All language subtitles for World Of Geisha 1973 DVDRip XviD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:06,333
Princess Anju asked the girl,
2
00:00:06,506 --> 00:00:11,500
"How did you feel? '
3
00:00:12,311 --> 00:00:17,874
As if intoxicated, she answered,
4
00:00:18,184 --> 00:00:25,147
"I felt as if I were a little bird...
5
00:00:25,725 --> 00:00:30,685
waiting for spring. '
6
00:00:34,200 --> 00:00:35,189
Good evening.
7
00:00:35,368 --> 00:00:37,233
You're here early today.
8
00:00:41,908 --> 00:00:43,637
Good evening, Madam.
9
00:00:43,776 --> 00:00:47,075
Thanks for coming so early.
10
00:00:47,246 --> 00:00:49,441
Are you in good shape?
11
00:00:49,615 --> 00:00:52,015
Yes, it's over.
12
00:00:52,919 --> 00:00:55,717
Women are awful, aren't they?
13
00:00:55,888 --> 00:00:59,153
He's been anxious to see you.
14
00:01:01,727 --> 00:01:03,024
Who?
15
00:01:03,229 --> 00:01:07,188
A middle aged, good-looking man.
16
00:01:08,701 --> 00:01:13,104
It seems handsome men are
always insincere.
17
00:01:13,306 --> 00:01:15,297
What are you saying?
18
00:01:16,175 --> 00:01:18,040
Good evening.
19
00:01:18,244 --> 00:01:23,079
"About men,
it's not their man's looks."
20
00:01:43,970 --> 00:01:47,770
"About men, it's their money
that matters to them."
21
00:01:48,441 --> 00:01:51,535
It's not looks, okay?
22
00:01:53,379 --> 00:01:57,611
Don't get cheated by
a man's looks.
23
00:01:59,418 --> 00:02:04,117
About men,
money's all that matters to them.
24
00:02:13,232 --> 00:02:14,961
Good evening.
25
00:02:15,134 --> 00:02:17,398
He's your guest.
26
00:02:17,937 --> 00:02:20,804
I'll leave.
27
00:02:26,445 --> 00:02:28,936
How do you do. I'm Sodeko.
28
00:02:33,786 --> 00:02:36,516
Let me pour for you.
29
00:02:47,667 --> 00:02:51,865
I hear there was a riot in Toyama.
30
00:02:52,972 --> 00:02:57,602
They say it spread to Osaka.
31
00:02:58,711 --> 00:03:01,305
What a scary world!
32
00:03:06,652 --> 00:03:10,315
Is Tokyo all right?
33
00:03:11,324 --> 00:03:13,758
I have no idea.
34
00:03:13,926 --> 00:03:17,521
I'll spend my money while I'm safe.
35
00:03:18,064 --> 00:03:22,330
Extra! Extra!
Another rice riot in Osaka!
36
00:03:22,501 --> 00:03:25,993
Another awful thing happened?
37
00:03:30,776 --> 00:03:32,607
Not through yet?
38
00:03:45,358 --> 00:03:46,552
Hanamaru.
39
00:03:46,692 --> 00:03:50,184
My ex geisha friend, Kikue,
40
00:03:50,396 --> 00:03:54,526
found cooked rice in the toilet.
41
00:03:54,667 --> 00:03:57,659
She thought it was a waste.
She ate them.
42
00:03:57,837 --> 00:03:59,634
That got her promoted.
43
00:03:59,839 --> 00:04:03,775
She's now an aristocrat's mistress
and lives in a big house.
44
00:04:03,976 --> 00:04:08,936
So, be more thoughtful
and you'll get promoted.
45
00:04:12,218 --> 00:04:14,812
Get promoted?
46
00:04:19,658 --> 00:04:21,023
Extra!
47
00:04:21,227 --> 00:04:23,457
The Tokyo Rice Exchange
was attacked!
48
00:04:23,596 --> 00:04:26,064
- I'll take one.
- Thank you!
49
00:04:31,170 --> 00:04:35,504
Let's go to bed while it's safe.
50
00:04:48,821 --> 00:04:51,153
You know what to do, right?
51
00:04:55,294 --> 00:05:00,561
I was so sad...
52
00:05:01,233 --> 00:05:07,069
I just wanted to cry and cry.
53
00:05:10,943 --> 00:05:16,438
THE WORLD OF GEISHA
54
00:05:16,849 --> 00:05:18,646
Starring:
55
00:05:18,951 --> 00:05:20,816
J UNKO MIYASHITA
56
00:05:21,020 --> 00:05:23,454
NAHOMI OKA
HI DEAKI EZUNO
57
00:05:23,722 --> 00:05:25,986
MOEKO MATSUZAWA
MEl KA SERI
58
00:05:26,192 --> 00:05:28,251
Al YOSHI NO
HATSUO YAMAYA
59
00:05:53,886 --> 00:05:56,150
Oh, sorry.
60
00:06:11,470 --> 00:06:14,337
You're very kind. I like you.
61
00:06:21,480 --> 00:06:22,970
Go ahead.
62
00:06:31,891 --> 00:06:36,157
I feel like we've met before.
63
00:06:37,663 --> 00:06:41,099
"Don't fall for your first client."
64
00:06:41,500 --> 00:06:44,628
Don't fall for your first client.
65
00:06:45,771 --> 00:06:48,501
Decent geishas never do that.
66
00:06:49,675 --> 00:06:53,042
It'd be a big shame
to love your first client.
67
00:06:54,780 --> 00:06:59,308
If you think you might fall for him,
68
00:06:59,885 --> 00:07:03,514
just think of him as money.
69
00:07:03,656 --> 00:07:05,419
Okay?
