All language subtitles for Wayne s01e04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,161 --> 00:00:24,921 I ain't never been this clean before. 2 00:00:24,955 --> 00:00:26,845 Not even when I was born, I don't think. 3 00:00:26,957 --> 00:00:28,057 You weren't clean then neither. 4 00:00:28,097 --> 00:00:29,887 Ever seen a baby when it first comes out? 5 00:00:29,995 --> 00:00:31,505 All bloody and covered in mom goop. 6 00:00:31,617 --> 00:00:34,517 [ sniffs ] The shower gel's got mangoes. 7 00:00:34,620 --> 00:00:36,730 I know. And you know what I thought I would hate, 8 00:00:36,829 --> 00:00:37,869 but turns out I don't? 9 00:00:39,039 --> 00:00:39,759 The way the dryer plays the song when it's done. 10 00:00:39,798 --> 00:00:41,138 I like the dryer song. 11 00:00:41,248 --> 00:00:43,318 I know. It's like, "Here, I made your clothes all warm for you, 12 00:00:43,422 --> 00:00:45,392 now I'm gonna sing you a lullaby," or whatever. 13 00:00:46,736 --> 00:00:47,936 Anything in there? 14 00:00:47,978 --> 00:00:49,258 No, not really. 15 00:00:49,290 --> 00:00:52,220 Some senator guy got a BJ from another senator guy, 16 00:00:52,328 --> 00:00:55,058 bunch of people got E. Coli shits from lettuce, 17 00:00:55,158 --> 00:00:57,018 and, uh... 18 00:00:57,126 --> 00:01:00,406 This whole section's on "dining alfresco". 19 00:01:00,508 --> 00:01:02,888 -Is that French for eating naked or something? -Uh-uh. 20 00:01:02,993 --> 00:01:05,033 No one's naked in the pictures. 21 00:01:05,134 --> 00:01:06,654 -[ car doors closing ] -Jeff: Here we are... 22 00:01:06,756 --> 00:01:08,206 Shit, it's Jeff. 23 00:01:17,836 --> 00:01:19,596 Your new life begins here. 24 00:01:19,700 --> 00:01:23,670 With original hardwood floors, recessed lighting, 25 00:01:23,773 --> 00:01:26,163 and for the end of the day, when we come together 26 00:01:26,258 --> 00:01:27,978 and remember why we do it all... 27 00:01:28,018 --> 00:01:29,228 [ beeps ] 28 00:01:29,917 --> 00:01:31,257 The fireplace. 29 00:01:31,953 --> 00:01:33,233 Indulge. 30 00:01:36,337 --> 00:01:38,197 Let me invite you outside, 31 00:01:38,305 --> 00:01:41,095 to where nature and our lives intertwine, 32 00:01:41,204 --> 00:01:42,904 on this spacious outdoor patio 33 00:01:42,999 --> 00:01:45,349 perfect for dining alfresco. 34 00:01:53,527 --> 00:01:56,357 Our laundry. The dryer's gonna play the song! 35 00:02:04,365 --> 00:02:06,255 [ musical tone plays ] 36 00:02:06,367 --> 00:02:07,887 [ car alarm blaring ] 37 00:02:14,375 --> 00:02:16,065 What the motherfucking fuck! 38 00:02:16,170 --> 00:02:18,280 [ theme music playing ] 39 00:02:30,598 --> 00:02:33,568 It's Jay Ganetti, aka "Cop a' Soup" 40 00:02:33,670 --> 00:02:35,290 and I'm heading down south. 41 00:02:35,396 --> 00:02:38,566 So get ready for soup pics from 11 different states! 42 00:02:38,675 --> 00:02:41,195 I got 1,300 people watching. You wanna say hi? 43 00:02:41,230 --> 00:02:42,960 Hard pass. 44 00:02:43,059 --> 00:02:44,889 Okay, we gotta go, y'all. 45 00:02:44,923 --> 00:02:46,243 Chow-da! 46 00:02:46,338 --> 00:02:47,548 -Soup pun. -Uh-huh. 47 00:02:47,581 --> 00:02:49,001 We're not wearing uniforms? 48 00:02:49,099 --> 00:02:51,029 No. No uniforms today. 49 00:02:51,136 --> 00:02:54,476 It's you, me, and my friend, Tommy Bahama. 50 00:02:54,588 --> 00:02:56,068 I thought it was just us. 51 00:02:56,106 --> 00:02:59,316 No, Tommy Bahama's the name of the man who makes these shirts. 52 00:02:59,420 --> 00:03:02,110 I know, but why is he coming with us? Is he rich? 53 00:03:02,216 --> 00:03:03,386 Jay, I was making a... 54 00:03:04,667 --> 00:03:07,147 Now, look, I think I was pretty clear about this trip. 55 00:03:07,256 --> 00:03:09,426 You realize all of this is off the clock? 56 00:03:09,534 --> 00:03:12,544 I know, but it's not like we're going to Disney World. 57 00:03:12,640 --> 00:03:13,470 Unless... 58 00:03:14,435 --> 00:03:15,675 Unless, we going to Disney World, Sarge? 59 00:03:15,781 --> 00:03:17,851 Well, we're gonna be traveling out of our jurisdiction, 60 00:03:17,956 --> 00:03:20,296 so it'd be inappropriate to be in uniform. 61 00:03:20,407 --> 00:03:22,197 You got any street clothes? 