All language subtitles for Well Never Have Paris (2014) [1080p] Bluray [filmxy.vip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:07,728 WE WILL NEVER HAVE PARIS Tranlation and Review by Angel. 2 00:00:28,882 --> 00:00:32,428 Like any organ does as we grow older, 3 00:00:32,452 --> 00:00:35,585 the eye deteriorates and decays. 4 00:00:35,655 --> 00:00:40,755 Whether it is genetic predisposition. Or environmental factors, 5 00:00:40,960 --> 00:00:43,893 we are subject to losing the gift of sight, 6 00:00:44,731 --> 00:00:47,931 clouding the windows to our souls, if you will. 7 00:00:49,669 --> 00:00:52,869 Did you know that cataracts are now responsible 8 00:00:53,006 --> 00:00:56,139 for 48% of world blindness? 9 00:00:56,877 --> 00:01:00,624 Though aging is the primary cause, there are a wide variety. 10 00:01:00,648 --> 00:01:04,094 Devon, are you just going to grade papers the whole time? 11 00:01:04,118 --> 00:01:06,051 What? This is my lunch break. 12 00:01:07,254 --> 00:01:09,987 What do you want me to do? Pray for you. 13 00:01:10,191 --> 00:01:11,234 Your eye is fine, okay. 14 00:01:11,258 --> 00:01:15,772 Just like your teeth are not getting looser, and you did not have foot rot. 15 00:01:15,796 --> 00:01:16,796 Knock on wood. 16 00:01:18,499 --> 00:01:19,499 Okay. 17 00:01:19,533 --> 00:01:22,733 I have to get the rest of these papers to my TA. 18 00:01:22,937 --> 00:01:24,004 I love you. 19 00:01:25,372 --> 00:01:26,372 You are okay. 20 00:01:26,517 --> 00:01:27,517 Love you. 21 00:01:27,541 --> 00:01:28,351 Say hi to the doc for me. 22 00:01:28,375 --> 00:01:31,442 I see you after work, assuming I can still see. 23 00:01:34,982 --> 00:01:37,049 To irreversible loss of vision. 24 00:01:39,653 --> 00:01:40,653 Quinn. 25 00:01:46,204 --> 00:01:47,204 Hey there, pal. 26 00:01:47,228 --> 00:01:48,829 Hi, Dad. 27 00:01:49,831 --> 00:01:52,110 So, what is it this time? A little redness. 28 00:01:52,134 --> 00:01:56,080 Yeah, just in the left eye. A little dot's been there for about a week. 29 00:01:56,104 --> 00:01:57,104 Okay. 30 00:01:58,106 --> 00:02:00,439 Let us go. Let us just lean forward. 31 00:02:01,176 --> 00:02:04,043 Place your chin on the plastic piece there. 32 00:02:05,113 --> 00:02:07,380 Look directly into the light. 33 00:02:08,884 --> 00:02:09,884 Right here. 34 00:02:11,720 --> 00:02:12,720 Good. 35 00:02:12,981 --> 00:02:14,781 By the way, your mother made some of that... 36 00:02:14,805 --> 00:02:17,935 egg salad that you love, you know, with the tarragon, 37 00:02:17,959 --> 00:02:19,604 I brought some in for you. 38 00:02:19,628 --> 00:02:20,628 Thanks. 39 00:02:20,762 --> 00:02:22,295 Well, what do you know? 40 00:02:22,741 --> 00:02:23,741 Pingueculitis. 41 00:02:23,765 --> 00:02:26,477 It is an irritation or a thinning of the conjunctiva. 42 00:02:26,501 --> 00:02:28,613 It usually found in elderly people, 43 00:02:28,637 --> 00:02:30,970 Latinos, people who work outdoors. 44 00:02:32,374 --> 00:02:34,174 Are you the outdoorsy type now? 45 00:02:34,209 --> 00:02:36,676 I would go with Latino before outdoorsy. 46 00:02:36,912 --> 00:02:40,159 It could also have something to do with your nose. 47 00:02:40,183 --> 00:02:41,326 What is wrong with my nose? 48 00:02:41,350 --> 00:02:43,729 Nothing. It is a beautiful nose, you got the Berman nose. 49 00:02:43,753 --> 00:02:47,866 Only it is slightly more pronounced than other noses might be. 50 00:02:47,890 --> 00:02:50,690 How does my nose size contribute to this? 51 00:02:51,194 --> 00:02:52,927 It is acting as a, kind of, 52 00:02:53,362 --> 00:02:55,295 large reflector, if you will. 53 00:02:56,666 --> 00:02:58,533 My nose is so large that, 54 00:02:59,101 --> 00:03:02,414 the reflection is burning a hole in my eye? 55 00:03:02,438 --> 00:03:03,705 No, no, no, no, no. 56 00:03:05,141 --> 00:03:06,251 Just the lining of it. 57 00:03:06,275 --> 00:03:08,542 The treatment is artificial tears, 58 00:03:09,245 --> 00:03:11,178 and UV-protection sunglasses. 59 00:03:11,380 --> 00:03:13,780 You are getting older there, my boy. 60 00:03:14,016 --> 00:03:15,549 Twenty-eight is not old. 61 00:03:15,918 --> 00:03:16,228 Yeah. 62 00:03:16,252 --> 00:03:19,364 It is not really the age where it makes any sense. 63 00:03:19,388 --> 00:03:20,388 Nor the race. 64 00:03:20,523 --> 00:03:23,190 All right, I will get your UV sunglasses. 65 00:03:24,026 --> 00:03:26,026 The women are going to love you. 66 00:03:26,362 --> 00:03:28,962 Dad, I have a girlfriend for 10 years. 67 00:03:29,298 --> 00:03:32,699 I am kidding. I love Devon. When are you going to propose? 68 00:03:32,869 --> 00:03:33,869 I was about to. 69 00:03:34,004 --> 00:03:35,271 I have Mama's ring. 70 00:03:35,906 --> 00:03:37,417 Now, with this illness... 71 00:03:37,441 --> 00:03:38,774 It is not an illness. 72 00:03:39,386 --> 00:03:40,386 It is a condition. 73 00:03:40,410 --> 00:03:42,677 It is treatable. Marriage, I mean. 74 00:03:43,747 --> 00:03:47,560 How many times a day do I have to put in the artificial tears? 75 00:03:47,584 --> 00:03:48,228 Six or eight. 76 00:03:48,252 --> 00:03:50,530 I could just insert some punctual plugs. 77 00:03:50,554 --> 00:03:52,887 - Insert where. - In your punctual. 78 00:03:53,290 --> 00:03:54,290 In my what? 79 00:03:54,524 --> 00:03:55,201 Tear ducts. 80 00:03:55,225 --> 00:03:57,370 Little, tiny, umbrella-shaped, silicon plugs. 81 00:03:57,394 --> 00:04:01,341 That block out the drainage of tears, irrigating the eye. 82 00:04:01,365 --> 00:04:01,941 I am a little... 83 00:04:01,965 --> 00:04:04,210 Sit, sit. Come on, sit down, and sit down. 84 00:04:04,234 --> 00:04:07,167 That is it. Put your head between your legs. 85 00:04:07,471 --> 00:04:09,538 Your grandmother used to say... 86 00:04:11,742 --> 00:04:14,875 That means: "You only get one first marriage." 87 00:04:15,412 --> 00:04:16,545 That is inspiring. 88 00:04:16,913 --> 00:04:17,913 Look... 89 00:04:19,383 --> 00:04:20,526 If Devon is the one, 90 00:04:20,550 --> 00:04:23,229 unless there is a piece of coal in that ring, instead of a diamond, 91 00:04:23,253 --> 00:04:26,787 your sitting on it longer, is not doing you any good. 92 00:04:27,792 --> 00:04:30,459 You saw the people in the waiting room. 93 00:04:30,862 --> 00:04:32,795 They were all you, yesterday. 94 00:06:41,957 --> 00:06:48,591 WE WILL NEVER HAVE PARIS Translation and Review by Angel. 95 00:06:52,305 --> 00:06:53,305 Dev. 96 00:06:53,740 --> 00:06:54,740 What? 97 00:06:55,074 --> 00:06:57,407 Are not you supposed to be at work? 98 00:06:57,610 --> 00:06:59,677 Impersonating late Miles Davis. 99 00:07:01,225 --> 00:07:02,225 What happened? 100 00:07:02,249 --> 00:07:04,728 No, nothing. I wanted sir to prize... 101 00:07:04,752 --> 00:07:07,419 To precise... I wanted to surprise you. 102 00:07:09,667 --> 00:07:10,667 Okay. 103 00:07:10,691 --> 00:07:12,869 Wait, what did he say about your eye? 104 00:07:12,893 --> 00:07:14,093 No, it is fine. 105 00:07:14,495 --> 00:07:17,562 Actually, it put everything into perspective. 106 00:07:19,333 --> 00:07:21,000 That well, I am finally... 107 00:07:23,270 --> 00:07:25,937 You know... I love you more than... 108 00:07:29,143 --> 00:07:30,543 Okay, I love you too. 109 00:07:32,346 --> 00:07:33,879 You are scaring me. 110 00:07:34,682 --> 00:07:37,415 Is there nothing wrong with your eye? 111 00:07:38,262 --> 00:07:39,262 Yes, there is... No... 112 00:07:39,286 --> 00:07:41,686 Yes, there is... It is Pingueculitis. 113 00:07:41,956 --> 00:07:45,635 It is not a big deal, I am just supposed to wear those glasses. 114 00:07:45,659 --> 00:07:49,105 Well, you know, I do know how seriously, you take fashion. 115 00:07:49,129 --> 00:07:51,929 Yeah, says the girl who only wears clogs. 116 00:07:52,096 --> 00:07:53,176 What? They are comfortable. 117 00:07:53,200 --> 00:07:56,268 Yeah, well, that does not make they not clog. 118 00:07:57,105 --> 00:07:58,105 Very cloggy. 119 00:08:03,445 --> 00:08:04,445 What? 120 00:08:05,080 --> 00:08:06,680 You are just my favorite. 121 00:08:09,851 --> 00:08:12,118 Well, you are up there for me too. 122 00:08:12,354 --> 00:08:13,354 Well... 123 00:08:16,024 --> 00:08:17,291 The day has come... 124 00:08:18,927 --> 00:08:21,660 My God. You got a gig playing piano. 125 00:08:22,197 --> 00:08:23,597 I...No, no, no. 126 00:08:24,666 --> 00:08:27,912 Did not you send in your demo tape to the Thai restaurant? 127 00:08:27,936 --> 00:08:29,936 No one wants to hear live jazz. 128 00:08:30,105 --> 00:08:32,783 While they are eating microbe, it is too much. 129 00:08:32,807 --> 00:08:37,407 Come on, at some point you are going to have to play in front of people. 130 00:08:38,146 --> 00:08:41,079 Anyway, I just wanted to... 131 00:08:42,250 --> 00:08:43,250 I have to go. 132 00:08:44,085 --> 00:08:45,085 I have class. 133 00:08:45,287 --> 00:08:48,300 - Thank you so much for surprising me. - Okay. Okay. 134 00:08:48,324 --> 00:08:49,268 I am going to call you on the way home. 135 00:08:49,292 --> 00:08:52,404 I am sorry. I just supposed to be giving a lecture on Flaubert. 136 00:08:52,428 --> 00:08:55,561 You do not have to lecture them about Flaubert. 137 00:08:55,865 --> 00:08:57,075 Just say it nicely. 138 00:08:57,099 --> 00:08:59,432 - All right. Love you. - Love you. 139 00:09:11,347 --> 00:09:13,280 It is just this eye condition. 140 00:09:13,683 --> 00:09:14,950 Ping... Wait. What? 141 00:09:15,785 --> 00:09:16,785 Pingueculitis. 142 00:09:17,587 --> 00:09:19,320 Is it... Is it contagious? 143 00:09:20,323 --> 00:09:21,323 No. 144 00:09:22,358 --> 00:09:25,437 What are we doing with the rose petals? Did I miss an order? 145 00:09:25,461 --> 00:09:26,594 I am... I am... 146 00:09:28,364 --> 00:09:29,684 Okay, do not say anything, Kelsey. 147 00:09:29,699 --> 00:09:32,232 I am going to ask Devon to marry me. 148 00:09:33,680 --> 00:09:34,680 Wow! 149 00:09:34,704 --> 00:09:37,316 You know, I used to propose to girls in elementary school. 150 00:09:37,340 --> 00:09:41,608 I mean, I was in elementary school too. That was just legal. 