70
00:07:19,738 --> 00:07:21,672
Excuse me.
71
00:07:41,961 --> 00:07:43,952
Excuse me.
72
00:08:04,383 --> 00:08:07,648
It's warm.
Do we need this futon?
73
00:08:07,820 --> 00:08:09,913
Yes.
74
00:08:10,689 --> 00:08:12,782
I'm bashful.
75
00:08:13,525 --> 00:08:15,550
I may sweat.
76
00:08:15,794 --> 00:08:17,091
I sweat a lot.
77
00:08:17,296 --> 00:08:18,957
I don't mind.
78
00:08:20,265 --> 00:08:22,426
Will that excite you more?
79
00:08:22,601 --> 00:08:25,661
I didn't mean that.
80
00:08:28,440 --> 00:08:30,271
Let's go half way.
81
00:08:30,442 --> 00:08:33,639
I'll take a little off.
82
00:08:50,996 --> 00:08:52,725
Good evening.
83
00:08:55,234 --> 00:08:56,861
I'd rather die.
84
00:08:57,036 --> 00:08:59,800
He didn't want me to go.
85
00:09:00,506 --> 00:09:02,838
I came in a hurry.
86
00:09:04,443 --> 00:09:06,308
I'd rather die.
87
00:09:06,945 --> 00:09:09,379
You're already leaving!
88
00:09:11,750 --> 00:09:13,513
I have no time.
89
00:09:14,319 --> 00:09:16,810
I'm glad we could meet at least.
90
00:09:17,022 --> 00:09:18,421
No.
91
00:09:18,691 --> 00:09:21,159
Stay longer.
92
00:09:22,728 --> 00:09:24,889
Just a little longer.
93
00:09:26,031 --> 00:09:28,022
When can we meet again?
94
00:09:29,501 --> 00:09:31,366
Don't go.
95
00:09:31,770 --> 00:09:34,000
Don't leave like this.
96
00:09:34,306 --> 00:09:36,638
It's hard for me too.
97
00:09:42,381 --> 00:09:44,315
We can't meet often.
98
00:09:44,683 --> 00:09:46,913
I hurried to see you.
99
00:09:48,620 --> 00:09:52,420
I'd rather die than be a geisha.
100
00:10:13,545 --> 00:10:15,536
I must hurry.
101
00:10:15,714 --> 00:10:19,343
If I'm late,
I'll be severely punished
102
00:10:20,686 --> 00:10:25,146
There's always another Sunday
103
00:10:25,657 --> 00:10:29,787
So, let me go
Let go of my sword
104
00:10:51,049 --> 00:10:52,607
Stop it.
105
00:10:54,019 --> 00:10:56,453
This is my first time with you.
106
00:10:57,222 --> 00:10:59,019
I'm bashful.
107
00:11:05,130 --> 00:11:07,496
I like it brighter.
108
00:11:07,633 --> 00:11:09,464
No.
109
00:11:10,302 --> 00:11:12,862
Keep it dim.
110
00:12:07,659 --> 00:12:11,390
You're mean. Don't look.
111
00:12:27,813 --> 00:12:29,974
Good evening.
112
00:12:30,649 --> 00:12:32,412
How busy I am!
113
00:12:32,584 --> 00:12:35,109
My body'd fall apart.
114
00:12:35,287 --> 00:12:37,448
That man next?
115
00:12:44,997 --> 00:12:48,091
What counts is your body.
116
00:12:48,367 --> 00:12:50,392
After going to bed,
117
00:12:51,069 --> 00:12:55,165
men try to appreciate your body.
118
00:12:55,407 --> 00:12:59,241
They're enjoying it.
How naughty!
119
00:12:59,411 --> 00:13:02,778
But it's our line to please them.
120
00:13:06,618 --> 00:13:09,143
That hurts!
121
00:13:09,321 --> 00:13:11,118
Sorry.
122
00:13:14,126 --> 00:13:19,962
It's the fastest way
to find a good patron.
123
00:13:20,966 --> 00:13:24,629
"All that matters is pussies."
124
00:13:26,338 --> 00:13:30,104
Men gradually begin to think so.
125
00:13:30,442 --> 00:13:33,309
They're lechers.
126
00:13:35,047 --> 00:13:38,847
But, you aren't very lovely, so...
127
00:13:56,435 --> 00:13:59,029
Don't drop the egg.
128
00:14:06,244 --> 00:14:08,235
Train yourself more.
129
00:14:36,708 --> 00:14:39,268
Seems I drank too much.
130
00:14:41,646 --> 00:14:45,810
It'll be bad for you
if I take too long.
131
00:14:56,795 --> 00:14:59,559
Let's recreate ourselves.
132
00:15:08,440 --> 00:15:11,409
Isn't it too warm?
133
00:15:11,576 --> 00:15:13,168
No.
134
00:15:14,279 --> 00:15:17,146
Look. You're sweating.
135
00:15:18,817 --> 00:15:20,375
Here.
136
00:15:25,357 --> 00:15:27,951
No!
137
00:15:30,195 --> 00:15:32,163
I'm bashful.
138
00:15:33,131 --> 00:15:36,464
I'm embarrassed.
139
00:16:18,376 --> 00:16:20,901
Train hard.
140
00:16:23,982 --> 00:16:26,212
This is for your sake.
141
00:16:26,785 --> 00:16:30,312
Young clients always finish quickly.
142
00:16:30,489 --> 00:16:34,118
But some middle-aged
men are so persistent,
143
00:16:34,326 --> 00:16:37,454
you'd rather die.
144
00:16:38,396 --> 00:16:40,023
Try harder!
