All language subtitles for Wild.Bill.S01E05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:04,710 This is Skeltoft Farm Camp. 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,710 We offer good work in a variety of sectors, 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,710 liaising with the Home Office, 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,710 ensuring that all immigration paperwork is bang up to date. 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,710 Warm, comfortable accommodation, 6 00:00:15,760 --> 00:00:18,070 with a choice of private or shared rooms. 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,390 Your every need is catered for, 8 00:00:20,440 --> 00:00:22,710 with communal kitchens and laundries. 9 00:00:22,760 --> 00:00:26,710 I'm Darren Bailey, owner of Skeltoft Farm Camp. 10 00:00:26,760 --> 00:00:30,760 Skeltoft, it's a great place to live and work. 11 00:01:04,280 --> 00:01:06,710 What are you shooting at, the ozone layer? 12 00:01:06,760 --> 00:01:09,710 - There hasn't been a bird all morning. - Yeah, I know. 13 00:01:09,760 --> 00:01:11,760 I just like firing the ruddy thing. 14 00:01:12,760 --> 00:01:14,710 You're right, though. There's nowt happening here. 15 00:01:14,760 --> 00:01:16,550 There's no bloody beaters. 16 00:01:16,600 --> 00:01:18,710 Home Office immigration crackdown. 17 00:01:18,760 --> 00:01:21,390 Every time they send out those enforcement vans, 18 00:01:21,440 --> 00:01:23,550 half the county disappears underground. 19 00:01:23,600 --> 00:01:25,710 If I knew he was coming, I would have worn a wire. 20 00:01:25,760 --> 00:01:28,710 Now, then, Oleg. Won't you lend us a couple of your lads? 21 00:01:28,760 --> 00:01:30,710 Yeah, they're good at beating. 22 00:01:30,760 --> 00:01:32,710 Your nation's reliance on migrant labour 23 00:01:32,760 --> 00:01:34,070 is going to destroy it from the inside. 24 00:01:34,120 --> 00:01:36,710 - Oh, so you're not a migrant? - I'm not slave labour. 25 00:01:36,760 --> 00:01:38,710 I'm a high-net-worth individual. 26 00:01:38,760 --> 00:01:40,760 Like us. 27 00:01:53,760 --> 00:01:54,710 ~ 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,550 You're welcome. 29 00:01:56,600 --> 00:01:58,390 But I'm not Polish. 30 00:01:58,440 --> 00:02:01,710 - Charlene Bailey. - Oh, you're Darren Bailey's daughter? 31 00:02:01,760 --> 00:02:03,710 He was supposed to join us today. 32 00:02:03,760 --> 00:02:05,710 - Er, he had something come up. - Aye. 33 00:02:05,760 --> 00:02:09,390 A bottle of Jose Cuervo and the kebab that he had after it, 34 00:02:09,440 --> 00:02:10,760 knowing your dad, eh? 35 00:02:27,760 --> 00:02:29,390 Yep. 36 00:02:29,440 --> 00:02:31,710 This is what I joined up for. 37 00:02:31,760 --> 00:02:34,710 Investigating fly-tipping. 38 00:02:34,760 --> 00:02:36,710 That's going to make a mess of your car. 39 00:02:36,760 --> 00:02:38,960 Maklov 1000. 40 00:02:39,800 --> 00:02:41,760 Sounds foreign. 41 00:02:44,940 --> 00:02:45,710 What are you doing? 42 00:02:45,760 --> 00:02:48,230 - There could be anything in there. - Yeah, there could be. 43 00:02:48,280 --> 00:02:51,710 There could be hard drugs, there could be the Hitler diaries, 44 00:02:51,760 --> 00:02:54,710 weapons of mass destruction, plutonium, whatever. 45 00:02:54,760 --> 00:02:57,440 If it washes up somewhere, it'll be West Lincs'. 46 00:02:58,760 --> 00:03:00,760 They can deal with it. I'm off. 47 00:03:02,760 --> 00:03:04,760 West Lincs is that way. 48 00:03:19,760 --> 00:03:20,710 I'm glad you've made a friend here. 49 00:03:20,760 --> 00:03:22,710 - Oh, yeah? - Yeah. 50 00:03:22,760 --> 00:03:24,710 You know, you both have a lot in common. 51 00:03:24,760 --> 00:03:26,710 Your parents are both cops. 52 00:03:26,760 --> 00:03:28,710 You're kind of outsiders. 53 00:03:28,760 --> 00:03:30,710 He's gay. You're American. 54 00:03:30,760 --> 00:03:31,710 It's like you designed him yourself. 55 00:03:31,760 --> 00:03:34,710 A cop's son with no interest in dating your daughter. 56 00:03:34,760 --> 00:03:36,710 Do you really think I'm that controlling? 57 00:03:36,760 --> 00:03:37,910 Please. If you could create an algorithm 58 00:03:37,960 --> 00:03:39,750 that would predict my behaviour, you would. 59 00:03:39,800 --> 00:03:41,760 What makes you think I haven't? 60 00:03:43,760 --> 00:03:45,710 So, I guess I'm no longer grounded? 61 00:03:48,860 --> 00:03:50,210 Man, she's good. 62 00:04:02,760 --> 00:04:04,710 I have no idea why I'm doing this. 63 00:04:04,760 --> 00:04:06,710 Because Keith's going. 64 00:04:06,760 --> 00:04:08,710 And why is Keith going? 65 00:04:08,760 --> 00:04:10,710 Because he likes to have his photo taken 66 00:04:10,760 --> 00:04:12,710 in front of the immigration enforcement vans. 67 00:04:12,760 --> 00:04:13,710 It plays to his electorate. 68 00:04:13,760 --> 00:04:16,710 So, I'm spending my day watching my force protect immigration teams 69 00:04:16,760 --> 00:04:18,710 so Keith can get re-elected? 70 00:04:18,760 --> 00:04:20,710 You were hired to get Keith re-elected. 71 00:04:20,760 --> 00:04:22,760 Don't you love democracy? 72 00:04:25,760 --> 00:04:27,760 All right, boys, let's go put on a show! 73 00:04:28,760 --> 00:04:30,710 You almost look like real cops. 74 00:04:30,760 --> 00:04:32,760 Skeltoft is a lot like Compton, sir. 75 00:04:33,760 --> 00:04:35,760 Just more polka, less hip-hop. 76 00:04:36,760 --> 00:04:38,960 Right, best we go and babysit Border Control. 77 00:04:45,960 --> 00:04:47,760 Keep moving. 78 00:04:59,280 --> 00:05:01,880 - Welcome to the front line, Bill. - I almost feel at home. 79 00:05:02,760 --> 00:05:05,760 All you need is a 30-foot wall and some better Mexican food. 80 00:05:06,760 --> 00:05:07,910 You remember Charlene. 81 00:05:07,960 --> 00:05:09,710 You have a problem with your permits? 82 00:05:09,760 --> 00:05:12,710 My dad usually sorts all of this stuff. 83 00:05:12,760 --> 00:05:15,710 I told the enforcement officer to wait, but he's not listening. 84 00:05:15,760 --> 00:05:18,760 - Hurry up. Get in the van. - My wife is with me! 85 00:05:22,760 --> 00:05:24,710 Here. Give it to me. 86 00:05:24,760 --> 00:05:26,710 You entertain the gentleman with the expensive shoes. 87 00:05:26,760 --> 00:05:29,710 - Hurry up! - Whoa, whoa, whoa, listen. 88 00:05:29,760 --> 00:05:31,710 I know you have your quota, but I have my quota, too. 89 00:05:31,760 --> 00:05:35,710 And these workers are late to pick your two-for-one broccoli. 90 00:05:35,760 --> 00:05:37,710 - Let's go. - This is a joke. 91 00:05:37,760 --> 00:05:39,710 These five have permits, you idiot. 92 00:05:39,760 --> 00:05:41,960 - It looks like you lot jumped the gun. - Fuck you! 93 00:05:47,760 --> 00:05:50,710 - Who's that? - That's Lubica. 