62 00:03:22,305 --> 00:03:25,305 No. I just got work clothes, and I got comfies. 63 00:03:26,240 --> 00:03:27,380 What is all of this? 64 00:03:27,483 --> 00:03:30,313 This is my stuff for my vlogs and my blogs, okay? 65 00:03:30,417 --> 00:03:33,727 Lights, selfie sticks, couple of extra cameras. 66 00:03:33,834 --> 00:03:35,874 Here, take this one. 67 00:03:35,974 --> 00:03:39,184 Sarge, when was the last time you took a vacation? 68 00:03:39,288 --> 00:03:41,258 And what is it with this Wayne kid? 69 00:03:41,290 --> 00:03:43,150 Just got a gut feeling about him. 70 00:03:43,257 --> 00:03:45,187 Just let a badge at Florida handle it. 71 00:03:45,294 --> 00:03:46,744 That's what I'm afraid of. 72 00:03:46,847 --> 00:03:50,297 A boy like that gets put in the system, they rarely get out. 73 00:03:50,402 --> 00:03:52,272 I figured I got a second chance, Jay. 74 00:03:52,301 --> 00:03:54,371 It's my turn to give somebody else one. 75 00:03:54,475 --> 00:03:56,235 Sounds like a bad seed to me. 76 00:03:56,339 --> 00:03:57,789 Well, we'll see. 77 00:03:57,823 --> 00:04:00,413 I just want to catch up with him before everything else does. 78 00:04:00,516 --> 00:04:02,096 And her. The girl. 79 00:04:02,207 --> 00:04:04,347 Right. Her, too. 80 00:04:04,451 --> 00:04:06,251 They couldn't have gotten that far on a dirt bike. 81 00:04:06,349 --> 00:04:07,489 We'll find him. 82 00:04:08,109 --> 00:04:09,489 And her. 83 00:04:09,594 --> 00:04:10,804 Right. 84 00:04:10,836 --> 00:04:11,836 Her, too. 85 00:04:11,941 --> 00:04:13,911 So, you got any of our guys on this? 86 00:04:14,012 --> 00:04:15,262 No, sir. 87 00:04:15,358 --> 00:04:17,078 We're leaving Brockton out of this. 88 00:04:23,021 --> 00:04:25,401 If you could buy any of these houses, which would it be? 89 00:04:25,506 --> 00:04:28,746 The one with the big fuckin' tree, or the one with all the flowers? 90 00:04:28,854 --> 00:04:31,064 I can't afford gas, never mind a house. 91 00:04:31,167 --> 00:04:33,337 I know. But for fun, if you could. 92 00:04:34,239 --> 00:04:35,719 I'll take any of 'em. 93 00:04:38,761 --> 00:04:41,251 I can't believe that hooker lady robbed us. 94 00:04:41,350 --> 00:04:43,320 Yeah, we need to get money. 95 00:04:43,352 --> 00:04:44,912 Maybe we could get jobs or something? 96 00:04:45,008 --> 00:04:46,008 Oh, yeah. Good idea. 97 00:04:46,044 --> 00:04:47,804 You go get your suit pressed for your interviews, 98 00:04:47,908 --> 00:04:50,218 and I'll go grab my college diploma real quick. 99 00:04:50,324 --> 00:04:54,164 We gotta get to Florida, so we can get your car and get the hell outta Florida. 100 00:04:54,259 --> 00:04:56,049 We need to get gas to get to Florida. 101 00:05:02,750 --> 00:05:05,240 Del: Oh, hey, there's an idea. 102 00:05:05,339 --> 00:05:06,819 You know what they're doin', right? 103 00:05:08,238 --> 00:05:09,718 Like, standing there? 104 00:05:11,414 --> 00:05:12,904 Wearin' hats? What? 105 00:05:13,002 --> 00:05:14,832 They're standing around waiting for somebody to pick 'em up 106 00:05:14,935 --> 00:05:16,795 to help with construction and shit. 107 00:05:16,902 --> 00:05:18,082 Day laborers. 108 00:05:19,388 --> 00:05:20,488 Best part about being a day laborer is it's only a day, 109 00:05:20,596 --> 00:05:21,936 and you get paid cash. 110 00:05:22,943 --> 00:05:24,673 I ain't never done construction before. 111 00:05:24,772 --> 00:05:26,222 Anyone can do construction. 112 00:05:26,256 --> 00:05:29,326 My brothers do construction and they got half a brain between 'em. 113 00:05:29,432 --> 00:05:32,062 You get cash, we get gas, then we go. 114 00:05:32,090 --> 00:05:33,370 Well, what are you gonna do? 115 00:05:33,402 --> 00:05:35,402 I don't know, maybe have a hamburger, 116 00:05:35,507 --> 00:05:37,157 play some laser tag. 117 00:05:38,407 --> 00:05:40,787 Dude, I'm joking. Don't worry about it. 118 00:05:43,308 --> 00:05:45,238 -You're not gonna... -What? 119 00:05:45,275 --> 00:05:46,585 You're not gonna steal, right? 120 00:05:46,691 --> 00:05:48,901 I'm not gonna goddamn steal. 121 00:05:48,934 --> 00:05:51,044 Just gonna do what my parents do when bills came. 122 00:05:51,143 --> 00:05:52,323 Sell some shit. 123 00:05:53,629 --> 00:05:55,489 I got my headphones. And this necklace is like 14 karats. 