145
00:16:43,268 --> 00:16:45,202
To avoid that,
146
00:16:45,370 --> 00:16:48,430
you should master
how to move your waist.
147
00:16:48,607 --> 00:16:51,098
Then you can get out of hell.
148
00:16:51,910 --> 00:16:54,845
It's all for your sake.
149
00:17:50,602 --> 00:17:53,662
Creep forward!
150
00:17:58,476 --> 00:18:04,005
Inexperienced clients believe
their women are excited too,
151
00:18:04,649 --> 00:18:10,485
the moment they start to move.
152
00:18:11,957 --> 00:18:17,793
But experienced ones
won't get cheated so easily.
153
00:18:19,231 --> 00:18:23,691
They know the women
are only pretending.
154
00:18:24,302 --> 00:18:26,429
Such men are smarter.
155
00:18:26,605 --> 00:18:28,470
"Take advantage of women's pussies."
156
00:18:40,051 --> 00:18:44,112
If a geisha starts to
like her first client,
157
00:18:44,723 --> 00:18:47,817
she's a slut.
158
00:18:48,760 --> 00:18:53,823
A better geisha would never do that.
159
00:18:54,532 --> 00:18:58,559
A competition of geishas
and their clients.
160
00:18:58,770 --> 00:19:01,204
"Don't fall for your first client."
161
00:19:03,074 --> 00:19:04,837
No.
162
00:19:12,350 --> 00:19:15,080
Charge!
163
00:19:15,620 --> 00:19:18,748
Put your hand into her.
164
00:19:18,957 --> 00:19:20,982
Then the game's all but over.
165
00:19:21,893 --> 00:19:25,886
Massage her most sensitive part.
166
00:19:26,064 --> 00:19:29,591
Stop talking!
167
00:19:30,135 --> 00:19:34,231
She likes you and comes to your bed.
168
00:19:35,774 --> 00:19:40,802
She says she was forced to come.
But that's just a geisha's pride.
169
00:19:41,012 --> 00:19:45,676
She tries to perform well
for her first client.
170
00:19:45,784 --> 00:19:48,344
And the client knows it.
171
00:19:48,520 --> 00:19:52,217
He pulls various tricks on her.
172
00:19:52,390 --> 00:19:55,757
It carries her away.
173
00:19:55,960 --> 00:20:00,897
It's too late
for her to try to act.
174
00:20:01,433 --> 00:20:04,459
Women are born sex maniacs.
175
00:20:04,903 --> 00:20:09,738
They get excited with men,
any sort of men.
176
00:20:09,941 --> 00:20:15,641
They forget to be bashful.
They gasp loudly.
177
00:20:15,780 --> 00:20:20,183
They often yell:
"Go on! Do it more!"
178
00:20:20,318 --> 00:20:23,549
Their hairdos get messed up.
179
00:20:23,722 --> 00:20:28,056
They want to do it
until they're drained.
180
00:20:28,793 --> 00:20:33,730
Some clients
would break their backs.
181
00:20:33,932 --> 00:20:39,666
At the climax, some women
bite their men's tongues.
182
00:20:41,773 --> 00:20:43,172
I'm not lying.
183
00:20:43,341 --> 00:20:48,608
I heard it
from a well-experienced man.
184
00:20:49,247 --> 00:20:53,081
He thought his geisha was a slut.
185
00:20:53,284 --> 00:20:55,252
He kept her off after that.
186
00:23:58,937 --> 00:24:03,636
Endurance is at the heart of
all dirty old men.
187
00:24:03,808 --> 00:24:08,108
Men have to keep it up
at such times.
188
00:24:08,279 --> 00:24:12,340
They mustn't shoot it
just like that.
189
00:24:12,917 --> 00:24:16,216
They like to see
their women writhing.
190
00:25:02,433 --> 00:25:05,061
A few more bottles of sake.
191
00:25:07,505 --> 00:25:11,908
Hanae's drunk by herself.
She's losing her clients.
192
00:25:14,312 --> 00:25:16,007
No work today, either.
193
00:25:16,180 --> 00:25:19,809
I hate to say this.
But she's too greedy now.
194
00:25:19,984 --> 00:25:22,578
She's lost her human emotions.
195
00:25:22,720 --> 00:25:24,779
Don't end up like her.
196
00:25:25,823 --> 00:25:28,656
It's not easy to work as a geisha.
197
00:25:28,826 --> 00:25:31,260
But she mustn't go too far.
198
00:25:31,462 --> 00:25:33,259
This is between us:
199
00:25:33,431 --> 00:25:39,267
Her patron hasn't come to her lately
because she's like that.
200
00:26:02,126 --> 00:26:04,526
"I'm coming! I'm coming!"
201
00:26:35,593 --> 00:26:37,754
I'm ashamed.
202
00:26:44,168 --> 00:26:49,936
I got so excited with a new client.
203
00:26:53,578 --> 00:26:58,982
I've never done this before.
204
00:27:11,963 --> 00:27:13,828
What's wrong?
205
00:27:17,902 --> 00:27:21,338
Do something.
206
00:27:22,373 --> 00:27:24,864
I can't get that tissue.
207
00:27:25,510 --> 00:27:29,173
Never mind.
Let's stay like this.
208
00:27:30,882 --> 00:27:32,713
But...
209
00:27:41,559 --> 00:27:45,154
You're a little too heavy.
210
00:27:47,532 --> 00:27:49,864
Sorry.
211
00:28:06,250 --> 00:28:10,744
"August 1918 - Rice riot breaks out"
212
00:28:13,958 --> 00:28:16,791
Know what's happening toJapan?
213
00:28:19,197 --> 00:28:22,564
You too. Do you know? Ass!
214
00:28:23,634 --> 00:28:25,568
You too!
