the road
for over two and a half hours.
112
00:09:13,696 --> 00:09:14,830
Yeah, don't complain.
113
00:09:15,965 --> 00:09:17,800
It's the second time I had
to drive this route today.
114
00:09:21,070 --> 00:09:23,706
You really can't tell them
anything about Mr. McGraw?
115
00:09:24,440 --> 00:09:25,674
Chester.
116
00:09:25,708 --> 00:09:27,710
- Yeah.
- Nope.
117
00:09:30,913 --> 00:09:33,115
That guy is taking care
of my dog. Right?
118
00:09:33,149 --> 00:09:35,651
You bet. I texted Hammer.
119
00:09:36,986 --> 00:09:37,853
Hammer?
120
00:09:38,854 --> 00:09:43,025
Yeah. Real rough person,
but not as pretty as me.
121
00:10:00,743 --> 00:10:01,410
Come on.
122
00:10:10,252 --> 00:10:11,353
All right.
123
00:10:11,387 --> 00:10:13,022
You got everything you need
in there.
124
00:10:13,055 --> 00:10:14,924
Get some sleep.
See the boss in the morning.
125
00:10:15,491 --> 00:10:16,825
Why can't I see him now?
126
00:10:17,426 --> 00:10:18,761
I just do what I'm told.
127
00:10:19,528 --> 00:10:22,331
Look, got some tacos here
in the bag.
128
00:10:23,265 --> 00:10:26,068
- What about Walker?
- Who?
129
00:10:26,101 --> 00:10:28,337
- My dog.
- Walker's fine.
130
00:10:28,938 --> 00:10:29,939
How do you know?
131
00:10:30,439 --> 00:10:31,907
I'm smart that way.
132
00:10:37,179 --> 00:10:38,747
"I'm smart that way."
133
00:10:39,481 --> 00:10:40,716
Jesus!
134
00:10:41,450 --> 00:10:42,451
What the fuck?
135
00:12:02,331 --> 00:12:05,134
Dios mio. I'm sorry, Señor Larson.
136
00:12:05,167 --> 00:12:06,502
I didn't mean to wake you.
137
00:12:06,535 --> 00:12:08,337
What time is it?
138
00:12:08,370 --> 00:12:09,938
It's 8:30, Señor.
139
00:12:09,972 --> 00:12:11,140
Oh, God!
140
00:12:11,940 --> 00:12:16,178
Sorry. Um, hi, what's your name?
141
00:12:16,211 --> 00:12:19,348
Catalina,
and you're a famous writer, no?
142
00:12:20,416 --> 00:12:22,384
No, at least not yet.
143
00:12:22,418 --> 00:12:25,354
- Right.
- Well, then you will be. He will teach you.
144
00:12:26,355 --> 00:12:29,091
- Hey, wait. Oh...
- If I can get you anything.
145
00:12:29,124 --> 00:12:30,025
Um, sorry.
146
00:12:30,593 --> 00:12:32,595
Um, so...
147
00:12:32,629 --> 00:12:36,465
Um, you won't tell him
about this, will you?
148
00:12:37,299 --> 00:12:40,069
I will keep your secret.
149
00:12:41,537 --> 00:12:45,274
Um, do you know
why he picked me?
150
00:12:46,408 --> 00:12:48,510
Señor McGraw
must see something in you,
151
00:12:48,544 --> 00:12:51,080
but he will want everything
to be perfect.
152
00:12:51,113 --> 00:12:54,016
He's waiting for you down the hall.
153
00:12:57,052 --> 00:13:00,155
Ooh!
154
00:13:06,261 --> 00:13:07,129
Good morning.
155
00:13:08,397 --> 00:13:11,233
Good morning, Skip.
Welcome to my little writer's retreat.
156
00:13:11,266 --> 00:13:12,401
Have a seat.
157
00:13:12,434 --> 00:13:13,302
Thanks.
158
00:13:14,937 --> 00:13:19,375
I trust that you rested well. Hey,
have you had a chance to meet Catalina yet?
159
00:13:19,408 --> 00:13:24,079
The housekeeper. Yeah. Uh,
she must be good. The place is spotless.
160
00:13:24,113 --> 00:13:29,518
She is a perfectionist and a delicate
flower, pure as the driven snow.
161
00:13:30,419 --> 00:13:31,654
Let's keep it that way, yeah?
162
00:13:32,388 --> 00:13:33,455
Understood.
163
00:13:34,289 --> 00:13:37,594
- Um, question.
- Mm.
164
00:13:38,427 --> 00:13:40,062
Why all the secrecy?
165
00:13:41,029 --> 00:13:42,599
Fame is a curse, Skip.
166
00:13:43,365 --> 00:13:47,670
- I wouldn't know. Um, why...
- Why you?
167
00:13:48,404 --> 00:13:50,539
20 years ago, I was you.
168
00:13:50,572 --> 00:13:55,077
A wunderkind, talented,
undisciplined,
169
00:13:55,110 --> 00:13:59,415
initial success of my first
novel Callahan's Well,
170
00:13:59,448 --> 00:14:02,451
and then I just fell
into the void.
171
00:14:03,152 --> 00:14:04,987
- Writer's block.
- Yeah.
172
00:14:05,020 --> 00:14:09,057
Only that term just scratches
the surface of my hell.
173
00:14:09,091 --> 00:14:13,095
Some hell. You fed a dozen
best-sellers, turned into hit movies.
174
00:14:13,128 --> 00:14:17,199
You're Hemingway, Steinbeck,
and King all rolled into one.
175
00:14:17,232 --> 00:14:18,635
I've had some success.
176
00:14:18,668 --> 00:14:19,702
Some?
177
00:14:20,770 --> 00:14:22,337
I'd be thrilled with a 10th
of what you've done.
178
00:14:23,005 --> 00:14:25,608
What I want to do
is share my good fortune.
179
00:14:25,642 --> 00:14:28,377
I want to give something back
to my profession.
180
00:14:28,410 --> 00:14:29,612
By helping me?
181
00:14:30,780 --> 00:14:33,716
You're here to learn, yeah,
but I'm not going to lie.
182
00:14:33,750 --> 00:14:36,619
My motives are somewhat
self-serving.
183
00:14:38,053 --> 00:14:39,188
How so?
184
00:14:40,055 --> 00:14:43,125
I'm up against the six-month
deadline on my newest book.
185
00:14:43,559 --> 00:14:49,632
And I got to have somebody to, you know, bounce
ideas off of and fill in some of the gaps.
186
00:14:49,666 --> 00:14:53,670
- I'm here to help you write a novel?
- In a manner of speaking, yeah.
187
00:14:55,437 --> 00:14:59,475
I'll make you this wager,
you accept this opportunity
188
00:14:59,508 --> 00:15:01,678
and you'll make more money
you ever dreamed of.
189
00:15:03,178 --> 00:15:04,279
I don't know what to say.
190
00:15:04,313 --> 00:15:09,151
Say yes,
you've got this rare gift.
191
00:15:09,518 --> 00:15:11,153
I read your first book.
192
00:15:11,688 --> 00:15:13,656
Oh, man. Terrific writing.
193
00:15:14,389 --> 00:15:18,026
And then it was like, you hit the
same brick wall that stopped me.
194
00:15:18,393 --> 00:15:21,463
Your newest book, it reeks.
195
00:15:21,497 --> 00:15:25,267
You are defecating away
your own God given talent, son.
196
00:15:25,300 --> 00:15:29,538
Wow, I have never had anyone
tell me I suck so eloquently.
197
00:15:30,205 --> 00:15:32,407
Sense of humor. That's good.
198
00:15:33,242 --> 00:15:34,476
We'll need to temper it.
199
00:15:35,110 --> 00:15:37,012
If you work with me,
you will temper it.
200
00:15:37,479 --> 00:15:38,715
Now, the terms.
201
00:15:39,949 --> 00:15:42,484
- I'm all ears.
- No outside communication for six months.
202
00:15:43,218 --> 00:15:46,455
I don't know if I can be
a hermit for six months.
203
00:15:47,757 --> 00:15:48,725
Come on. Walk with me.
204
00:15:54,296 --> 00:15:55,464
What's that?
205
00:15:55,497 --> 00:15:56,431
Over there?
206
00:15:57,634 --> 00:15:59,568
That's where we process our game.
You want to go see?
207
00:15:59,602 --> 00:16:02,204
I'll take a raincheck.
208
00:16:04,406 --> 00:16:08,243
Skip, this is the peace
and quiet we writers need.
209
00:16:09,846 --> 00:16:13,382
But what about my compensation?
210
00:16:13,415 --> 00:16:16,418
Oh, slow down, my friend.
211
00:16:16,451 --> 00:16:19,488
Before we start talking
contracts, we talk rules.
212
00:16:20,723 --> 00:16:25,762
In my master class, I am indeed the master.
There'll be no contradictions.
213
00:16:26,495 --> 00:16:31,433
I may allow some discussion, certain
subjects, but my decisions are final.
214
00:16:31,466 --> 00:16:32,434
Understood?
215
00:16:33,402 --> 00:16:34,269
Understood.
216
00:16:35,638 --> 00:16:41,410
Live up to your contract,
in six months, you'll have $200,000.
217
00:16:41,911 --> 00:16:44,714
And if I like your writing,
I'll double it.
218
00:16:45,314 --> 00:16:47,650
Plus, you get 35% of the novel
we co-write.
219
00:16:49,586 --> 00:16:51,754
That's unbelievable.
220
00:16:51,788 --> 00:16:52,789
You'll be a millionaire.
221
00:16:55,758 --> 00:16:58,393
Now, you and I both know
this ain't my first rodeo,
222
00:16:58,427 --> 00:17:00,863
so I know you've got a skeleton
or two in your closet.
223
00:17:00,897 --> 00:17:01,898
Everyone does.
224
00:17:03,666 --> 00:17:06,736
Before I give you this contract,
what do you hide?
225
00:17:08,938 --> 00:17:12,574
Well, no major scrapes
with the law.
226
00:17:13,743 --> 00:17:15,177
I used to drink a lot.
227
00:17:15,645 --> 00:17:16,679
So, you stopped?
228
00:17:17,546 --> 00:17:19,281
Many times.
229
00:17:20,182 --> 00:17:21,784
I'm hoping this time, it sticks.
230
00:17:23,385 --> 00:17:26,154
It'll stick this time.
231
00:17:26,188 --> 00:17:28,357
- Anything else?
- No.
232
00:17:30,525 --> 00:17:31,526
Here's the contract.
233
00:17:34,196 --> 00:17:35,430
Here's my favorite pen.
234
00:17:35,932 --> 00:17:37,900
J. D. Salinger himself
gave it to me.
235
00:17:39,534 --> 00:17:41,336
You sure? I mean, uh...
236
00:17:41,804 --> 00:17:44,206
Digger will be by
in a couple of hours
237
00:17:44,239 --> 00:17:47,542
and by then, you'll have either signed
it, or we part ways.
238
00:17:48,711 --> 00:17:50,379
Make the right decision, Skip.
239
00:17:51,213 --> 00:17:52,347
Make the right decision.
240
00:17:59,856 --> 00:18:00,957
J. D. Salinger.
241
00:18:15,004 --> 00:18:15,872
Mm...
242
00:18:28,818 --> 00:18:29,886
Wow.
243
00:18:31,587 --> 00:18:33,723
- How'd it go?
- Digger.
244
00:18:34,991 --> 00:18:37,459
Have you got some
side game going?
245
00:18:38,326 --> 00:18:39,461
What are you talking about?
246
00:18:40,763 --> 00:18:42,899
I saw you take the license
plates off that truck last night.
247
00:18:42,932 --> 00:18:44,934
Are you running
some kind of chop shop?
248
00:18:44,967 --> 00:18:47,369
Ah, shit. I gotta kill you now.
249
00:18:47,402 --> 00:18:50,238
No. Hey, man, I haven't
even signed the contract.
250
00:18:50,272 --> 00:18:51,339
Well, hurry up.
251
00:18:52,742 --> 00:18:55,444
Look, I got some great advice
about working with Chester, right?
252
00:18:55,477 --> 00:18:58,681
Tone it down on the smart ass.
Really.