124 00:05:55,596 --> 00:05:57,456 But your ma gave you that necklace. 125 00:05:57,564 --> 00:05:59,674 Well, my ma taught me how to survive, too. 126 00:05:59,773 --> 00:06:02,123 Which is ironic, seeing how she's dead and all. 127 00:06:07,608 --> 00:06:09,088 Guess I'm off to work then. 128 00:06:09,127 --> 00:06:10,157 Hold up. 129 00:06:13,476 --> 00:06:15,306 So you don't get sun cancer or nothing. 130 00:06:15,409 --> 00:06:17,479 I didn't steal it. It was free. 131 00:06:19,240 --> 00:06:20,550 Here. 132 00:06:21,967 --> 00:06:24,557 -You smell like a pack of Starbursts. -Yeah. 133 00:06:24,660 --> 00:06:26,110 I wanna try a real mango now. 134 00:06:26,144 --> 00:06:28,664 If we get to Florida, I'll get you a real mango. 135 00:06:29,975 --> 00:06:31,625 I'll see you back at the house later. 136 00:06:33,531 --> 00:06:35,641 [ indistinct chatter ] 137 00:06:42,022 --> 00:06:43,752 [ indistinct yelling ] 138 00:06:55,587 --> 00:06:59,067 You, uh... Need me to do a job for you? 139 00:06:59,177 --> 00:07:00,797 [ men laughing ] 140 00:07:00,834 --> 00:07:02,634 Don't get in that car, gringito. 141 00:07:02,663 --> 00:07:04,113 A different kind of job. 142 00:07:05,010 --> 00:07:07,190 [ speaking Spanish ] 143 00:07:10,257 --> 00:07:12,257 -[ indistinct chatter ] -Whoo! 144 00:07:26,204 --> 00:07:27,594 Be with you in a sec. 145 00:07:29,103 --> 00:07:31,833 Emily: I'm sorry. What were you saying? 146 00:07:31,865 --> 00:07:34,205 None of this is worth anything. 147 00:07:34,315 --> 00:07:36,625 Listen, I really need some money. 148 00:07:36,732 --> 00:07:38,392 Yeah, me too, bitch. 149 00:07:38,492 --> 00:07:40,462 We were in a car wreck and my husband... 150 00:07:40,563 --> 00:07:42,053 Had a cheap watch. 151 00:07:46,396 --> 00:07:48,226 [ exhales ] 152 00:07:48,329 --> 00:07:50,539 [ tearfully ] I just need some money to bury him. 153 00:07:51,954 --> 00:07:53,754 Please, if there's anything that you could do, 154 00:07:53,852 --> 00:07:55,542 I'm really in a tight spot. 155 00:07:55,647 --> 00:07:57,787 Lady, this is a pawn shop. 156 00:07:57,891 --> 00:08:00,481 The people that come in here with stuff generally aren't 157 00:08:00,583 --> 00:08:02,833 the "things are going fucking great for me" types. 158 00:08:02,930 --> 00:08:07,180 It's sob stories like yours all day long, so, 159 00:08:07,279 --> 00:08:09,769 again, no thank you. 160 00:08:09,868 --> 00:08:13,078 -[ Emily sobbing ] -Hey. Go on, go to your ma. 161 00:08:22,916 --> 00:08:25,366 Do you at least got a tissue? 162 00:08:25,470 --> 00:08:28,680 There's some T.P. in the john. 163 00:08:31,096 --> 00:08:33,026 Emily: Come on, honey, let's go. 164 00:08:35,376 --> 00:08:37,306 Okay, kid. 165 00:08:37,413 --> 00:08:39,453 Let's see what you got. 166 00:08:39,553 --> 00:08:41,423 When that lady gets back from the shitter, 167 00:08:41,451 --> 00:08:42,561 you're gonna tell her you was wrong 168 00:08:42,591 --> 00:08:44,391 and her crap is worth something after all. 169 00:08:44,489 --> 00:08:46,109 Excuse me? 170 00:08:46,215 --> 00:08:47,385 I saw that little, uh, 171 00:08:47,492 --> 00:08:50,562 fake ID and phony passport factory you got back there. 172 00:08:50,599 --> 00:08:52,809 Sure the cops would like to see it, too. 173 00:08:52,911 --> 00:08:55,711 Go ahead and call 'em. It'll be gone when they get here. 174 00:08:55,811 --> 00:08:57,401 Oh, yeah? Will the picture I took on my phone be gone 175 00:08:57,502 --> 00:08:59,192 by the time they get here, dick-stick? 176 00:09:00,574 --> 00:09:02,134 [ door opening ] 177 00:09:02,783 --> 00:09:04,963 Bill: Excuse me, ma'am. 178 00:09:05,061 --> 00:09:07,821 I've changed my mind about buying some of your worthless junk. 179 00:09:12,137 --> 00:09:13,137 Emily: Thank you. 180 00:09:25,737 --> 00:09:30,257 Hey, I, uh, changed my mind about buying this. 181 00:09:32,330 --> 00:09:33,920 Thanks, dick-stick. 