215
00:28:36,581 --> 00:28:40,950
What's wrong? Get up.
216
00:28:44,755 --> 00:28:48,748
I'm shy.
217
00:29:01,372 --> 00:29:02,236
My dear...
218
00:29:02,440 --> 00:29:05,273
"You want more, don't you?"
219
00:29:20,458 --> 00:29:26,294
Men don't understand
why women like it so much.
220
00:29:27,098 --> 00:29:30,363
While watching women in ecstasy,
221
00:29:31,002 --> 00:29:36,838
a man wanted to know how
women felt at times like that.
222
00:29:37,174 --> 00:29:43,443
He heard it was like being strangled.
223
00:29:44,548 --> 00:29:46,015
Listen, Buffoon.
224
00:29:47,385 --> 00:29:50,786
Didn't you say
you wouldn't mind dying for me?
225
00:29:50,988 --> 00:29:53,013
Yes, I did.
226
00:29:53,491 --> 00:29:57,450
Actually you're supporting
my family and me.
227
00:29:57,628 --> 00:30:00,256
We owe you a lot.
228
00:30:00,464 --> 00:30:02,728
Then try it.
229
00:30:04,035 --> 00:30:05,434
Try what?
230
00:30:05,703 --> 00:30:07,637
How women feel.
231
00:30:08,272 --> 00:30:09,671
Try to know it.
232
00:30:09,840 --> 00:30:14,334
Are you saying
for me to hang myself?
233
00:30:14,578 --> 00:30:16,443
Yes, I am.
234
00:30:17,014 --> 00:30:22,714
I want you to help me
to know how women feel.
235
00:30:23,554 --> 00:30:27,183
I wasn't talking about myself.
236
00:30:27,425 --> 00:30:33,853
I've never thought of
trying to know how women feel myself.
237
00:30:34,198 --> 00:30:37,895
I want to know.
238
00:30:38,970 --> 00:30:43,805
I'll be more than happy
to know how women feel.
239
00:30:44,642 --> 00:30:49,773
If you're dying,
make a sign with your hands or feet.
240
00:30:50,014 --> 00:30:52,312
Then I'll help you.
241
00:30:52,450 --> 00:30:54,008
A sign?
242
00:30:54,218 --> 00:30:56,914
But I might die.
243
00:31:03,194 --> 00:31:06,686
Isn't it ticklish?
244
00:31:12,269 --> 00:31:13,930
No.
245
00:31:16,040 --> 00:31:18,270
What about you?
246
00:31:22,813 --> 00:31:28,376
Men feel ticklish after that,
247
00:31:30,388 --> 00:31:32,879
don't they?
248
00:31:37,194 --> 00:31:39,958
Not necessarily.
249
00:31:47,304 --> 00:31:49,067
"I'm coming! I'm coming again!"
250
00:32:07,291 --> 00:32:11,352
I get a great view from here.
Take a look at yourself.
251
00:32:11,595 --> 00:32:13,859
No, please.
252
00:32:15,066 --> 00:32:19,127
"March 1920 -
Communist Revolution in Russia"
253
00:32:19,303 --> 00:32:21,771
I am a buffoon.
254
00:32:22,573 --> 00:32:28,842
My family would be glad
to know I'd died for my patron.
255
00:32:30,981 --> 00:32:33,006
Who am I to want to die...
256
00:32:34,452 --> 00:32:38,115
just to know how women feel?
257
00:32:41,659 --> 00:32:44,958
Out of the mouth comes foolishness.
258
00:32:45,162 --> 00:32:47,756
I was careless.
259
00:32:48,065 --> 00:32:53,901
But you're cruel to make use of it.
260
00:32:55,639 --> 00:32:59,700
For you, I may be nobody.
261
00:33:00,511 --> 00:33:03,639
But I'm still a human.
262
00:33:05,649 --> 00:33:08,379
Sometimes I bear grudges.
263
00:33:10,287 --> 00:33:12,847
Remember that.
264
00:33:13,057 --> 00:33:17,551
Help me as soon as
I kick my legs.
265
00:33:18,129 --> 00:33:19,687
Right away.
266
00:33:20,831 --> 00:33:26,463
If I die, I'll haunt you.
267
00:33:39,049 --> 00:33:42,041
Don't be upset. It's too soon.
268
00:33:42,686 --> 00:33:44,517
Sit down.
269
00:33:52,429 --> 00:33:53,828
Mister!
270
00:33:55,633 --> 00:33:59,433
"Banzai Incident"
271
00:34:00,538 --> 00:34:03,666
You all right, Buffoon?
272
00:34:11,382 --> 00:34:14,715
Don't die.
273
00:34:35,706 --> 00:34:37,037
Move aside.
274
00:34:45,182 --> 00:34:47,343
How was it?
275
00:34:52,456 --> 00:34:55,721
Damn you! Murderer!
276
00:34:57,895 --> 00:35:03,458
"I thought I'd been foolish."
277
00:35:03,701 --> 00:35:06,761
I said so to the King of Hell.
278
00:35:07,304 --> 00:35:09,272
He said...
279
00:35:09,907 --> 00:35:15,709
"I wasn't even won'thy of going to hell."
280
00:35:15,846 --> 00:35:20,340
"1917 - March Revolution in Russia"
281
00:35:20,484 --> 00:35:24,944
"1917 - November Revolution in Russia"
282
00:35:35,099 --> 00:35:36,964
Good evening, Madam.
283
00:35:37,134 --> 00:35:39,898
- They're waiting.
- Thank you.
284
00:35:43,173 --> 00:35:44,663
Good evening.
285
00:35:51,515 --> 00:35:52,982
Thank you.
286
00:36:05,329 --> 00:36:06,591
Good evening.