94 00:05:50,760 --> 00:05:52,760 Dad's girlfriend. 95 00:05:53,760 --> 00:05:55,710 Lucky old Dad. 96 00:05:55,760 --> 00:05:58,710 You do yoga, Charlene? The mala bracelet? 97 00:05:58,760 --> 00:05:59,910 I used to, yeah. 98 00:05:59,960 --> 00:06:02,710 Used to do a lot of things, did Charl. 99 00:06:02,760 --> 00:06:05,390 Yoga, pilates, meditation... You name it, she's quit it. 100 00:06:05,440 --> 00:06:07,390 We haven't met. 101 00:06:07,440 --> 00:06:10,390 I'm DJ. This is my brother Matthew. 102 00:06:10,440 --> 00:06:14,710 Sorry Dad's not here. Keith knows his way to his drinks cabinet, mind. 103 00:06:14,760 --> 00:06:16,760 Yeah, well, nowt changes, does it? Come on. 104 00:06:17,760 --> 00:06:20,230 - What's up with you? - Get in. 105 00:06:20,280 --> 00:06:21,710 Do I recognise you? 106 00:06:21,760 --> 00:06:23,710 - Erm, Muriel Yeardsley. - Muriel, from school? 107 00:06:23,760 --> 00:06:25,280 Yeah! 108 00:06:26,760 --> 00:06:29,070 Muriel, it's been... 109 00:06:29,120 --> 00:06:32,710 .. six days now since I last saw my dad. 110 00:06:32,760 --> 00:06:34,710 He's not answering his phone? 111 00:06:34,760 --> 00:06:37,760 He can't, can he? Cos he left it behind. 112 00:06:43,760 --> 00:06:47,440 Immigration officers... Knobheads, the lot of them. 113 00:06:52,800 --> 00:06:55,230 So, you went to school with her? 114 00:06:55,280 --> 00:06:57,710 The teachers used her as a cautionary tale. 115 00:06:57,760 --> 00:06:59,710 You know, "Don't do a Bailey," they'd say. 116 00:06:59,760 --> 00:07:02,760 Drink, drugs, she got pregnant at 14. 117 00:07:04,120 --> 00:07:06,760 14? Jesus, my daughter's 14. 118 00:07:07,760 --> 00:07:09,710 Well, she's right to be worried. 119 00:07:09,760 --> 00:07:11,760 See what you can find on that phone. 120 00:07:16,760 --> 00:07:19,710 The password to Darren Bailey's phone is DJ's birthday. 121 00:07:19,760 --> 00:07:22,710 The 8th of the 9th 1989. 8989. 122 00:07:22,760 --> 00:07:24,710 His son and heir. 123 00:07:24,760 --> 00:07:26,280 Any data on the SIM? 124 00:07:27,760 --> 00:07:29,710 There's something gnarly, sir. 125 00:07:29,760 --> 00:07:32,710 He's got access to the camp's CCTV on his phone. 126 00:07:32,760 --> 00:07:33,750 There's cameras everywhere. 127 00:07:33,800 --> 00:07:35,710 The Polish lads on my farm 128 00:07:35,760 --> 00:07:38,710 say that Darren Bailey is a total control freak. 129 00:07:38,760 --> 00:07:41,710 He always seems to know what people are up to. And now we know how. 130 00:07:41,760 --> 00:07:43,710 - Any sign of him leaving the camp? - Not yet. 131 00:07:43,760 --> 00:07:45,710 But, I mean, there's loads of it. 132 00:07:45,760 --> 00:07:47,760 Who's that? 133 00:07:50,760 --> 00:07:52,710 It's his girlfriend. 134 00:07:52,760 --> 00:07:54,710 She's in a nightgown in the rain. 135 00:07:54,760 --> 00:07:56,710 Is that the night he left? 136 00:07:56,760 --> 00:07:58,710 Yeah, it is. 137 00:07:58,760 --> 00:08:01,710 I suppose I'd better go down there, have a quiet chat. 138 00:08:01,760 --> 00:08:02,710 Take Drakes and Cobley with you. 139 00:08:02,760 --> 00:08:04,760 I don't want you going down there alone. 140 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 What's she doing? 141 00:08:09,760 --> 00:08:11,760 More like, what has she done? 142 00:08:18,760 --> 00:08:20,710 Why are we back here? 143 00:08:20,760 --> 00:08:22,710 What do you think is in that case? 144 00:08:22,760 --> 00:08:25,710 It's more what I'm hoping is not in there. 145 00:08:25,760 --> 00:08:27,710 Caught yourself a conscience? 146 00:08:27,760 --> 00:08:30,710 Well, the question is, what's more stupid, 147 00:08:30,760 --> 00:08:34,070 kicking it in the river or coming back here to fish it out? 148 00:08:34,120 --> 00:08:36,710 Aye. It is a dilemma. 149 00:08:36,760 --> 00:08:37,710 Hey... 150 00:08:37,760 --> 00:08:39,230 There you go. 151 00:08:39,280 --> 00:08:40,760 You can settle it. 152 00:08:47,760 --> 00:08:49,070 Oh...! 153 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Come on. 154 00:08:55,260 --> 00:08:56,760 There you go. 155 00:09:42,760 --> 00:09:44,600 I'm sorry. 156 00:09:46,440 --> 00:09:48,760 Your dad was found near Frith Bank. 157 00:09:57,760 --> 00:10:00,710 How? How was he killed? 158 00:10:00,760 --> 00:10:04,710 The pathologist believes it was a blow to the back of the head. 159 00:10:04,760 --> 00:10:07,760 It's still early days, so there's tests to be done. 160 00:10:10,760 --> 00:10:13,910 Come on, Charlene. There's 400 in this camp 161 00:10:13,960 --> 00:10:16,710 and 90% of them would happily slit our throats. 162 00:10:16,760 --> 00:10:19,390 We're trying to talk here, Charl. 163 00:10:19,440 --> 00:10:21,710 She can cry wherever she wants. 164 00:10:21,760 --> 00:10:24,760 It's her home too, right? And her father. 165 00:10:25,760 --> 00:10:28,120 Dad's gone. Why are you still here? 166 00:10:29,760 --> 00:10:31,710 I cared for your father, DJ. 167 00:10:31,760 --> 00:10:34,710 Oh, you cared for him? I thought you loved him? 168 00:10:34,760 --> 00:10:35,710 At least his money. 169 00:10:35,760 --> 00:10:39,390 He always knew you were shagging around behind his back. 170 00:10:39,440 --> 00:10:41,710 Do not speak nonsense, you little man! 171 00:10:41,760 --> 00:10:44,710 All right, easy. We're just talking to her. 172 00:10:44,760 --> 00:10:47,710 That night, she was ranting and raving like a maniac. 173 00:10:47,760 --> 00:10:50,710 - I heard her through the walls. - I wasn't ranting at him, DJ. 174 00:10:50,760 --> 00:10:52,760 I was fucking him! 175 00:10:54,760 --> 00:10:57,440 I want you out. Now! 176 00:10:59,760 --> 00:11:01,760 Lubica! 177 00:11:11,760 --> 00:11:14,710 So, you think the same? I was fucking him for money. 178 00:11:14,760 --> 00:11:17,230 But earlier on...? 179 00:11:17,280 --> 00:11:19,710 I mean, I wasn't fucking him for his looks. 180 00:11:19,760 --> 00:11:21,710 A marriage of convenience. 181 00:11:21,760 --> 00:11:23,710 Yeah, without the marriage. 182 00:11:23,760 --> 00:11:25,710 Or is your marriage less convenient? 183 00:11:25,760 --> 00:11:27,960 Less convenient, the way it ended. 184 00:11:30,760 --> 00:11:34,710 I thought he would come through this door full of sorries and presents. 185 00:11:34,760 --> 00:11:38,710 We saw you on CCTV in your nightgown in the rain. 186 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 You looked pretty upset. 187 00:11:41,760 --> 00:11:44,710 He's right. We did have an argument. 188 00:11:44,760 --> 00:11:46,760 Not unusual for us. 189 00:11:49,760 --> 00:11:51,710 Economics degree? 