151 00:09:43,447 --> 00:09:44,780 Yes! Yes! 152 00:09:47,084 --> 00:09:48,084 Yeah. Thanks. 153 00:09:52,155 --> 00:09:54,901 I mean, of course. I called it in high school. 154 00:09:54,925 --> 00:09:58,392 You did, yeah. What about you? You are still with... 155 00:09:59,396 --> 00:10:00,396 We broke up. 156 00:10:00,397 --> 00:10:01,541 The basketball player. 157 00:10:01,565 --> 00:10:03,232 We broke up too. 158 00:10:03,834 --> 00:10:05,367 There is a new person, 159 00:10:05,502 --> 00:10:07,569 Isaac, you will meet him tonight. 160 00:10:08,105 --> 00:10:09,825 We are having pizza before Jameson's, right? 161 00:10:09,849 --> 00:10:11,584 - Yes, yeah. In addition, you are bringing... - Isaac. 162 00:10:11,608 --> 00:10:12,768 - Isaac. - Yeah, the mechanic. 163 00:10:12,792 --> 00:10:14,754 Cool. Well, if it does not work out with him. 164 00:10:14,778 --> 00:10:16,378 I have a great mechanic. 165 00:10:17,547 --> 00:10:18,680 - Thanks. - Yes. 166 00:10:25,822 --> 00:10:27,889 Can I talk to you for a second? 167 00:10:28,625 --> 00:10:29,625 Sure. 168 00:10:30,027 --> 00:10:32,495 I think I might be in love with you. 169 00:10:33,564 --> 00:10:34,564 A little. 170 00:10:36,100 --> 00:10:37,100 With me? 171 00:10:38,469 --> 00:10:40,402 No, you are right. Never mind. 172 00:10:40,571 --> 00:10:41,571 No. Wait. 173 00:10:42,273 --> 00:10:43,584 - What? - I mean... 174 00:10:43,608 --> 00:10:46,520 Obviously, I do not want to ruin what we have here. 175 00:10:46,544 --> 00:10:47,488 I love Devon. 176 00:10:47,512 --> 00:10:49,432 She always buys me lottery tickets on my birthday. 177 00:10:49,456 --> 00:10:51,258 Because she know how much I want to win. 178 00:10:51,282 --> 00:10:52,615 It just hit me, 179 00:10:53,751 --> 00:10:55,084 that all these people, 180 00:10:55,386 --> 00:10:57,519 I mean, they do not challenge me. 181 00:10:58,656 --> 00:10:59,656 You... 182 00:11:00,291 --> 00:11:02,224 You make me feel like a woman. 183 00:11:03,227 --> 00:11:04,227 You listen. 184 00:11:05,697 --> 00:11:07,364 You make eye contact. 185 00:11:09,233 --> 00:11:13,566 Are you really going to marry the first girl you have ever been with? 186 00:11:18,710 --> 00:11:19,710 Well... 187 00:11:20,712 --> 00:11:21,712 One girl, 188 00:11:21,946 --> 00:11:23,279 in your entire life. 189 00:11:27,486 --> 00:11:30,019 I am sorry. I should not have told you. 190 00:11:30,389 --> 00:11:31,789 Yes, you should have. 191 00:11:31,901 --> 00:11:32,981 You can do better. 192 00:11:33,005 --> 00:11:34,325 Look at you. You are like a model. 193 00:11:34,349 --> 00:11:38,106 I mean, when we hug, I look like a skin tag hanging off of you. 194 00:11:41,033 --> 00:11:42,500 Come on, you are a man. 195 00:11:43,001 --> 00:11:45,534 A man, what lead? Do you believe in that? 196 00:11:48,974 --> 00:11:49,974 Sorry. 197 00:11:50,109 --> 00:11:52,509 I can get a little rough sometimes. 198 00:11:55,180 --> 00:11:56,180 Sure. 199 00:11:57,182 --> 00:11:58,182 I am too. 200 00:11:59,785 --> 00:12:01,062 I will see you tonight. 201 00:12:01,086 --> 00:12:04,019 Right. Tonight, yeah. I will see you tonight. 202 00:12:07,726 --> 00:12:10,526 - This one? - Yeah, that one. 203 00:12:10,929 --> 00:12:13,262 Yeah, thanks. This is lucky seven. 204 00:12:13,298 --> 00:12:17,166 My mom got it for me, because in my family, this is like... 205 00:12:19,139 --> 00:12:22,006 What does the tattoo on your neck says? 206 00:12:23,276 --> 00:12:24,543 "Veni, vidi, vici." 207 00:12:25,411 --> 00:12:27,344 "I came, I saw, I conquered." 208 00:12:29,983 --> 00:12:31,650 Is it "vici" or "Vicky"? 209 00:12:33,586 --> 00:12:34,586 Vici. 210 00:12:34,721 --> 00:12:36,454 It is Latin, so a soft 'V'. 211 00:12:39,125 --> 00:12:40,192 You got tattoos. 212 00:12:40,470 --> 00:12:41,470 I? No. 213 00:12:41,494 --> 00:12:45,161 Unless you count "thug life" scrawled across my chest. 214 00:12:45,198 --> 00:12:46,731 That is henna, so... 215 00:12:48,635 --> 00:12:50,479 No, I was just super scared, like... 216 00:12:50,503 --> 00:12:53,716 He is going to be fine. He freaks out about everything. 217 00:12:53,740 --> 00:12:54,740 What? I do not. 218 00:12:54,941 --> 00:12:56,852 Every time you sit down at the piano. 219 00:12:56,876 --> 00:12:58,821 You mention that your hands are shrinking. 220 00:12:58,845 --> 00:13:00,689 My hand span does seem smaller. 221 00:13:00,713 --> 00:13:03,793 Okay, and then last week you thought your hair was going white. 222 00:13:03,817 --> 00:13:06,750 I found all these white hairs on my collar. 223 00:13:06,886 --> 00:13:08,097 Okay, which was cat fur? 224 00:13:08,121 --> 00:13:09,655 I did not do a DNA test. 225 00:13:09,957 --> 00:13:11,134 Okay, this is so ridiculous. 226 00:13:11,158 --> 00:13:13,758 You know what I just realized, 227 00:13:13,794 --> 00:13:16,394 I have never heard you play the piano. 228 00:13:17,097 --> 00:13:18,697 No. He does not play in front of anybody. 229 00:13:18,699 --> 00:13:22,913 If I am going heckled, I just prefer that it be by me that am all. 230 00:13:22,937 --> 00:13:25,182 That is cool. I mean, it makes you 231 00:13:25,206 --> 00:13:27,473 all mysterious, like tortured. 232 00:13:27,908 --> 00:13:29,308 See... Yes, tortured. 233 00:13:30,711 --> 00:13:32,111 That is my wheelhouse. 234 00:13:34,458 --> 00:13:35,618 Thank you so much. 235 00:13:35,642 --> 00:13:38,495 - What did you do? - How would that happen? Dev! 236 00:13:38,519 --> 00:13:39,852 Well, I am stealthy. 237 00:13:40,231 --> 00:13:41,231 Well, thank you. 238 00:13:41,255 --> 00:13:44,034 I am sorry to just dash out on everyone. 239 00:13:44,058 --> 00:13:46,403 I think I am going to grab a cab home. 240 00:13:46,427 --> 00:13:46,703 Why? 241 00:13:46,727 --> 00:13:50,260 I am just so tired. I have that thing in the morning. 242 00:13:50,297 --> 00:13:52,776 Can you give these people a ride to Jameson's? 243 00:13:52,800 --> 00:13:54,311 Okay. Well, I love you. 244 00:13:54,335 --> 00:13:55,335 I love you. 245 00:13:55,803 --> 00:13:56,803 Bye. 246 00:13:58,539 --> 00:14:01,084 I am probably going to head out pretty soon, too. 247 00:14:01,108 --> 00:14:02,920 I am going to go meet up with my boys. 248 00:14:02,944 --> 00:14:03,944 Okay. 249 00:14:28,036 --> 00:14:30,636 I do not feel like going to this party. 250 00:14:31,339 --> 00:14:33,885 All right. Why do not I just go drop you? 251 00:14:33,909 --> 00:14:35,820 Back off with Isaac and his boys. 252 00:14:35,844 --> 00:14:40,044 Because I do not feel like getting stoned and playing Football. 253 00:14:42,717 --> 00:14:43,717 You philistine. 254 00:14:46,121 --> 00:14:48,388 Do not call me names. 255 00:14:50,592 --> 00:14:52,592 Did I hurt the fragile flower? 256 00:14:57,166 --> 00:14:58,166 I am sorry. 257 00:15:16,619 --> 00:15:17,619 Is that okay? 258 00:15:20,022 --> 00:15:22,155 I mean, kissing my neck is okay. 259 00:15:22,725 --> 00:15:25,192 It is like the same thing as hugging. 260 00:15:31,567 --> 00:15:32,567 No, no, no. 261 00:15:34,270 --> 00:15:35,270 What? 262 00:15:38,574 --> 00:15:40,641 I just really want to kiss you. 263 00:15:43,612 --> 00:15:45,545 Well, that would not be good. 264 00:15:48,418 --> 00:15:49,418 No, I know. 265 00:15:51,621 --> 00:15:53,354 I could show you my boobs. 266 00:15:55,926 --> 00:15:58,326 Okay, wait, wait. This feels rape. 267 00:16:01,431 --> 00:16:02,431 Why? 268 00:16:02,866 --> 00:16:05,133 Because you do not want to kiss me. 269 00:16:06,636 --> 00:16:07,636 I want to. 270 00:16:10,173 --> 00:16:11,173 I cannot. 271 00:16:15,846 --> 00:16:16,846 Yeah. 272 00:17:01,025 --> 00:17:03,558 It is not as if I could be with Kelsey. 273 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 No, you could not. 274 00:17:06,064 --> 00:17:08,475 Her legs, though, Jameson, they are so long. 275 00:17:08,499 --> 00:17:11,299 I have never seen legs like that in person. 276 00:17:11,402 --> 00:17:13,069 They are freakishly long. 277 00:17:13,104 --> 00:17:15,249 I just... I have not been in another relationship. 278 00:17:15,273 --> 00:17:17,540 Now this tall model likes me. 279 00:17:19,377 --> 00:17:21,244 I mean, she thinks I am sexy. 280 00:17:23,391 --> 00:17:24,391 Manly. 281 00:17:24,415 --> 00:17:27,628 Okay, she modeled one time in a catalog for Mervyn's, 282 00:17:27,652 --> 00:17:30,185 and a lot of girls think you are sexy. 283 00:17:30,621 --> 00:17:31,701 More than think, I am sexy. 284 00:17:31,723 --> 00:17:34,035 Okay, first off, girls think I am cute, not sexy. 285 00:17:34,059 --> 00:17:36,459 Second, you are just unaware of your good looks. 286 00:17:36,483 --> 00:17:40,107 I wish I were unaware of my looks, I am aware they are not good. 287 00:17:40,232 --> 00:17:41,232 Shit. 288 00:17:41,633 --> 00:17:42,966 I just lost a grand. 289 00:17:44,069 --> 00:17:46,736 What kind of dealer gets 21 every time? 290 00:17:47,106 --> 00:17:48,373 A computerized one. 291 00:17:48,474 --> 00:17:51,607 Maybe you do need to explore... Wait a minute. 292 00:17:52,611 --> 00:17:54,856 I thought you wanted to marry Devon one day. 293 00:17:54,880 --> 00:17:58,680 I do, that is what I am saying. It is just... Those legs... 294 00:17:59,451 --> 00:18:00,811 Dude, you really need to chill out. 295 00:18:00,835 --> 00:18:04,065 I feel like you are about to ask me to help you hide the body. 296 00:18:04,089 --> 00:18:06,156 I am fine, I am thinking clearly. 297 00:18:06,258 --> 00:18:09,591 I just... I have a lot of energy. I am galvanized. 298 00:18:10,195 --> 00:18:11,395 Check it out. 299 00:18:12,131 --> 00:18:13,131 I... 300 00:18:13,599 --> 00:18:15,132 am corning my own beef. 301 00:18:16,335 --> 00:18:18,680 Better to corn your own than someone else's. 302 00:18:18,704 --> 00:18:22,371 I guess, okay, you are right. I need to talk to Kelsey. 303 00:18:23,075 --> 00:18:25,209 Just patch that up and then I... 304 00:18:25,778 --> 00:18:26,778 She is so sexy. 305 00:18:27,380 --> 00:18:28,380 No, no. 306 00:18:30,416 --> 00:18:31,883 See, think of it like, 307 00:18:33,186 --> 00:18:35,731 a wet dream, right, nothing really happened. 308 00:18:35,755 --> 00:18:38,355 So to talk about it, would be awkward. 