287
00:36:06,730 --> 00:36:09,961
- Finally!
- We've been expecting you.
288
00:36:22,179 --> 00:36:25,012
You're going to feel
really hot soon.
289
00:36:25,582 --> 00:36:27,311
Excuse me.
290
00:36:42,499 --> 00:36:44,729
Way to go, woman!
291
00:37:00,951 --> 00:37:04,648
A spring bamboo shoot!
Just as the way she was born!
292
00:37:14,131 --> 00:37:16,429
What a view!
293
00:37:27,378 --> 00:37:29,608
See the mountain!
294
00:37:37,721 --> 00:37:39,279
Are you ready?
295
00:38:03,414 --> 00:38:07,043
- Amazing!
- Really amazing.
296
00:38:14,158 --> 00:38:19,824
Watch how skillfully
I drop the coins!
297
00:38:19,997 --> 00:38:21,726
The best show around!
298
00:38:21,899 --> 00:38:26,063
One, two,
299
00:38:26,904 --> 00:38:31,841
three, four, five.
300
00:38:32,142 --> 00:38:35,908
Cherry blossoms scattering!
301
00:38:37,448 --> 00:38:40,417
How silly! I'm going to bed.
302
00:38:43,620 --> 00:38:46,646
Make beds for me.
303
00:38:47,491 --> 00:38:49,584
But we may still have to work.
304
00:38:49,760 --> 00:38:51,751
Who cares?
305
00:38:52,062 --> 00:38:55,520
I hear riots are everywhere.
306
00:38:55,666 --> 00:38:58,191
It's the depression.
307
00:38:58,402 --> 00:39:01,599
We're in the dark.
308
00:39:02,005 --> 00:39:04,303
Just do as you're told.
309
00:39:04,775 --> 00:39:08,108
What if someone wants us to come?
310
00:39:08,812 --> 00:39:12,805
A girl once said
311
00:39:14,184 --> 00:39:22,250
When I first slept with a man
312
00:39:24,061 --> 00:39:39,273
It hurt like I was stabbed
with a dagger
313
00:39:44,581 --> 00:39:46,845
You go to bed too.
314
00:39:47,050 --> 00:39:49,280
It's too soon.
315
00:39:50,053 --> 00:39:52,578
Let's call it a day.
316
00:39:56,460 --> 00:39:59,452
You be a courtesan.
317
00:39:59,630 --> 00:40:04,499
And I'll be your customer.
Let's play.
318
00:40:06,904 --> 00:40:09,464
Let me undress you.
319
00:40:13,043 --> 00:40:15,034
How old are you?
320
00:40:15,212 --> 00:40:16,611
Seventeen.
321
00:40:16,780 --> 00:40:20,079
Seventeen? Are you a virgin?
322
00:40:21,318 --> 00:40:23,548
Are you really a virgin?
323
00:40:24,187 --> 00:40:26,655
Nothing happened to you yet?
324
00:40:26,790 --> 00:40:28,087
Excuse me?
325
00:40:28,292 --> 00:40:30,453
I mean men.
326
00:40:30,794 --> 00:40:32,819
I've had none.
327
00:40:33,030 --> 00:40:37,490
Didn't anything like
that song happen?
328
00:40:40,737 --> 00:40:49,042
It's like eating peppers
329
00:40:50,080 --> 00:41:00,786
It's so hot but real nice
330
00:41:02,759 --> 00:41:07,196
Think of me as your client.
331
00:41:07,631 --> 00:41:08,495
But...
332
00:41:08,699 --> 00:41:10,633
Be reasonable.
333
00:41:10,801 --> 00:41:14,635
Try to master what to do with men.
334
00:41:15,939 --> 00:41:18,271
I'll teach you.
335
00:41:18,442 --> 00:41:23,436
Extra! Extra!
Another rice riot in Kobe!
336
00:41:23,614 --> 00:41:25,946
- Give me one.
- Thank you.
337
00:41:40,297 --> 00:41:41,958
Come.
338
00:41:43,100 --> 00:41:45,694
I'm your client.
339
00:41:46,837 --> 00:41:50,898
Put your legs in first.
340
00:41:53,276 --> 00:41:55,710
Don't test my patience.
341
00:41:57,814 --> 00:41:59,975
Put your knees together.
342
00:42:03,587 --> 00:42:08,524
Put in your legs first.
Do it slowly.
343
00:42:16,033 --> 00:42:18,160
Come closer.
344
00:42:24,207 --> 00:42:26,334
Are you afraid?
345
00:42:27,778 --> 00:42:29,769
Train yourself.
346
00:42:31,448 --> 00:42:34,747
Or your clients won't like you.
347
00:42:40,557 --> 00:42:43,117
You really are a virgin.
348
00:42:46,196 --> 00:42:50,792
You have such nice, soft skin.
349
00:45:03,767 --> 00:45:05,462
You awake?
350
00:45:08,405 --> 00:45:12,398
I fell asleep somehow.
351
00:45:17,013 --> 00:45:21,712
I'm shy. Don't look.
352
00:45:25,021 --> 00:45:27,546
No need to be shy.
353
00:45:28,892 --> 00:45:30,621
I don't know...
354
00:45:32,028 --> 00:45:37,330
what's happened to me.
355
00:45:40,203 --> 00:45:42,296
You teasing me?
356
00:45:42,906 --> 00:45:46,899
You started this. I'm shy.
357
00:45:49,346 --> 00:45:51,576
Don't say anything.
358
00:45:57,153 --> 00:45:59,678
You started all this.
359
00:46:12,535 --> 00:46:14,935
Did you enjoy it too?
360
00:46:16,539 --> 00:46:20,339
Yeah. I enjoyed it.