182 00:09:36,679 --> 00:09:38,509 [ indistinct chatter ] 183 00:09:38,612 --> 00:09:39,792 Eric: Whoa, back up. 184 00:09:39,820 --> 00:09:41,860 [ indistinct chatter ] 185 00:09:44,066 --> 00:09:45,646 Back up! 186 00:09:47,725 --> 00:09:49,585 All right, I got a two-day job. 187 00:09:49,692 --> 00:09:51,252 I need five guys. 188 00:09:51,867 --> 00:09:53,517 -You got tools? -Si. 189 00:09:53,627 --> 00:09:54,767 Eric: In the back. 190 00:09:54,870 --> 00:09:56,840 -You got tools? -Si. 191 00:09:56,941 --> 00:09:58,181 -You got tools? -Si. 192 00:09:58,874 --> 00:10:00,844 -You got tools? -Si. 193 00:10:02,118 --> 00:10:03,358 You got tools? 194 00:10:04,362 --> 00:10:05,362 Si. 195 00:10:12,612 --> 00:10:14,722 -[ thuds ] -Eric: Oh! 196 00:10:17,686 --> 00:10:19,196 What the fuck did you do? 197 00:10:27,557 --> 00:10:29,207 Get your dumb ass away from my car. 198 00:10:29,318 --> 00:10:31,248 Steve: Hey, I got this. I got this. 199 00:10:31,354 --> 00:10:34,124 Okay, you heard the boss. Back to trabajo! 200 00:10:35,048 --> 00:10:37,458 Come on. Yeah, I hablathe Spanish. 201 00:10:37,567 --> 00:10:39,877 -Eric: Tell him to get back to work, Steve. -It's all right. 202 00:10:44,471 --> 00:10:46,961 [ train horn blowing ] 203 00:10:50,788 --> 00:10:52,098 He's been in there a while, right? 204 00:10:52,203 --> 00:10:54,313 He's gotta be three, four beers deep by now. 205 00:10:54,412 --> 00:10:55,662 What the fuck do I know? 206 00:10:55,758 --> 00:10:57,798 You figure five minutes a beer, 207 00:10:58,243 --> 00:10:59,623 piss breaks... 208 00:10:59,728 --> 00:11:01,828 -How the fuck long we gotta sit in here, fuck? -Jesus! 209 00:11:01,937 --> 00:11:04,217 Let the man have a few beers in peace, please! 210 00:11:04,249 --> 00:11:06,459 His daughter's missing, he's worried out of his gourd. 211 00:11:06,562 --> 00:11:08,672 With everything he's going through, you're gonna be the beer police? 212 00:11:08,771 --> 00:11:11,331 -We could at least put on some tunes. -Do not. 213 00:11:11,429 --> 00:11:14,019 We're not allowed to touch Daddy's radio after last time. 214 00:11:14,121 --> 00:11:16,261 You know, I bet he doesn't even remember our birthday tomorrow. 215 00:11:16,365 --> 00:11:18,055 Christ. Would you shut the fuck up? 216 00:11:18,091 --> 00:11:20,021 He's in there gettin' bombed. We should be the ones celebrating. 217 00:11:20,127 --> 00:11:22,297 You know, it's my birthday before yours. You hear me complaining? 218 00:11:22,405 --> 00:11:24,815 Oh, that minute and 40 seconds makes you so fucking mature. 219 00:11:24,925 --> 00:11:26,435 You know I had that cord wrapped around my neck? 220 00:11:26,547 --> 00:11:28,617 You snooze, you lose. 221 00:11:28,722 --> 00:11:31,172 You know, we're gonna be sittin' outside the hotel tomorrow doing nothin' 222 00:11:31,276 --> 00:11:32,686 'cause he's going to be nursing his hangover. 223 00:11:32,795 --> 00:11:35,375 Hey! I will not let you smear the name of our father like this, 224 00:11:35,487 --> 00:11:38,247 You know, there are only three real men in Brockton, Mass. 225 00:11:38,283 --> 00:11:40,323 -One, Rocky Marciano. -[ mouthing ] Oh, okay. Yeah. That's true. 226 00:11:40,423 --> 00:11:41,633 Two, Marvin Hagler. 227 00:11:41,735 --> 00:11:43,875 Three, our father. 228 00:11:43,979 --> 00:11:45,459 The man is a goddamn legend. 229 00:11:48,466 --> 00:11:50,876 -Fuck this, I'm getting my tunes. -No, you're fucking not! 230 00:11:50,986 --> 00:11:52,256 What the fuck do you care? 231 00:11:52,297 --> 00:11:54,397 You're gonna make me an acompliment after the fact. 232 00:12:00,305 --> 00:12:02,305 I'm getting my fucking tunes. There we go. 233 00:12:05,138 --> 00:12:06,038 Ah. 234 00:12:06,139 --> 00:12:08,209 Feels like a Jock Jamsday. 235 00:12:08,658 --> 00:12:10,108 Jock Jams. 236 00:12:10,143 --> 00:12:12,803 Emily: Thank you so much. priest: See ya. 237 00:12:17,667 --> 00:12:20,117 Can I do anything for you, my child? 238 00:12:20,153 --> 00:12:23,163 Yeah, uh, don't go molesting nobody. 239 00:12:26,676 --> 00:12:28,396 [ man speaking in Spanish ] 240 00:12:32,234 --> 00:12:34,794 [ in English ] What the hell? This looks like shit. 241 00:12:34,823 --> 00:12:36,383 We're gonna have to redo all of this. 242 00:12:39,241 --> 00:12:40,971 Idiota. 243 00:12:41,001 --> 00:12:42,451 Is that Spanish for idiot? 