253
00:18:59,548 --> 00:19:02,652
Two Oscars,
lifetime achievement.
254
00:19:02,685 --> 00:19:05,888
I would kill for
just one of these awards.
255
00:19:08,958 --> 00:19:10,258
Everybody would.
256
00:19:11,027 --> 00:19:12,662
So, what's he really like?
257
00:19:13,830 --> 00:19:15,397
What am I getting myself into?
258
00:19:16,032 --> 00:19:17,834
He's like a father to me.
259
00:19:17,867 --> 00:19:19,635
I owe everything to him.
260
00:19:19,669 --> 00:19:20,770
How's that?
261
00:19:21,771 --> 00:19:24,874
10 years ago,
I fell 30 feet off of an oilrig.
262
00:19:25,540 --> 00:19:27,009
I was in a coma for a week.
263
00:19:27,677 --> 00:19:30,345
Chester,
he saw this in the newspaper.
264
00:19:30,378 --> 00:19:31,748
He was there when I woke up.
265
00:19:32,749 --> 00:19:34,951
And he and I we got to talking
and he said,
266
00:19:34,984 --> 00:19:38,253
"You know,
if I were to kill anybody else,
267
00:19:38,654 --> 00:19:40,790
I could use somebody tough
like you."
268
00:19:42,825 --> 00:19:44,627
Counsels me for everything now.
269
00:19:45,094 --> 00:19:47,630
Wow! All of his best-sellers.
270
00:19:48,865 --> 00:19:53,603
Life of Malice. Saturn Draft.
The Warrior Code.
271
00:19:55,370 --> 00:19:56,739
That's beautiful leather.
272
00:19:57,106 --> 00:19:59,776
Oh... Ow! Shit, man.
273
00:19:59,809 --> 00:20:02,344
That's some grip you got there,
Hercules.
274
00:20:02,812 --> 00:20:03,846
I'm sorry.
275
00:20:04,847 --> 00:20:06,481
Chester just don't want anybody
touching those.
276
00:20:07,984 --> 00:20:10,686
He says something about the acid on
your fingertips ruining the leather.
277
00:20:11,087 --> 00:20:12,755
He's worried that way.
278
00:20:12,789 --> 00:20:15,758
I get medical coverage, right?
279
00:20:15,792 --> 00:20:18,861
You'll be fine
as long as you can jerk off.
280
00:20:36,646 --> 00:20:38,480
We're not getting involved
with Rudy.
281
00:20:38,513 --> 00:20:40,750
You can tell your gangster
cousin, go screw himself.
282
00:20:41,483 --> 00:20:43,385
Goddamnit, Jillian.
We need the money.
283
00:20:43,418 --> 00:20:44,654
Why is that?
284
00:20:44,687 --> 00:20:47,890
Why do we need the money? Huh?
Is it because you don't write?
285
00:20:48,691 --> 00:20:50,092
It's 'cause you talk
about writing,
286
00:20:50,126 --> 00:20:52,762
you think about writing,
you fucking drink about writing.
287
00:20:52,795 --> 00:20:54,630
You do everything
except for actually write.
288
00:20:55,530 --> 00:20:58,466
It's not exactly easy
with a depressed wife.
289
00:20:58,500 --> 00:21:00,937
You fucking bastard.
290
00:21:00,970 --> 00:21:04,573
What about you, huh?
You're not getting any help.
291
00:21:05,875 --> 00:21:07,009
Screw yourself.
292
00:21:09,111 --> 00:21:11,513
You know, fuck this.
I'm outta here.
293
00:21:11,546 --> 00:21:14,750
Yeah. Okay. Yeah. Let's just pretend that
you're going to your writer's dinner.
294
00:21:14,784 --> 00:21:16,285
- I'm late.
- Yeah.
295
00:21:16,319 --> 00:21:18,420
Well, at least, you're loyal to the
whiskey or wherever it is that you go.
296
00:21:50,653 --> 00:21:54,724
Oh! I'm sorry.
I did not know anyone was here.
297
00:21:54,757 --> 00:21:58,794
Oh, it's okay.
Um, I just signed the contract.
298
00:21:58,828 --> 00:22:00,830
You'll be seeing a lot more
of me.
299
00:22:00,863 --> 00:22:04,600
- Well, I wish you luck.
- Oh, okay. Thanks.
300
00:22:04,634 --> 00:22:06,903
Uh, will I see you again?
301
00:22:07,637 --> 00:22:10,405
Of course,
I clean your room, remember?
302
00:22:16,012 --> 00:22:17,013
Thank you.
303
00:22:17,747 --> 00:22:19,649
So, our masterclass begins.
304
00:22:20,983 --> 00:22:22,618
Let's discuss
your earlier novels.
305
00:22:23,219 --> 00:22:24,754
You mean the Westerns?
306
00:22:24,787 --> 00:22:25,655
Yeah.
307
00:22:26,856 --> 00:22:28,456
That's why you're here
because of the Salt Lick.
308
00:22:28,991 --> 00:22:30,593
Great page turner.
309
00:22:31,227 --> 00:22:32,929
So, you want to get back
to your roots?
310
00:22:33,996 --> 00:22:36,498
I want us both
to return to our roots.
311
00:22:37,633 --> 00:22:41,804
Well, I was kicking around an idea
for a sequel to Dreams in the Dust.
312
00:22:41,837 --> 00:22:42,605
Let's hear it.
313
00:22:43,873 --> 00:22:46,776
Okay.
Uh, Silas, the protagonist,
314
00:22:46,809 --> 00:22:49,245
teams up with the girl that
was raped in the first book,
315
00:22:49,278 --> 00:22:51,080
uh, to get revenge
on the villain.
316
00:22:51,113 --> 00:22:52,782
Let's hear what else you got.
317
00:22:54,250 --> 00:22:57,920
- Okay. A prequel to the Salt Lick.
- No, no, no prequels.
318
00:22:57,954 --> 00:22:59,055
How about a sequel?
319
00:22:59,088 --> 00:23:04,226
Uh, Jake, the son grows up
to start a Mormon church.
320
00:23:04,260 --> 00:23:06,095
That's just idiotic.
321
00:23:06,896 --> 00:23:10,800
Uh, okay. Um, let's start over.
322
00:23:12,101 --> 00:23:14,837
The problem with Westerns
is they just don't sell anymore.
323
00:23:14,870 --> 00:23:16,105
Oh, really?
324
00:23:16,939 --> 00:23:17,940
Mine will.
325
00:23:19,574 --> 00:23:23,079
You've, uh... you've read my early
work Callahan's Will, haven't you?
326
00:23:23,112 --> 00:23:26,115
Your first bestseller?
Of course, I have.
327
00:23:26,782 --> 00:23:32,221
Look, I'm working on a sequel to it.
It's the one with the deadline.
328
00:23:37,893 --> 00:23:38,894
It's on the computer.
329
00:23:40,329 --> 00:23:41,998
What I'd like you
to just go look at it,
330
00:23:43,466 --> 00:23:47,236
work up a plot using the main
characters and we'll start from there.
331
00:23:48,704 --> 00:23:51,040
I'm honored you'd share
those characters with me.
332
00:23:51,874 --> 00:23:53,943
Good. It's settled.
333
00:23:53,976 --> 00:23:55,811
Let's start pounding
the keyboard.
334
00:23:55,845 --> 00:23:58,280
I want an outline
and the first chapter by supper.
335
00:23:59,081 --> 00:24:00,249
That's impossible.
336
00:24:01,083 --> 00:24:02,284
Here's an incentive.
337
00:24:03,352 --> 00:24:06,989
Okay. Outline first chapter.
Sure. No problem.
338
00:24:11,127 --> 00:24:12,661
Who are you?
339
00:24:13,763 --> 00:24:14,764
A fan.
340
00:24:15,331 --> 00:24:16,732
Of?
341
00:24:17,733 --> 00:24:18,634
Books.
342
00:24:19,168 --> 00:24:20,803
I love books.
343
00:24:20,836 --> 00:24:22,171
What kind of books?
344
00:24:22,204 --> 00:24:24,240
The kind with words in them.
345
00:24:24,273 --> 00:24:26,042
Yeah, but are you...
346
00:24:26,075 --> 00:24:27,710
An English lit major.
347
00:24:27,743 --> 00:24:29,011
And you are?
348
00:24:30,379 --> 00:24:32,314
In way over my head.
349
00:24:54,136 --> 00:24:55,738
Not bad. Not bad at all.
350
00:24:55,771 --> 00:24:58,140
I kind of like it.
Good job, girl.
351
00:24:58,174 --> 00:24:59,141
Hello.
352
00:25:00,142 --> 00:25:01,977
- Hi.
- Here you go.
353
00:25:02,011 --> 00:25:03,679
Outline and first chapter.
354
00:25:03,712 --> 00:25:05,214
I knew you could do it.
355
00:25:09,251 --> 00:25:12,721
Uh, I'm probably gonna need
some more clothes.
356
00:25:12,755 --> 00:25:16,092
Uh, stick with me, you'll be wearing
jewels. Don't worry about the clothes.
357
00:25:16,859 --> 00:25:18,961
How'd you, uh,
like the little surprise?
358
00:25:20,029 --> 00:25:23,332
Uh, yeah.
Kara is a big fan of the arts.
359
00:25:23,365 --> 00:25:25,634
I heard, uh,
you weren't real excited.
360
00:25:26,869 --> 00:25:28,270
This looks delicious.
361
00:25:34,143 --> 00:25:35,277
This is garbage.
362
00:25:35,945 --> 00:25:36,812
Pure garbage.
363
00:25:37,947 --> 00:25:39,048
You haven't even read it all.
364
00:25:39,715 --> 00:25:40,883
I don't need to.
365
00:25:42,318 --> 00:25:45,121
I mean, the opening line could have
been written by a six-year-old child.
366
00:25:45,721 --> 00:25:47,022
What's wrong with it?
367
00:25:47,056 --> 00:25:50,392
Oh,
"Sunlight cut through the dust
368
00:25:50,426 --> 00:25:53,829
to cast a soft glow
on Callahan's face."
369
00:25:55,131 --> 00:25:57,199
Oh, that's what's wrong with it.
370
00:25:57,867 --> 00:25:59,235
It's only the first
frickin' line.
371
00:25:59,268 --> 00:26:00,803
And there's an outline.
372
00:26:01,370 --> 00:26:03,973
I mean, for the love of God,
373
00:26:04,006 --> 00:26:09,211
you've got Callahan falling deeply
in love in the first chapter.
374
00:26:12,348 --> 00:26:15,417
What juvenile tripe?
375
00:26:16,418 --> 00:26:17,853
What the hell, man?
376
00:26:18,721 --> 00:26:21,157
What do you want me to do?
Coddle you?
377
00:26:21,924 --> 00:26:24,860
Or teach you how to write?
I can't do both.
378
00:26:26,295 --> 00:26:28,697
Better I correct you
than the critics.
379
00:26:31,767 --> 00:26:36,338
Take it like a man,
if you are a man.
380
00:26:41,477 --> 00:26:43,412
Just because I didn't sleep
with your little...
381
00:26:43,445 --> 00:26:45,314
Oh, come on.
382
00:26:46,815 --> 00:26:49,885
Do you know how many men would
literally kill to sleep with that woman?
383
00:26:51,120 --> 00:26:54,690
Just eat your Goddamn steak.
384
00:26:55,124 --> 00:26:56,325
We'll start over in the morning.
385
00:27:10,973 --> 00:27:12,775
Go away. I'm busy.
386
00:27:16,412 --> 00:27:18,080
Hear it didn't go so well.
387
00:27:18,113 --> 00:27:20,182
Yeah, that's an understatement.
388
00:27:20,216 --> 00:27:22,184
Your boss is a flaming asshole.
389
00:27:22,952 --> 00:27:26,355
Well, that flaming asshole has a
dozen best-sellers to his name.
390
00:27:26,388 --> 00:27:28,123
Good for him.
391
00:27:29,325 --> 00:27:33,062
I'm taking a road trip to the
nearest bar 'cause I need a drink.
392
00:27:33,095 --> 00:27:36,031
You'll stay put
because you signed a contract.
393
00:27:36,065 --> 00:27:37,233
Consider it unsigned.