361
00:46:21,711 --> 00:46:24,043
You're teasing me again.
362
00:46:24,481 --> 00:46:29,077
No. I'm being honest.
363
00:46:44,200 --> 00:46:46,691
You're always cunning.
364
00:46:56,012 --> 00:46:57,536
Listen...
365
00:47:01,584 --> 00:47:06,578
Did you do it to the end?
366
00:47:08,792 --> 00:47:11,386
I wonder.
367
00:47:13,196 --> 00:47:16,393
Couldn't you tell?
368
00:47:18,702 --> 00:47:21,728
You made me hot, not yourself.
369
00:47:21,905 --> 00:47:23,304
Think so?
370
00:47:23,473 --> 00:47:26,135
You made me crazy.
371
00:47:28,511 --> 00:47:31,947
But you stayed calm.
372
00:47:39,089 --> 00:47:41,182
What a man!
373
00:47:43,259 --> 00:47:46,194
You're really cunning.
374
00:47:48,565 --> 00:47:50,430
Awful.
375
00:47:54,304 --> 00:47:56,397
How awful.
376
00:48:04,414 --> 00:48:06,644
It's no good, eh?
377
00:48:07,350 --> 00:48:09,545
You can make it.
378
00:48:10,487 --> 00:48:12,546
Can make what?
379
00:48:13,823 --> 00:48:19,090
You have to finish it too.
380
00:48:20,030 --> 00:48:24,091
Only I got hot.
381
00:48:25,468 --> 00:48:29,427
I'm ashamed.
382
00:48:35,678 --> 00:48:41,514
What is your patron like?
You have one, right?
383
00:48:41,985 --> 00:48:43,646
Shut up.
384
00:48:43,887 --> 00:48:45,650
Talk.
385
00:48:46,489 --> 00:48:49,788
He died. I have no patron now.
386
00:48:53,129 --> 00:48:57,293
I see. He was old, wasn't he?
387
00:48:58,568 --> 00:49:02,163
What makes you think so?
388
00:49:03,039 --> 00:49:05,599
I was right, huh?
389
00:49:06,976 --> 00:49:10,810
Yes. But how did you know?
390
00:49:11,881 --> 00:49:14,543
The way you do it.
391
00:49:16,219 --> 00:49:17,846
Naughty!
392
00:49:35,805 --> 00:49:42,142
It seems you re really tired.
393
00:49:43,513 --> 00:49:45,378
Can I make it?
394
00:49:46,783 --> 00:49:48,648
Yes, you can.
395
00:50:21,251 --> 00:50:23,515
You're the loveliest woman...
396
00:50:24,420 --> 00:50:30,086
and the best technician I've ever met.
397
00:50:33,796 --> 00:50:37,732
I wonder what sort of experience
has done this.
398
00:51:55,812 --> 00:52:01,648
"He saw her so often,
he decided to marry her."
399
00:52:39,022 --> 00:52:40,751
Come.
400
00:52:42,659 --> 00:52:44,752
What is it?
401
00:52:44,961 --> 00:52:50,797
The Osaka Police Dept. Sent us a notice
at midnight of 15th:
402
00:52:51,267 --> 00:52:57,103
Not to place any articles about
rice riots in newspapers for awhile.
403
00:52:57,540 --> 00:53:02,000
So, you must keep it to yourself.
404
00:53:07,317 --> 00:53:09,649
I'd like to try something new.
405
00:53:16,659 --> 00:53:18,320
Like what?
406
00:53:19,262 --> 00:53:20,889
Come with me.
407
00:53:23,399 --> 00:53:25,458
What is it?
408
00:53:26,369 --> 00:53:28,997
Can't you guess?
409
00:53:30,707 --> 00:53:32,971
Don't tell me!
410
00:53:36,713 --> 00:53:38,704
You hit it.
411
00:53:40,149 --> 00:53:43,175
In a place like this? No!
412
00:53:43,986 --> 00:53:45,385
Come on.
413
00:53:46,422 --> 00:53:49,016
Can't you control yourself?
414
00:53:51,794 --> 00:53:53,489
Darling...
415
00:53:55,565 --> 00:53:59,433
You'll leave her, won't you?
416
00:53:59,635 --> 00:54:01,102
Who?
417
00:54:01,738 --> 00:54:03,365
You're pretending.
418
00:54:03,740 --> 00:54:09,576
You have a woman
to run a geisha house.
419
00:54:10,613 --> 00:54:14,447
I don't love her anymore.
I'll leave her.
420
00:54:17,987 --> 00:54:19,386
So...
421
00:54:20,990 --> 00:54:23,356
Are you serious?
422
00:54:25,128 --> 00:54:27,722
Someone might come.
423
00:54:28,498 --> 00:54:30,659
Who cares?
424
00:54:36,038 --> 00:54:39,405
No. We aren't dogs.
425
00:54:40,777 --> 00:54:44,645
What's wrong with acting like dogs?
426
00:54:48,985 --> 00:54:52,386
I'll do it from behind
so grass won't get in you.
427
00:54:52,522 --> 00:54:55,719
Grass? How awful.
428
00:55:02,665 --> 00:55:04,997
"Wives are like home-cooked meals.
429
00:55:05,201 --> 00:55:10,400
But a quick snack outside the home
now and then spices up the menu.
430
00:55:10,573 --> 00:55:14,634
Wives should understand that
and not get jealous."
431
00:55:14,911 --> 00:55:19,041
It's getting cold.
Pull down the hood.
432
00:55:31,093 --> 00:55:32,788
A tip.
433
00:55:34,230 --> 00:55:37,199
In return, keep running, all right?