309 00:18:38,791 --> 00:18:40,136 So what? Suppress my feelings. 310 00:18:40,160 --> 00:18:41,537 Then, by the time, I examine them. 311 00:18:41,561 --> 00:18:42,881 They are all tainted and deformed, 312 00:18:42,905 --> 00:18:44,905 and then the idea of the event and the event itself 313 00:18:44,929 --> 00:18:48,531 would become inseparable and, therefore, impossible to analyze? 314 00:18:48,568 --> 00:18:49,712 I need to act now. 315 00:18:49,736 --> 00:18:53,215 Okay, this is not Darfur, you do not need to act now. 316 00:18:53,239 --> 00:18:54,572 You need to go home. 317 00:18:55,041 --> 00:18:56,641 You are not making any sense. 318 00:18:59,646 --> 00:19:02,713 Imagine that was I slapping you in the face. 319 00:19:03,650 --> 00:19:04,650 That was. 320 00:19:16,230 --> 00:19:18,230 Do you still learn that same song? 321 00:19:18,265 --> 00:19:21,665 Yeah, I just cannot seem to get past this one part. 322 00:19:24,772 --> 00:19:26,639 How was the faculty meeting? 323 00:19:28,475 --> 00:19:29,475 Hilarious. 324 00:19:29,810 --> 00:19:31,543 Why are you being so cold? 325 00:19:32,279 --> 00:19:35,946 What about are you talking? I just got back from work. 326 00:19:36,984 --> 00:19:38,094 I want to take a bath. 327 00:19:38,118 --> 00:19:39,496 We just spent the last two hours 328 00:19:39,520 --> 00:19:41,853 debating the plural of: "Syllabus." 329 00:19:42,022 --> 00:19:43,022 Sorry, I... 330 00:19:43,090 --> 00:19:45,490 I just wanted to ask you something. 331 00:19:47,194 --> 00:19:49,594 Okay, can I just run my bath first? 332 00:19:51,532 --> 00:19:52,532 Sure, fine. 333 00:19:59,907 --> 00:20:02,507 I said, I wanted to ask you something. 334 00:20:03,110 --> 00:20:03,386 Okay. 335 00:20:03,410 --> 00:20:06,856 You are in the bath. You said you were going to run it, 336 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 not get in it. 337 00:20:08,049 --> 00:20:10,382 Yeah, who could have predicted this? 338 00:20:10,619 --> 00:20:12,152 What is wrong with you? 339 00:20:12,454 --> 00:20:13,454 Nothing. 340 00:20:14,522 --> 00:20:18,389 I guess. I have just been feeling kind of confused recently. 341 00:20:18,604 --> 00:20:19,604 About what? 342 00:20:19,628 --> 00:20:21,572 I so immerse in everything. 343 00:20:21,596 --> 00:20:23,129 I cannot... See clearly. 344 00:20:26,301 --> 00:20:29,834 Maybe, I just need to take a step back for a moment. 345 00:20:34,509 --> 00:20:35,509 Wait a minute. 346 00:20:36,678 --> 00:20:38,155 What is happening right now? 347 00:20:38,179 --> 00:20:39,979 Nothing. I do not know. Why? 348 00:20:40,682 --> 00:20:42,349 Are you talking about us? 349 00:20:42,550 --> 00:20:44,950 Not... No... I do not know... Maybe. 350 00:20:45,820 --> 00:20:48,220 Are you trying to break up with me? 351 00:20:48,923 --> 00:20:51,723 I do not even know what is happening to me? 352 00:20:53,695 --> 00:20:56,307 What are you doing? What are you doing? 353 00:20:56,331 --> 00:20:58,264 I cannot fuck believe this. 354 00:20:59,701 --> 00:21:01,102 Devon, wait a second. 355 00:21:01,370 --> 00:21:02,903 - Turn around. - What? 356 00:21:03,172 --> 00:21:04,732 Do not look at me. I am getting dressed. 357 00:21:04,756 --> 00:21:07,819 Now, I cannot see you naked. Ten seconds ago, it was fine. 358 00:21:07,843 --> 00:21:10,622 Yeah, well, a lot happened in the last 10 seconds. 359 00:21:10,646 --> 00:21:13,025 Nothing has happened. You are overreacting. 360 00:21:13,049 --> 00:21:16,049 I do not even know what I am saying right now. 361 00:21:17,887 --> 00:21:18,887 Who is it? 362 00:21:19,121 --> 00:21:21,266 - Who is what? - It is always someone else. 363 00:21:21,290 --> 00:21:24,303 What? The only girls I know are you and Kelsey. 364 00:21:24,327 --> 00:21:27,527 I am with you, Kelsey is like a model... 365 00:21:28,408 --> 00:21:29,408 Wow! 366 00:21:29,432 --> 00:21:32,632 I did not mean that. I do hear how that sounded. 367 00:21:34,270 --> 00:21:36,003 Devon, what are you doing? 368 00:21:36,305 --> 00:21:37,572 Do you like Kelsey? 369 00:21:38,207 --> 00:21:39,207 I do... No. 370 00:21:40,176 --> 00:21:41,176 Not like that. 371 00:21:42,778 --> 00:21:43,778 I swear. 372 00:21:43,946 --> 00:21:46,258 Wait... You did nothing there is that. 373 00:21:46,282 --> 00:21:48,082 My head is just spinning... 374 00:21:48,451 --> 00:21:50,495 Maybe I need to gain some sort of perspective, 375 00:21:50,519 --> 00:21:54,387 or objectivity for a second before... What are you doing? 376 00:21:54,758 --> 00:21:55,758 Do not touch me. 377 00:21:55,926 --> 00:21:57,870 I am going to stay somewhere else tonight. 378 00:21:57,894 --> 00:22:00,227 Look, if you do not want to see me. 379 00:22:00,364 --> 00:22:01,631 I can go somewhere. 380 00:22:02,466 --> 00:22:04,399 No, I am going, you stay here. 381 00:22:05,235 --> 00:22:06,279 Where are you going to go? 382 00:22:06,303 --> 00:22:07,463 I do not know, to my parents. 383 00:22:07,487 --> 00:22:09,582 With wet hair? You will get pneumonia. 384 00:22:09,606 --> 00:22:10,606 Please. 385 00:22:12,008 --> 00:22:13,208 - Fuck. - I know. 386 00:22:13,877 --> 00:22:15,677 No. Thought I lost a piece. 387 00:22:17,114 --> 00:22:21,114 Maybe you are not ready to get married, dude, I mean, 388 00:22:21,151 --> 00:22:24,364 obviously, your brain is trying to tell you something. 389 00:22:24,388 --> 00:22:26,121 No, I want to marry Devon. 390 00:22:27,557 --> 00:22:31,624 I think. I have just been so comfortable with her for so long. 391 00:22:31,828 --> 00:22:32,828 I cannot tell. 392 00:22:33,563 --> 00:22:36,296 It is easier to feel when you are in pain. 393 00:22:38,145 --> 00:22:39,145 I guess I just 394 00:22:39,169 --> 00:22:43,036 fear that I have been confusing complacency with happiness. 395 00:22:45,276 --> 00:22:48,743 I am already 28, it is just going to start flying by. 396 00:22:48,980 --> 00:22:50,624 I want to feel like a man. 397 00:22:50,648 --> 00:22:54,648 I want to experience crazy romance, pining, and jealousy. 398 00:22:56,421 --> 00:22:58,966 And whirlwind affairs in foreign countries. 399 00:22:58,990 --> 00:23:00,190 Check it out. 400 00:23:01,893 --> 00:23:03,560 It is a Middle Eastern man 401 00:23:04,962 --> 00:23:05,962 on the camel. 402 00:23:08,499 --> 00:23:09,566 They make those. 403 00:23:09,801 --> 00:23:12,668 I did have to special order it, but, yeah. 404 00:23:14,338 --> 00:23:15,871 Okay, I have to go now. 405 00:23:21,979 --> 00:23:22,979 Are you doing all right? 406 00:23:22,980 --> 00:23:24,358 No, I just explained that, 407 00:23:24,382 --> 00:23:27,060 while you were building a scene from Aladdin. 408 00:23:27,084 --> 00:23:28,884 No. Look, I am here for you. 409 00:23:29,120 --> 00:23:31,120 Okay, thank you, I need to go. 410 00:23:31,989 --> 00:23:33,389 - Home? - Yes, home. 411 00:23:33,424 --> 00:23:34,601 - No proposing? - None. 412 00:23:34,625 --> 00:23:35,892 - No Kelsey. - No. 413 00:23:36,127 --> 00:23:37,839 I hope I was able to help. 414 00:23:37,863 --> 00:23:38,863 Yeah. 415 00:23:41,300 --> 00:23:43,233 Are you thinking about Devon? 416 00:23:45,537 --> 00:23:47,470 I do not even feel bad though. 417 00:23:48,707 --> 00:23:50,174 Maybe I am a sociopath. 418 00:23:52,845 --> 00:23:55,178 I guess we allowed kissing now. 419 00:23:56,448 --> 00:23:57,781 That is so romantic. 420 00:24:22,007 --> 00:24:25,207 Do you think maybe? We should get ready for bed. 421 00:24:27,656 --> 00:24:28,656 Yeah. 422 00:24:28,680 --> 00:24:30,548 I mean, I am ready but okay. 423 00:24:33,553 --> 00:24:34,553 Okay. 424 00:25:05,084 --> 00:25:08,197 I do not really know how to ramp up to where we were before. 425 00:25:08,221 --> 00:25:09,732 Do you want to talk to me? 426 00:25:09,756 --> 00:25:10,889 Sure. About what? 427 00:25:11,624 --> 00:25:12,624 No, like dirty. 428 00:25:14,394 --> 00:25:17,973 I am good. I do not really have anything to say dirtily. 429 00:25:17,997 --> 00:25:20,930 Why? Did you want me to talk to you? 430 00:25:21,000 --> 00:25:23,268 No. No, I mean, if you wanted to. 431 00:25:23,671 --> 00:25:25,448 Do you want to talk to me like that? 432 00:25:25,472 --> 00:25:27,805 Sure. Yeah, that could be fun. 433 00:25:27,975 --> 00:25:29,442 Okay. Yeah. Go for it. 434 00:25:29,710 --> 00:25:32,255 Whenever you are ready, take your time. 435 00:25:32,279 --> 00:25:33,946 Let me just set the mood. 436 00:25:39,820 --> 00:25:40,820 Okay, so... 437 00:25:43,123 --> 00:25:44,390 Take out your cock. 438 00:25:44,491 --> 00:25:46,091 I have not put it in yet. 439 00:25:46,126 --> 00:25:48,059 No, not out of... Never mind. 440 00:25:48,095 --> 00:25:49,828 Okay, yes. Yes, ma'am. 441 00:25:50,831 --> 00:25:53,443 Do you want me to address you as something? 442 00:25:53,467 --> 00:25:54,867 No. This is not that. 443 00:25:56,203 --> 00:25:57,213 You know, forget it. 444 00:25:57,237 --> 00:25:59,370 No, I am taking out my cock. 445 00:26:01,986 --> 00:26:02,986 Okay. 446 00:26:03,010 --> 00:26:05,210 Give me that thing. 447 00:26:06,981 --> 00:26:08,981 - What? - Nothing. I am sorry. 448 00:26:10,184 --> 00:26:12,451 Your hand is cold. 449 00:26:20,595 --> 00:26:24,995 That feels so good, Kelsey. Keep going. 450 00:26:25,133 --> 00:26:26,693 Thanks, Quinn. 451 00:26:26,717 --> 00:26:28,579 Yeah, that does feel good. Keep going. 452 00:26:28,603 --> 00:26:31,916 Do it faster, Kelsey. Do it. 453 00:26:31,940 --> 00:26:33,184 Whatever you say, Quinn. 454 00:26:33,208 --> 00:26:35,386 Sorry, this is making me a little uncomfortable. 455 00:26:35,410 --> 00:26:38,456 I feel like I am in a threesome with two of me. 456 00:26:38,480 --> 00:26:39,480 Wait. 457 00:26:40,258 --> 00:26:41,258 What? 458 00:26:41,282 --> 00:26:43,394 Because my hand feels too good on your cock. 459 00:26:43,418 --> 00:26:45,951 I do not think I am going to last. 460 00:26:46,054 --> 00:26:47,898 Why because it feels too good? 461 00:26:47,922 --> 00:26:49,189 Yes, it feels good. 462 00:26:57,465 --> 00:27:00,411 Sorry, I did not make it, Kelsey. 463 00:27:00,435 --> 00:27:03,247 That is okay. I am flattered. 