394
00:27:38,801 --> 00:27:41,537
You're going to throw away a deal of a
lifetime because your feelings got hurt
395
00:27:41,570 --> 00:27:43,439
because you want to go get
some booze?
396
00:27:43,472 --> 00:27:45,107
Look, this whole setup is weird.
397
00:27:45,140 --> 00:27:47,509
No phone, no internet,
no outside contact.
398
00:27:47,543 --> 00:27:49,078
And where the hell is my dog?
399
00:27:49,111 --> 00:27:51,280
- Walker's fine.
- You said he'd be here.
400
00:27:51,313 --> 00:27:53,115
I said,
you'll get your fucking dog.
401
00:27:53,515 --> 00:27:54,984
Man, oh.
402
00:27:57,019 --> 00:27:58,254
Get out of my way.
403
00:28:28,517 --> 00:28:32,254
Ugh, ugh. What?
404
00:28:32,288 --> 00:28:33,155
Drink.
405
00:28:35,357 --> 00:28:36,558
Slowly, cuz.
406
00:28:38,060 --> 00:28:40,562
You're not here all five days?
407
00:28:41,330 --> 00:28:43,299
- No. What day is it?
- Monday.
408
00:28:44,500 --> 00:28:45,501
What is the shit?
409
00:28:48,070 --> 00:28:49,838
There are easier ways to die.
410
00:28:50,205 --> 00:28:52,408
I was on a trail. I got lost.
411
00:28:53,175 --> 00:28:55,177
Where's your water,
your backpack?
412
00:28:55,645 --> 00:28:57,279
Got lost on the trail?
413
00:29:00,316 --> 00:29:02,084
You know,
you don't have to kill yourself.
414
00:29:03,586 --> 00:29:05,120
Hell, I can do that for you.
415
00:29:06,155 --> 00:29:08,524
Life and death.
So, easy for you, huh?
416
00:29:11,594 --> 00:29:12,595
It's like a hobby.
417
00:29:13,529 --> 00:29:15,197
Look, I know you're fucked up
right now,
418
00:29:15,230 --> 00:29:17,433
but this shit
isn't going to bring them back.
419
00:29:17,466 --> 00:29:20,969
Rudy, the big bad criminal, huh?
420
00:29:22,171 --> 00:29:24,940
I wrote that,
the whole book about you.
421
00:29:24,973 --> 00:29:26,175
Serious, bro?
422
00:29:26,676 --> 00:29:28,277
You're crossing
a real big line here.
423
00:29:28,310 --> 00:29:29,945
I ain't your, bro.
424
00:29:31,447 --> 00:29:32,481
I sold it too.
425
00:29:32,514 --> 00:29:34,016
You're going to get me executed.
426
00:29:34,049 --> 00:29:36,285
So, you gonna kill me? Huh?
427
00:29:36,318 --> 00:29:37,386
You know what?
428
00:29:38,520 --> 00:29:41,323
Here's life, take it or don't.
429
00:29:43,025 --> 00:29:43,892
You're on your own.
430
00:29:52,301 --> 00:29:53,502
You should've killed me.
431
00:30:04,581 --> 00:30:08,350
Come on, Skip. You can do this.
432
00:30:22,197 --> 00:30:23,399
She let you down.
433
00:30:26,568 --> 00:30:28,605
I love disappointment.
434
00:30:32,609 --> 00:30:34,042
I was very fond of her.
435
00:30:35,678 --> 00:30:37,012
So, now what?
436
00:30:43,452 --> 00:30:47,055
You bringing my bread and water? I'm busy. Go away.
437
00:30:52,027 --> 00:30:55,598
Catalina. Oh,
I... thought you were Digger.
438
00:30:56,498 --> 00:30:59,535
Am I that unattractive?
439
00:31:00,202 --> 00:31:03,405
No, I meant, come in.
440
00:31:03,439 --> 00:31:04,339
Mm-hm.
441
00:31:06,442 --> 00:31:08,645
Digger tried to stop me
from leaving today.
442
00:31:09,411 --> 00:31:11,046
And why would he do that?
443
00:31:11,581 --> 00:31:12,615
You tell me.
444
00:31:13,382 --> 00:31:14,751
Digger, I can't explain.
445
00:31:14,784 --> 00:31:18,120
He is, uh, as you say, wildcard,
446
00:31:18,721 --> 00:31:21,591
and Chester's under pressure
with his deadline.
447
00:31:21,624 --> 00:31:23,358
He's lucky to have you.
448
00:31:23,392 --> 00:31:25,695
- May I ask you a question?
- Sure.
449
00:31:27,262 --> 00:31:29,198
Why did you not sleep with Kara?
450
00:31:32,635 --> 00:31:34,269
It's personal.
451
00:31:36,271 --> 00:31:39,241
Secrets are safe between us.
Remember?
452
00:31:43,580 --> 00:31:45,314
But I'm glad you didn't.
453
00:32:19,381 --> 00:32:23,051
Come on in, gentlemen. No... Nothing's
gonna bite you. It's all dead. Come on.
454
00:32:25,722 --> 00:32:27,590
Skip, I need to talk to you
about something.
455
00:32:28,357 --> 00:32:30,660
But, you know, first, I think
Digger has something to say to you.
456
00:32:30,693 --> 00:32:31,761
How about that, Digger? Huh?
457
00:32:32,729 --> 00:32:33,596
Digger.
458
00:32:35,497 --> 00:32:37,165
Yeah, look.
459
00:32:40,536 --> 00:32:41,503
I'm sorry.
460
00:32:44,172 --> 00:32:47,209
Skip, I apologize.
Our first session ended badly.
461
00:32:49,444 --> 00:32:53,081
So, if I want to walk out of
here, you or Digger won't stop me?
462
00:32:53,115 --> 00:32:54,249
I won't. Digger, will you?
463
00:32:54,283 --> 00:32:55,450
- No, Sir.
- Now, Digger won't.
464
00:32:55,484 --> 00:32:56,451
You can walk out of here
anytime.
465
00:32:56,485 --> 00:32:57,754
You can walk out here right now
if you want to.
466
00:32:59,889 --> 00:33:01,223
Where's my dog?
467
00:33:01,824 --> 00:33:03,492
Digger's in the process
of retrieving it.
468
00:33:04,293 --> 00:33:05,527
Do you know,
if you walk out of here,
469
00:33:05,561 --> 00:33:08,297
you're walking out
on a once in a lifetime chance
470
00:33:08,330 --> 00:33:12,401
at literary immortality,
not to mention $2 million?
471
00:33:16,371 --> 00:33:18,608
- You said it was a million.
- Well, now, it's two.
472
00:33:20,442 --> 00:33:22,444
You think I'm here
only for the money?
473
00:33:23,178 --> 00:33:24,379
No, not at all.
474
00:33:24,413 --> 00:33:26,883
I think you're here because
you want to be great like me
475
00:33:26,916 --> 00:33:29,518
and I'd be pleased if you'd
just hear me out on this.
476
00:33:31,688 --> 00:33:32,589
I'm listening.
477
00:33:33,690 --> 00:33:35,357
Let's talk while we hunt.
478
00:34:04,286 --> 00:34:06,488
Why is the housekeeper
hanging around here?
479
00:34:07,924 --> 00:34:09,692
It's my job to clean the ranch.
480
00:34:10,359 --> 00:34:11,861
This is my area.
481
00:34:12,427 --> 00:34:14,731
Don't you have other places
you can clean?
482
00:34:16,264 --> 00:34:17,667
Yes.
483
00:34:18,433 --> 00:34:20,569
There is clutter all around us.
484
00:34:21,938 --> 00:34:24,139
I heard you
and the old man argue.
485
00:34:25,675 --> 00:34:28,477
Did he tell you that?
Or were you spying on us?
486
00:34:28,510 --> 00:34:29,879
It's my job to protect him.
487
00:34:31,313 --> 00:34:32,314
From what?
488
00:34:32,949 --> 00:34:34,316
Maybe you.
489
00:34:43,960 --> 00:34:45,460
I know my place.
490
00:34:47,362 --> 00:34:48,463
Do you know yours?
491
00:34:56,238 --> 00:34:57,372
Oh, man.
492
00:34:57,840 --> 00:34:59,307
This looks pretty good.
493
00:34:59,341 --> 00:35:01,443
Let's get this drone up
and see what it says.
494
00:35:08,651 --> 00:35:10,485
Seems a little like cheating.
495
00:35:12,822 --> 00:35:16,458
Drone's, merely a timesaver.
I can find game on my own, Skip.
496
00:35:17,559 --> 00:35:21,530
Less time searching though,
means more time riding.
497
00:35:22,865 --> 00:35:23,966
You got me there.
498
00:35:24,967 --> 00:35:27,436
After all,
we don't use typewriters anymore.
499
00:35:36,012 --> 00:35:38,815
There down in that gulch, see?
500
00:35:39,548 --> 00:35:40,850
Yeah.
501
00:35:41,984 --> 00:35:44,787
Oh, that's a trophy.
Let's go get him. Come on.
502
00:35:49,726 --> 00:35:51,594
Oh, it's a 10 pointer.
503
00:35:51,627 --> 00:35:53,930
- How close do we get?
- Shh! He'll hear us.
504
00:36:13,548 --> 00:36:14,650
- What...
- Move!
505
00:36:17,620 --> 00:36:18,553
Shit!
506
00:36:23,458 --> 00:36:24,961
You're wondering how I missed?
507
00:36:27,529 --> 00:36:30,499
Your trophy room
would suggest that you don't.
508
00:36:30,532 --> 00:36:32,534
I've been waiting for you
to mention my collection.
509
00:36:33,636 --> 00:36:35,437
It's a lot of dead shit.
510
00:36:35,470 --> 00:36:38,573
That dead shit as you call it,
took me years to acquire.
511
00:36:39,108 --> 00:36:42,011
I stopped and conquered each
one of those animals myself.
512
00:36:42,845 --> 00:36:44,714
They gave themselves to me.
513
00:36:45,447 --> 00:36:49,351
Each piece had a purpose,
no waste.
514
00:36:50,586 --> 00:36:52,688
I don't see what this
has to do with writing a novel.
515
00:36:53,122 --> 00:36:55,057
It has everything to do
with writing.
516
00:36:55,091 --> 00:36:58,828
I mean, what is writing,
but conquest of language.
517
00:36:58,861 --> 00:37:01,429
It's like the ancient
Maori of New Zealand.
518
00:37:01,898 --> 00:37:04,734
They believe that consuming
the flesh of their enemy
519
00:37:04,767 --> 00:37:08,037
incorporated the strength of
the dead into their own bodies.
520
00:37:09,038 --> 00:37:10,472
You're starting to creep me out.
521
00:37:10,505 --> 00:37:14,043
I... merely mentioned it
as a metaphor
522
00:37:14,076 --> 00:37:16,344
for what we have to do
as writers.
523
00:37:16,378 --> 00:37:20,348
We don't so much create
as we consume.
524
00:37:20,883 --> 00:37:24,754
We capture what we observe
in others' lives.
525
00:37:24,787 --> 00:37:27,757
And then we incorporate that
into our own body of work.
526
00:37:28,423 --> 00:37:30,626
- Sounds kind of like plagiarism.
- No?
527
00:37:31,093 --> 00:37:34,130
Their stories become ours
by right of conquest.
528
00:37:34,163 --> 00:37:36,899
I could've killed that deer.
You know it, I know it,
529
00:37:36,933 --> 00:37:42,404
but I wanted to teach you what
happens when you don't use your gift.
530
00:37:43,005 --> 00:37:47,009
You do want to become
a brilliant author, don't you?
531
00:37:47,677 --> 00:37:48,811
Yes.
532
00:37:48,845 --> 00:37:50,046
Really?
533
00:37:52,181 --> 00:37:53,415
Give me that bow.
534
00:37:57,987 --> 00:37:59,789
- You're coming?
- I'm coming.
535
00:38:03,926 --> 00:38:08,064
Hey, I was, uh, hoping to get
some more of that venison.
536
00:38:08,764 --> 00:38:10,432
There's some grill left
in the kitchen.
537
00:38:10,933 --> 00:38:12,434
Old man's retired for the night.