190 00:11:51,760 --> 00:11:54,760 It might surprise you to hear, this wasn't the life I dreamt of. 191 00:11:55,760 --> 00:11:57,710 Where will you go? 192 00:11:57,760 --> 00:12:00,710 Dorm eight has a spare bed. 193 00:12:00,760 --> 00:12:02,710 I rejoin the picking gang tomorrow. 194 00:12:02,760 --> 00:12:04,710 Here... 195 00:12:04,760 --> 00:12:05,760 Let me help you. 196 00:12:17,600 --> 00:12:19,760 Why would somebody do this to Dad? 197 00:12:21,440 --> 00:12:23,710 Did the company have any trouble? 198 00:12:23,760 --> 00:12:26,710 You know, unpaid debts or disputes. 199 00:12:26,760 --> 00:12:28,760 Dad didn't say anything. Not to me. 200 00:12:30,760 --> 00:12:32,760 I'm sure you know, I was in rehab. 201 00:12:33,760 --> 00:12:36,760 I guess I'm a fuck-up next to someone like you, huh? 202 00:12:38,760 --> 00:12:40,800 We all fuck up. Believe me. 203 00:12:43,760 --> 00:12:47,760 Dorm rooms, kitchen, the bus picks up at 7:00am, drops off at 7:00pm. 204 00:12:48,760 --> 00:12:50,710 Is your dryer broken? 205 00:12:50,760 --> 00:12:52,710 Dryers and washers, £4 a load. 206 00:12:52,760 --> 00:12:54,710 That's why we use the greenhouse. 207 00:12:54,760 --> 00:12:56,710 £2 if you want to get your phone charged. 208 00:12:56,760 --> 00:12:59,760 They don't seem that cut up about Darren. 209 00:13:00,760 --> 00:13:02,750 Do they hate him that much? 210 00:13:02,800 --> 00:13:04,710 Can you blame them? 211 00:13:04,760 --> 00:13:08,710 Immigrants lead shitty lives in this country. 212 00:13:08,760 --> 00:13:10,710 - Some immigrants. - Hey... 213 00:13:10,760 --> 00:13:13,120 This wasn't exactly my dream, either. 214 00:13:15,440 --> 00:13:16,710 What will Charlene do? 215 00:13:16,760 --> 00:13:19,710 She lives for this one kind word from her father. 216 00:13:19,760 --> 00:13:21,760 And now she's never going to get it. 217 00:13:22,760 --> 00:13:26,440 I had my baby taken off me. Did you know that? 218 00:13:27,280 --> 00:13:28,710 No. I'm... 219 00:13:28,760 --> 00:13:30,760 I'm sorry. 220 00:13:32,760 --> 00:13:34,710 I've let him down, haven't I? 221 00:13:34,760 --> 00:13:36,120 My dad. 222 00:13:37,280 --> 00:13:39,710 Do you know, I remember you. 223 00:13:39,760 --> 00:13:43,710 After school, always rushing home to help on the farm. 224 00:13:43,760 --> 00:13:46,710 That's the life... My brothers' life now. 225 00:13:46,760 --> 00:13:49,710 I wasn't even in the running to take over the farm. 226 00:13:49,760 --> 00:13:52,710 Still, my dad calls me every night 227 00:13:52,760 --> 00:13:55,390 and asks advice on this, that, the tractor. 228 00:13:55,440 --> 00:13:57,280 Your dad asks you for advice? 229 00:13:58,760 --> 00:14:00,710 Yeah. 230 00:14:00,760 --> 00:14:01,760 Sometimes. 231 00:14:10,760 --> 00:14:13,710 Hey, honey, I'm going to make the two of... 232 00:14:13,760 --> 00:14:15,710 .. three of us something to eat. 233 00:14:15,760 --> 00:14:18,280 OK. Hello, Lydia's son. 234 00:14:19,760 --> 00:14:22,710 I thought that, er, when Alex goes home, 235 00:14:22,760 --> 00:14:27,760 tonight might be a good night for us to resume our Uno challenge... 236 00:14:29,760 --> 00:14:31,710 Mr Hixon, can I ask you something? 237 00:14:31,760 --> 00:14:33,760 Sure. 238 00:14:38,760 --> 00:14:41,710 How do you know when someone likes you? 239 00:14:41,760 --> 00:14:43,760 You know, like that. 240 00:14:45,760 --> 00:14:48,710 Well, a lot of times, you don't. 241 00:14:48,760 --> 00:14:50,710 You know, erm... 242 00:14:50,760 --> 00:14:53,550 .. I would just say you... 243 00:14:53,600 --> 00:14:56,760 .. go up to them and you pour your heart out. 244 00:14:57,760 --> 00:14:59,710 - Oh... - Life is short. 245 00:14:59,760 --> 00:15:01,760 So, you... 246 00:15:02,760 --> 00:15:07,550 .. go up to him or her and just really lay it on the line. 247 00:15:07,600 --> 00:15:10,710 You know, and the good news is, if you crash and burn, 248 00:15:10,760 --> 00:15:13,280 you have a good friend who can pick you back up. 249 00:15:14,600 --> 00:15:15,760 Yeah. 250 00:15:26,760 --> 00:15:28,710 - Hello? - Ah, Bill. 251 00:15:28,760 --> 00:15:31,710 Any truth to the story that Darren Bailey was so hated by his workers 252 00:15:31,760 --> 00:15:34,710 that they actually threw a party when they found out he was dead? 253 00:15:34,760 --> 00:15:37,710 Are you really going to insinuate that the foreign workers 254 00:15:37,760 --> 00:15:40,710 - rose up against him? - I wasn't. 255 00:15:40,760 --> 00:15:43,710 - But I think you just did. - Way to pour gasoline on the fire. 256 00:15:43,760 --> 00:15:46,710 I also read your article about the gold-digger, 257 00:15:46,760 --> 00:15:49,710 - worming her way into Darren's millions. - Lubica Varga. 258 00:15:49,760 --> 00:15:51,710 Yeah, she looks hot in those bikini pictures, too, hey? 259 00:15:51,760 --> 00:15:53,070 Please... 260 00:15:53,120 --> 00:15:55,550 Well, someone whacked him over the head. 261 00:15:55,600 --> 00:15:57,750 Just telling a story. 262 00:15:57,800 --> 00:16:00,760 Don't you think that story's been told enough round here? 263 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 Huh. 264 00:16:05,760 --> 00:16:07,710 This is Darren Bailey, leave a message. 265 00:16:07,760 --> 00:16:10,760 ~ 266 00:16:16,760 --> 00:16:20,710 So, your father actually comes to you for advice? 267 00:16:20,760 --> 00:16:22,710 Yeah. We're close. 268 00:16:22,760 --> 00:16:25,710 We go bowling every Thursday. Every night since I were a kid. 269 00:16:25,760 --> 00:16:28,710 - Goddamn. - Take a listen to this, sir. 270 00:16:28,760 --> 00:16:30,230 ~ 271 00:16:30,280 --> 00:16:33,710 So, Matthew weren't kidding when he said everyone hated his dad. 272 00:16:33,760 --> 00:16:35,710 - What are they saying? - I don't know. 273 00:16:35,760 --> 00:16:38,550 I don't speak Slovenian. But you get the gist. 274 00:16:38,600 --> 00:16:41,710 There's loads of messages from all sorts. 275 00:16:41,760 --> 00:16:43,760 Six from some bloke called Tomas Kovac. 276 00:16:44,760 --> 00:16:47,710 I've sent Cobley and Drakes down to root out the ones we can identify. 277 00:16:47,760 --> 00:16:50,710 - Like Kovac. - What about the brothers Grimm? 278 00:16:50,760 --> 00:16:53,710 - They stand to inherit the place. - Their alibis check out. 279 00:16:53,760 --> 00:16:55,710 They spent the night drinking in Boston. 280 00:16:55,760 --> 00:16:57,710 I mean, they don't want their dad gone. 281 00:16:57,760 --> 00:16:58,710 They don't want to work that hard. 282 00:16:58,760 --> 00:17:01,910 The place shows a turnover of 8 million. 283 00:17:01,960 --> 00:17:04,710 - 8 million? - Mm. 284 00:17:04,760 --> 00:17:05,710 It's a goldmine. 285 00:17:05,760 --> 00:17:07,750 What if he isn't doing it on his own? 286 00:17:07,800 --> 00:17:10,710 You said Lubica had an economics degree. 