464 00:27:03,271 --> 00:27:05,004 Who are you? What is that? 465 00:27:20,056 --> 00:27:21,189 - Hi. - Hi. 466 00:27:22,091 --> 00:27:23,691 The toilet is broken. 467 00:27:24,794 --> 00:27:27,861 I hope you can wait to go to the bathroom. 468 00:27:28,798 --> 00:27:29,798 Sure. 469 00:27:29,999 --> 00:27:34,399 I was thinking that maybe we could get brunch and go to the beach. 470 00:27:37,807 --> 00:27:40,318 - What do you think? - The beach. 471 00:27:40,342 --> 00:27:41,987 They still have sand at those things. 472 00:27:42,011 --> 00:27:45,757 Because I always found that to be the one flaw with beaches. 473 00:27:45,781 --> 00:27:46,848 Come on. Get up. 474 00:27:50,986 --> 00:27:52,319 Okay, you get ready, 475 00:27:52,955 --> 00:27:56,622 I... Before we go, I have to stop at my proprietor's. 476 00:27:57,626 --> 00:27:59,960 Because I lost my checkbook again. 477 00:28:01,164 --> 00:28:02,497 The toilet is... 478 00:28:04,034 --> 00:28:05,034 Okay. 479 00:28:18,782 --> 00:28:19,782 What is this? 480 00:28:20,717 --> 00:28:22,117 It is a face scrubber. 481 00:28:23,186 --> 00:28:25,586 It is for Edward James Olmos. Jesus! 482 00:28:26,823 --> 00:28:29,756 My God! Perhaps a sacrificial offering. 483 00:28:32,929 --> 00:28:34,662 You building a pipe organ? 484 00:28:37,033 --> 00:28:38,700 You like my new lipstick. 485 00:28:42,806 --> 00:28:44,339 It called creamsicle. 486 00:30:03,188 --> 00:30:06,321 What is wrong? Is it something with the toilet? 487 00:30:09,561 --> 00:30:11,228 Quinn? Are you okay, boo? 488 00:30:13,565 --> 00:30:14,565 "Boo"? 489 00:30:14,733 --> 00:30:15,733 Yeah. 490 00:30:15,801 --> 00:30:16,934 I cannot, I cannot. 491 00:30:18,036 --> 00:30:21,036 - You cannot what. - I cannot go to the beach. 492 00:30:22,541 --> 00:30:23,741 I do not feel well. 493 00:30:25,611 --> 00:30:26,621 What do you want? 494 00:30:26,645 --> 00:30:29,178 I want to go home. I need to go rest. 495 00:30:33,452 --> 00:30:34,452 Okay. 496 00:30:34,820 --> 00:30:35,820 Are you angry? 497 00:30:37,957 --> 00:30:38,957 Yeah, a little. 498 00:30:39,893 --> 00:30:40,893 Kel, I am sorry. 499 00:30:41,094 --> 00:30:43,561 I just need to go home for a minute. 500 00:30:47,967 --> 00:30:48,967 Okay. 501 00:30:49,435 --> 00:30:50,435 I am sorry. 502 00:31:03,483 --> 00:31:04,483 No. 503 00:31:09,689 --> 00:31:10,689 My God. 504 00:31:13,493 --> 00:31:15,437 Please, God, forgive me. I am sorry. 505 00:31:15,461 --> 00:31:18,994 Help me live with this guilt, help me get past it. 506 00:31:20,500 --> 00:31:22,745 I think I had to do this with Kelsey, 507 00:31:22,769 --> 00:31:25,302 to better my relationship with Devon. 508 00:31:26,673 --> 00:31:27,673 Amen. 509 00:31:51,398 --> 00:31:52,398 You. Wait. 510 00:31:54,034 --> 00:31:55,034 My bush! 511 00:31:55,336 --> 00:31:56,603 It is for love, man. 512 00:31:56,971 --> 00:31:58,104 Crime of passion. 513 00:31:58,739 --> 00:31:59,939 What a lucky girl. 514 00:32:22,297 --> 00:32:23,430 Devon. 515 00:32:25,333 --> 00:32:27,333 What? What are you doing here? 516 00:32:28,303 --> 00:32:29,770 Are your parents here? 517 00:32:29,838 --> 00:32:30,838 No. 518 00:32:37,946 --> 00:32:38,946 My God! 519 00:32:40,148 --> 00:32:43,548 I picked this flower from that angry man's garden. 520 00:32:52,394 --> 00:32:54,261 Did you come from somewhere? 521 00:32:56,364 --> 00:32:57,897 Did you come from 1973? 522 00:33:00,335 --> 00:33:03,002 No. I just wanted to look nice for you. 523 00:33:06,875 --> 00:33:09,875 You have bearing a rose that you picked. 524 00:33:12,981 --> 00:33:15,315 What do you think? I am a florist. 525 00:33:22,258 --> 00:33:23,791 You started smoking. 526 00:33:24,794 --> 00:33:26,727 Starting is the hardest part. 527 00:33:31,967 --> 00:33:34,367 What made you decide to do this? 528 00:33:35,004 --> 00:33:37,404 I realized that I could not run away, 529 00:33:39,842 --> 00:33:41,775 from you and everything else. 530 00:33:43,212 --> 00:33:45,612 The problem existed somewhere in me, 531 00:33:47,850 --> 00:33:49,917 my fears of moving forward. 532 00:33:56,959 --> 00:34:00,359 You are not feeling curious about other people. 533 00:34:01,897 --> 00:34:03,697 I was, maybe. I do not know. 534 00:34:05,501 --> 00:34:08,369 I think it was just that moment, you know, 535 00:34:09,339 --> 00:34:12,006 when you either turn away or go deeper. 536 00:34:16,046 --> 00:34:17,046 Yeah. 537 00:34:23,153 --> 00:34:25,753 I did think I had feelings for Kelsey. 538 00:34:29,960 --> 00:34:31,027 Yeah, I knew it. 539 00:34:33,396 --> 00:34:34,729 Did anything happen? 540 00:34:34,965 --> 00:34:35,965 No. 541 00:34:37,400 --> 00:34:41,733 We kissed last night, and then we did a couple other things too. 542 00:34:51,248 --> 00:34:52,692 Did you sleep with her? 543 00:34:52,716 --> 00:34:53,716 No. 544 00:34:55,118 --> 00:34:56,118 It was stupid, 545 00:34:58,188 --> 00:35:00,922 I am just happy that it is over and... 546 00:35:01,225 --> 00:35:05,758 I mean, it will be a little uncomfortable with her at work now but... 547 00:35:06,731 --> 00:35:07,998 Are you kidding me? 548 00:35:09,277 --> 00:35:10,277 What? 549 00:35:10,301 --> 00:35:12,701 You are going to keep working with her? 550 00:35:14,505 --> 00:35:17,772 I need a job, and honestly, she is just a friend. 551 00:35:18,743 --> 00:35:21,210 You are a fucking we are a silly fuck! 552 00:35:23,147 --> 00:35:24,147 - What? - No! 553 00:35:26,484 --> 00:35:28,262 Is everything all right? 554 00:35:28,286 --> 00:35:29,846 It is fine, Kurt. Can you just, please...? 555 00:35:29,870 --> 00:35:32,699 You did not tell me your brother was home. I tried calling you, man... 556 00:35:32,723 --> 00:35:36,003 He is my brother. You do not get to call him right now. 557 00:35:36,027 --> 00:35:37,838 Do you know what? You are right. 558 00:35:37,862 --> 00:35:41,595 We have problems that we need to figure out separately. 559 00:35:41,699 --> 00:35:43,832 - You are not ready. - No. Wait. 560 00:35:44,368 --> 00:35:46,448 Maybe you should go be with other girls. 561 00:35:46,472 --> 00:35:48,982 Otherwise, it is always going to be plaguing you. 562 00:35:49,006 --> 00:35:50,073 I am not plagued. 563 00:35:50,446 --> 00:35:51,686 Besides, what girls would I...? 564 00:35:51,710 --> 00:35:55,843 I am sorry. Let me go and find some girls for you to fuck. 565 00:35:56,081 --> 00:35:57,458 Devon that is not what I meant. 566 00:35:57,482 --> 00:36:00,349 - I just do not know anybody. - Just leave. 567 00:36:04,990 --> 00:36:08,523 So now, you have to go bone a bunch of other girls. 568 00:36:09,872 --> 00:36:10,872 I guess. 569 00:36:10,896 --> 00:36:13,029 Devon is all right with this. 570 00:36:13,098 --> 00:36:15,165 She told me I had to. 571 00:36:16,435 --> 00:36:18,435 Kelsey keeps calling, texting. 572 00:36:19,238 --> 00:36:20,315 See. You are magnetic. 573 00:36:20,339 --> 00:36:23,939 Okay, so I will do that with the boning. Take a moment. 574 00:36:24,209 --> 00:36:27,188 Then I will see what the deal is with Devon. I do not know. 575 00:36:27,212 --> 00:36:30,812 I mean, right now, I have to get it out of my system, 576 00:36:33,018 --> 00:36:34,018 like a poison. 577 00:36:35,487 --> 00:36:36,487 Very romantic. 578 00:36:37,256 --> 00:36:38,800 It is not supposed to be romantic. 579 00:36:38,824 --> 00:36:41,691 I need to be a person, a guy who fucks girls. 580 00:36:44,697 --> 00:36:46,230 I need to fucking fuck. 581 00:36:47,467 --> 00:36:50,879 I still do not think you should be with anybody right now. 582 00:36:50,903 --> 00:36:52,743 Maybe we should have a party here or something. 583 00:36:52,767 --> 00:36:56,352 No. My parents are coming back from the Dutch house in a couple months. 584 00:36:56,376 --> 00:36:59,321 A couple months... I am not looking to remodel. 585 00:36:59,345 --> 00:37:02,878 Look, you just need to clear your head for a moment. 586 00:37:04,217 --> 00:37:07,217 Why do not we go somewhere? Like out of town. 587 00:37:08,288 --> 00:37:09,955 We will forget about girls. 588 00:37:11,224 --> 00:37:13,957 Yes, thank you. That is what I am saying. 589 00:37:14,727 --> 00:37:17,127 Great! Yeah, we will just go be guys. 590 00:37:18,031 --> 00:37:19,698 We will go be fucking people. 591 00:37:20,243 --> 00:37:21,243 Yes. 592 00:37:21,267 --> 00:37:23,667 This is Fresh Air. I am Terry Gross. 593 00:37:23,947 --> 00:37:24,947 The fear of ticks 594 00:37:24,971 --> 00:37:28,150 is taking some of the pleasure out of walking in the woods... 595 00:37:28,174 --> 00:37:30,574 You ever send a check to them NPR. 596 00:37:31,544 --> 00:37:32,811 Yeah, all the time. 597 00:37:33,746 --> 00:37:35,213 Yeah, I have to do that. 598 00:37:35,281 --> 00:37:36,921 See, those are the kind of things, you know. 599 00:37:36,945 --> 00:37:41,345 When you are in a relationship, that just get swept under the rug. 600 00:39:17,285 --> 00:39:18,285 I miss Devon. 601 00:39:18,296 --> 00:39:19,296 - No. - Yes, dude. 602 00:39:19,320 --> 00:39:21,933 I think I got it out of my system, you know, with this 603 00:39:21,957 --> 00:39:24,824 and the surrey and the weird little horse. 604 00:39:24,860 --> 00:39:25,804 Dude, you have to take time. 605 00:39:25,828 --> 00:39:27,572 You know, her brother will not call me back. 606 00:39:27,596 --> 00:39:29,608 - What? You called Kurt. - Here you go. 607 00:39:29,632 --> 00:39:31,376 I left him a couple messages just saying, 608 00:39:31,400 --> 00:39:33,120 I hope we can still hang out and be friends. 609 00:39:33,144 --> 00:39:35,113 - Dude, his is her brother. - But he is my friend. 610 00:39:35,137 --> 00:39:37,649 - And it has been, like, two days. - Preemptive. 611 00:39:37,673 --> 00:39:39,406 My God. Quinn, listen. 612 00:39:39,642 --> 00:39:43,909 You really have to chill out, you maniac. You have to be alone. 613 00:39:44,780 --> 00:39:45,980 Do not see anybody. 614 00:39:46,549 --> 00:39:48,149 Just take a deep breath. 615 00:39:49,819 --> 00:39:51,352 And enjoy this freedom. 616 00:40:12,107 --> 00:40:13,107 What do I do? 617 00:40:16,546 --> 00:40:17,746 What do people do? 618 00:40:29,092 --> 00:40:30,092 Single. 