538
00:38:14,770 --> 00:38:17,807
Yeah... When does he write?
Uh...
539
00:38:18,540 --> 00:38:21,509
He seems more attached
to the hunting and the trophies?
540
00:38:23,478 --> 00:38:27,449
Yeah, the trophies give him
edge, keeps his writing fresh.
541
00:38:29,551 --> 00:38:31,854
And you keep everything
running smoothly.
542
00:38:31,888 --> 00:38:34,657
I do my best.
543
00:38:36,759 --> 00:38:41,463
Hey, before you go get your panties
into one, Hammer's bringing your dog.
544
00:38:41,964 --> 00:38:43,165
Great. Thank you.
545
00:38:47,069 --> 00:38:48,905
Hey, Skip. You heard
about the Junction Boys?
546
00:38:50,472 --> 00:38:52,775
Is that a country
or a Western band?
547
00:38:53,242 --> 00:38:56,112
Texas-Anaheim football, son.
Back in '54.
548
00:38:58,180 --> 00:39:03,551
Anyways, just hired Paul
"Bear" Bryant as their new coach
549
00:39:03,586 --> 00:39:05,855
and he thought the boys
were soft.
550
00:39:06,589 --> 00:39:08,758
So, he took them out to West
Texas in the dead of summer
551
00:39:08,791 --> 00:39:10,126
to weed out the weak links.
552
00:39:11,360 --> 00:39:14,529
- And it worked?
- Well, hell yeah, it worked.
553
00:39:14,997 --> 00:39:17,099
I think half of them quit
and one of them died.
554
00:39:17,133 --> 00:39:19,669
They give a trophy
to the dead guy's family?
555
00:39:24,173 --> 00:39:25,174
How'd they do that year?
556
00:39:27,043 --> 00:39:28,844
Well, the only won one,
557
00:39:28,878 --> 00:39:31,881
but after that, we went seven and
two, next season, undefeated.
558
00:39:33,582 --> 00:39:35,851
Hmm, I guess that's what
dedication will get you.
559
00:39:36,752 --> 00:39:39,855
Not dedication,
commitment, Skip.
560
00:39:39,889 --> 00:39:43,525
So, a chicken lays an egg,
he's dedicated to breakfast, right?
561
00:39:43,558 --> 00:39:46,528
But a pig,
that's a tasty slab of bacon.
562
00:39:47,129 --> 00:39:48,563
That's commitment.
563
00:39:52,935 --> 00:39:55,104
You Goddamn right,.
564
00:39:55,771 --> 00:39:57,606
Chester demands commitment.
565
00:39:59,108 --> 00:40:01,043
You know what?
Why don't you run along?
566
00:40:01,077 --> 00:40:02,912
Probably got some chapters
to write.
567
00:40:05,547 --> 00:40:08,050
I expect my dog tomorrow.
568
00:40:17,326 --> 00:40:18,526
Dickhead.
569
00:40:25,034 --> 00:40:26,068
Jillian problems.
570
00:40:28,570 --> 00:40:29,972
She won't get help.
571
00:40:31,173 --> 00:40:33,009
And I'm worried for April.
572
00:40:33,709 --> 00:40:34,910
You really think she'd do that?
573
00:40:35,678 --> 00:40:36,846
Hurt her own baby?
574
00:40:38,714 --> 00:40:39,982
Keeps me up at night.
575
00:40:41,250 --> 00:40:44,920
Look, if things get too real,
call me.
576
00:40:45,721 --> 00:40:46,889
I can fix things.
577
00:40:48,224 --> 00:40:49,759
You know, keep April safe.
578
00:40:55,331 --> 00:40:57,166
Let's address rule number one.
579
00:40:58,601 --> 00:41:01,871
- Man gets his dog.
- I've reprimanded Digger.
580
00:41:01,904 --> 00:41:06,208
Your dog's in transit, but let's address
why despite your enormous talent,
581
00:41:06,242 --> 00:41:09,645
you're failing as a writer
and it's going to get personal.
582
00:41:10,913 --> 00:41:13,149
We got...
We're passed personal days ago.
583
00:41:14,984 --> 00:41:18,287
Right after I finished
Callahan's Will, I lost my wife.
584
00:41:20,890 --> 00:41:23,192
You lost your wife
and your baby girl, too.
585
00:41:25,161 --> 00:41:26,729
Let's talk about their deaths.
586
00:41:27,129 --> 00:41:28,030
Let's not.
587
00:41:30,166 --> 00:41:32,301
Oh, we're going to.
It's in the contract.
588
00:41:32,334 --> 00:41:33,769
I don't want to go there.
589
00:41:35,371 --> 00:41:37,606
You believe it was your fault,
don't you?
590
00:41:38,808 --> 00:41:39,809
Were you at fault?
591
00:41:41,343 --> 00:41:43,846
Okay, yeah. Let's just pretend that
you're going to your writer's dinner.
592
00:41:43,879 --> 00:41:44,914
I'm outta here.
593
00:41:45,381 --> 00:41:46,248
Were you?
594
00:41:49,018 --> 00:41:50,086
Yes.
595
00:41:50,753 --> 00:41:52,321
I wonder why that would be,
Skip.
596
00:41:53,022 --> 00:41:54,123
No comment.
597
00:41:55,524 --> 00:41:58,594
At least you're loyal to the
whiskey, wherever it is that you go.
598
00:41:59,829 --> 00:42:04,867
Could it be because you were out
drinking the night your wife died?
599
00:42:05,901 --> 00:42:07,703
Goddamn it!
How do you know this?
600
00:42:09,772 --> 00:42:14,643
You blamed her
for your failing career?
601
00:42:14,677 --> 00:42:15,611
Fuck you.
602
00:42:16,278 --> 00:42:18,214
She wanted to hurt you back.
603
00:42:19,849 --> 00:42:20,850
You all argued.
604
00:42:22,218 --> 00:42:24,787
You fought back and forth.
The baby cried. The baby kept crying.
605
00:42:24,820 --> 00:42:25,688
The baby kept crying.
606
00:42:27,256 --> 00:42:30,292
And while you were out drunk
on your ass,
607
00:42:33,295 --> 00:42:34,930
she shook that baby to death...
608
00:42:39,235 --> 00:42:40,970
...and then she killed herself.
609
00:42:41,003 --> 00:42:42,705
And I am sorry for that.
610
00:42:50,079 --> 00:42:51,413
I should have been with them.
611
00:42:53,015 --> 00:42:54,950
Since then you've just drifted,
612
00:42:54,984 --> 00:42:57,920
unable to focus on anything
but your past.
613
00:42:59,488 --> 00:43:01,757
Your writing career
is all but died.
614
00:43:03,792 --> 00:43:05,694
What am I supposed to do?
615
00:43:06,228 --> 00:43:09,298
I looked inward
towards my strengths.
616
00:43:11,300 --> 00:43:15,271
I found out that the only thing I
could count on was my gift, my writing.
617
00:43:15,304 --> 00:43:18,207
It removed all my fear
and false beliefs.
618
00:43:20,209 --> 00:43:22,111
You make it all sound so easy.
619
00:43:23,379 --> 00:43:25,047
It's anything, but easy.
620
00:43:25,080 --> 00:43:28,417
But when you remove
all the static that's your past,
621
00:43:29,518 --> 00:43:31,320
you could find your life again.
622
00:43:32,221 --> 00:43:34,790
I mean, take it back, Skip.
623
00:43:34,823 --> 00:43:36,325
You're better than this.
624
00:43:36,358 --> 00:43:38,360
You're the most talented guy
I've seen.
625
00:43:38,394 --> 00:43:40,462
Stand up and be a winner
one more time.
626
00:43:41,530 --> 00:43:42,831
You can do it.
627
00:43:43,465 --> 00:43:44,400
I know you can.
628
00:43:44,433 --> 00:43:47,469
I'll see you for dinner
on the patio at six.
629
00:44:05,154 --> 00:44:09,158
Skip, it's time for dinner.
630
00:44:10,426 --> 00:44:11,460
I'm not hungry.
631
00:44:12,895 --> 00:44:14,330
Chester sent me to get you.
632
00:44:17,266 --> 00:44:19,201
And you do everything he says,
huh?
633
00:44:20,135 --> 00:44:21,503
Only if I want to.
634
00:44:23,939 --> 00:44:24,873
Good for you.
635
00:44:26,408 --> 00:44:27,776
You look tired.
636
00:44:28,444 --> 00:44:30,279
Was it difficult in class today?
637
00:44:31,347 --> 00:44:34,083
That deer he's roasting
had a better day than I did.
638
00:44:34,116 --> 00:44:35,818
I don't understand.
639
00:44:37,253 --> 00:44:40,055
He made me talk about something
I don't want to talk about.
640
00:44:40,889 --> 00:44:43,859
Yes, he can be very cruel.
641
00:44:44,893 --> 00:44:46,528
He says
it makes a writer better.
642
00:44:47,930 --> 00:44:49,198
I'm glad you are here.
643
00:44:51,467 --> 00:44:52,935
I'm on the fence.
644
00:44:54,203 --> 00:44:56,171
I think.
645
00:45:04,980 --> 00:45:07,116
Whoo! Oh, yeah.
646
00:45:23,899 --> 00:45:24,867
Where's Kara?
647
00:45:25,534 --> 00:45:26,603
She left us.
648
00:45:26,636 --> 00:45:29,271
I'll miss her
as a well-read fan.
649
00:45:32,408 --> 00:45:34,810
Was there something over there
that's got your attention?
650
00:45:35,277 --> 00:45:37,446
I was admiring your weapons.
651
00:45:39,014 --> 00:45:43,852
Let me show you something, huh?
652
00:45:45,154 --> 00:45:47,556
Catalina, go straighten
the triangle, please.
653
00:45:47,590 --> 00:45:49,525
- Si, Señor
- Thank you.
654
00:45:50,459 --> 00:45:53,095
- Look, wait, you don't have to...
- It's all right. It's all right.
655
00:45:53,495 --> 00:45:55,632
Okay, honey,
move over just a little bit.
656
00:45:55,665 --> 00:45:57,266
I don't want to drift on you.
657
00:46:07,209 --> 00:46:08,877
The boss never misses.
658
00:46:08,911 --> 00:46:10,412
- Impressive.
- Thank you.
659
00:46:10,446 --> 00:46:15,652
Skip, you're in for a treat, chicken
fried venison, fresh from the field.
660
00:46:15,685 --> 00:46:16,552
Wow!
661
00:46:17,587 --> 00:46:18,454
Looks great.
662
00:46:19,589 --> 00:46:22,491
Digger, uh, take care
of that other matter, would you?
663
00:46:22,524 --> 00:46:23,959
- Yes, Sir.
- Thank you.
664
00:46:25,160 --> 00:46:30,899
- This is delicious?
- Hey, uh, is there any chance
665
00:46:30,933 --> 00:46:34,604
uh, you could knock me out an
outline of chapter two by tomorrow?
666
00:46:34,637 --> 00:46:36,639
I don't know.
I might still be eating.
667
00:46:37,339 --> 00:46:38,240
Wow!
668
00:46:39,541 --> 00:46:40,909
I'm kidding. I'll get it done.
669
00:46:42,044 --> 00:46:44,046
Because of that,
we've got a big surprise for you.
670
00:46:44,079 --> 00:46:44,947
Digger.
671
00:46:45,514 --> 00:46:47,549
Walker.
672
00:46:47,584 --> 00:46:51,320
Oh, my God! Hey. Hi, buddy.
Hi, buddy. Come over here.
673
00:46:52,354 --> 00:46:54,390
Yeah, I missed you.
When did you get him?
674
00:46:55,424 --> 00:46:57,993
- Saturday.
- Saturday? Why didn't you bring him?
675
00:46:58,026 --> 00:47:00,295
Because I told him not to.
You gotta earn it.
676
00:47:00,329 --> 00:47:01,930
You motherfucker.
677
00:47:01,964 --> 00:47:04,133
Goddamnit, Skip.
Don't ruin a perfect day.
678
00:47:05,033 --> 00:47:08,370
Take home lesson here is you do
your job and good things happen.
679
00:47:09,505 --> 00:47:11,440
I don't need that kind
of motivation.