434
00:55:44,140 --> 00:55:47,701
No. The rickshaw man's there.
435
00:56:10,366 --> 00:56:13,699
You in the rickshaw.
436
00:56:17,907 --> 00:56:20,137
I know you're in there.
437
00:56:20,276 --> 00:56:22,301
I've checked on you.
438
00:56:22,578 --> 00:56:24,808
I'm Hanae.
439
00:56:25,515 --> 00:56:27,813
Awful woman.
440
00:56:28,184 --> 00:56:29,776
At a time like this!
441
00:56:30,620 --> 00:56:33,783
You got married?
Congratulations!
442
00:56:33,990 --> 00:56:37,016
I really mean it.
443
00:56:37,193 --> 00:56:42,426
It's true I was mad,
but I'm just a geisha too.
444
00:56:42,598 --> 00:56:46,659
I knew I was just your toy.
I don't hold it against you.
445
00:56:48,104 --> 00:56:52,404
But, I have something to tell you.
446
00:56:52,708 --> 00:56:55,939
Stop the rickshaw and listen.
447
00:56:56,112 --> 00:56:57,977
What shall we do?
448
00:56:58,147 --> 00:56:59,580
Keep running.
449
00:57:03,653 --> 00:57:07,282
I don't want to stop now.
450
00:57:10,059 --> 00:57:14,189
Never mind her.
Run at full speed!
451
00:57:16,165 --> 00:57:17,962
Catch up with it!
452
00:57:18,568 --> 00:57:20,729
"She was from a poor family.
453
00:57:20,903 --> 00:57:25,499
She had to be either a geisha
or a factory worker at age 15 or 16.
454
00:57:25,675 --> 00:57:30,669
Just like the others, she was sold to
a geisha house and became a slave."
455
00:57:32,615 --> 00:57:34,139
Mister! I know.
456
00:57:35,518 --> 00:57:39,010
You're making a fool of me.
457
00:57:39,355 --> 00:57:40,913
All right!
458
00:57:42,425 --> 00:57:45,360
I'm pregnant.
You're the father.
459
00:57:45,494 --> 00:57:50,557
When my child is born, I'll tell him
that his father was a devil.
460
00:58:00,443 --> 00:58:02,570
Good evening.
461
00:58:12,755 --> 00:58:14,780
Good evening.
462
00:58:16,759 --> 00:58:18,818
I'm a sloth.
463
00:58:19,028 --> 00:58:21,258
I'll give you that place.
464
00:58:21,430 --> 00:58:25,264
I'll pay the cost of
bringing up my child too.
465
00:58:29,939 --> 00:58:33,375
Extra! Extra! It's Siberia!
466
00:58:36,112 --> 00:58:42,608
"August 1918 -
Dispatch ofTroops to Siberia"
467
00:58:47,056 --> 00:58:51,049
I have you and another one.
468
00:58:51,627 --> 00:58:54,425
I think I've heard that.
469
00:58:54,597 --> 00:58:58,658
Men are awful, aren't they?
470
00:58:58,901 --> 00:59:03,463
After all, they end up like that.
Sex maniacs!
471
00:59:04,607 --> 00:59:06,598
It's a man's dream.
472
00:59:06,776 --> 00:59:09,939
But you're just married.
473
00:59:26,529 --> 00:59:30,192
This is something different.
474
00:59:32,702 --> 00:59:35,170
Okay this evening?
475
00:59:35,805 --> 00:59:40,105
If you pay.
It's my line of business.
476
00:59:41,444 --> 00:59:45,676
You understand?
You're a real pro.
477
00:59:46,816 --> 00:59:49,341
Two women together?
478
00:59:50,219 --> 00:59:54,656
Maybe three next time.
479
00:59:55,391 --> 00:59:59,919
I don't think about the future.
480
01:00:01,764 --> 01:00:04,892
Where do you think you'll end up?
481
01:00:05,134 --> 01:00:09,969
I'm sure you'll ends up in hell.
482
01:00:11,574 --> 01:00:14,566
I'll go first.
483
01:00:16,278 --> 01:00:19,406
I have a date at your place.
484
01:00:20,049 --> 01:00:21,880
Good-bye.
485
01:00:32,661 --> 01:00:35,459
"Destination: Erotic hell"
486
01:00:42,805 --> 01:00:44,830
Hello.
487
01:00:51,947 --> 01:00:53,278
Good evening.
488
01:00:53,415 --> 01:00:56,782
It's still daytime.
489
01:00:56,986 --> 01:01:01,946
Sorry. You look happy, Madam.
490
01:01:02,391 --> 01:01:04,086
Don't tease me.
491
01:01:05,261 --> 01:01:07,957
A soldier's waiting.
492
01:01:08,697 --> 01:01:13,464
"A soldier"?
He was my fiancé.
493
01:01:13,969 --> 01:01:15,402
Okay, then.
494
01:01:21,644 --> 01:01:23,202
Hello.
495
01:01:27,683 --> 01:01:30,049
You're early.
496
01:01:32,254 --> 01:01:34,848
In the daytime? They're naughty.
497
01:01:38,027 --> 01:01:40,518
We'll compete with them.
498
01:01:41,597 --> 01:01:44,088
You sure?
499
01:01:45,334 --> 01:01:48,326
You haven't had me lately.
500
01:01:51,207 --> 01:01:56,509
Aren't you with that geisha?
501
01:01:58,447 --> 01:02:00,415
What's the point?
502
01:02:01,917 --> 01:02:03,908
You are, right?
503
01:02:04,887 --> 01:02:06,821
Knock it off.
504
01:02:06,989 --> 01:02:09,583
Here for your sense of guilt?
505
01:02:09,725 --> 01:02:12,751
That's enough, ass!