619 00:40:36,533 --> 00:40:38,533 Pennsylvania, ranch, family... 620 00:40:42,873 --> 00:40:43,873 Beach. 621 00:40:44,708 --> 00:40:45,708 Okay. 622 00:40:52,582 --> 00:40:53,582 All right. 623 00:40:59,656 --> 00:41:00,656 All right. 624 00:41:26,817 --> 00:41:27,817 Shit! 625 00:41:37,628 --> 00:41:38,628 - Quinn. - Hi. 626 00:41:39,764 --> 00:41:40,764 - Hi. - Hey. 627 00:41:44,068 --> 00:41:45,201 Pull up a saddle. 628 00:41:47,271 --> 00:41:48,271 Howdy. 629 00:41:50,975 --> 00:41:54,288 The last time I was in a saddle was on a horse at summer camp. 630 00:41:54,312 --> 00:41:58,159 I had an anxiety attack and woke up in the cantor's office. 631 00:41:58,183 --> 00:41:59,250 No pun intended. 632 00:42:01,320 --> 00:42:02,320 Cantor... 633 00:42:04,923 --> 00:42:09,070 See, if they would just put an Ethiopian restaurant in Ethiopia, 634 00:42:09,094 --> 00:42:11,361 it would solve a lot of problems. 635 00:42:17,069 --> 00:42:18,336 Sorry, I am nervous. 636 00:42:18,670 --> 00:42:19,937 Yeah. I am now too. 637 00:42:24,209 --> 00:42:25,676 So do you like the beach? 638 00:42:27,012 --> 00:42:28,012 The beach? 639 00:42:29,615 --> 00:42:31,148 Yeah, well, I saw on... 640 00:42:34,319 --> 00:42:35,319 On what? 641 00:42:36,521 --> 00:42:37,521 I saw on... 642 00:42:40,926 --> 00:42:41,926 On Facebook. 643 00:42:42,694 --> 00:42:45,707 Did I, like, write that somewhere or something? 644 00:42:45,731 --> 00:42:46,731 No, no. 645 00:42:49,001 --> 00:42:51,614 - Do you know what you are getting? - No. 646 00:42:51,638 --> 00:42:52,638 Sorry. 647 00:42:53,239 --> 00:42:54,906 I did not follow you here. 648 00:42:56,209 --> 00:42:57,609 I just need a moment. 649 00:42:58,144 --> 00:42:59,144 Kelsey. 650 00:42:59,646 --> 00:43:02,846 This is not me. I do not do these kind of things. 651 00:43:04,217 --> 00:43:05,350 Sorry. This is... 652 00:43:06,052 --> 00:43:07,963 I am the girl Quinn left his girlfriend for. 653 00:43:07,987 --> 00:43:11,800 And you must be the girl he left his girlfriend for the second time, 654 00:43:11,824 --> 00:43:14,291 after he left me for his girlfriend. 655 00:43:15,261 --> 00:43:16,261 No. Excuse me. 656 00:43:18,331 --> 00:43:21,477 What is going on? How did you know I would be here? 657 00:43:21,501 --> 00:43:22,444 Facebook. 658 00:43:22,468 --> 00:43:24,079 That was a private message. 659 00:43:24,103 --> 00:43:25,914 You are so non-savvy with computers. 660 00:43:25,938 --> 00:43:27,583 My ineptitude does not make this okay. 661 00:43:27,607 --> 00:43:29,885 Look, I have been thinking, and I think you made a mistake. 662 00:43:29,909 --> 00:43:33,822 I mean, that we made a mistake because this is not rotten at the core, 663 00:43:33,846 --> 00:43:37,046 like there were symptoms of something gone awry 664 00:43:37,417 --> 00:43:38,884 that we were ignoring. 665 00:43:38,951 --> 00:43:40,829 I think that if we were just honest... 666 00:43:40,853 --> 00:43:41,730 Kelsey, wait. Calm down. 667 00:43:41,754 --> 00:43:43,900 I am just trying to cool off for a moment. 668 00:43:43,924 --> 00:43:46,457 I do not want to see anyone right now. 669 00:43:49,329 --> 00:43:51,596 She is nobody. I am not seeing her. 670 00:43:54,234 --> 00:43:56,913 Maybe you need to get your eyes checked again, 671 00:43:56,937 --> 00:43:59,270 because I see the fuck out of her. 672 00:44:00,974 --> 00:44:02,307 You need to grow up. 673 00:44:14,354 --> 00:44:15,354 I am sorry. 674 00:44:16,557 --> 00:44:18,557 I do not even know what to say. 675 00:44:20,360 --> 00:44:21,560 You can leave now. 676 00:44:22,062 --> 00:44:23,729 I am not this kind of person, 677 00:44:26,200 --> 00:44:27,200 juggling women. 678 00:44:36,010 --> 00:44:37,010 Okay. 679 00:44:37,912 --> 00:44:39,912 I think it is out of my system. 680 00:44:42,383 --> 00:44:43,383 What? 681 00:44:44,152 --> 00:44:45,152 What? 682 00:44:45,754 --> 00:44:47,487 What is out of your system? 683 00:44:48,289 --> 00:44:50,089 What about are you talking? 684 00:44:50,358 --> 00:44:53,158 You just said this is out of your system. 685 00:44:53,495 --> 00:44:55,295 What is out of your system? 686 00:44:57,832 --> 00:45:01,165 You are a pint-sized narcissist. 687 00:45:01,836 --> 00:45:04,436 And I could barely feel you inside me. 688 00:45:07,475 --> 00:45:09,553 You sure you got it out of your system? 689 00:45:09,577 --> 00:45:12,310 It was never in my system to begin with. 690 00:45:14,349 --> 00:45:15,349 Try this. 691 00:45:19,053 --> 00:45:22,253 I quit my job this morning which is a big step. 692 00:45:23,858 --> 00:45:25,925 Yeah, you made a pledge to NPR, 693 00:45:26,094 --> 00:45:29,241 you went on one date, now you are unemployed. 694 00:45:29,265 --> 00:45:31,265 I would call that personal growth. 695 00:45:31,700 --> 00:45:32,900 Yes. I have matured. 696 00:45:35,404 --> 00:45:37,004 You sure you want Devon? 697 00:45:37,773 --> 00:45:39,640 That is all I have ever wanted. 698 00:45:41,777 --> 00:45:43,110 Cheers to that, man. 699 00:45:43,245 --> 00:45:46,178 And it has been good having you around again. 700 00:45:48,184 --> 00:45:49,184 Cheers, man. 701 00:45:56,025 --> 00:45:57,358 It is spicy. 702 00:45:57,459 --> 00:45:59,871 No, it is good... Good spice, it is painful. 703 00:45:59,895 --> 00:46:04,009 I call it the Oaxaca dirty bomb. It is pleasant though, right? 704 00:46:04,033 --> 00:46:05,443 Just like the name suggests. 705 00:46:05,467 --> 00:46:06,867 It made with real Habanero chilies, 706 00:46:06,891 --> 00:46:08,346 that I cultivated hydroponically. 707 00:46:08,370 --> 00:46:10,237 I am going to go get Devon back. 708 00:46:10,873 --> 00:46:12,340 What about your drink? 709 00:46:23,053 --> 00:46:24,653 Hi, Jean. Is Devon here? 710 00:46:28,024 --> 00:46:29,024 No. 711 00:46:29,960 --> 00:46:30,960 Okay. 712 00:46:34,731 --> 00:46:35,731 Is Devon here? 713 00:46:38,435 --> 00:46:39,435 No. 714 00:46:42,082 --> 00:46:43,082 Is she here though? 715 00:46:43,106 --> 00:46:45,117 What the fucks are you doing, Quinn? 716 00:46:45,141 --> 00:46:46,608 This is not Anne Frank. 717 00:46:47,277 --> 00:46:49,544 She is not here. What do you want? 718 00:46:52,315 --> 00:46:54,115 I want to be back with her. 719 00:46:56,052 --> 00:46:57,052 I was an idiot. 720 00:46:59,089 --> 00:47:01,089 I know it now, and I need her. 721 00:47:04,661 --> 00:47:05,861 I am falling apart. 722 00:47:07,998 --> 00:47:08,998 Hey, man. 723 00:47:15,806 --> 00:47:18,185 Quinn, I thought when I saw you again, 724 00:47:18,209 --> 00:47:22,142 I would slap you until you had to have your jaw wired shut. 725 00:47:23,558 --> 00:47:24,558 But I look at you now... 726 00:47:24,582 --> 00:47:27,982 and you are like a poor, pathetic, wounded gazelle. 727 00:47:29,320 --> 00:47:30,320 Thank you. 728 00:47:31,656 --> 00:47:32,656 She is gone. 729 00:47:33,557 --> 00:47:35,624 - Devon? - She left last week. 730 00:47:37,061 --> 00:47:38,261 - Where? - Paris. 731 00:47:39,497 --> 00:47:40,897 We have family there. 732 00:47:41,209 --> 00:47:42,209 She got a place. 733 00:47:42,233 --> 00:47:46,413 She is going to take a semester off from the university, find herself. 734 00:47:46,437 --> 00:47:48,970 Well, how long is she going to be there? 735 00:47:51,342 --> 00:47:53,675 I cannot get in the middle of this. 736 00:48:05,557 --> 00:48:06,557 Hello. 737 00:48:07,025 --> 00:48:08,025 Hi. 738 00:48:09,928 --> 00:48:13,528 I am so sorry that I showed up at the Ethiopian place. 739 00:48:15,133 --> 00:48:16,133 No. It is fine. 740 00:48:17,746 --> 00:48:18,746 What are you doing? 741 00:48:18,770 --> 00:48:22,970 Honestly, trying to figure out Devon's exact location in Paris. 742 00:48:25,143 --> 00:48:26,743 So I can chase her down. 743 00:48:26,812 --> 00:48:29,123 Well, did not she send flowers through the shop 744 00:48:29,147 --> 00:48:31,326 to her, like, grandparents in France? 745 00:48:31,350 --> 00:48:33,928 Their address is probably in the database. 746 00:48:33,952 --> 00:48:37,619 She is not staying with them. They do not speak English. 747 00:48:37,923 --> 00:48:42,656 Well, I really just wanted to say I was sorry for being a total idiot. 748 00:48:42,871 --> 00:48:43,871 No. 749 00:48:43,895 --> 00:48:48,428 Sometimes the healthiest thing we can do is make a fool of ourselves. 750 00:48:58,911 --> 00:48:59,911 Yes, Quinn. 751 00:48:59,946 --> 00:49:01,546 - Hi. Kurt. - Hey. 752 00:49:01,825 --> 00:49:03,185 Listen, I want to send her flowers. 753 00:49:03,209 --> 00:49:06,876 A housewarming gift. You got to let me do that. Please. 754 00:49:07,487 --> 00:49:08,597 I am an ex-florist, okay. 755 00:49:08,621 --> 00:49:11,633 I know what flowers she wants, what she needs. 756 00:49:11,657 --> 00:49:16,057 Can I just have her address? I mean, come on, what am I going to do? 757 00:50:40,247 --> 00:50:41,247 What? 758 00:50:41,482 --> 00:50:43,350 Quinn. My God! You are... 759 00:50:44,652 --> 00:50:45,652 You are here. 760 00:50:47,622 --> 00:50:48,689 - I am. - Okay. 761 00:50:50,959 --> 00:50:51,959 Okay. 762 00:50:54,896 --> 00:50:57,408 - Come on in. - All right. You sure or... 763 00:50:57,432 --> 00:51:00,832 Yeah. I mean, I assume that is why you are in Paris, 764 00:51:01,202 --> 00:51:02,646 at my door, with a suitcase. 765 00:51:02,670 --> 00:51:05,182 Yeah. I mean, if it is a bad time or... 766 00:51:05,206 --> 00:51:06,473 - Come in. - Okay. 767 00:51:21,089 --> 00:51:23,022 How did you know where I was? 768 00:51:24,125 --> 00:51:25,125 I have my ways. 769 00:51:26,661 --> 00:51:29,528 - This is beautiful, nice. - Thanks. Yeah. 770 00:51:31,209 --> 00:51:32,209 Thanks. 771 00:51:32,233 --> 00:51:34,433 I brought you something. 772 00:51:43,345 --> 00:51:44,478 Right. 773 00:51:45,781 --> 00:51:46,914 - Clogs. - Yeah. 774 00:51:47,550 --> 00:51:49,483 They are handmade, in America. 775 00:51:50,329 --> 00:51:51,329 Thanks. 776 00:51:51,353 --> 00:51:53,165 How did you find this place? 