680
00:47:13,342 --> 00:47:15,477
You don't do your job...
681
00:47:17,379 --> 00:47:19,649
Just do your job.
Come on, Catalina.
682
00:47:31,260 --> 00:47:32,394
Hey.
683
00:47:32,428 --> 00:47:34,329
I wanted to talk to you.
684
00:47:35,564 --> 00:47:36,932
Yeah, sure.
685
00:47:41,570 --> 00:47:43,372
Your writing is good.
686
00:47:45,608 --> 00:47:47,943
Did Chester show it to you?
687
00:47:48,611 --> 00:47:51,547
No. He left some pages out
in his office.
688
00:47:53,982 --> 00:47:57,085
Wouldn't he be mad if he knew you
were snooping around his desk?
689
00:47:57,687 --> 00:48:02,291
I told you,
I don't always do what he says.
690
00:48:13,268 --> 00:48:14,671
Wait, hang on.
691
00:48:14,704 --> 00:48:17,707
Uh, what about Chester?
692
00:48:18,340 --> 00:48:20,442
I mean, I saw him kiss you.
693
00:48:22,679 --> 00:48:24,581
He protects me like a father.
694
00:48:26,315 --> 00:48:27,684
So, there's nothing going on?
695
00:48:30,152 --> 00:48:32,454
No, not like that.
696
00:48:34,691 --> 00:48:37,292
Why are you here, in this house?
697
00:48:38,160 --> 00:48:40,562
Hmm, the money is good.
698
00:48:41,396 --> 00:48:43,700
This is for my younger brother,
he's in college.
699
00:48:45,501 --> 00:48:46,502
Parents?
700
00:48:49,739 --> 00:48:56,178
My mother died years ago and my
father, the less said, the better.
701
00:48:59,582 --> 00:49:02,351
I'm sorry, Catalina, um...
702
00:49:04,687 --> 00:49:08,257
Every so often you lose
a little bit of that accent
703
00:49:08,290 --> 00:49:11,026
and your English
gets a whole lot better.
704
00:49:15,832 --> 00:49:17,199
You caught me.
705
00:49:19,368 --> 00:49:21,436
It's for Señor Chester.
706
00:49:22,538 --> 00:49:24,473
He likes to think
I'm uneducated.
707
00:49:26,508 --> 00:49:28,243
I can trust you, right?
708
00:49:31,146 --> 00:49:32,214
Cross my heart.
709
00:49:44,794 --> 00:49:46,128
Mm-hmm.
710
00:49:55,203 --> 00:49:57,105
You are the greatest.
711
00:49:58,240 --> 00:50:02,477
Your readers, the critics,
everyone acknowledges this.
712
00:50:11,588 --> 00:50:14,523
You have earned everything
you have achieved.
713
00:50:15,592 --> 00:50:17,492
No one can take that away
from you.
714
00:50:18,393 --> 00:50:20,897
Not Skip, not anyone.
715
00:50:20,930 --> 00:50:25,367
"The world breaks
everyone, and afterwards,
716
00:50:25,400 --> 00:50:27,302
some are strong
in the broken places."
717
00:50:27,837 --> 00:50:28,771
Hemingway.
718
00:50:29,606 --> 00:50:33,141
Yes, you are strong.
719
00:50:35,310 --> 00:50:36,478
Is Skip happy?
720
00:50:38,547 --> 00:50:41,316
He could produce two
or three more books for you.
721
00:50:42,752 --> 00:50:45,354
I'm not sure I could stomach him
that long.
722
00:50:46,656 --> 00:50:48,390
You mustn't give up.
723
00:50:52,461 --> 00:50:54,396
Never question my commitment.
724
00:51:28,598 --> 00:51:30,198
This is only one chapter.
725
00:51:30,800 --> 00:51:33,335
I'm stuck
on where to take the story next.
726
00:51:33,368 --> 00:51:34,569
Thought maybe
we could brainstorm.
727
00:51:34,604 --> 00:51:38,340
Skip, I'm here to guide you
through the creative process,
728
00:51:39,008 --> 00:51:41,510
but I can't do that
if you refuse to create.
729
00:51:42,879 --> 00:51:45,882
I'm not refusing.
I'm working as fast as I can.
730
00:51:45,915 --> 00:51:47,750
This stuff doesn't just fall
out of your head.
731
00:51:47,784 --> 00:51:49,518
You, of all people,
should know that.
732
00:51:49,551 --> 00:51:51,386
Better than you think.
733
00:51:52,487 --> 00:51:53,388
Still...
734
00:51:55,758 --> 00:51:56,893
I'm disappointed.
735
00:51:58,728 --> 00:52:01,296
Let me take a look
at your draft. It'll help me.
736
00:52:01,329 --> 00:52:02,330
No.
737
00:52:02,899 --> 00:52:03,766
That's enough.
738
00:52:04,399 --> 00:52:06,468
Take the rest of the day off.
739
00:52:06,936 --> 00:52:11,540
Go play with your damn dog
or fuck Catalina.
740
00:52:12,842 --> 00:52:15,510
You broke one of my rules, Skip.
741
00:52:26,789 --> 00:52:28,624
He knows about us.
742
00:52:38,433 --> 00:52:42,270
Skip, meet Lance Keller.
Lance, Skip.
743
00:52:42,304 --> 00:52:43,338
Hey.
744
00:52:43,371 --> 00:52:45,975
Lance is a writer,
Skip, just like you.
745
00:52:46,676 --> 00:52:50,278
He's quite talented,
also like you.
746
00:52:52,648 --> 00:52:54,183
Coincidence?
747
00:52:54,217 --> 00:52:58,755
I thought I'd give Lance the
opportunity of fleshing out our story.
748
00:53:00,455 --> 00:53:01,858
You mean writing our book.
749
00:53:02,825 --> 00:53:04,493
Call it competition.
750
00:53:05,427 --> 00:53:06,996
Bring out the best
in both of you.
751
00:53:08,396 --> 00:53:09,531
That wasn't our deal.
752
00:53:10,499 --> 00:53:11,834
Is this because of Catalina?
753
00:53:11,868 --> 00:53:15,337
Our deal is
whatever I say it is.
754
00:53:16,005 --> 00:53:17,472
It's in the contract.
755
00:53:21,978 --> 00:53:23,478
What do you think about this?
756
00:53:26,414 --> 00:53:27,784
May the best man win.
757
00:53:36,859 --> 00:53:38,393
Clock's ticking, Skip.
758
00:53:57,613 --> 00:53:59,314
Why are you avoiding me?
759
00:54:00,549 --> 00:54:02,752
I've come by your room
every night.
760
00:54:02,785 --> 00:54:04,519
I can't lose my job.
761
00:54:04,987 --> 00:54:05,855
I'm leaving.
762
00:54:06,923 --> 00:54:08,090
You need to help me.
763
00:54:08,958 --> 00:54:12,427
- I can't.
- Yeah, come on.
764
00:54:12,460 --> 00:54:14,831
Just do what he says
and write the book.
765
00:54:14,864 --> 00:54:16,065
Screw him.
766
00:54:16,732 --> 00:54:17,767
Catalina.
767
00:54:18,801 --> 00:54:20,435
I was just cleaning his room.
768
00:54:26,742 --> 00:54:28,510
That Lance is one hell
of a dude, isn't he?
769
00:54:29,011 --> 00:54:30,746
I thought I was your favorite.
770
00:54:30,780 --> 00:54:32,982
Banging the housekeeper
dropped you a notch.
771
00:54:35,017 --> 00:54:36,953
I suppose you're going
to send me to my room now.
772
00:54:38,955 --> 00:54:40,122
You should try me.
773
00:54:49,866 --> 00:54:51,901
My room, tonight.
774
00:55:16,726 --> 00:55:18,661
You have to go with me, now.
775
00:55:18,694 --> 00:55:21,831
- This is the only place I've ever known.
- I'll take care of you.
776
00:55:21,864 --> 00:55:24,399
I don't need somebody
to take care of me.
777
00:55:24,767 --> 00:55:26,769
I need someone who won't quit.
778
00:55:27,770 --> 00:55:29,205
Skip, this is your dream.
779
00:55:29,238 --> 00:55:31,173
Just finish the book.
780
00:55:31,807 --> 00:55:33,843
He's never going to honor
that contract.
781
00:55:34,509 --> 00:55:36,779
All that work I did.
782
00:55:38,814 --> 00:55:40,082
I'll come back for you.
783
00:55:40,116 --> 00:55:41,183
Don't bother.
784
00:55:42,952 --> 00:55:43,886
What?
785
00:55:44,587 --> 00:55:46,488
You're making up excuses.
786
00:55:47,056 --> 00:55:49,457
What am I supposed to do?
Leave with a failure.
787
00:55:50,826 --> 00:55:54,196
There is no future for us
if you don't write the book.
788
00:55:59,235 --> 00:56:00,736
Thought you'd understand.
789
00:56:02,838 --> 00:56:03,906
More than you know.
790
00:57:21,784 --> 00:57:23,551
J. D. fucking Salinger.
791
00:58:05,094 --> 00:58:06,195
Come here, come here.
792
00:58:07,863 --> 00:58:08,864
Let's go.
793
00:58:32,721 --> 00:58:33,589
Come on.
794
00:58:40,830 --> 00:58:42,798
Load up, load up.
Let's go, let's go.
795
00:58:42,832 --> 00:58:43,799
Come on. Let's go.
796
00:58:47,103 --> 00:58:48,070
All right.
797
00:58:50,840 --> 00:58:53,742
All right. How do you think
we get this thing started?
798
00:58:55,744 --> 00:58:57,146
Holy Shit!
799
00:58:57,179 --> 00:58:58,714
I thought I caught a burglar?
800
00:58:59,181 --> 00:59:02,718
No, it was just me.
I was gonna go for a ride.
801
00:59:03,185 --> 00:59:04,286
At three o'clock in the morning.
802
00:59:04,954 --> 00:59:06,288
Couldn't sleep.
803
00:59:06,322 --> 00:59:08,290
I suppose
your dog couldn't sleep either.
804
00:59:10,059 --> 00:59:11,360
How do you get the lights on,
on this thing?
805
00:59:12,061 --> 00:59:13,662
Come on, I'll take you inside.
806
00:59:13,696 --> 00:59:14,897
No, thanks. It's okay.
807
00:59:14,930 --> 00:59:17,166
We're just going to take a quick spin.
It's no big deal.
808
00:59:17,967 --> 00:59:18,834
Get out.
809
00:59:19,735 --> 00:59:21,937
- Really? It's fine.
- I said, get out.
810
00:59:22,404 --> 00:59:24,306
What are you going to do?
Shoot me?
811
00:59:24,974 --> 00:59:28,377
No, your dog.
812
00:59:33,282 --> 00:59:34,150
Come on.
813
00:59:36,118 --> 00:59:38,020
Where the fuck do you even get
an ankle monitor?
814
00:59:39,288 --> 00:59:40,756
Just stand up, turn around.
815
00:59:41,290 --> 00:59:43,359
Stand up and turn around.
816
00:59:45,995 --> 00:59:47,963
Hey, what are you...
What are you doing?
817
00:59:47,997 --> 00:59:48,964
Just finish the fucking book.
818
00:59:48,998 --> 00:59:51,167
Maybe your dog will live
long enough to read it.
819
00:59:52,168 --> 00:59:53,035
Walker.
820
00:59:55,437 --> 00:59:57,806
Fuck!
821
01:00:04,914 --> 01:00:06,715
Eat your ice cream.
It's your favorite?
822
01:00:07,449 --> 01:00:09,018
No, it's yours.
823
01:00:13,355 --> 01:00:15,958
Okay. What's the matter?
824
01:00:18,761 --> 01:00:20,129
Why the ankle monitor?
825
01:00:21,397 --> 01:00:23,098
He can't leave. Not yet.
826
01:00:24,767 --> 01:00:26,235
He'll never finish
your book now.
827
01:00:27,303 --> 01:00:29,038
Oh, yeah, he will.
828
01:00:29,071 --> 01:00:32,107
He wants literary immortality
as much as I do.
829
01:00:36,345 --> 01:00:37,213
Look at me.
830
01:00:39,181 --> 01:00:41,383
You're in love with
him, aren't you?