287 00:17:10,760 --> 00:17:12,440 Maybe she's the brains. 288 00:17:21,280 --> 00:17:22,710 Tomas Kovac. 289 00:17:22,760 --> 00:17:25,710 Yeah, he looks like he could follow through on a phone threat. 290 00:17:25,760 --> 00:17:28,230 He could have dumped Darren's body in the suitcase. 291 00:17:28,280 --> 00:17:29,750 About that... 292 00:17:29,800 --> 00:17:32,910 They're looking for someone who dumped a body up at Frith Bank. 293 00:17:32,960 --> 00:17:35,710 But we know it was further up, don't we? 294 00:17:35,760 --> 00:17:36,710 Do we? 295 00:17:36,760 --> 00:17:37,760 I don't. 296 00:17:39,760 --> 00:17:42,760 Watch my back, Drakesy. I'm going in. 297 00:17:50,760 --> 00:17:52,710 We'd like a word, please, Mr Kovac. 298 00:17:52,760 --> 00:17:53,710 In private, if that's all right. 299 00:17:53,760 --> 00:17:56,710 You can say what you like in front of Lubica. She's a friend. 300 00:17:56,760 --> 00:17:59,710 Look, where were you last Tuesday night? 301 00:17:59,760 --> 00:18:01,710 Here. I'm here every day. 302 00:18:01,760 --> 00:18:03,440 Dimitri... 303 00:18:04,960 --> 00:18:07,910 You were here until the gym closed, 10:00pm. 304 00:18:07,960 --> 00:18:11,550 We signed in. We have to. It comes out of our wages. 305 00:18:11,600 --> 00:18:12,710 Everything does. 306 00:18:12,760 --> 00:18:15,910 I'm the best picker he had. And I was negative wages. 307 00:18:15,960 --> 00:18:18,760 Paying to work, that's slavery, no? 308 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 Right... 309 00:18:28,760 --> 00:18:29,760 Three. 310 00:18:35,760 --> 00:18:37,710 Do you think someone killed Dad over money? 311 00:18:37,760 --> 00:18:40,710 Charlene, we're just covering bases. The last three years will do. 312 00:18:40,760 --> 00:18:41,710 Anything that's not in archive. 313 00:18:41,760 --> 00:18:44,710 I'm not sure where the accounts are kept. Lubica put a new system... 314 00:18:44,760 --> 00:18:46,750 That's them there. 315 00:18:46,800 --> 00:18:48,710 Here, look at the spreadsheets. 316 00:18:48,760 --> 00:18:50,710 Oh, this is a labyrinth. 317 00:18:50,760 --> 00:18:53,750 It'd take a forensic accountant six months to go through this shit. 318 00:18:53,800 --> 00:18:57,710 Well, if it's that complex, it's to hide something. 319 00:18:57,760 --> 00:18:58,910 Debts, laundering... 320 00:18:58,960 --> 00:19:01,710 Lubica is all over the accounts. 321 00:19:01,760 --> 00:19:03,760 Notes are in her handwriting. 322 00:19:05,760 --> 00:19:07,070 What happened here? 323 00:19:07,120 --> 00:19:09,760 Well, that's the most recent quarter, sir. 324 00:19:14,760 --> 00:19:15,760 Wait, what is it, sir? 325 00:19:17,760 --> 00:19:19,440 Sir...? 326 00:19:21,760 --> 00:19:23,760 Will you be back? 327 00:19:26,760 --> 00:19:28,710 Do you see what I mean? 328 00:19:28,760 --> 00:19:30,550 Something changed. 329 00:19:30,600 --> 00:19:33,910 Six months ago, those were classic smoke-and-mirror accounts. 330 00:19:33,960 --> 00:19:35,710 Double transactions, switchbacks... 331 00:19:35,760 --> 00:19:38,710 Now it's like Mary Poppins and Mother Teresa 332 00:19:38,760 --> 00:19:40,710 opened a retirement fund. 333 00:19:40,760 --> 00:19:43,120 - Clean as a whistle. - I thought... 334 00:19:44,600 --> 00:19:46,000 .. you weren't talking to me. 335 00:19:47,760 --> 00:19:50,710 Well, you did prosecute the serious fraud case 336 00:19:50,760 --> 00:19:54,550 - against the Liberian fund. - Are we going to talk about what happened? 337 00:19:54,600 --> 00:19:56,710 - We do not have to talk about what happened. - Andrew, my ex... 338 00:19:56,760 --> 00:19:59,710 Not everyone talks about everything that happens all the time. 339 00:19:59,760 --> 00:20:02,760 - Andrew and I are just friends. - Mm. 340 00:20:03,760 --> 00:20:05,710 - Occasionally, with benefits. - There it is. 341 00:20:05,760 --> 00:20:06,910 But not of late. 342 00:20:06,960 --> 00:20:08,760 I put a stop to that. 343 00:20:09,800 --> 00:20:11,760 I felt it was... 344 00:20:12,760 --> 00:20:15,760 - .. holding me back. - Holding you back from what? 345 00:20:19,760 --> 00:20:22,360 You should take it this time. It is actually ringing. 346 00:20:27,260 --> 00:20:28,560 You're so romantic. 347 00:20:32,760 --> 00:20:36,390 So, the girl, Lubica. You think she was running the old dirty accounts 348 00:20:36,440 --> 00:20:37,710 and the new clean ones? 349 00:20:37,760 --> 00:20:39,910 I think she was doing more than that. 350 00:20:39,960 --> 00:20:42,710 Skeltoft Farm Limited is no longer the holding company. 351 00:20:42,760 --> 00:20:44,710 It's a shell under a new owner. 352 00:20:44,760 --> 00:20:46,710 Skeltoft Assets. 353 00:20:46,760 --> 00:20:49,280 Well, who owns the goddamn farm? 354 00:20:50,440 --> 00:20:52,710 So, Lubica owns the bloody place? 355 00:20:52,760 --> 00:20:54,710 She is the majority shareholder in Skeltoft Assets. 356 00:20:54,760 --> 00:20:56,750 Which is the holding company for the whole business. 357 00:20:56,800 --> 00:20:59,070 - Muriel... - Not now, Sean. I'm talking to the Chief. 358 00:20:59,120 --> 00:21:01,710 So, what did Darren's kids have to say about it all? 359 00:21:01,760 --> 00:21:03,390 No, I don't think they know. 360 00:21:03,440 --> 00:21:06,550 Otherwise, we would have heard DJ screaming about it from here. 361 00:21:06,600 --> 00:21:07,710 Lubica... Wow! 362 00:21:07,760 --> 00:21:09,710 Muriel... 363 00:21:09,760 --> 00:21:11,710 I mean, it's such a classic move. 364 00:21:11,760 --> 00:21:13,710 Saddle a company with bad debt, run it into the ground, 365 00:21:13,760 --> 00:21:16,750 - then they're forced to sign it over to you. - Mm, and then you do them in. 366 00:21:16,800 --> 00:21:18,710 Poor Charlene. 367 00:21:18,760 --> 00:21:21,390 She trusted Lubica like a second mom. 368 00:21:21,440 --> 00:21:24,550 Mum? She's only three years older than Charlene. 369 00:21:24,600 --> 00:21:25,710 She's an arctic fox. 370 00:21:25,760 --> 00:21:27,710 She'd chew off her own leg to survive. 371 00:21:27,760 --> 00:21:29,910 - So, you think Lubica did it all on her own? - You don't think she did? 372 00:21:29,960 --> 00:21:32,230 You don't think she's smart enough? 373 00:21:32,280 --> 00:21:34,710 If you follow the money, it's the only answer. 374 00:21:34,760 --> 00:21:37,710 Yeah, and you follow the suitcase and you get an even better one. 375 00:21:37,760 --> 00:21:39,710 CCTV from Witham Bend. 376 00:21:39,760 --> 00:21:41,710 What am I looking at? 377 00:21:41,760 --> 00:21:46,800 Tomas Kovac in possession of a Maklov 1000 Wednesday last, 7:13am. 378 00:21:48,260 --> 00:21:50,760 The same suitcase I found Darren in. 379 00:22:01,760 --> 00:22:03,710 'The suspect is Tomas Kovac. 380 00:22:03,760 --> 00:22:05,710 Heavy-set, hunky build. 