244 00:12:44,591 --> 00:12:47,421 [ speaking Spanish ] 245 00:12:47,525 --> 00:12:49,725 [ in English ] All right, tell your amigos it's quitting time. 246 00:12:49,838 --> 00:12:51,908 All right, amigos, it's quitting time. 247 00:12:56,637 --> 00:12:58,287 I'll drop you at the parking lot. 248 00:12:58,398 --> 00:13:01,228 You can go back to your casas,or whatever Mexican for "shithole" is. 249 00:13:01,332 --> 00:13:03,582 6:00 a.m. tomorrow. You might wanna show up. 250 00:13:03,679 --> 00:13:05,059 It's payday. 251 00:13:05,577 --> 00:13:07,097 Gracias, senor. 252 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 Hope chico de mierda won't be here. 253 00:13:13,931 --> 00:13:15,971 [ footsteps approaching ] 254 00:13:16,726 --> 00:13:18,136 [ door opens ] 255 00:13:19,868 --> 00:13:21,208 [ door closes ] 256 00:13:25,563 --> 00:13:26,943 Del? 257 00:13:32,812 --> 00:13:33,882 You fit in there? 258 00:13:33,985 --> 00:13:35,225 What happened to our secret knock? 259 00:13:35,331 --> 00:13:36,821 I'm tired. Sorry. I forgot. 260 00:13:36,919 --> 00:13:38,129 I thought you was Jeff. 261 00:13:38,231 --> 00:13:40,921 Nearly gave me a frickin' coronary. 262 00:13:41,027 --> 00:13:43,237 And by the way, we gotta go to a funeral. 263 00:13:43,339 --> 00:13:46,029 -Wayne: Who died? -Some lady's husband. 264 00:13:46,066 --> 00:13:47,896 -Wayne: From back home? -From here. 265 00:13:47,999 --> 00:13:48,969 You know people here? 266 00:13:49,069 --> 00:13:50,799 No. I saw her at the pawn shop. 267 00:13:50,899 --> 00:13:52,969 This lady lost her husband in a car crash. 268 00:13:53,073 --> 00:13:54,903 She ain't got no money for a casket. 269 00:13:56,490 --> 00:13:58,600 Anyway, we gotta go to Henry's funeral. 270 00:13:58,699 --> 00:14:00,939 -Henry's the dead guy? -It's his funeral, ain't it? 271 00:14:01,047 --> 00:14:02,357 And the lady invited you to the funeral? 272 00:14:02,462 --> 00:14:04,362 Yeah, she was handin' out invitations at the pawn shop. 273 00:14:04,464 --> 00:14:06,504 They were pretty. You should see. I pinned one on the fridge. 274 00:14:07,777 --> 00:14:09,947 I'm kidding. Jesus. 275 00:14:10,056 --> 00:14:12,326 I gotta find something black to wear. 276 00:14:12,437 --> 00:14:14,747 So you're gonna buy a dress for a funeral 277 00:14:14,784 --> 00:14:16,484 for a guy you don't know 278 00:14:16,579 --> 00:14:18,169 because you saw this lady? 279 00:14:19,789 --> 00:14:20,889 I'm confused. 280 00:14:20,929 --> 00:14:22,589 It's just sad, okay? 281 00:14:22,620 --> 00:14:23,790 And I think we should go. 282 00:14:23,897 --> 00:14:25,867 What, you don't think people being dead is sad now? 283 00:14:25,968 --> 00:14:27,038 I think people being dead is sad. 284 00:14:27,142 --> 00:14:28,902 So what's with the interrogation? 285 00:14:28,937 --> 00:14:30,417 If you don't wanna, you don't have to. 286 00:14:30,455 --> 00:14:31,765 I have to work. 287 00:14:31,801 --> 00:14:33,391 [ sighs ] 288 00:14:33,493 --> 00:14:36,953 How was it? Your day or whatever? 289 00:14:37,048 --> 00:14:39,498 Everyone's not nice and I think the boss hates me. 290 00:14:40,327 --> 00:14:42,227 That's good. 291 00:14:42,329 --> 00:14:44,469 I ain't never been to a funeral before. 292 00:14:45,954 --> 00:14:47,404 Not even for your ma? 293 00:14:51,166 --> 00:14:53,686 I know you think it's weird that I want to go to a funeral. 294 00:14:53,789 --> 00:14:55,859 And maybe it is, but I want to. 295 00:14:55,964 --> 00:14:57,554 And I don't need you to understand because 296 00:14:57,655 --> 00:15:00,345 maybe I don't understand, either. Okay? 297 00:15:01,590 --> 00:15:03,140 [ snoring ] 298 00:15:05,249 --> 00:15:07,979 [ dryer musical tone plays ] 299 00:15:08,079 --> 00:15:09,289 [ sighs ] 300 00:15:09,322 --> 00:15:11,362 [ indistinct chatter in Spanish ] 301 00:15:12,670 --> 00:15:13,670 [ hammer clatters ] 302 00:15:15,949 --> 00:15:17,429 [ speaking Spanish ] 303 00:15:23,370 --> 00:15:26,170 [ in English ] Oh, man. Who did this? 304 00:15:28,410 --> 00:15:31,760 [ sighs ] If Eric sees this, he's gonna flip shit. 305 00:15:31,861 --> 00:15:33,761 Look, you seem like an okay kid. 306 00:15:33,863 --> 00:15:35,213 But you suck at this. 307 00:15:35,313 --> 00:15:36,383 Maybe you can do a lumber run. 308 00:15:36,487 --> 00:15:38,517 Huh? You know how to drive, right? 