831
01:00:42,551 --> 01:00:44,019
Of course, not.
832
01:00:44,053 --> 01:00:45,721
You told me not to.
833
01:00:48,991 --> 01:00:50,392
I can't have anything
go to waste?
834
01:00:53,529 --> 01:00:55,231
Can I join the party?
835
01:00:55,264 --> 01:00:58,133
- Sure.
- Interrupting again?
836
01:00:58,167 --> 01:01:00,803
Tss. You're sheer perfection.
837
01:01:05,574 --> 01:01:06,408
What's her problem?
838
01:01:06,442 --> 01:01:09,945
Her emotions are a distraction.
839
01:01:10,980 --> 01:01:12,314
You know,
they are fucking each other.
840
01:01:12,348 --> 01:01:15,251
Oh, Digger. Come on.
She's my little angel now.
841
01:01:15,284 --> 01:01:16,385
I'm sorry, boss.
842
01:01:17,987 --> 01:01:19,955
I'm just worried
she's changed teams.
843
01:01:19,989 --> 01:01:22,091
You let me worry about Catalina.
844
01:01:23,859 --> 01:01:26,295
So, who you like best,
Lance or Skip?
845
01:01:27,930 --> 01:01:30,032
Oh, man.
846
01:01:30,833 --> 01:01:33,502
- It's too early to tell.
- Yeah.
847
01:01:33,535 --> 01:01:37,072
It don't matter, they're all
going up to the same place anyway.
848
01:01:38,841 --> 01:01:40,175
You left me.
849
01:01:40,843 --> 01:01:42,444
I was going to come back.
850
01:01:43,112 --> 01:01:44,313
Do you know where Walker is?
851
01:01:45,381 --> 01:01:46,448
Digger has him.
852
01:01:47,416 --> 01:01:49,385
I thought you wanted
to be a famous author.
853
01:01:50,119 --> 01:01:52,554
I do, but not one
with a gun to my head.
854
01:01:53,355 --> 01:01:55,124
Can't you see
what's going on here?
855
01:01:55,592 --> 01:01:58,160
Yes, Digger overreacted again.
856
01:01:58,193 --> 01:02:01,130
I'm going to talk to Chester
and I will get your Walker back.
857
01:02:01,598 --> 01:02:04,566
Open your eyes.
I'm a prisoner here.
858
01:02:04,601 --> 01:02:05,801
So are you.
859
01:02:07,002 --> 01:02:08,837
Please, just let me try.
860
01:02:10,973 --> 01:02:11,974
Okay. Yes.
861
01:02:12,441 --> 01:02:13,309
Try.
862
01:02:20,949 --> 01:02:23,052
Somehow, our relationship's hit
a new low.
863
01:02:23,919 --> 01:02:25,554
I just don't feel
the love anymore.
864
01:02:28,457 --> 01:02:30,459
Skip,
you can still redeem yourself.
865
01:02:32,127 --> 01:02:35,164
All you got to do is help me
finish this damn book.
866
01:02:37,333 --> 01:02:38,267
Can't.
867
01:02:39,335 --> 01:02:41,537
Guns give me a crippling case
of writer's block.
868
01:02:44,173 --> 01:02:46,075
Okay.
869
01:02:48,043 --> 01:02:49,978
What's it going to take
to get past this?
870
01:02:53,282 --> 01:02:55,451
Morning.
871
01:03:01,924 --> 01:03:03,258
Don't you owe me something?
872
01:03:03,292 --> 01:03:06,061
Ah, it's coming,
don't worry about it.
873
01:03:07,697 --> 01:03:08,931
Good morning.
874
01:03:10,299 --> 01:03:11,367
Well, aren't we cheerful?
875
01:03:12,101 --> 01:03:13,302
There you go, boss.
876
01:03:14,203 --> 01:03:15,404
I think you're going to like it.
877
01:03:17,906 --> 01:03:20,976
Well, if he likes your hackneyed
prose, I don't think I'd be here.
878
01:03:23,646 --> 01:03:24,513
Huh?
879
01:03:26,248 --> 01:03:27,584
Huh? Damn good.
880
01:03:32,421 --> 01:03:35,023
I'm going to need some time
to digest this.
881
01:03:35,958 --> 01:03:38,994
Yeah. I've been writing so much
better without that ankle monitor.
882
01:03:40,362 --> 01:03:42,064
Oh, he didn't tell you
about that, did he?
883
01:03:42,632 --> 01:03:44,099
Better check your contract?
884
01:03:47,035 --> 01:03:50,139
Good luck, teacher's pet.
885
01:03:50,172 --> 01:03:53,509
An ankle monitor, Chester?
886
01:03:54,176 --> 01:03:56,945
Oh, Lance,
I forgot you were here.
887
01:03:56,979 --> 01:03:59,047
You might go now.
888
01:04:20,637 --> 01:04:22,371
You made a decision, boss?
889
01:04:24,206 --> 01:04:25,307
Don't push me.
890
01:04:26,609 --> 01:04:28,645
I sure would like
to suspend Skip.
891
01:04:31,781 --> 01:04:33,182
Yeah, Skip.
892
01:04:34,617 --> 01:04:35,618
So, he's out of here?
893
01:04:38,253 --> 01:04:39,988
Perfect.
894
01:04:41,256 --> 01:04:42,659
Digger, now... What... Now...
895
01:04:45,561 --> 01:04:47,262
I got to judge on the merit.
896
01:04:48,197 --> 01:04:49,364
It's Lance.
897
01:04:50,499 --> 01:04:54,637
I... used a few pages
of his stuff, but not much more.
898
01:04:55,337 --> 01:04:57,039
Skip can't be that much better?
899
01:04:57,506 --> 01:05:01,644
He is, unfortunately.
900
01:05:02,344 --> 01:05:04,046
I'm sorry, but he just is.
901
01:05:14,591 --> 01:05:18,427
And, uh, about that crisis point
I outlined...
902
01:05:19,228 --> 01:05:20,462
It doesn't work.
903
01:05:21,129 --> 01:05:22,531
Oh, it works just fine.
904
01:05:23,833 --> 01:05:24,701
Really?
905
01:05:25,735 --> 01:05:28,705
Let's see, uh,
Ranger Hawks lets his son die
906
01:05:28,738 --> 01:05:31,106
and then gets shot in the leg
and may not recover,
907
01:05:31,139 --> 01:05:33,776
loses his love interest,
starts drinking,
908
01:05:33,810 --> 01:05:36,445
I mean,
what a cliché bunch of shit.
909
01:05:37,112 --> 01:05:38,213
Oh!
910
01:05:52,695 --> 01:05:54,396
Son of a bitch.
911
01:05:55,097 --> 01:05:58,433
Digger! Digger!
Goddamnit, Digger!
912
01:06:04,774 --> 01:06:06,141
Yeah. Huh?
913
01:06:06,174 --> 01:06:07,376
Hey, hey.
914
01:06:07,409 --> 01:06:09,378
- It's enough. Enough.
- Goddamnit, no.
915
01:06:09,411 --> 01:06:10,479
Enough!
916
01:06:13,415 --> 01:06:17,720
What do you know, you putrid excuse
for a writer? Don't you ever question me?
917
01:06:19,889 --> 01:06:21,156
What?
918
01:06:21,189 --> 01:06:22,391
What'd you say?
919
01:06:22,859 --> 01:06:27,095
- Heck...
- Oh, heck, you son of a bitch.
920
01:06:27,129 --> 01:06:28,430
You son of a bitch.
921
01:06:29,632 --> 01:06:31,834
Oh. Oh. Ah!
922
01:06:34,303 --> 01:06:36,639
- Ah! Ah!
- You okay,?
923
01:06:36,673 --> 01:06:39,207
Just get the monitor.
I'll be fine.
924
01:06:53,590 --> 01:06:54,691
Hmm.
925
01:06:59,227 --> 01:07:01,129
Water.
926
01:07:12,574 --> 01:07:16,178
You know, for a college grad,
you ain't got a lick of sense.
927
01:07:16,211 --> 01:07:18,313
Fucking cliche.
928
01:07:19,348 --> 01:07:21,483
Can't you morons come up
with anything original?
929
01:07:22,250 --> 01:07:24,152
You just won't ever learn,
will you?
930
01:07:24,687 --> 01:07:27,624
I thought that was the point
of Chester's little boot camp.
931
01:07:27,657 --> 01:07:29,592
Teach me not to quit.
932
01:07:30,258 --> 01:07:32,294
You lost your chance
on the million dollars.
933
01:07:32,327 --> 01:07:36,198
Why? 'Cause I stabbed
my employer in the foot?
934
01:07:36,231 --> 01:07:38,668
I don't recall a rule
against that.
935
01:07:38,701 --> 01:07:40,435
It must've been
in the fine print.
936
01:07:45,642 --> 01:07:47,710
Remember that story
about commitment, Skip?
937
01:07:51,014 --> 01:07:55,317
Well, little Walker
committed to the cause today.
938
01:07:56,351 --> 01:07:58,186
Yeah, he's puppy bacon now.
939
01:08:00,657 --> 01:08:02,759
What do you think of that,
bunny man?
940
01:08:02,792 --> 01:08:04,694
- Fucking sick fuck!
- Yeah.
941
01:08:05,360 --> 01:08:08,898
We were going to do it in front of
you, but Chester said it was a...
942
01:08:09,498 --> 01:08:10,733
What's the word you used?
943
01:08:11,533 --> 01:08:14,671
Oh, yeah, too cliché.
944
01:08:15,672 --> 01:08:18,440
Fucking psychos!
I'm going to fucking kill you!
945
01:08:18,908 --> 01:08:22,544
Wait a minute,
maybe we didn't kill him.
946
01:08:23,512 --> 01:08:24,546
Man, I don't remember.
947
01:08:25,514 --> 01:08:27,617
You sure have to finish the book
to find out.
948
01:08:44,867 --> 01:08:46,401
Sweet dreams, sunshine.
949
01:08:54,711 --> 01:08:55,745
Oh!
950
01:09:02,985 --> 01:09:04,620
Oh, God!
951
01:09:37,887 --> 01:09:40,923
Skip. Skip.
952
01:09:40,957 --> 01:09:43,325
- What happened?
- Ow.
953
01:09:43,358 --> 01:09:44,694
Are you okay?
954
01:09:46,829 --> 01:09:48,831
This is too much.
They'll kill you.
955
01:09:50,800 --> 01:09:52,434
How can they kill me?
956
01:09:52,467 --> 01:09:53,836
I have his Ginsu knife.
957
01:09:54,937 --> 01:09:57,006
Ah!
958
01:09:59,709 --> 01:10:00,676
Let's go.
959
01:10:01,476 --> 01:10:03,378
Where?
960
01:10:04,113 --> 01:10:06,616
We gotta get Walker
and get the hell outta here.
961
01:10:06,649 --> 01:10:08,651
But no one ever leaves.
962
01:10:11,020 --> 01:10:12,622
A light bulb went off.
963
01:10:13,623 --> 01:10:17,559
Concussions will do that to you.
964
01:10:19,427 --> 01:10:21,697
Chester's never going
to give me credit, will he?
965
01:10:22,632 --> 01:10:24,734
He's gonna slap his name
on my work.
966
01:10:26,535 --> 01:10:27,770
Do you know about this?
967
01:10:28,638 --> 01:10:30,807
- No, I...
- Don't lie to me.
968
01:10:31,506 --> 01:10:33,976
I read his manuscript.
It all makes sense now.
969
01:10:34,010 --> 01:10:37,412
He uses you to keep them here,
to keep them occupied.
970
01:10:37,445 --> 01:10:39,048
- That's not true.
- Liar!
971
01:10:39,081 --> 01:10:41,784
I never slept
with any of the others.
972
01:10:42,585 --> 01:10:45,387
No, because of your strict
moral code, no doubts.
973
01:10:45,420 --> 01:10:48,925
- Skip listen, I can fix this.
- Oh, bullshit.
974
01:10:48,958 --> 01:10:50,927
I asked him to spare you.
975
01:10:50,960 --> 01:10:52,695
Oh, spare me?
976
01:10:53,129 --> 01:10:54,764
Yeah, I guess he didn't break
all my ribs.