381 00:22:05,760 --> 00:22:08,280 He should be approached with caution. 382 00:22:09,760 --> 00:22:11,710 They're still searching. Not a sign. 383 00:22:11,760 --> 00:22:14,710 - Do you want us to bring the dogs in? - Is this his? 384 00:22:14,760 --> 00:22:16,600 - Yes. - Right. 385 00:22:28,800 --> 00:22:31,390 He sent money to Slovenia. 386 00:22:31,440 --> 00:22:33,710 We all send money to our families. 387 00:22:33,760 --> 00:22:35,710 15 grand? 388 00:22:35,760 --> 00:22:37,710 He's done a runner, hasn't he? 389 00:22:37,760 --> 00:22:38,760 Yeah. 390 00:22:40,760 --> 00:22:42,710 Dad wouldn't give up this company. He built it from nothing. 391 00:22:42,760 --> 00:22:44,750 - What was he thinking? - Thinking with his dick, as usual. 392 00:22:44,800 --> 00:22:46,710 That's my dad that you're talking about. 393 00:22:46,760 --> 00:22:47,710 Well, three months ago, 394 00:22:47,760 --> 00:22:50,710 he folded the previous corporate structure into a new entity. 395 00:22:50,760 --> 00:22:52,550 All assets controlled by Miss Varga. 396 00:22:52,600 --> 00:22:53,710 That was her plan all along. 397 00:22:53,760 --> 00:22:56,710 Get Dad, get in our house, get the lot. I'm calling the lawyer. 398 00:22:56,760 --> 00:22:58,710 I wouldn't. 399 00:22:58,760 --> 00:23:01,230 You've hundreds of thousands from this camp going through the books 400 00:23:01,280 --> 00:23:02,710 that are completely unexplained. 401 00:23:02,760 --> 00:23:04,710 I'm freezing your assets 402 00:23:04,760 --> 00:23:08,280 - until the proceeds of crime investigation's complete. - Serious? 403 00:23:09,800 --> 00:23:11,760 This is bullshit. 404 00:23:15,260 --> 00:23:16,060 DJ! 405 00:23:18,760 --> 00:23:20,710 - Does any of this makes sense to you? - Does what? 406 00:23:20,760 --> 00:23:23,390 Dad was killed. Tomas went missing. 407 00:23:23,440 --> 00:23:24,710 Tomas killed Dad. 408 00:23:24,760 --> 00:23:26,710 Were you aware of any kind of relationship 409 00:23:26,760 --> 00:23:28,710 - between Miss Varga and Tomas? - They were friends. 410 00:23:28,760 --> 00:23:30,710 He trained her. He trained me, too. 411 00:23:30,760 --> 00:23:32,710 - Are you trying to say...? - Were they training that night? 412 00:23:32,760 --> 00:23:35,760 - Did you see them maybe? - Lubica did all of the books. She... 413 00:23:37,960 --> 00:23:39,710 Charlene? 414 00:23:39,760 --> 00:23:41,760 I introduced her to Dad! 415 00:23:44,760 --> 00:23:47,760 Did I introduce Dad to the woman that killed him? 416 00:24:02,440 --> 00:24:04,760 Darren asked me to do the accounts. 417 00:24:05,760 --> 00:24:08,710 It was a better job than picking in frozen fields. 418 00:24:08,760 --> 00:24:11,760 You concealed financial crime. 419 00:24:12,760 --> 00:24:15,760 It was nothing to do with me. Darren was the boss. 420 00:24:17,760 --> 00:24:20,710 He had many unsavoury friends. Criminals, probably. 421 00:24:20,760 --> 00:24:24,550 Always out drinking, doing cocaine, whatever he felt like. 422 00:24:24,600 --> 00:24:27,710 I told him financial crime was for men smarter than him. 423 00:24:27,760 --> 00:24:30,390 He promised he'd stop. 424 00:24:30,440 --> 00:24:31,710 And he did. 425 00:24:31,760 --> 00:24:36,710 So, he closed the dirty company and opened the new one in your name. 426 00:24:36,760 --> 00:24:38,710 Signing the assets into my name 427 00:24:38,760 --> 00:24:40,710 was to protect his family and their home. 428 00:24:40,760 --> 00:24:42,710 Why not sign it over to his children? 429 00:24:42,760 --> 00:24:44,710 Cos he didn't want them to know the mess he'd made. 430 00:24:44,760 --> 00:24:46,710 Who was the bad money, Lubica? 431 00:24:46,760 --> 00:24:48,710 Who was he in bed with? 432 00:24:48,760 --> 00:24:51,760 There was much Darren kept from me. 433 00:24:52,760 --> 00:24:55,710 OK, do you really think I'd be back picking cabbages 434 00:24:55,760 --> 00:24:58,710 in the fricking rain if I had thousands stashed under my mattress? 435 00:24:58,760 --> 00:25:01,710 - What about Tomas Kovac? - What about Tomas Kovac? 436 00:25:01,760 --> 00:25:03,710 Tomas dumped the body. 437 00:25:03,760 --> 00:25:06,710 Tomas sent £15,000 home to his family. 438 00:25:06,760 --> 00:25:08,710 A down payment for killing Darren, was it? 439 00:25:08,760 --> 00:25:10,550 Tomas didn't kill anyone. 440 00:25:10,600 --> 00:25:12,710 He cries when he finds a dead dormouse in the field. 441 00:25:12,760 --> 00:25:14,760 Where is he, Lubica? 442 00:25:15,960 --> 00:25:17,760 Where's Tomas? 443 00:25:28,760 --> 00:25:30,710 Dad used to say that I was just like Mum. 444 00:25:30,760 --> 00:25:32,760 I only ever think of myself. 445 00:25:33,760 --> 00:25:37,760 Which is funny, really. Because I've never thought that much of myself. 446 00:25:39,760 --> 00:25:42,550 - Dads talk a lot of shit sometimes. - No. 447 00:25:42,600 --> 00:25:43,760 He was right. 448 00:25:45,280 --> 00:25:47,710 I've fucked up more than once. 449 00:25:47,760 --> 00:25:49,960 School, drink, drugs... 450 00:25:52,760 --> 00:25:56,760 Then there was this guy on the farm who gave me some attention. 451 00:25:58,440 --> 00:26:00,600 When I told Dad that I was pregnant... 452 00:26:01,760 --> 00:26:03,760 Well, you can imagine how that one went. 453 00:26:07,760 --> 00:26:09,440 How did you feel? 454 00:26:12,760 --> 00:26:14,710 I wasn't good enough to be a mum. 455 00:26:14,760 --> 00:26:17,760 Well, yeah. I mean, that's crazy. You were 14. 456 00:26:19,760 --> 00:26:20,750 He made me give her up. 457 00:26:20,800 --> 00:26:22,960 So, the baby was adopted. 458 00:26:24,280 --> 00:26:25,760 I couldn't look after myself. 459 00:26:26,760 --> 00:26:30,760 Dad said he was done with looking after feckless women's babies. 460 00:26:31,760 --> 00:26:33,710 He was upset about your mother leaving. 461 00:26:33,760 --> 00:26:34,710 No. 462 00:26:34,760 --> 00:26:36,600 He was right. 463 00:26:37,760 --> 00:26:38,760 I'm not good enough. 464 00:26:39,760 --> 00:26:42,710 I needed to show him that I could be his daughter. 465 00:26:42,760 --> 00:26:44,760 Be someone's mum. 466 00:26:46,760 --> 00:26:48,760 It's too late now. 467 00:26:53,760 --> 00:26:56,760 You're not going to do anything stupid, right? 468 00:26:58,760 --> 00:26:59,760 No. 469 00:27:02,800 --> 00:27:05,280 I'm not brave enough for that. 470 00:27:38,760 --> 00:27:40,760 When you, erm... 471 00:27:42,760 --> 00:27:44,760 .. took those pills... 472 00:27:46,280 --> 00:27:47,800 .. how did it feel? 473 00:27:49,760 --> 00:27:51,710 I don't know. 474 00:27:51,760 --> 00:27:53,760 I think I felt relieved. 475 00:27:54,760 --> 00:27:56,760 And alone? 