777 00:51:53,189 --> 00:51:56,256 Well, a couple who are friends of my mom's... 778 00:51:58,427 --> 00:52:00,160 It is their son's. 779 00:52:01,764 --> 00:52:02,764 Is he here? 780 00:52:03,399 --> 00:52:04,399 No, no. 781 00:52:05,234 --> 00:52:06,711 He was when I got here. 782 00:52:06,735 --> 00:52:10,135 He is staying in Provence with his family now. 783 00:52:13,242 --> 00:52:16,154 I actually went down there for a couple of days 784 00:52:16,178 --> 00:52:18,311 to stay with his family and him. 785 00:52:19,515 --> 00:52:20,582 - Yeah? - Yeah. 786 00:52:26,088 --> 00:52:29,822 What is he...? What does him do this son? How old is he? 787 00:52:31,895 --> 00:52:34,695 He is 32 years. He is a classical violinist. 788 00:52:36,533 --> 00:52:38,466 He tours around with his dad. 789 00:52:42,706 --> 00:52:45,306 It is funny, I just watched 400 Blows. 790 00:52:49,446 --> 00:52:50,446 Yeah? 791 00:52:50,647 --> 00:52:55,380 Well, no, I am just saying because it is French and all, and here we are. 792 00:52:57,454 --> 00:52:58,654 It is coincidence. 793 00:53:04,427 --> 00:53:05,760 Did he play for you? 794 00:53:06,796 --> 00:53:08,396 - Did whom... - The kid. 795 00:53:10,000 --> 00:53:11,067 Guillaume. Yeah. 796 00:53:12,469 --> 00:53:13,536 Is he okay or... 797 00:53:14,070 --> 00:53:15,070 He was amazing. 798 00:53:17,774 --> 00:53:18,884 What did he play? 799 00:53:18,908 --> 00:53:21,221 I think he played some Mozart. 800 00:53:21,245 --> 00:53:23,778 Mozart. Yeah, it is pretty music. 801 00:53:27,718 --> 00:53:31,718 It is interesting because it is not as technically challenging 802 00:53:32,490 --> 00:53:35,290 as other composers, you know, Bach and... 803 00:53:35,770 --> 00:53:36,770 it sounded nice. 804 00:53:36,794 --> 00:53:39,527 No. That is the thing. It does, you know. 805 00:53:40,765 --> 00:53:42,365 Even though it is easier. 806 00:53:51,642 --> 00:53:52,842 So how long are... 807 00:53:53,544 --> 00:53:56,411 When are you supposed to go back? 808 00:53:56,647 --> 00:53:58,380 How long are you here? 809 00:53:58,482 --> 00:54:01,815 I cannot remember. I have to check the ticket. 810 00:54:02,620 --> 00:54:04,220 It is flexible. I mean... 811 00:54:04,955 --> 00:54:06,355 Yeah. 812 00:54:09,560 --> 00:54:12,494 What is happening? Do you not want me here? 813 00:54:14,566 --> 00:54:15,766 No, it is not that. 814 00:54:18,236 --> 00:54:19,769 I am sorry, it is just... 815 00:54:20,172 --> 00:54:22,839 Jesus Christ! I was not expecting this. 816 00:54:24,309 --> 00:54:26,442 Yeah, because it was a surprise. 817 00:54:27,245 --> 00:54:29,578 I am here in Paris to win you back. 818 00:54:30,649 --> 00:54:32,727 This supposed to be my time to... 819 00:54:32,751 --> 00:54:34,951 - Find yourself, I know. - Yeah. 820 00:54:35,087 --> 00:54:38,487 Well, I came to tell you that you can stop looking 821 00:54:40,592 --> 00:54:43,259 because you are perfect the way you are. 822 00:54:46,031 --> 00:54:49,898 You know, this has brought up many issues for me too. 823 00:54:52,571 --> 00:54:53,971 I just do not know 824 00:54:56,641 --> 00:54:58,386 if you are ready to be with me. 825 00:54:58,410 --> 00:55:01,077 I am. I, you know, explored and grew... 826 00:55:02,647 --> 00:55:04,781 Well, I may need to do that too. 827 00:55:07,053 --> 00:55:08,053 Is there... 828 00:55:08,788 --> 00:55:11,121 Did you meet someone or something? 829 00:55:14,060 --> 00:55:17,260 Wait, you met some fucking guy named Guillaume? 830 00:55:18,231 --> 00:55:19,698 In like the last week. 831 00:55:21,334 --> 00:55:22,334 What happened? 832 00:55:22,445 --> 00:55:23,445 Are you with him now? 833 00:55:23,469 --> 00:55:25,681 You do not even know him. This is bullshit. 834 00:55:25,705 --> 00:55:26,905 It is not bullshit. 835 00:55:27,273 --> 00:55:28,751 So what? It is real love. Okay. 836 00:55:28,775 --> 00:55:30,652 Sorry, I forgot running off to Paris. 837 00:55:30,676 --> 00:55:32,121 The odds are that within the first week, 838 00:55:32,145 --> 00:55:33,505 You will meet the man of your dreams. 839 00:55:33,529 --> 00:55:35,173 The world according to Nancy Meyers. 840 00:55:35,197 --> 00:55:37,393 It has nothing to do with getting back at me. 841 00:55:37,417 --> 00:55:39,361 You were not even supposed to be here. 842 00:55:39,385 --> 00:55:41,096 How is this about you right now? 843 00:55:41,120 --> 00:55:43,853 And do not judge my feelings or romances. 844 00:55:45,191 --> 00:55:47,469 You thought you are in love with some wannabe model. 845 00:55:47,493 --> 00:55:49,438 She modeled once for Mervyn's. 846 00:55:49,462 --> 00:55:54,195 My feelings were misguided and I am now mature enough to see that. 847 00:55:54,767 --> 00:55:55,767 Are you? 848 00:55:57,905 --> 00:55:59,282 Have you slept with him? 849 00:55:59,306 --> 00:55:59,582 No. 850 00:55:59,606 --> 00:56:02,819 - But you stayed with him in Prussia or... - Provence. 851 00:56:02,843 --> 00:56:04,888 - Whatever and did you not sleep with him? - No. 852 00:56:04,912 --> 00:56:06,089 - Did you kiss him? - Quinn... 853 00:56:06,113 --> 00:56:08,558 You know what, I do not even want to know. 854 00:56:08,582 --> 00:56:09,125 Where are you going? 855 00:56:09,149 --> 00:56:11,728 You do not even know your way back home and you grew up there. 856 00:56:11,752 --> 00:56:14,864 Well, maybe we should phone Guillaume at his country house 857 00:56:14,888 --> 00:56:15,565 and ask him for directions. 858 00:56:15,589 --> 00:56:17,767 See if he has any recommendations for city hotspots. 859 00:56:17,791 --> 00:56:20,069 I am sure he could tell us where the Fitzgerald's, 860 00:56:20,093 --> 00:56:23,560 or Hemingway used to smoke opium or whatever. What? 861 00:56:23,874 --> 00:56:24,874 No, it is just... 862 00:56:24,898 --> 00:56:29,898 Scott Fitzgerald actually lived in their house in Provence for a while. 863 00:56:30,237 --> 00:56:32,637 Well, that is most fucking amusing. 864 00:56:37,244 --> 00:56:38,244 Merci. 865 00:56:45,329 --> 00:56:46,329 You do not smoke. 866 00:56:46,353 --> 00:56:49,154 Starting is the hardest part, ma Chérie. 867 00:56:57,799 --> 00:56:58,799 Galois's. 868 00:56:59,400 --> 00:57:01,333 It will put hair on your chest. 869 00:57:01,736 --> 00:57:04,336 I preferred your chest the way it was. 870 00:57:39,207 --> 00:57:40,207 One. 871 00:57:40,842 --> 00:57:41,843 Two. 872 00:57:42,745 --> 00:57:43,745 Three. 873 00:57:47,716 --> 00:57:50,896 If I spit it in the water, will it come back to life? 874 00:58:35,465 --> 00:58:38,065 No, no, no, we cannot do it on his bed. 875 00:58:38,435 --> 00:58:39,435 What? 876 00:58:40,470 --> 00:58:41,470 Okay, okay. 877 00:58:42,872 --> 00:58:44,784 This is only good if you have scoliosis. 878 00:58:44,808 --> 00:58:46,875 Yeah, this is the greatest. 879 00:58:53,416 --> 00:58:57,283 My God, that is like Danish deco, like expensive. 880 00:58:58,588 --> 00:58:59,588 How about this thing? 881 00:58:59,589 --> 00:59:02,034 This thing, it is like a Napoleon era... 882 00:59:02,058 --> 00:59:04,136 I do not give a shit. Just, here. 883 00:59:04,160 --> 00:59:06,093 I do, I am sorry. I am a guest. 884 00:59:10,166 --> 00:59:11,166 Okay. 885 00:59:13,503 --> 00:59:16,916 Just be careful. It is like a Franco-Prussian teacup. 886 00:59:16,940 --> 00:59:19,273 What, are you his fucking curator? 887 00:59:19,409 --> 00:59:20,409 Sorry, kind of. 888 00:59:29,053 --> 00:59:31,186 - Good morning. - Hi. 889 00:59:31,722 --> 00:59:34,055 Do you sleep well? 890 00:59:35,860 --> 00:59:38,605 So I was thinking, we should call the airline. 891 00:59:38,629 --> 00:59:42,096 And try to get tickets to go home today or tonight. 892 00:59:43,401 --> 00:59:45,268 What? 893 00:59:47,304 --> 00:59:48,304 Tomorrow. 894 00:59:53,411 --> 00:59:54,411 Devon. 895 01:00:10,161 --> 01:00:12,406 Fuck it. I am going to enjoy Paris. 896 01:00:12,430 --> 01:00:15,897 I am not going to let some fucking cultural attaché. 897 01:00:16,734 --> 01:00:18,278 Whatever he is, ruin my time here. 898 01:00:18,302 --> 01:00:20,062 You want to sip Dandelion wine in the country 899 01:00:20,086 --> 01:00:22,806 rave about socialism, eat whelks and winkles 900 01:00:22,830 --> 01:00:25,253 suck the meat out of a cockle, go ahead. 901 01:00:25,277 --> 01:00:26,877 Move to France, why not. 902 01:00:27,122 --> 01:00:28,122 Yeah, but... 903 01:00:28,146 --> 01:00:31,413 I am on vacation. Therefore, I will see you when I see you. 904 01:00:32,084 --> 01:00:33,084 Right now, 905 01:00:33,919 --> 01:00:35,786 I am in the mood for a crepe. 906 01:00:44,339 --> 01:00:45,339 I am sorry. 907 01:00:45,363 --> 01:00:49,696 I would not want to embarrass you by crying in a fucking graveyard. 908 01:00:57,953 --> 01:00:58,953 Why him? 909 01:00:58,977 --> 01:01:01,444 It is not that I want to be with him. 910 01:01:02,013 --> 01:01:04,413 It just opened my eyes, you know. 911 01:01:06,118 --> 01:01:07,495 He is older, he cooks. 912 01:01:07,519 --> 01:01:10,765 He and his dad played sonatas for me in their living room. 913 01:01:10,789 --> 01:01:13,457 We talked about art, politics and... 914 01:01:15,361 --> 01:01:16,561 He loves Flaubert. 915 01:01:18,064 --> 01:01:21,464 His family is just very passionate about real stuff, 916 01:01:23,936 --> 01:01:25,403 and we just connected. 917 01:01:26,205 --> 01:01:27,205 Therefore, he cooks. 918 01:01:27,707 --> 01:01:29,184 I am sorry, I do not cook. 919 01:01:29,208 --> 01:01:32,075 My family ordered in a lot when I was kid. 920 01:01:41,087 --> 01:01:43,487 I think I would like to be buried here. 921 01:01:45,658 --> 01:01:46,925 Today, if possible. 922 01:01:51,130 --> 01:01:55,730 It must have been a bad crepe, I have never had the dry heaves before. 923 01:01:56,035 --> 01:01:58,702 Yeah, it was incredibly anti-climactic. 924 01:02:01,007 --> 01:02:02,274 What are you doing? 925 01:02:02,742 --> 01:02:05,210 I have a lunch in about an hour. 926 01:02:07,080 --> 01:02:08,280 A lunch? With who? 927 01:02:10,250 --> 01:02:11,317 My grandparents. 928 01:02:11,718 --> 01:02:13,651 I have never met them. 929 01:02:16,023 --> 01:02:17,556 I am going alone, Quinn. 930 01:02:19,226 --> 01:02:20,293 I am not invited. 931 01:02:21,172 --> 01:02:22,172 Quinn... 