506
01:02:18,267 --> 01:02:21,566
I'm being sent to Siberia.
507
01:02:22,137 --> 01:02:24,765
Siberia in Russia?
508
01:02:26,108 --> 01:02:28,406
When?
509
01:02:28,944 --> 01:02:30,673
Right away.
510
01:02:30,779 --> 01:02:32,747
So soon?
511
01:02:35,384 --> 01:02:37,375
When will you be back?
512
01:02:38,020 --> 01:02:42,719
How should I know?
I'm going to war.
513
01:02:44,193 --> 01:02:46,354
You should've told me.
514
01:02:46,528 --> 01:02:52,364
If you'd told me,
I'd have come here straight.
515
01:02:54,270 --> 01:02:59,367
It was foolish.
I had to listen to boring stories.
516
01:02:59,541 --> 01:03:03,375
I had to stay with a sex maniac.
517
01:03:04,713 --> 01:03:06,840
Can you stay?
518
01:03:08,183 --> 01:03:10,208
No. Time's running out.
519
01:03:10,386 --> 01:03:11,944
Please!
520
01:03:13,088 --> 01:03:15,556
How long can you stay?
521
01:03:15,824 --> 01:03:17,223
Five minutes.
522
01:03:18,193 --> 01:03:22,687
Only five minutes?
What a shame!
523
01:03:26,435 --> 01:03:31,065
They're already starting.
524
01:03:36,912 --> 01:03:41,747
I'm amazed at today's young geishas.
525
01:03:46,755 --> 01:03:49,053
She's crying.
526
01:03:49,325 --> 01:03:51,259
I don't think so.
527
01:03:58,701 --> 01:04:00,362
You sure?
528
01:04:05,474 --> 01:04:08,932
Let's do it too.
529
01:04:10,913 --> 01:04:12,881
No.
530
01:04:13,415 --> 01:04:16,213
Maybe this is our last time.
531
01:04:16,952 --> 01:04:19,443
Maybe we can't do it anymore.
532
01:04:19,655 --> 01:04:23,989
You're talking like I'll die.
533
01:04:25,160 --> 01:04:29,460
We promised to buy farmland
and live together.
534
01:04:31,800 --> 01:04:37,636
That promise kept me going.
535
01:04:46,415 --> 01:04:47,882
I know.
536
01:04:59,228 --> 01:05:01,753
Take care of yourself.
537
01:05:23,485 --> 01:05:25,851
Seems you were right.
538
01:05:26,055 --> 01:05:27,818
You see?
539
01:05:31,126 --> 01:05:33,560
What a jerry-built house!
540
01:05:36,765 --> 01:05:38,255
Hey!
541
01:05:39,201 --> 01:05:41,192
No.
542
01:05:55,017 --> 01:05:56,985
Please!
543
01:05:57,319 --> 01:06:00,777
Not at your age.
544
01:06:01,723 --> 01:06:05,124
Age doesn't matter.
545
01:06:08,564 --> 01:06:10,225
Please don't die.
546
01:06:10,999 --> 01:06:13,729
Don't flirt with Russian women.
547
01:06:15,204 --> 01:06:17,968
Be sure to come back.
548
01:07:02,718 --> 01:07:04,686
My hairs.
549
01:07:09,124 --> 01:07:11,149
Take them with you.
550
01:07:11,426 --> 01:07:13,621
They protect you from bullets.
551
01:07:14,563 --> 01:07:19,762
Keep them. I'll protect you.
552
01:07:33,248 --> 01:07:37,912
I must hurry,
or I'll be shot to death.
553
01:07:47,462 --> 01:07:51,421
Snap it up. Someone may come.
554
01:08:05,614 --> 01:08:09,277
I'll go part way with him.
555
01:08:35,844 --> 01:08:36,902
You!
556
01:08:37,713 --> 01:08:42,150
An Imperial Army soldier
running with a geisha?
557
01:08:47,122 --> 01:08:49,215
- Now, go!
- Good afternoon.
558
01:09:25,160 --> 01:09:27,025
Hello?
559
01:09:29,665 --> 01:09:31,428
Who is it?
560
01:09:43,111 --> 01:09:47,445
You surprised me.
You're like a ghost.
561
01:09:51,253 --> 01:09:55,587
What's up? Come inside.
562
01:09:56,024 --> 01:09:57,821
Thank you.
563
01:10:01,663 --> 01:10:06,623
I want to talk to you.
564
01:10:08,236 --> 01:10:11,399
About what? Why so formal?
565
01:10:13,942 --> 01:10:19,778
Will you find me someone
to make a woman of me?
566
01:10:20,716 --> 01:10:23,844
What's that?
Why all of a sudden?
567
01:10:24,586 --> 01:10:28,716
You're wrong to say that to me.
568
01:10:29,758 --> 01:10:32,625
Why not talk to Hanae?
569
01:10:34,563 --> 01:10:36,428
She's awful.
570
01:10:38,433 --> 01:10:43,302
I want to get out of her place.
571
01:10:44,473 --> 01:10:48,204
But I'm in her debt.
572
01:10:49,878 --> 01:10:55,214
I need someone to be my patron.
573
01:11:09,197 --> 01:11:12,257
Producer: AKI RA MI URA
Written by TATSUMI KUMASHI RO
574
01:11:12,434 --> 01:11:15,926
Photography: MASAHISA HI MEDA
Art direction: YOSHI E KI KUKAWA
575
01:11:16,104 --> 01:11:19,096
Recording: SABURU TAKAHASHI
Lighting: KATSUMASA NAOI
576
01:11:19,408 --> 01:11:23,242
Directed by TATSUMI KUMASHI RO
34582