476 00:28:03,760 --> 00:28:05,760 I could have helped you. 477 00:28:06,760 --> 00:28:09,710 Were you afraid to come to me? Did you think you'd let me down 478 00:28:09,760 --> 00:28:11,710 by sending that boy your photos? 479 00:28:11,760 --> 00:28:14,550 You down? I let Mom down. 480 00:28:14,600 --> 00:28:17,710 She never would have fallen for a stupid trick like that. 481 00:28:17,760 --> 00:28:20,860 I wanted her to yell at me. And she wasn't even around to do that. 482 00:28:22,760 --> 00:28:23,710 I'm sorry. 483 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 Alex kissed me today. 484 00:28:27,760 --> 00:28:29,760 - What? - He said it was your idea. 485 00:28:32,760 --> 00:28:35,760 - I thought Alex was gay. - That's what I thought as well, Dad. 486 00:28:37,600 --> 00:28:39,710 Why does everyone always want something more? 487 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 Things were fine the way they were. 488 00:28:42,760 --> 00:28:45,760 I just want things to go back to the way they were. 489 00:29:09,760 --> 00:29:11,710 I believe you wanted to speak to me. 490 00:29:11,760 --> 00:29:13,710 A night in the cell has focused your mind, has it? 491 00:29:13,760 --> 00:29:17,760 Yes. You are a very clever policewoman. 492 00:29:20,960 --> 00:29:25,710 Darren has a safe where he keeps his paperwork and stuff. 493 00:29:25,760 --> 00:29:27,860 Maybe in there you will find what you need. 494 00:29:29,760 --> 00:29:31,760 I'll show you. 495 00:29:47,760 --> 00:29:49,550 Whoa, whoa, whoa... 496 00:29:49,600 --> 00:29:51,070 What the fuck does she think she's doing here? 497 00:29:51,120 --> 00:29:53,710 - I thought she was locked up. - Right, she's helping us. 498 00:29:53,760 --> 00:29:55,710 A lot more than I can say for you two. 499 00:29:55,760 --> 00:29:57,960 I know you paid someone to find Tomas Kovac. 500 00:29:58,760 --> 00:30:01,710 Not to find him. To kill him. 501 00:30:01,760 --> 00:30:04,760 You're stupid enough to say that to a copper? 502 00:30:19,760 --> 00:30:21,760 Behind that. 503 00:30:24,440 --> 00:30:26,760 He always loved me in that mirror. 504 00:30:33,760 --> 00:30:36,760 There's no financial stuff in here. It's just old letters. 505 00:30:38,760 --> 00:30:40,550 They're written in Polish. 506 00:30:40,600 --> 00:30:42,760 More hate mail, probably. 507 00:30:43,760 --> 00:30:44,760 Jesus! 508 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 Get her in that car. I want her out of here now. 509 00:30:51,280 --> 00:30:53,750 You're dead! You are fucking dead! 510 00:30:53,800 --> 00:30:56,710 - Charlene, stop it, calm down. - I'm going to kill her! 511 00:30:56,760 --> 00:30:59,710 - Calm down, Charlene. - Fucking dead! 512 00:30:59,760 --> 00:31:00,710 Fucking kill her! 513 00:31:00,760 --> 00:31:03,760 Requesting assistance. Critical incident at Skeltoft. 514 00:31:04,760 --> 00:31:05,710 Hey! 515 00:31:05,760 --> 00:31:07,760 Get down, now! 516 00:31:09,760 --> 00:31:11,710 Hey, hey! Stop. 517 00:31:11,760 --> 00:31:13,760 Stop it. 518 00:31:15,760 --> 00:31:17,710 I had to hide. They were going to kill me. 519 00:31:17,760 --> 00:31:19,440 Tomas Kovac... 520 00:31:20,800 --> 00:31:23,760 .. I'm arresting you for the murder of Darren Bailey. 521 00:31:30,760 --> 00:31:32,070 You argued with Darren. 522 00:31:32,120 --> 00:31:35,710 We've got you on his voicemail threatening to kill him. 523 00:31:35,760 --> 00:31:38,760 You're a man of your word. You went through with it. 524 00:31:39,760 --> 00:31:42,710 Or maybe it wasn't your fault at all. 525 00:31:42,760 --> 00:31:44,710 Maybe it wasn't your idea. 526 00:31:44,760 --> 00:31:46,710 I have nothing to say to you. 527 00:31:46,760 --> 00:31:48,710 How much do you earn through the camp? 528 00:31:48,760 --> 00:31:49,910 Let's take last month. 529 00:31:49,960 --> 00:31:52,960 £643.49p in your back pocket. 530 00:31:54,760 --> 00:31:57,760 Yet, you sent home 15 grand. 531 00:31:58,760 --> 00:32:01,390 Lubica paid you to kill Darren. 532 00:32:01,440 --> 00:32:02,710 Didn't she? 533 00:32:02,760 --> 00:32:04,760 You think I take money from a woman? 534 00:32:05,760 --> 00:32:09,120 - Don't go down for her. - I have nothing to say to you. 535 00:32:13,760 --> 00:32:14,960 Cobley! 536 00:32:21,760 --> 00:32:23,710 - ~ - What was that? 537 00:32:23,760 --> 00:32:25,760 What did you say to him? 538 00:32:27,760 --> 00:32:31,070 We've got cameras all with sound, so we're going to find out. 539 00:32:31,120 --> 00:32:33,280 I told him not to worry. 540 00:32:34,120 --> 00:32:36,710 Really? Because I'd be worried. 541 00:32:36,760 --> 00:32:39,230 - He did nothing. - Nothing? 542 00:32:39,280 --> 00:32:42,710 He was caught on camera dumping Darren Bailey's body. That's murder. 543 00:32:42,760 --> 00:32:44,390 Tomas didn't kill Darren. 544 00:32:44,440 --> 00:32:46,600 He just put him in the suitcase. 545 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 How do you know that? 546 00:32:51,260 --> 00:32:52,800 Because I told him to. 547 00:33:08,260 --> 00:33:10,710 Are you sure you don't want someone else to do this, sir? 548 00:33:10,760 --> 00:33:12,710 Nonsense, Muriel. This is your case. 549 00:33:12,760 --> 00:33:15,760 You've got this, Yeardsley. Make us proud. 550 00:33:23,760 --> 00:33:25,710 Lubica Varga... 551 00:33:25,760 --> 00:33:29,760 .. I presume you're here to confess to the murder of Darren Bailey? 552 00:33:31,600 --> 00:33:32,710 No. 553 00:33:32,760 --> 00:33:33,710 No? 554 00:33:33,760 --> 00:33:34,910 No? 555 00:33:34,960 --> 00:33:37,070 I found him in our bedroom. 556 00:33:37,120 --> 00:33:38,760 Lying on the floor. 557 00:33:39,760 --> 00:33:41,710 His head broken. 558 00:33:41,760 --> 00:33:43,710 And you with a large, blunt object in your hand. 559 00:33:43,760 --> 00:33:45,710 I did not kill him. 560 00:33:45,760 --> 00:33:47,710 You just found him. 561 00:33:47,760 --> 00:33:49,710 So, why didn't you call the police? 562 00:33:49,760 --> 00:33:51,710 You have to ask? 563 00:33:51,760 --> 00:33:53,710 His body in my bedroom. 564 00:33:53,760 --> 00:33:55,390 You wouldn't have believed me. 565 00:33:55,440 --> 00:33:57,710 For some reason, I thought the authorities might do 566 00:33:57,760 --> 00:34:01,710 what they normally do, and blame the Slovenian gold-digging immigrant. 567 00:34:01,760 --> 00:34:03,710 Isn't this what the newspaper called me? 568 00:34:03,760 --> 00:34:06,760 You told Tomas to do a runner. 569 00:34:07,760 --> 00:34:10,710 I told him to go to the airport and never come back. 570 00:34:10,760 --> 00:34:12,710 Not to hide in the polytunnels. 571 00:34:12,760 --> 00:34:14,550 Did you pay him? 572 00:34:14,600 --> 00:34:16,710 No. I offered, actually. But he... 573 00:34:16,760 --> 00:34:19,710 - .. doesn't take money from women. - Doesn't take money from women. 