932 01:02:22,196 --> 01:02:23,840 I flew all the way out here to be with you. 933 01:02:23,864 --> 01:02:27,110 And you just sleep with me like I am some kind of boy-toy and... 934 01:02:27,134 --> 01:02:30,113 Okay, first, I did not ask you to come out here. 935 01:02:30,137 --> 01:02:34,337 No, you could not do that because do not know what you want. 936 01:02:34,675 --> 01:02:36,419 Therefore, you are just stringing me along? 937 01:02:36,443 --> 01:02:39,856 Yeah, right, okay. You are the victim. You are the martyr. 938 01:02:39,880 --> 01:02:43,880 Did you pack your crucifix or did they let you carry it on? 939 01:02:44,852 --> 01:02:45,852 Jesus. 940 01:02:46,086 --> 01:02:47,819 I am not martyring myself. 941 01:02:49,356 --> 01:02:52,023 You know how selfish this is of you. 942 01:02:52,736 --> 01:02:53,736 Of me? 943 01:02:53,760 --> 01:02:57,608 You live your life as if it is going to be brilliant when it really counts. 944 01:02:57,632 --> 01:02:59,432 Well, it is passing you by... 945 01:03:00,401 --> 01:03:01,668 look at your music. 946 01:03:02,103 --> 01:03:03,770 How can you be a musician? 947 01:03:03,805 --> 01:03:06,650 When you are too afraid to play in front of anyone? 948 01:03:06,674 --> 01:03:07,674 I am a perfectionist. 949 01:03:07,675 --> 01:03:09,386 And I told you my hand span... 950 01:03:09,410 --> 01:03:13,677 Shut the fuck up about your goddamned hand span. 951 01:03:14,649 --> 01:03:20,049 You are just masquerading as this sensitive, magnanimous, self-deprecating person. 952 01:03:22,523 --> 01:03:24,201 Your idea of self-deprecation 953 01:03:24,225 --> 01:03:27,292 is everybody else's definition of narcissism. 954 01:03:32,010 --> 01:03:33,010 Well... 955 01:03:33,034 --> 01:03:34,345 I know you came here 956 01:03:34,369 --> 01:03:36,102 to bring me back with you. 957 01:03:37,939 --> 01:03:41,472 However, I do not want to go back, I want to move forward. 958 01:04:32,127 --> 01:04:33,460 I feel like I am just 959 01:04:33,862 --> 01:04:36,262 looking for the name of the disease 960 01:04:36,932 --> 01:04:38,599 that makes me make sense. 961 01:04:41,371 --> 01:04:42,571 How do I be a man? 962 01:05:14,104 --> 01:05:15,104 Hello. 963 01:05:15,372 --> 01:05:17,705 Hi! You do speak a little English. 964 01:05:19,075 --> 01:05:20,075 Hello. 965 01:05:21,011 --> 01:05:22,011 Okay. 966 01:05:24,624 --> 01:05:25,624 Sorry, I am late. 967 01:05:25,648 --> 01:05:28,648 I could not find the address, but then I did. 968 01:05:28,718 --> 01:05:30,096 - Quinn... - Devon, please. 969 01:05:30,120 --> 01:05:33,121 Look, I have been trying to ask you something. 970 01:05:33,724 --> 01:05:35,657 Quinn, this is Guillaume. 971 01:05:36,394 --> 01:05:37,394 Quinn... 972 01:05:37,928 --> 01:05:41,261 I did not know you were joining us for lunch, pal. 973 01:05:43,267 --> 01:05:44,267 I am Guillaume. 974 01:05:46,804 --> 01:05:48,137 So nice to meet you. 975 01:05:48,372 --> 01:05:50,372 I thought you were French. 976 01:05:52,843 --> 01:05:55,122 Yeah, well, my father is French. 977 01:05:55,146 --> 01:05:56,613 Yeah, just like Devon. 978 01:05:56,814 --> 01:05:58,881 I will go fetch you a plate. 979 01:06:04,789 --> 01:06:06,256 What is he doing here? 980 01:06:07,625 --> 01:06:10,425 And why has he being so fucking nice to me? 981 01:06:10,528 --> 01:06:11,995 Yeah, what an asshole. 982 01:06:19,170 --> 01:06:23,517 He says, he is sorry that they only have a footstool for you to sit on. 983 01:06:23,541 --> 01:06:27,875 No, no, no. It is my favorite kind of stool. 984 01:06:28,246 --> 01:06:29,624 Yeah, speaking with a French accent. 985 01:06:29,648 --> 01:06:31,492 Is not going to help he understands you. 986 01:06:43,762 --> 01:06:45,406 He wants you to have an aperitif with him. 987 01:06:45,430 --> 01:06:47,497 I just had a crepe... Okay. 988 01:06:53,482 --> 01:06:54,482 It is Pernod. 989 01:06:54,506 --> 01:06:57,973 He says, he has been drinking it since he was a baby. 990 01:06:58,787 --> 01:06:59,787 What is in it? 991 01:06:59,811 --> 01:07:00,891 It derived from licorice. 992 01:07:00,915 --> 01:07:04,692 It is a successor of absinthe, relative of ouzo in Greece. 993 01:07:04,716 --> 01:07:07,516 That does put it in many contexts for me. 994 01:07:15,627 --> 01:07:19,228 She got sushi for me because she knows I like it. 995 01:07:31,677 --> 01:07:33,388 They are saying, you have a French face. 996 01:07:33,412 --> 01:07:37,545 Thank you. It is awkward, because I have an Algerian neck. 997 01:07:38,484 --> 01:07:40,284 Therefore, they are always fighting. 998 01:07:44,957 --> 01:07:48,203 They are not going to get it, also its offensive. 999 01:07:48,227 --> 01:07:49,560 Do not edit my jokes. 1000 01:07:50,596 --> 01:07:51,596 Fine. 1001 01:08:05,221 --> 01:08:06,221 See. 1002 01:08:06,245 --> 01:08:07,578 The timing was not... 1003 01:08:07,947 --> 01:08:09,814 I thought it was very funny. 1004 01:08:19,560 --> 01:08:24,293 She says, she knows you were not originally going to come out to Paris. 1005 01:08:25,632 --> 01:08:27,165 What changed your mind? 1006 01:08:30,737 --> 01:08:31,737 I... 1007 01:08:32,406 --> 01:08:34,939 realized I could not be without Devon. 1008 01:08:51,391 --> 01:08:52,924 I want to wake up early 1009 01:08:54,428 --> 01:08:57,095 just so I can spend more time with her. 1010 01:09:00,000 --> 01:09:01,333 When I am around her, 1011 01:09:03,104 --> 01:09:04,104 the rhythm of... 1012 01:09:05,807 --> 01:09:06,807 my breathing... 1013 01:09:09,410 --> 01:09:10,610 literally changes. 1014 01:09:13,715 --> 01:09:14,715 I need her. 1015 01:09:20,255 --> 01:09:21,588 That is why I am here. 1016 01:09:37,138 --> 01:09:38,271 What did she say? 1017 01:09:39,907 --> 01:09:42,707 She wants to know if anyone wants cheese? 1018 01:10:02,665 --> 01:10:03,798 Mozart? 1019 01:10:05,267 --> 01:10:06,267 A genius. 1020 01:10:07,102 --> 01:10:08,102 Yeah. 1021 01:10:08,537 --> 01:10:09,781 Second concerto, right? 1022 01:10:09,805 --> 01:10:11,538 Yeah. How about that? 1023 01:10:12,741 --> 01:10:13,741 Are you a fan? 1024 01:10:14,176 --> 01:10:16,443 I more familiar with jazz, but, yeah, 1025 01:10:16,478 --> 01:10:18,545 You see, jazz... 1026 01:10:19,281 --> 01:10:21,548 It all sounds the same to me, no. 1027 01:10:22,151 --> 01:10:26,218 Guillaume, what was the story you told me about your violin. 1028 01:10:26,955 --> 01:10:28,933 Not much of a story. But... 1029 01:10:28,957 --> 01:10:31,624 Yes, this is a Jean Baptiste Vuillaume. 1030 01:10:32,428 --> 01:10:34,961 There was perhaps 3,000 of them made. 1031 01:10:36,432 --> 01:10:41,099 This instrument probably costs somewhere in neighborhood of $250,000. 1032 01:10:43,205 --> 01:10:45,138 If you can put a price on it. 1033 01:10:51,514 --> 01:10:53,447 It seems unusually small, no. 1034 01:10:56,252 --> 01:10:57,496 This is my baby. 1035 01:10:57,520 --> 01:11:00,920 My godfather is Pierre Boulez. A famous conductor. 1036 01:11:02,459 --> 01:11:04,926 And he gave this violin to my father, 1037 01:11:04,994 --> 01:11:08,527 when he was first chair for the Orchestra de Paris. 1038 01:11:08,732 --> 01:11:12,332 One of my favorite orchestras. 1039 01:11:12,502 --> 01:11:14,569 You know, Quinn, Flaubert said: 1040 01:11:14,871 --> 01:11:16,916 "Human speech is a cracked kettle" 1041 01:11:16,940 --> 01:11:21,007 "upon which we tap crude rhythms for the bears to dance to," 1042 01:11:21,177 --> 01:11:24,444 "while we long to make music to melt the stars." 1043 01:11:29,519 --> 01:11:30,930 Quinn plays the piano. 1044 01:11:30,954 --> 01:11:31,797 Yeah, I do. 1045 01:11:31,821 --> 01:11:33,341 - Yeah. - Dev, can I ask you something? 1046 01:11:33,365 --> 01:11:36,165 That is so neat. Are you going to play for us? 1047 01:11:39,964 --> 01:11:41,364 Sure. 1048 01:11:48,105 --> 01:11:50,572 I have never played a Bluthner before. 1049 01:11:52,643 --> 01:11:54,243 But I will give it a shot. 1050 01:13:55,635 --> 01:13:57,302 You finished learning it. 1051 01:13:58,070 --> 01:14:00,803 My God. Quinn, your eye is insanely red. 1052 01:14:02,575 --> 01:14:04,308 What? What? 1053 01:14:05,878 --> 01:14:07,011 It must be the... 1054 01:14:11,117 --> 01:14:13,184 - What is it? - Pingueculitis. 1055 01:14:13,219 --> 01:14:14,696 I do not know how to say it in French. 1056 01:14:14,720 --> 01:14:15,960 I can barely say it in English. 1057 01:14:15,984 --> 01:14:19,052 Let me get you a warm washcloth or something. 1058 01:14:21,628 --> 01:14:22,895 Okay, Excusez-moi. 1059 01:14:27,901 --> 01:14:28,901 Quinn. 1060 01:14:29,036 --> 01:14:30,036 I am in here. 1061 01:14:32,839 --> 01:14:33,839 Hi. 1062 01:14:33,941 --> 01:14:34,817 What the fuck? 1063 01:14:34,841 --> 01:14:36,574 Your eye looks crazo. 1064 01:14:36,910 --> 01:14:38,910 What? What are you doing here? 1065 01:14:39,746 --> 01:14:42,346 The address in the database, remember. 1066 01:14:43,383 --> 01:14:44,827 Okay, this is awkward. 1067 01:14:44,851 --> 01:14:46,584 No shit. This is not okay. 1068 01:14:47,087 --> 01:14:50,354 I am making a fool of myself just like you said. 1069 01:14:50,390 --> 01:14:51,723 No. No, no, no. I... 1070 01:14:51,758 --> 01:14:56,205 Thank you for coming all the way out here for me, Kelsey. 1071 01:14:56,229 --> 01:14:56,639 Quinn, I want... 1072 01:14:56,663 --> 01:14:58,903 Stop talking to me as me. That is insane that you do that. 1073 01:14:58,927 --> 01:15:02,860 I do not feel that way about you, Kelsey. Jesus, I am sorry. 1074 01:15:05,038 --> 01:15:06,382 I was actually... 1075 01:15:09,777 --> 01:15:13,110 No, no, no. No prostitute. A friend. A comrade. 1076 01:15:17,318 --> 01:15:18,318 My Vuillaume. 1077 01:15:37,605 --> 01:15:38,605 My God. My God. 1078 01:15:50,318 --> 01:15:53,985 Jameson, pick up. Fuck! 1079 01:16:04,443 --> 01:16:05,443 Hello. 1080 01:16:05,467 --> 01:16:07,479 Kurt, do not hang up. Please. I am in trouble. 1081 01:16:07,503 --> 01:16:08,580 - Are you in trouble? - Yes. 1082 01:16:08,604 --> 01:16:11,471 I mean, not physically. Although, kind of. 1083 01:16:12,341 --> 01:16:13,341 All right. 