977
01:10:54,797 --> 01:10:56,999
- I hate him, okay?
- Oh, God!
978
01:10:57,033 --> 01:10:59,534
Save it for the other writers,
if there are any?
979
01:10:59,568 --> 01:11:00,736
Ow!
980
01:11:00,770 --> 01:11:06,408
- Skip, I love, you.
- Oh, did he tell you to say that?
981
01:11:07,475 --> 01:11:09,477
I don't know. I helped you.
982
01:11:11,914 --> 01:11:13,616
I'm going to go find Walker.
983
01:11:14,083 --> 01:11:15,517
Him I trust.
984
01:11:17,452 --> 01:11:20,122
- Skip, listen to me.
- God... Bye, Catalina.
985
01:11:20,156 --> 01:11:21,891
Skip, listen to me, okay?
986
01:11:22,557 --> 01:11:24,359
He's going to find you.
987
01:11:24,760 --> 01:11:26,394
The ankle monitor.
988
01:11:50,853 --> 01:11:52,655
Not here. It's locked.
989
01:11:52,688 --> 01:11:54,556
Not for long.
990
01:11:58,995 --> 01:12:01,563
Boss, he's gone.
Somebody cut him loose.
991
01:12:01,597 --> 01:12:02,665
Catalina!
992
01:12:03,565 --> 01:12:05,768
- Where were you?
- With Lance.
993
01:12:06,769 --> 01:12:10,006
Get my bow and arrow
and my Maori spear.
994
01:12:11,707 --> 01:12:13,776
Okay. Put it... put it...
Put it over there. Put it.
995
01:12:13,809 --> 01:12:15,543
Here, give me that thing.
996
01:12:16,946 --> 01:12:18,080
Oh!
997
01:12:19,015 --> 01:12:20,850
Walker. Hey, buddy!
998
01:12:20,883 --> 01:12:23,119
Oh, my God!
I'm so glad to see you.
999
01:12:23,152 --> 01:12:24,887
You, okay? Hang on. Just...
1000
01:12:24,921 --> 01:12:28,490
Holy shit! What is that stench?
1001
01:12:28,523 --> 01:12:29,592
- God!
- I don't want to know.
1002
01:12:29,625 --> 01:12:30,726
Let's go
or Digger's gonna hear us.
1003
01:12:30,760 --> 01:12:32,094
I gotta get this monitor off.
1004
01:12:40,202 --> 01:12:43,072
What... Why did they do this?
1005
01:12:45,074 --> 01:12:46,842
They butchered him.
1006
01:12:47,677 --> 01:12:50,613
Tell me,
what the fuck is going on here?
1007
01:12:50,646 --> 01:12:51,647
I can't.
1008
01:12:51,681 --> 01:12:52,748
Tell me!
1009
01:12:52,782 --> 01:12:53,950
No.
1010
01:13:00,690 --> 01:13:04,193
No, no.
1011
01:13:11,200 --> 01:13:13,202
No fucking way.
1012
01:13:14,937 --> 01:13:15,805
Oh.
1013
01:13:16,571 --> 01:13:17,572
It's like a...
1014
01:13:17,606 --> 01:13:21,143
They hung him up like...
like a fucking trophy.
1015
01:13:42,164 --> 01:13:45,134
You've known about this whole
time, haven't you?
1016
01:13:46,135 --> 01:13:47,803
Answer the goddamn question.
1017
01:13:47,837 --> 01:13:49,939
You're wrong, okay.
He's not crazy.
1018
01:13:49,972 --> 01:13:51,240
Yeah, right.
1019
01:13:59,915 --> 01:14:01,317
You betrayed him.
1020
01:14:01,350 --> 01:14:03,652
You have no idea what I'm doing.
1021
01:14:32,214 --> 01:14:33,249
Come on, let's go.
1022
01:14:34,283 --> 01:14:35,251
Come on.
1023
01:14:42,825 --> 01:14:43,893
Get in.
1024
01:14:46,162 --> 01:14:47,329
Get in, dammit.
1025
01:14:47,363 --> 01:14:48,731
I can't.
1026
01:14:49,265 --> 01:14:50,833
You just said he'd kill you.
1027
01:14:56,338 --> 01:14:57,206
Why?
1028
01:14:58,908 --> 01:15:01,010
Because I can't betray
my father.
1029
01:15:01,811 --> 01:15:03,112
Ah!
1030
01:15:04,180 --> 01:15:05,281
Ah!
1031
01:15:11,253 --> 01:15:13,322
No!
1032
01:15:13,355 --> 01:15:15,691
Ah!
1033
01:16:05,808 --> 01:16:07,376
Ah, fuck!
1034
01:17:31,293 --> 01:17:33,929
Looks like coordination's
the last thing to come back.
1035
01:17:33,963 --> 01:17:35,164
I'm Sherriff Harley Young.
1036
01:17:35,197 --> 01:17:36,832
I'm glad to see you.
1037
01:17:36,865 --> 01:17:38,033
They're trying to kill me.
1038
01:17:38,067 --> 01:17:39,401
Who's trying to kill you?
1039
01:17:39,435 --> 01:17:41,303
Chester Everett McGraw.
1040
01:17:41,337 --> 01:17:43,739
The author?
He's trying to kill you?
1041
01:17:44,206 --> 01:17:46,809
Yes. You have to arrest him.
He's murdering people.
1042
01:17:46,842 --> 01:17:48,344
- Writers.
- Okay, calm down.
1043
01:17:50,179 --> 01:17:52,181
First, let's talk
about your bullet wound.
1044
01:17:53,949 --> 01:17:56,118
A present from his hatchet man,
Digger.
1045
01:17:56,151 --> 01:17:58,053
He's here in the hospital.
1046
01:17:58,087 --> 01:18:00,155
Sherriff, there's a fire
in the utility room.
1047
01:18:01,257 --> 01:18:02,191
Don't go anywhere.
1048
01:18:39,962 --> 01:18:42,264
Hey, buddy. Hi.
1049
01:18:42,998 --> 01:18:45,401
- Neutered?
- Yeah, he's fixed.
1050
01:18:45,434 --> 01:18:47,903
Not him, you asshole!
1051
01:18:47,936 --> 01:18:50,839
Who wouldn't want to cut your balls
off the way you treat this dog?
1052
01:18:51,440 --> 01:18:52,776
Hey, look, lady!
1053
01:18:52,808 --> 01:18:55,044
You're not the first person to
want to cut my parts off to date.
1054
01:18:55,911 --> 01:18:57,446
- Come on, buddy.
- No surprise there.
1055
01:19:03,118 --> 01:19:04,320
The guy's a ghost.
1056
01:19:04,987 --> 01:19:07,356
We can't find a trace of him.
1057
01:19:08,490 --> 01:19:09,825
I know him.
1058
01:19:11,460 --> 01:19:13,295
He'll eventually write again.
1059
01:19:17,099 --> 01:19:18,400
Then we'll find him.
1060
01:19:20,969 --> 01:19:24,340
They're made of tempered steel
with a lifetime guarantee.
1061
01:19:24,373 --> 01:19:27,209
You won't find a better knife
anywhere.
1062
01:19:27,242 --> 01:19:29,378
And in other news today,
a bank robbery in broad...
1063
01:19:29,411 --> 01:19:32,014
Chester Everett
McGraw is working on a sequel
1064
01:19:32,047 --> 01:19:33,248
to Callahan's Will .
1065
01:19:33,282 --> 01:19:34,751
We have him on the phone
right now?
1066
01:19:34,784 --> 01:19:37,654
I expect to have it
ready for the publisher in a month.
1067
01:19:37,687 --> 01:19:42,324
Mr. McGraw, you churn out one best-seller
after another. How do you do it?
1068
01:19:42,358 --> 01:19:43,359
Commitment.
1069
01:19:43,392 --> 01:19:45,094
Total commitment to my craft.
1070
01:20:03,646 --> 01:20:06,281
Wow, all of his best-sellers!
1071
01:20:07,216 --> 01:20:09,051
That's beautiful leather.
1072
01:20:10,252 --> 01:20:11,387
Ow, shit.
1073
01:20:11,420 --> 01:20:14,957
Sorry, Chester just don't want
anybody touching those.
1074
01:20:52,194 --> 01:20:55,497
Nothing goes to waste, huh,
Chester?
1075
01:20:58,768 --> 01:21:01,704
Hey, Boss,
you gotta see Hammer's text.
1076
01:21:02,337 --> 01:21:05,174
Says something about Skip Larson
having some books...
1077
01:21:05,207 --> 01:21:07,443
I know. I got the same one.
1078
01:21:07,476 --> 01:21:11,213
"Author Skip Larson
discusses his upcoming book,
1079
01:21:11,748 --> 01:21:16,285
Texas Slaughterhouse - How I
survived the Hill Country Murders.
1080
01:21:18,053 --> 01:21:19,421
It says Friday in Houston.
1081
01:21:21,056 --> 01:21:23,626
Yep. It's at that same
crappy bookstore I found him.
1082
01:21:24,661 --> 01:21:26,094
I could get him there.
1083
01:21:30,165 --> 01:21:33,469
Seriously, I come to your bookstore.
I buy your books.
1084
01:21:33,502 --> 01:21:35,571
Like,
I'm here all the fucking time.
1085
01:21:36,171 --> 01:21:38,507
I love this book
because murder is...
1086
01:22:10,506 --> 01:22:13,710
We're supposed to be in Houston
at your fake talk, aren't we?
1087
01:22:14,476 --> 01:22:16,345
That was the plan.
1088
01:22:17,714 --> 01:22:18,715
Pretty pathetic.
1089
01:22:19,616 --> 01:22:21,216
He said you might show up here.
1090
01:22:22,551 --> 01:22:24,152
Makes my job easier.
1091
01:22:25,487 --> 01:22:27,022
You here to collect evidence?
1092
01:22:27,489 --> 01:22:28,490
Something like that.
1093
01:22:29,726 --> 01:22:30,827
Hmm.
1094
01:22:30,860 --> 01:22:32,762
Ah!
1095
01:22:34,697 --> 01:22:36,565
- Ah!
- Ah!
1096
01:23:01,456 --> 01:23:03,325
You can't do anything right.
1097
01:23:03,793 --> 01:23:06,261
You dickhead!
1098
01:23:29,518 --> 01:23:34,857
Joe! And fucking Skip Larson's not here.
You gotta be kidding me, man.
1099
01:24:02,085 --> 01:24:03,352
How are those steaks coming,
Digger?
1100
01:24:05,387 --> 01:24:06,455
Not so good.
1101
01:24:10,325 --> 01:24:11,193
Is he dead?
1102
01:24:12,762 --> 01:24:14,196
I see.
1103
01:24:16,599 --> 01:24:17,800
You're a psycho.
1104
01:24:18,901 --> 01:24:20,670
You disappoint me, Skip.
1105
01:24:22,237 --> 01:24:25,240
You might not believe it, but I
actually think you're a talented writer.
1106
01:24:25,742 --> 01:24:28,510
The only thing you know about
good writing is how to steal it.
1107
01:24:28,543 --> 01:24:30,579
Bullshit.
I earned my way to the top.
1108
01:24:30,613 --> 01:24:33,315
How many of your bestsellers
you even write?
1109
01:24:33,783 --> 01:24:35,550
Five? One?
1110
01:24:36,919 --> 01:24:39,689
Just get lucky the first time
and then decided to coast.
1111
01:24:39,722 --> 01:24:42,892
You wouldn't understand the
anguish I've endured for my craft.
1112
01:24:43,960 --> 01:24:47,262
I've done things most mortals
couldn't even conceive.
1113
01:24:48,230 --> 01:24:49,464
You made me drop my pen.
1114
01:24:50,332 --> 01:24:52,334
It was Voltaire
I believe that said,
1115
01:24:53,335 --> 01:24:56,706
"To hold a pen is to be at war."
1116
01:24:57,674 --> 01:24:58,708
Ah!
1117
01:25:22,665 --> 01:25:24,433
Congratulations!
1118
01:25:24,466 --> 01:25:25,968
You won!
1119
01:25:26,002 --> 01:25:27,369
Big fucking deal.