309 00:15:38,627 --> 00:15:40,657 No. I could figure it out. 310 00:15:40,698 --> 00:15:42,248 Jesus Christ, kid. 311 00:15:42,355 --> 00:15:43,625 I got a better job for you. 312 00:15:43,735 --> 00:15:45,495 Since you're really good at breaking shit, 313 00:15:45,530 --> 00:15:48,020 why don't you go tear down that wall between the parlor and the den? 314 00:15:49,189 --> 00:15:50,539 Think you can do that? 315 00:15:51,812 --> 00:15:53,192 Yes. 316 00:15:56,024 --> 00:15:58,274 Carl: Nice birthday gift. Goddamn lamp to my head. 317 00:15:58,371 --> 00:16:00,611 Teddy: Serves you right for draining the man's fucking car battery. 318 00:16:00,718 --> 00:16:03,448 You had to have your precious tunes. I fucking told you! 319 00:16:03,548 --> 00:16:05,448 I don't understand what you're smilin' about to be honest, Ted. 320 00:16:05,550 --> 00:16:08,280 Okay? Now we gotta spend our birthday getting this man a car battery, 321 00:16:08,381 --> 00:16:10,421 while he sleeps off his fucking hangover. 322 00:16:10,521 --> 00:16:12,181 You know what? That's the last time 323 00:16:12,212 --> 00:16:13,562 I want to hear you talk about the man's drinking. 324 00:16:13,662 --> 00:16:15,422 You know what, Carl? I've had it up to here 325 00:16:15,526 --> 00:16:17,386 with the disrespect from you, to be honest. 326 00:16:17,493 --> 00:16:18,773 You know what? 327 00:16:18,874 --> 00:16:20,954 I'm just saying this is our special day. Okay? 328 00:16:21,049 --> 00:16:23,019 So that means we owe it to ourselves to get something cool. 329 00:16:23,051 --> 00:16:24,261 A couple forties or something. 330 00:16:24,362 --> 00:16:25,922 Hey, I count at least four more lamp shades inside. 331 00:16:26,019 --> 00:16:27,499 You want to add to that shiner? 332 00:16:27,607 --> 00:16:28,637 Fuckin' guy... 333 00:16:29,816 --> 00:16:30,536 Who snuck you into that Bruins game that one time? 334 00:16:30,575 --> 00:16:31,535 He was wicked hammered. 335 00:16:31,576 --> 00:16:33,266 We got 86ed first fucking period! 336 00:16:33,371 --> 00:16:34,581 Always with the black lining. 337 00:16:34,683 --> 00:16:36,443 Look, we'll get the fuckin' battery, all right? 338 00:16:36,547 --> 00:16:38,337 But we're going to Flappy Jack's for free hotcakes first. 339 00:16:38,445 --> 00:16:40,375 -It's our god-given right. -We ain't getting shit. 340 00:16:40,413 --> 00:16:42,593 But Daddy always get free hotcakes on his fuckin' birthday. 341 00:16:42,691 --> 00:16:43,901 All right, fine. 342 00:16:43,933 --> 00:16:46,013 But only because it's Daddy's tradition. 343 00:16:46,108 --> 00:16:47,418 Tradition. 344 00:16:48,248 --> 00:16:50,348 Hotcakes and flapjacks. Yes! 345 00:17:00,260 --> 00:17:04,330 Whoa, whoa. I think you found your calling. 346 00:17:04,437 --> 00:17:06,987 You're like the Hulk Increible or something. 347 00:17:07,095 --> 00:17:09,095 Or Conan the Barbarian. 348 00:17:09,200 --> 00:17:11,100 -Ah. -Ho! 349 00:17:17,105 --> 00:17:18,965 What the fuck did you do? 350 00:17:19,072 --> 00:17:20,662 Did he tell you to demo the parlor wall? 351 00:17:20,763 --> 00:17:22,043 I told him. 352 00:17:23,456 --> 00:17:25,866 That's not the parlor wall, it's the fucking living room wall! 353 00:17:25,975 --> 00:17:27,665 This is coming out of your pay! 354 00:17:27,770 --> 00:17:28,880 I told him to. 355 00:17:28,978 --> 00:17:30,598 What's that, Pepe? 356 00:17:30,635 --> 00:17:31,635 Because of the mold. 357 00:17:37,849 --> 00:17:39,329 You should be thanking this guy. 358 00:17:40,645 --> 00:17:41,745 Just... 359 00:17:42,475 --> 00:17:44,955 You fucking get back to work 360 00:17:44,994 --> 00:17:46,824 and get the fuck out of my face. 361 00:17:53,520 --> 00:17:56,420 [ light music playing over speakers ] 362 00:18:06,119 --> 00:18:07,879 Damn, girl! 363 00:18:07,983 --> 00:18:09,573 You're gonna knock 'em dead, sweetie. 364 00:18:09,674 --> 00:18:11,684 Yeah, well, he's already dead, so... 365 00:18:13,368 --> 00:18:15,918 You are into some weird shit, little. 366 00:18:27,520 --> 00:18:28,970 Hotcakes! 367 00:18:29,073 --> 00:18:31,523 Free hotcakes and two tap water. 