1084 01:16:13,475 --> 01:16:14,085 I want your sister back. 1085 01:16:14,109 --> 01:16:17,255 I am in Paris and I need her. I want to marry her. 1086 01:16:17,279 --> 01:16:20,879 She is about to go to Provence, with some French tool. 1087 01:16:20,983 --> 01:16:23,862 Dude, I am in the middle of a job interview right now. 1088 01:16:23,886 --> 01:16:25,953 Kurt, please! You are my friend. 1089 01:16:26,755 --> 01:16:27,755 Do you want her? 1090 01:16:27,856 --> 01:16:30,301 Because if you hurt her again, I will destroy you. 1091 01:16:30,325 --> 01:16:32,125 I know. I will not, I promise. 1092 01:16:32,895 --> 01:16:33,895 Okay. 1093 01:16:34,430 --> 01:16:35,430 All right. 1094 01:16:35,698 --> 01:16:37,208 You listen very carefully, okay? 1095 01:16:37,232 --> 01:16:40,478 I am not just saying this because I know my sister. 1096 01:16:40,502 --> 01:16:43,035 I am saying this because I know women. 1097 01:16:44,106 --> 01:16:46,239 You tell her: She cannot see him. 1098 01:16:47,576 --> 01:16:48,709 She will see him. 1099 01:16:49,745 --> 01:16:51,345 And she will fuck him... 1100 01:16:52,915 --> 01:16:53,915 Tonight. 1101 01:16:55,318 --> 01:16:56,518 I do not know. 1102 01:16:57,153 --> 01:16:58,353 She will fuck him. 1103 01:17:01,224 --> 01:17:02,624 Well, what I do then. 1104 01:17:04,561 --> 01:17:05,561 Hello? 1105 01:17:09,332 --> 01:17:10,599 Hello? Kurt, hello? 1106 01:17:18,842 --> 01:17:19,842 Shit. 1107 01:17:28,852 --> 01:17:29,852 Hi. 1108 01:17:38,394 --> 01:17:40,261 I have caused quite a tumult 1109 01:17:45,034 --> 01:17:46,034 here today. 1110 01:17:47,738 --> 01:17:51,205 You want to translate that or they will get the gist? 1111 01:17:52,143 --> 01:17:53,276 You can recap. 1112 01:17:56,547 --> 01:17:57,547 Anyhow, 1113 01:17:59,917 --> 01:18:00,917 I am sorry... 1114 01:18:01,986 --> 01:18:02,986 to everyone. 1115 01:18:05,156 --> 01:18:06,489 I hope to make it up... 1116 01:18:07,124 --> 01:18:08,257 and repay you all... 1117 01:18:11,328 --> 01:18:12,328 emotionally. 1118 01:18:15,132 --> 01:18:18,799 I did this in a clumsy attempt to win you back, Devon. 1119 01:18:24,408 --> 01:18:26,208 I apologize for the carnage... 1120 01:18:28,345 --> 01:18:30,412 that has accrued along the way. 1121 01:18:32,249 --> 01:18:34,982 Needless to say, I will be going home now. 1122 01:18:40,725 --> 01:18:41,925 I love you, Devon. 1123 01:18:45,397 --> 01:18:47,330 I hope you can remember that. 1124 01:18:52,037 --> 01:18:53,037 Sorry. 1125 01:18:56,074 --> 01:18:57,074 Excusez-moi. 1126 01:19:12,457 --> 01:19:16,057 Like any organ does as we grow older, 1127 01:19:16,561 --> 01:19:18,094 the eye deteriorate... 1128 01:19:18,597 --> 01:19:19,930 My baby boy. 1129 01:19:22,300 --> 01:19:24,233 So, how was Paris? All right? 1130 01:19:24,803 --> 01:19:25,936 It was... 1131 01:19:26,238 --> 01:19:29,038 I do not want to say epically emasculating... 1132 01:19:29,541 --> 01:19:32,009 on a trans-continental level. However... 1133 01:19:32,856 --> 01:19:33,856 No, actually I do. 1134 01:19:33,880 --> 01:19:35,557 Yeah, it is hard being a man. 1135 01:19:35,581 --> 01:19:40,181 And the hardest part is that it becomes less acceptable to be a boy. 1136 01:19:40,353 --> 01:19:41,886 Do you love her? Devon? 1137 01:19:42,121 --> 01:19:44,654 I love her so much, but I screwed up. 1138 01:20:55,963 --> 01:20:58,430 How did you know where I was? 1139 01:20:58,799 --> 01:21:00,266 I have my ways. 1140 01:21:02,703 --> 01:21:05,648 I heard you were coming back tomorrow. 1141 01:21:05,672 --> 01:21:08,205 I wanted to surprise you. 1142 01:21:10,544 --> 01:21:11,677 Sweet gig. 1143 01:21:12,346 --> 01:21:13,346 Yeah. 1144 01:21:13,647 --> 01:21:15,914 They pay me in pad sees, but... 1145 01:21:18,486 --> 01:21:21,419 You know, I could stay with Jameson tonight... 1146 01:21:22,357 --> 01:21:23,890 if you want some space. 1147 01:21:25,626 --> 01:21:26,626 Quinn... 1148 01:21:27,628 --> 01:21:28,961 I came back for you. 1149 01:21:32,166 --> 01:21:33,166 Really? 1150 01:21:35,737 --> 01:21:36,737 I missed you. 1151 01:21:37,071 --> 01:21:38,938 There is a ring in my trunk. 1152 01:21:40,108 --> 01:21:41,108 What? 1153 01:21:41,209 --> 01:21:42,619 I have something in my trunk... 1154 01:21:42,643 --> 01:21:44,310 that I wanted to give you... 1155 01:21:47,048 --> 01:21:48,092 just at some point. 1156 01:21:48,116 --> 01:21:50,649 What? What is it? Did you say a ring? 1157 01:21:51,519 --> 01:21:52,519 A ring? 1158 01:21:54,489 --> 01:21:55,489 Yeah. 1159 01:21:56,157 --> 01:21:57,757 Are you proposing to me? 1160 01:22:01,596 --> 01:22:02,596 Hang on. 1161 01:22:17,980 --> 01:22:18,980 Here. 1162 01:22:22,584 --> 01:22:23,584 What is this? 1163 01:22:25,988 --> 01:22:27,521 I guess, I guess... 1164 01:22:30,359 --> 01:22:31,492 I am asking you to... 1165 01:22:34,263 --> 01:22:35,263 marry me. 1166 01:22:35,864 --> 01:22:36,864 Do you guess? 1167 01:22:37,299 --> 01:22:39,032 No. No, no, no. I am. I... 1168 01:22:41,870 --> 01:22:42,937 I am. 1169 01:22:43,939 --> 01:22:45,006 - Here. - Okay. 1170 01:22:49,711 --> 01:22:50,711 Sorry. 1171 01:23:05,128 --> 01:23:06,128 Devon, 1172 01:23:08,231 --> 01:23:09,431 will you marry me? 1173 01:23:11,334 --> 01:23:12,334 My God! Yes. 1174 01:23:15,438 --> 01:23:16,438 - Yes? - Yeah. 1175 01:23:18,508 --> 01:23:19,508 I will. 1176 01:23:20,443 --> 01:23:22,376 I cannot believe you did this. 1177 01:23:23,913 --> 01:23:24,913 I cannot either. 1178 01:23:25,348 --> 01:23:27,760 I wanted it to be more romantic. 1179 01:23:27,784 --> 01:23:28,784 No. 1180 01:23:29,219 --> 01:23:30,619 I just could not wait. 1181 01:23:31,821 --> 01:23:32,888 I could not wait. 1182 01:23:33,957 --> 01:23:34,957 I love you. 1183 01:23:41,164 --> 01:23:42,164 I love you. 1184 01:23:46,169 --> 01:23:49,569 There is one last thing I should probably tell you. 1185 01:23:51,107 --> 01:23:52,107 What? 1186 01:23:53,209 --> 01:23:55,589 I slept with someone while we were apart... 1187 01:23:55,613 --> 01:23:58,146 and I told you I had not seen anybody. 1188 01:23:58,315 --> 01:24:01,061 That happened, but we were not together. 1189 01:24:01,085 --> 01:24:02,752 You did not even know her. 1190 01:24:02,987 --> 01:24:06,787 It was just purely me trying to get it out of my system. 1191 01:24:06,957 --> 01:24:08,397 As you said, I did not even like it. 1192 01:24:08,421 --> 01:24:11,725 I wanted to have a clean slate before we get married... 1193 01:24:11,862 --> 01:24:12,929 and that is it. 1194 01:24:13,731 --> 01:24:14,731 So... 1195 01:24:18,936 --> 01:24:19,936 Are you mad? 1196 01:24:23,174 --> 01:24:24,507 You do not want to... 1197 01:24:39,757 --> 01:24:40,757 I am sorry. 1198 01:24:42,293 --> 01:24:43,293 Are you okay? 1199 01:24:47,265 --> 01:24:48,265 How could you? 1200 01:24:50,302 --> 01:24:52,902 How could you ruin this moment for me? 1201 01:24:56,741 --> 01:24:59,941 I am not even upset about the other part, but... 1202 01:25:01,613 --> 01:25:04,813 I cannot tell my friends, my parents this story. 1203 01:25:07,752 --> 01:25:08,752 Sure, you can. 1204 01:25:10,088 --> 01:25:11,955 You can leave this part out. 1205 01:25:14,159 --> 01:25:16,159 Just not even excited anymore. 1206 01:25:17,696 --> 01:25:18,696 I am not happy. 1207 01:25:19,497 --> 01:25:21,630 And it is fucking September 11th. 1208 01:25:23,868 --> 01:25:25,201 Shit, is that today? 1209 01:25:27,305 --> 01:25:29,572 I did not realize. 1210 01:25:31,476 --> 01:25:33,143 Well, we will never forget. 1211 01:25:35,347 --> 01:25:37,347 We can just get past this. 1212 01:25:38,651 --> 01:25:41,451 I mean, we are still going to get married. 1213 01:25:42,722 --> 01:25:45,455 I do not want to talk about it right now. 1214 01:25:47,760 --> 01:25:49,227 You are not considering 1215 01:25:52,465 --> 01:25:54,132 not marrying me, are you? 1216 01:25:54,567 --> 01:25:56,545 I do not want to talk about it. 1217 01:25:56,569 --> 01:25:57,569 However, I, I... 1218 01:25:57,870 --> 01:25:59,003 I made a mistake. 1219 01:26:01,040 --> 01:26:03,040 I was just trying to be honest, 1220 01:26:04,977 --> 01:26:06,110 with you, for us. 1221 01:26:06,912 --> 01:26:08,245 Not for me. I swear. 1222 01:26:10,449 --> 01:26:11,493 I have been dreaming... 1223 01:26:11,517 --> 01:26:14,850 about how I was going to propose to my girlfriend... 1224 01:26:15,488 --> 01:26:16,688 since third grade. 1225 01:26:18,524 --> 01:26:20,791 This was not what it looked like. 1226 01:26:21,327 --> 01:26:22,994 I ruined it. 1227 01:26:23,339 --> 01:26:24,339 I fucked this up. 1228 01:26:24,363 --> 01:26:28,744 You are the love of my life. I fucked this up. I have ruined your moment too. 1229 01:26:28,768 --> 01:26:30,168 Please, just say yes. 1230 01:26:30,904 --> 01:26:32,504 Call people. Enjoy this. 1231 01:26:32,616 --> 01:26:33,616 I will do anything. 1232 01:26:33,640 --> 01:26:35,560 Here, just come back outside. I will propose you again. 1233 01:26:35,584 --> 01:26:37,842 Please, just switch your brain off. 1234 01:26:38,011 --> 01:26:40,344 It is willpower. Please! I am sorry! 1235 01:26:40,714 --> 01:26:42,314 Please say yes. Say yes! 1236 01:26:42,883 --> 01:26:44,416 Please! Please say yes! 1237 01:26:44,484 --> 01:26:45,484 Okay, okay. 1238 01:26:50,891 --> 01:26:51,891 Okay? 1239 01:26:52,893 --> 01:26:53,893 Okay. 1240 01:26:56,129 --> 01:26:57,129 Okay. 1241 01:27:08,108 --> 01:27:10,375 What the fuck is that? 1242 01:27:12,346 --> 01:27:13,679 The Net did not open. 1243 01:27:14,715 --> 01:27:15,715 What? 1244 01:27:16,116 --> 01:27:18,983 The plan was to propose when you got back. 1245 01:27:19,920 --> 01:27:23,100 And if you said yes, I was going to pull this string. 1246 01:27:23,124 --> 01:27:27,657 I did not have time to test it. It is filled with rose petals, but... 1247 01:27:28,963 --> 01:27:30,763 I guess, I rigged it wrong. 1248 01:27:30,832 --> 01:27:34,565 That is a good thing that you did not propose to me here. 1249 01:27:35,069 --> 01:27:37,402 It would have been a total disaster. 1250 01:27:49,283 --> 01:27:50,750 You want to try again. 1251 01:27:52,882 --> 01:27:58,428 WE WILL NEVER HAVE PARIS Translation and Review by Angel. 82166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.