1120
01:25:27,402 --> 01:25:28,503
So, what?
1121
01:25:29,872 --> 01:25:33,776
You're in my house, holding the
gun that you killed Digger with
1122
01:25:33,810 --> 01:25:34,711
and shot me.
1123
01:25:34,744 --> 01:25:36,378
You're going to jail, Skip.
1124
01:25:37,345 --> 01:25:38,380
I could kill you.
1125
01:25:38,413 --> 01:25:41,416
You couldn't kill shit.
You can barely gut a deer.
1126
01:25:42,051 --> 01:25:43,385
You are going to prison.
1127
01:25:44,721 --> 01:25:49,592
On your word that a New York
Times bestselling author...
1128
01:25:49,625 --> 01:25:52,628
Oh, is a mad man.
1129
01:25:52,662 --> 01:25:54,664
Good luck with that chord, Skip.
1130
01:25:55,397 --> 01:25:56,999
The police are going to search
this house...
1131
01:25:57,033 --> 01:25:59,468
And they're gonna not find
anything.
1132
01:25:59,936 --> 01:26:02,571
Oh, no, they're going
to find something.
1133
01:26:03,338 --> 01:26:05,574
All those other authors
that you killed...
1134
01:26:08,010 --> 01:26:13,583
Let's face it, you lose, Skip.
1135
01:26:13,616 --> 01:26:16,753
I threw away everything just
like they're going to lock you up
1136
01:26:16,786 --> 01:26:18,621
and throw away the key.
1137
01:26:18,654 --> 01:26:21,791
You didn't toss everything;
you couldn't.
1138
01:26:22,457 --> 01:26:25,695
You're the guy who uses everything.
Nothing goes to waste, remember?
1139
01:26:25,728 --> 01:26:28,598
Yeah, that was...
1140
01:26:28,631 --> 01:26:31,433
You dumbass, that was more
of a fucking metaphor.
1141
01:26:32,969 --> 01:26:35,370
More like your main theme,
Chester.
1142
01:26:37,006 --> 01:26:41,010
Your prize books,
more of your damn trophies.
1143
01:26:42,111 --> 01:26:44,947
Digger,
wouldn't let me touch them. Why?
1144
01:26:44,981 --> 01:26:46,883
Leather-bound, but what kind?
1145
01:26:47,516 --> 01:26:48,684
Cowhide?
1146
01:26:48,718 --> 01:26:49,585
Deer?
1147
01:26:50,352 --> 01:26:51,053
Human?
1148
01:26:51,988 --> 01:26:55,691
Cutis Vera,
care to translate, Chester?
1149
01:26:57,126 --> 01:27:02,297
- Which poor bastard is this?
- No, they're mine. I didn't steal them.
1150
01:27:07,003 --> 01:27:09,806
There's always another story,
Skip.
1151
01:27:11,573 --> 01:27:13,876
- Thank you very much.
- You're welcome.
1152
01:27:13,910 --> 01:27:14,844
Peas and carrots.
1153
01:27:15,812 --> 01:27:18,547
There you go. Yeah.
Thank you and take care.
1154
01:27:20,549 --> 01:27:22,051
- Hi, what's your name?
- Hi, good to see you. Maggie.
1155
01:27:22,084 --> 01:27:23,653
Maggie, nice to meet you.
1156
01:27:27,422 --> 01:27:29,125
It's so nice to meet you.
Can I get a picture of you?
1157
01:27:29,158 --> 01:27:30,425
Thank you.
1158
01:27:31,894 --> 01:27:33,095
Thank you so much.
1159
01:27:33,129 --> 01:27:35,430
Mr. Larson, I can't believe
you lived through all of that.
1160
01:27:37,800 --> 01:27:38,968
Me either. Thanks.
1161
01:27:39,001 --> 01:27:40,603
You really loved her,
didn't you?
1162
01:27:40,636 --> 01:27:42,071
And they never found the body?
1163
01:27:42,939 --> 01:27:44,774
I... Who can I make this out to?
1164
01:27:44,807 --> 01:27:45,975
Me, Elaine.
1165
01:27:46,742 --> 01:27:47,743
Elaine.
1166
01:27:50,179 --> 01:27:53,481
Would you like
to hang out later?
1167
01:27:53,515 --> 01:27:54,482
Sometime?
1168
01:27:54,516 --> 01:27:57,587
They make a decadent
agave margarita next door.
1169
01:27:57,620 --> 01:27:58,453
My treat.
1170
01:27:58,486 --> 01:28:00,022
I don't drink,
but how about coffee?
1171
01:28:00,056 --> 01:28:02,024
Mr. Larson, at last I find you.
1172
01:28:02,058 --> 01:28:04,459
- Yeah.
- I'm Michael Waldman, an attorney representing...
1173
01:28:04,492 --> 01:28:06,629
Hey, this is a book signing,
okay?
1174
01:28:07,462 --> 01:28:10,066
My other lawyers handle all
the Hill Country incident stuff.
1175
01:28:10,099 --> 01:28:11,934
- I'm sick and tired of you guys showing up here.
- Here's the letter.
1176
01:28:11,968 --> 01:28:13,703
Here's my card. Read it.
1177
01:28:13,736 --> 01:28:15,537
- If you have any questions, just call me.
- Letter for what?
1178
01:28:15,570 --> 01:28:17,572
Look...
1179
01:28:25,047 --> 01:28:26,949
Skip, will you sign
my grandbaby?
1180
01:28:31,621 --> 01:28:32,755
Are we still on for dinner?
1181
01:28:33,189 --> 01:28:35,858
- Yeah. Seven.
- Seven. See you tonight.
1182
01:28:35,892 --> 01:28:36,792
Okay.
1183
01:28:39,996 --> 01:28:44,100
Dear, Skip,
as I ponder my limited time on death row,
1184
01:28:44,133 --> 01:28:45,567
I have an offer for you.
1185
01:28:47,036 --> 01:28:49,805
No publisher will touch Callahan's
Hell given my circumstances.
1186
01:28:49,839 --> 01:28:54,409
However, there is interest if
you're sole author of the book.
1187
01:28:55,144 --> 01:28:59,782
My attorney has all the necessary
contracts and an advance of $2 million.
1188
01:29:00,917 --> 01:29:01,884
P.S.
1189
01:29:03,085 --> 01:29:06,222
You can be a real writer,
an author of real fiction,
1190
01:29:06,255 --> 01:29:11,761
not like your book, a crude
assembly of facts, sophomoric.
1191
01:29:13,930 --> 01:29:15,563
Rudy, Skip.
1192
01:29:16,632 --> 01:29:18,200
Yeah, long time.
1193
01:29:19,001 --> 01:29:20,870
Hey, I'm sorry.
1194
01:29:23,205 --> 01:29:24,506
Look, I need your help.
1195
01:29:25,741 --> 01:29:26,742
Can we meet?
1196
01:29:38,754 --> 01:29:42,692
Mr. Larson. My client will be happy
to hear of your wise decision.
1197
01:29:43,859 --> 01:29:45,194
Let's make this quick, huh?
1198
01:29:46,862 --> 01:29:47,797
Here you are.
1199
01:29:53,002 --> 01:29:55,537
There you go.
That's all we need.
1200
01:30:07,249 --> 01:30:08,516
He just left.
1201
01:30:09,051 --> 01:30:09,919
He took the deal.
1202
01:30:29,739 --> 01:30:30,606
Chill, man.
1203
01:31:08,344 --> 01:31:09,678
Did anyone follow me?
1204
01:31:10,846 --> 01:31:11,714
You were right.
1205
01:31:12,248 --> 01:31:13,315
Some chick named Hammer.
1206
01:31:14,850 --> 01:31:17,653
Don't worry,
talked her out of it.
1207
01:31:18,788 --> 01:31:19,655
Talked?
1208
01:31:20,056 --> 01:31:23,159
Hey, words can be persuasive.
1209
01:31:23,192 --> 01:31:25,194
You're a writer, you know.
1210
01:31:26,295 --> 01:31:27,763
I cracked her phone open, too.
1211
01:31:28,664 --> 01:31:31,834
Took some convincing,
but we got a password.
1212
01:31:32,301 --> 01:31:33,602
That first number
1213
01:31:34,703 --> 01:31:36,705
is probably the guy
that put out the hit on you.
1214
01:31:47,016 --> 01:31:47,883
How'd it go?
1215
01:31:49,852 --> 01:31:52,888
Very well,
I sold a lot of books.
1216
01:31:54,056 --> 01:31:55,124
Hello, Skip.
1217
01:31:56,792 --> 01:31:58,127
How'd you do it, Catalina?
1218
01:31:59,061 --> 01:32:00,362
You know I love secrets.
1219
01:32:03,032 --> 01:32:04,733
Yes, I remember.
1220
01:32:04,767 --> 01:32:07,803
But the time for secrets
between us has passed.
1221
01:32:09,171 --> 01:32:12,908
First,
I had to get close to you.
1222
01:32:15,010 --> 01:32:19,782
My father's an old man
and to receive his acclaim,
1223
01:32:21,851 --> 01:32:23,719
his place in history,
1224
01:32:25,321 --> 01:32:29,125
he needed guidance, my guidance.
1225
01:32:32,061 --> 01:32:35,231
He lacked the commitment
I wanted him to learn.
1226
01:32:57,186 --> 01:32:59,288
The way you changed everything
when you didn't sleep with Kara.
1227
01:32:59,321 --> 01:33:00,956
You need to listen.
1228
01:33:00,990 --> 01:33:04,760
Kara didn't work, okay?
He's different.
1229
01:33:04,793 --> 01:33:06,395
You will not sleep
with that man.
1230
01:33:06,428 --> 01:33:08,898
We do whatever we have to do.
1231
01:33:09,365 --> 01:33:11,433
He will finish your book.
1232
01:33:15,804 --> 01:33:18,274
He thought I betrayed him
for you.
1233
01:33:20,943 --> 01:33:25,014
How do you justify
murdering all those people?
1234
01:33:26,015 --> 01:33:29,285
Skinning them for your sick
and twisted trophies?
1235
01:33:31,187 --> 01:33:35,157
Do you remember Digger's story
about the Junction Boys?
1236
01:33:36,292 --> 01:33:37,159
Yes.
1237
01:33:37,860 --> 01:33:38,794
Commitment.
1238
01:33:40,196 --> 01:33:43,332
Like you cleaning the study while
I lay there beaten to a pulp.
1239
01:33:44,233 --> 01:33:45,134
Commitment.
1240
01:33:48,037 --> 01:33:51,707
Can I expect to meet anymore
of your friends in the future?
1241
01:33:53,042 --> 01:33:54,143
Bye, Skip.
1242
01:34:04,520 --> 01:34:06,722
Catalina is alive.
1243
01:34:10,259 --> 01:34:12,228
She could have killed me
anytime she wanted to.
1244
01:34:13,162 --> 01:34:15,030
I guess she wanted me
to get my hopes up.
1245
01:34:16,265 --> 01:34:18,133
Believe the book rights
really were mine.
1246
01:34:20,169 --> 01:34:21,136
Here's the money.
1247
01:34:34,016 --> 01:34:35,784
You sure you can get to him?
1248
01:34:35,818 --> 01:34:37,886
I mean, he is in a
maximum-security prison.
1249
01:34:38,988 --> 01:34:40,022
Don't you watch movies?
1250
01:34:41,023 --> 01:34:42,758
Prison is a dangerous place.
1251
01:34:43,359 --> 01:34:44,460
People die there all the time.
1252
01:34:46,328 --> 01:34:48,063
What cause of death do you want
on the death certificate?
1253
01:34:49,898 --> 01:34:52,067
You choose. You're the pro.
1254
01:34:52,968 --> 01:34:57,072
You know, cuz, you could have had
us for a lot less than 2 million.
1255
01:34:57,873 --> 01:34:58,974
You didn't have to use it all.
1256
01:35:00,075 --> 01:35:00,943
I know.
1257
01:35:01,477 --> 01:35:02,845
I don't want the money.
1258
01:35:04,280 --> 01:35:09,385
But Chester always said, "Use everything.
Never let anything go to waste."
1259
01:35:11,220 --> 01:35:12,521
See you around, cuz.
85567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.