368 00:18:31,627 --> 00:18:34,147 Let me know if you big spenders would like some saltines 369 00:18:34,182 --> 00:18:35,702 or ketchup packets as well. 370 00:18:35,804 --> 00:18:37,914 This is no way to treat the birthday boys here. 371 00:18:38,013 --> 00:18:39,673 What, you want me to sing "Happy Birthday" or something? 372 00:18:39,704 --> 00:18:41,504 That depends, what's 15 percent of nothin'? 373 00:18:41,534 --> 00:18:43,714 Fifteen percent? Who are we, Bill Grates? 374 00:18:43,812 --> 00:18:45,472 Cheap bastards. 375 00:18:45,572 --> 00:18:46,402 Free hotcakes! 376 00:18:46,435 --> 00:18:48,465 Carl: Free motherfucking hotcakes! 377 00:18:48,575 --> 00:18:51,095 Free motherfucking hotcakes! 378 00:18:51,199 --> 00:18:53,169 You know, I guarantee you this is the only thing we get today. 379 00:18:53,201 --> 00:18:55,761 You think that cheap piece of shit is gonna get us a present or something? 380 00:18:55,858 --> 00:18:57,138 This again? 381 00:18:58,585 --> 00:18:59,065 Yeah, this again. When's the last time he bought anything for us? 382 00:19:00,346 --> 00:19:01,486 Okay, listen. He's not the best gift giver, I get that. 383 00:19:01,588 --> 00:19:03,178 But who pays for that roof over your head, 384 00:19:03,211 --> 00:19:04,661 you ungrateful sack of shit? 385 00:19:04,764 --> 00:19:07,564 We got evicted twice last year because he did not! 386 00:19:09,078 --> 00:19:10,428 Holy shit. 387 00:19:11,080 --> 00:19:12,600 Flappy's got beers. 388 00:19:12,703 --> 00:19:14,053 Hey, Menu Lady! 389 00:19:14,083 --> 00:19:16,333 Menu Lady, beers here. 390 00:19:16,431 --> 00:19:19,231 -Beers delivered here. -Domestic only. 391 00:19:21,090 --> 00:19:23,400 Miss. Miss! 392 00:19:24,163 --> 00:19:25,923 Miss. Hello! 393 00:19:26,026 --> 00:19:27,676 What about the dress? 394 00:19:29,098 --> 00:19:30,618 It looked fabu on you. 395 00:19:30,721 --> 00:19:32,961 Oh, I think I'm just gonna wear my own clothes to the funeral. 396 00:19:33,068 --> 00:19:34,278 Funeral? 397 00:19:34,380 --> 00:19:36,140 You gonna wear this sexy-ass thing to a funeral? 398 00:19:36,244 --> 00:19:37,594 It's black, ain't it? 399 00:19:37,693 --> 00:19:39,043 Yeah, true. 400 00:19:39,143 --> 00:19:40,323 You know, at my uncle's funeral, 401 00:19:40,420 --> 00:19:42,840 my auntie propped him up like he was playing poker. 402 00:19:42,940 --> 00:19:45,940 Different strokes. Kenny ain't here to judge. 403 00:19:46,046 --> 00:19:47,946 Anyway, my condolences. 404 00:19:48,946 --> 00:19:50,256 Uh, family? 405 00:19:50,361 --> 00:19:52,051 I actually don't know the guy, 406 00:19:52,156 --> 00:19:54,226 or his wife. I just... 407 00:19:54,262 --> 00:19:55,782 I can't stop thinking about it. 408 00:19:55,884 --> 00:19:58,374 Like I gotta be there or something. I don't know. 409 00:19:59,336 --> 00:20:01,296 Well, it's better than not caring at all. 410 00:20:01,959 --> 00:20:03,339 So, I just guess 411 00:20:03,443 --> 00:20:05,893 it doesn't really matter what I wear. Thanks, though. 412 00:20:05,997 --> 00:20:07,447 Uh, hey. 413 00:20:08,207 --> 00:20:09,617 Just take it. 414 00:20:09,725 --> 00:20:10,615 It's on me. 415 00:20:10,726 --> 00:20:12,866 -You don't have to do that. -Oh, shh. 416 00:20:12,970 --> 00:20:15,280 Child, I steal shit from here all the time. 417 00:20:17,285 --> 00:20:18,865 [ indistinct chatter ] 418 00:20:22,531 --> 00:20:25,671 -You like mole? -Never had it. 419 00:20:25,776 --> 00:20:26,806 Here, try it. 420 00:20:34,819 --> 00:20:35,989 Alberto: Oye, Ramon! 421 00:20:36,096 --> 00:20:38,336 [ speaking Spanish ] 422 00:20:43,311 --> 00:20:44,661 [ in English ] What'd he say? 423 00:20:44,760 --> 00:20:46,560 He says he wants to share some of his lunch with you, too. 424 00:20:47,315 --> 00:20:48,655 Oh, sure. Bring it over. 425 00:20:50,179 --> 00:20:52,319 Oh, it's okay. I had some earlier. 426 00:20:55,046 --> 00:20:56,076 Thanks for this. 427 00:20:56,841 --> 00:20:58,051 My pleasure, mijo. 428 00:21:01,329 --> 00:21:03,399 Pretty cool how you found that mold. 429 00:21:03,503 --> 00:21:06,683 [ chuckles ] Not mold, mole. 430 00:21:13,202 --> 00:21:14,342 Why'd you do that? 431 00:21:14,445 --> 00:21:16,545 You seemed like you needed a break. 