574 00:34:19,760 --> 00:34:20,710 Yeah, I've heard. 575 00:34:20,760 --> 00:34:24,710 So, he risked life imprisonment... 576 00:34:24,760 --> 00:34:25,910 .. for a friend? 577 00:34:25,960 --> 00:34:27,760 Yes. 578 00:34:28,760 --> 00:34:31,960 It is also true that, one day, he'd like to be fucking me. 579 00:34:33,760 --> 00:34:35,760 Oh, I see... 580 00:34:36,760 --> 00:34:41,710 All-empowered Englishwoman looking up to your male boss for direction. 581 00:34:41,760 --> 00:34:45,710 Yes. Yes, I asked him to help me. 582 00:34:45,760 --> 00:34:48,710 Because I was physically unable to crack the bones of my dead lover, 583 00:34:48,760 --> 00:34:51,760 put him in the bag and then remove it from my bedroom. 584 00:34:52,760 --> 00:34:55,800 Tomas did it for me because he has passion for me. 585 00:34:57,760 --> 00:35:00,440 You've never felt this sort of passion, have you? 586 00:35:01,760 --> 00:35:05,760 That feeling deep in your groin that would make you do anything for her. 587 00:35:07,600 --> 00:35:10,760 Darren was a hard man to love. But I did. 588 00:35:12,760 --> 00:35:14,710 He was not afraid to get his hands dirty. 589 00:35:14,760 --> 00:35:18,760 You wouldn't find him watching TV talent shows and moisturising. 590 00:35:20,760 --> 00:35:24,760 It's just pathetic this country with its shit food and piss-water beer. 591 00:35:25,760 --> 00:35:29,760 Even the women, afraid to dress nice, in case someone looks at them. 592 00:35:30,760 --> 00:35:33,710 Then complaining when they don't. 593 00:35:33,760 --> 00:35:35,710 Where did Tomas get the money? 594 00:35:35,760 --> 00:35:37,710 Come on, £15,000. 595 00:35:37,760 --> 00:35:40,710 You tell people like me we're lazy, useless, go home. 596 00:35:40,760 --> 00:35:43,710 Well, maybe we will. See how you deal with that. 597 00:35:43,760 --> 00:35:50,710 Tomas Kovac sent 15 grand back home months ago. 598 00:35:50,760 --> 00:35:52,910 Yeah, you go, Muriel. 599 00:35:52,960 --> 00:35:54,710 Once you got Skeltoft under your name, 600 00:35:54,760 --> 00:35:57,710 you decided to have Darren killed. You planned this. 601 00:35:57,760 --> 00:35:59,710 You paid him. 602 00:35:59,760 --> 00:36:00,910 I did not pay him. 603 00:36:00,960 --> 00:36:03,710 If that wasn't payment for a murder, what was it for? 604 00:36:03,760 --> 00:36:05,760 Where did Tomas get the money, Lubica? 605 00:36:16,760 --> 00:36:18,960 We all got emails. Free money, it said. 606 00:36:20,600 --> 00:36:22,800 Some of us were stupid enough to believe it. 607 00:36:23,760 --> 00:36:27,710 All we had to do was let them use our bank details. 608 00:36:27,760 --> 00:36:29,710 They put thousands through our accounts 609 00:36:29,760 --> 00:36:31,710 and let us keep a few hundred each time. 610 00:36:31,760 --> 00:36:33,210 Layering. 611 00:36:33,760 --> 00:36:35,710 Layering? 612 00:36:35,760 --> 00:36:36,710 What's that, then? 613 00:36:36,760 --> 00:36:40,230 It's money laundered through thousands of private accounts. 614 00:36:40,280 --> 00:36:43,390 So, the little guys get popped and the big guys never do. 615 00:36:43,440 --> 00:36:45,710 Loads of people in the camp fell for it. 616 00:36:45,760 --> 00:36:49,710 There were new iPads. Canada Goose coats everywhere. 617 00:36:49,760 --> 00:36:51,710 It wasn't just the workers, though, was it? 618 00:36:51,760 --> 00:36:55,260 That's what you were trying to hide in the Skeltoft business accounts. 619 00:36:55,760 --> 00:36:59,710 Darren was letting them use the camp and all its workers 620 00:36:59,760 --> 00:37:01,600 to launder money. 621 00:37:03,760 --> 00:37:05,710 Like I said, I told him to stop. 622 00:37:05,760 --> 00:37:06,760 And when he did...? 623 00:37:08,760 --> 00:37:10,710 They didn't like it. 624 00:37:10,760 --> 00:37:12,710 Yeah, they killed him. 625 00:37:12,760 --> 00:37:14,760 Who are they, Lubica? 626 00:37:23,120 --> 00:37:25,710 She said he died at Skeltoft in their bedroom. 627 00:37:25,760 --> 00:37:28,710 Someone hit him. And we still don't have a weapon. 628 00:37:28,760 --> 00:37:31,710 Broadbent says there are no traces of fragments in his skull. 629 00:37:31,760 --> 00:37:34,710 She's still waiting on blood and tissue analysis. 630 00:37:34,760 --> 00:37:37,760 It makes sense. I mean, it's only a murder investigation. 631 00:37:39,760 --> 00:37:41,280 The story checks out. 632 00:37:42,760 --> 00:37:45,710 There's evidence of layering in a lot of the workers' accounts 633 00:37:45,760 --> 00:37:47,710 and your dad's books. 634 00:37:47,760 --> 00:37:49,710 Yeah, someone was using this place to money launder. 635 00:37:49,760 --> 00:37:51,750 And they didn't like it when he wanted to stop. 636 00:37:51,800 --> 00:37:53,600 So, the money men killed Dad? 637 00:37:54,760 --> 00:37:56,710 But you don't know who they are yet, do you? 638 00:37:56,760 --> 00:37:58,600 You're useless. 639 00:38:03,960 --> 00:38:06,550 This is where she said she found him, 640 00:38:06,600 --> 00:38:08,390 on his back, his head to the door. 641 00:38:08,440 --> 00:38:10,340 So, they came in behind him and hit him. 642 00:38:11,760 --> 00:38:13,750 The wound was at the top of the skull. 643 00:38:13,800 --> 00:38:15,760 It was a hard, downward motion. 644 00:38:17,120 --> 00:38:20,710 Darren's what, six feet tall? This ceiling's barely seven. 645 00:38:20,760 --> 00:38:23,160 I don't think they could get that kind of an angle. 646 00:38:24,760 --> 00:38:27,710 Somebody killed Darren Bailey. He was a piggy bank. 647 00:38:27,760 --> 00:38:31,060 They weren't going to let that go just because he wanted to go legit. 648 00:38:33,280 --> 00:38:34,710 Here it is. 649 00:38:34,760 --> 00:38:38,760 Darren tested positive for alcohol, cocaine... 650 00:38:39,760 --> 00:38:41,070 .. and cyanide? 651 00:38:41,120 --> 00:38:42,710 Cyanide? 652 00:38:42,760 --> 00:38:44,760 - He was poisoned? - But the head wound...? 653 00:38:47,760 --> 00:38:49,710 So, he fell and hit his head. 654 00:38:49,760 --> 00:38:52,710 But the fall didn't kill him. It was the poison. 655 00:38:52,760 --> 00:38:55,710 He must have hit something hard on the way down. 656 00:38:55,760 --> 00:38:57,760 Get forensics in here. He was poisoned. 657 00:38:59,760 --> 00:39:01,710 Hi, Val. 658 00:39:01,760 --> 00:39:03,710 Go and get the brothers. 659 00:39:03,760 --> 00:39:05,710 Poison's intimate. It's someone you're close with. 660 00:39:05,760 --> 00:39:07,760 Someone you're breaking bread with. 661 00:39:22,760 --> 00:39:25,710 You two are certainly chips off the old block. 662 00:39:25,760 --> 00:39:28,710 It's not ours. Charl was here last. 663 00:39:28,760 --> 00:39:30,760 Charlene's doing cocaine again? 664 00:39:31,760 --> 00:39:35,160 She hasn't touched the stuff since rehab. That's Dad's tin. His stash. 665 00:39:36,760 --> 00:39:38,710 Charlene used to score it for him. 666 00:39:38,760 --> 00:39:40,760 Charlene got coke for your dad? 667 00:39:41,760 --> 00:39:44,760 - Yeah. - Where did Charlene get the coke? 668 00:39:45,760 --> 00:39:49,710 Dad was picky with what he liked. Pure Siberian snow, he called it. 669 00:39:49,760 --> 00:39:50,960 Siberian snow? 670 00:39:53,760 --> 00:39:56,760 - Where is she? - I don't know. But I saw her run off. 671 00:39:59,760 --> 00:40:01,710 - Dad's car's not there. - Stupid cow. 672 00:40:01,760 --> 00:40:03,760 Why would she take the coke? 673 00:40:07,760 --> 00:40:09,440 Jesus Christ...! 674 00:40:12,760 --> 00:40:15,390 Charlene's been off drugs for years. Why now? 675 00:40:15,440 --> 00:40:17,760 - She needed the courage, I guess. - For what? 676 00:40:19,760 --> 00:40:22,060 Where are you going, sir? She could be anywhere. 677 00:40:25,120 --> 00:40:28,230 She's going to Oleg Krasnov's. 678 00:40:28,280 --> 00:40:32,390 He's laundering money through the camp. Charlene was the intermediary. 679 00:40:32,440 --> 00:40:34,760 I think she's going to try and kill him. 680 00:40:40,760 --> 00:40:42,910 She's just ahead, sir. 681 00:40:42,960 --> 00:40:45,760 She's nearly at Oleg's. 682 00:40:51,760 --> 00:40:53,440 Shit! 683 00:40:54,120 --> 00:40:56,710 - Charlene? - Call for paramedics. 684 00:40:56,760 --> 00:40:58,550 Possible cocaine overdose. 685 00:40:58,600 --> 00:40:59,710 'Is she conscious and breathing? 686 00:40:59,760 --> 00:41:01,710 It's not cocaine, it's cyanide! 687 00:41:01,760 --> 00:41:02,710 Correction. It's cyanide. 688 00:41:02,760 --> 00:41:05,460 They poisoned your father's coke. Is that what you took? 689 00:41:06,760 --> 00:41:09,750 He told me that I could make Dad a tonne of money 690 00:41:09,800 --> 00:41:11,710 and that he'd be proud of me. 691 00:41:11,760 --> 00:41:12,710 Shh... 692 00:41:12,760 --> 00:41:15,710 Keep her talking, but make sure she keeps warm. 693 00:41:15,760 --> 00:41:16,710 I didn't mean to. 694 00:41:16,760 --> 00:41:18,710 I killed him. 695 00:41:18,760 --> 00:41:19,760 Shh... 696 00:41:22,760 --> 00:41:24,760 I killed my dad! 697 00:41:28,800 --> 00:41:30,710 No, you didn't. 698 00:41:30,760 --> 00:41:33,160 The man who laced his coke with cyanide did that. 699 00:41:54,280 --> 00:41:56,710 - Do you miss Queen Anne's? - Not remotely. 700 00:41:56,760 --> 00:41:59,710 - It was a bitch fest. - Thank God you made your escape. 701 00:41:59,760 --> 00:42:01,710 I ran away six times. 702 00:42:03,760 --> 00:42:05,760 You're already here. Sorry I'm late. 703 00:42:06,760 --> 00:42:09,760 How's, er...? How's everything? 704 00:42:10,760 --> 00:42:11,710 Good. 705 00:42:11,760 --> 00:42:14,750 It's given me a chance to find out some things. 706 00:42:14,800 --> 00:42:17,710 Such as how you encouraged... 707 00:42:17,760 --> 00:42:21,070 .. Kelsey's gay boyfriend to make a move on her. 708 00:42:22,760 --> 00:42:25,710 Well, that is a very rough synopsis. 709 00:42:25,760 --> 00:42:29,710 I knew Dad was involved when Alex used the phrase "minimal risk". 710 00:42:29,760 --> 00:42:30,910 Oh...! 711 00:42:30,960 --> 00:42:33,760 OK, we're going to need some wine. 712 00:42:34,760 --> 00:42:40,710 ♪ Travelling north Travelling north to find you 713 00:42:40,760 --> 00:42:44,710 ♪ The train was beating the wind In my eyes 714 00:42:44,760 --> 00:42:49,710 ♪ Don't even know what I'll say When I find you 715 00:42:49,760 --> 00:42:53,760 ♪ I'll call out your name, love Don't be surprised... ♪ 716 00:42:54,760 --> 00:42:56,710 "Anna is 12 now. 717 00:42:56,760 --> 00:42:59,760 "She loves volleyball and Ariana Grande. 718 00:43:00,760 --> 00:43:03,760 "She's a happy girl and loves her life here. 719 00:43:04,760 --> 00:43:07,760 "She would love to see her mum, if her mum is interested." 720 00:43:08,760 --> 00:43:10,710 The letters were written in Polish. 721 00:43:10,760 --> 00:43:12,710 It took me a while to work out what they were. 722 00:43:12,760 --> 00:43:14,760 Do you know he put her up for adoption? 723 00:43:15,760 --> 00:43:18,760 He wouldn't tell me where. He just told me to sign the papers. 724 00:43:20,760 --> 00:43:22,760 I wanted to find her, but... 725 00:43:23,760 --> 00:43:26,710 .. Dad told me that they didn't want to hear from me. 726 00:43:26,760 --> 00:43:28,710 They were in your dad's safe. 727 00:43:28,760 --> 00:43:30,760 He kept them all. 728 00:43:32,760 --> 00:43:35,710 Can you read it to me again, please? The last one. 729 00:43:35,760 --> 00:43:37,280 Yeah. Erm... 730 00:43:39,760 --> 00:43:43,710 "Dear Anna's mum, we hope you are getting our letters. 731 00:43:43,760 --> 00:43:47,710 "Anna is growing up so fast and she often asks about her birth mother. 732 00:43:47,760 --> 00:43:50,710 "We tell her we are sure you also think of her. 733 00:43:50,760 --> 00:43:54,760 "One day, we hope you will both be able to meet." 734 00:43:59,760 --> 00:44:01,120 Thank you. 735 00:44:04,960 --> 00:44:07,390 What about him, the Russian? 736 00:44:07,440 --> 00:44:09,710 - Do you have enough to arrest him? - No. 737 00:44:09,760 --> 00:44:12,710 He kept to himself, removed from all those details. 738 00:44:12,760 --> 00:44:15,710 But trust me, I'm not letting go of this. 739 00:44:15,760 --> 00:44:18,070 I've got a lot to answer for, haven't I? 740 00:44:18,120 --> 00:44:20,920 - It's like Dad said, I... - No, I'm sorry, but your dad was wrong. 741 00:44:23,760 --> 00:44:26,760 And you have a daughter out there that needs you to see that. 742 00:44:45,760 --> 00:44:47,120 Are you staying? 743 00:44:48,280 --> 00:44:50,710 - DJ and I came to an arrangement. - Hm. 744 00:44:50,760 --> 00:44:53,760 They need someone who knows how to run this place. 745 00:44:55,600 --> 00:44:57,710 I see someone's fixed the dryers. 746 00:44:57,760 --> 00:44:59,710 Someone took out the coin slots. 747 00:44:59,760 --> 00:45:00,910 It's good business. 748 00:45:00,960 --> 00:45:02,750 Incentivised workers work harder. 749 00:45:02,800 --> 00:45:04,710 I also fixed the hot tub. 750 00:45:04,760 --> 00:45:07,710 What about Tomas? Is he staying? 751 00:45:07,760 --> 00:45:11,710 He has big arms. And I like men with big arms. 752 00:45:11,760 --> 00:45:13,760 Another marriage of convenience. 753 00:45:14,760 --> 00:45:16,760 Well, then, everybody's happy. 754 00:45:17,760 --> 00:45:18,910 Yeah. 755 00:45:18,960 --> 00:45:21,760 Including the man who murdered Darren Bailey. 756 00:45:36,760 --> 00:45:38,160 I wasn't expecting you, Bill. 757 00:45:47,800 --> 00:45:51,710 Sorry about that. Next time, my aim will be better. 57450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.