432 00:21:16,654 --> 00:21:18,664 Plus the boss is a hijo de la gran puta. 433 00:21:18,691 --> 00:21:20,901 Alberto called me the same thing earlier. 434 00:21:21,003 --> 00:21:22,113 [ chuckles ] 435 00:21:24,110 --> 00:21:25,280 Do you think that's good? 436 00:21:25,387 --> 00:21:27,037 You should try it the way my wife makes it. 437 00:21:27,147 --> 00:21:28,527 Mmm. Even better. 438 00:21:29,598 --> 00:21:31,908 [ sighs ] Man, I miss that woman. 439 00:21:32,774 --> 00:21:33,674 Where is she? 440 00:21:33,706 --> 00:21:36,256 In Oaxaca. My whole family is. 441 00:21:36,364 --> 00:21:38,814 Man. That must be really hard. 442 00:21:38,918 --> 00:21:40,128 Yes. 443 00:21:41,472 --> 00:21:42,892 It's a long time to be with no wife in bed. You know? [ chuckles ] 444 00:21:47,720 --> 00:21:49,270 What about you? 445 00:21:49,377 --> 00:21:50,717 You got a family? 446 00:21:51,344 --> 00:21:52,794 Not no more. 447 00:21:52,897 --> 00:21:53,927 No one? 448 00:21:54,451 --> 00:21:56,321 Well, there's a girl. 449 00:21:56,418 --> 00:21:57,828 A girlfriend? 450 00:21:57,937 --> 00:21:59,317 I want her to be. 451 00:21:59,421 --> 00:22:01,181 But I don't know what she wants. 452 00:22:01,285 --> 00:22:03,735 And sometimes what she wants doesn't make any sense. 453 00:22:05,289 --> 00:22:06,909 Just listen and show her that you care. 454 00:22:07,843 --> 00:22:09,223 Don't try to fix it. 455 00:22:09,258 --> 00:22:12,158 Just listen and nod. [ chuckles ] 456 00:22:12,261 --> 00:22:13,821 Then maybe you'll get your mole. 457 00:22:16,196 --> 00:22:17,436 I can do that. 458 00:22:21,857 --> 00:22:23,167 Dining alfresco. 459 00:22:25,102 --> 00:22:27,662 And how about the fact that he always makes us share these track suits? 460 00:22:27,760 --> 00:22:29,560 Is that not fucking weird to you? 461 00:22:29,589 --> 00:22:30,559 We love these track suits. 462 00:22:30,590 --> 00:22:32,180 You do because you get the top half. 463 00:22:32,281 --> 00:22:34,281 How come every time I have to be the fucking bottom? 464 00:22:34,387 --> 00:22:37,177 Because you're a whiny ass! That's why you're the fucking bottom! 465 00:22:37,286 --> 00:22:39,216 Okay, we're closing. 466 00:22:39,323 --> 00:22:40,743 So, you guys gotta go. 467 00:22:40,773 --> 00:22:42,403 But I thought you were open 24 hours. 468 00:22:42,430 --> 00:22:44,500 We are. Just not today. 469 00:22:44,604 --> 00:22:47,404 Is this any way to treat the two birthday boys here? 470 00:22:47,435 --> 00:22:49,945 Do I really have to go get my dick manager 471 00:22:50,058 --> 00:22:51,198 and go through all that? 472 00:22:51,300 --> 00:22:52,790 Fine, we're leaving. 473 00:22:53,648 --> 00:22:55,128 But I'm takin' these Flappy beers. 474 00:22:59,412 --> 00:23:03,422 You remember that time Daddy took us to go skating at Asiaf Arena, 475 00:23:03,451 --> 00:23:05,871 but he was too fucking cheap to pay for us both? 476 00:23:05,970 --> 00:23:08,660 So you got to go skating and I sat there watching your shoes? 477 00:23:08,766 --> 00:23:11,696 And then he was too bored, or drunk, or both, 478 00:23:11,804 --> 00:23:14,744 and we had to go? I never had my fucking turn at skating. 479 00:23:15,532 --> 00:23:17,812 Man, our daddy fucked you. 480 00:23:17,913 --> 00:23:19,403 You shoulda gotten your turn. 481 00:23:19,501 --> 00:23:20,881 Carl: That's what I've been saying. 482 00:23:20,985 --> 00:23:24,325 I'm glad you heard me when you needed to hear me. 483 00:23:24,437 --> 00:23:26,227 You should write poems or something. 484 00:23:26,335 --> 00:23:29,295 Whoa. That is so fuckin' crazy that you say that, 485 00:23:29,338 --> 00:23:30,478 because I fuckin' do. 486 00:23:30,581 --> 00:23:31,791 I would read that shit. 487 00:23:31,824 --> 00:23:33,964 -[ car doors closing ] -Thanks, bro. 488 00:23:33,998 --> 00:23:34,998 [ car engine starts ] 489 00:23:35,103 --> 00:23:36,663 What the fuck? Are you fucking serious right now? 490 00:23:36,760 --> 00:23:38,800 -We're having a fucking conversation here. -Are you stupid? 491 00:23:38,831 --> 00:23:41,281 -Fucking peabrain. -Jesus Christ. 492 00:23:41,385 --> 00:23:43,485 What the fuck is his fucking... 493 00:23:44,664 --> 00:23:46,364 Whatever. Let's just get the fucking battery 494 00:23:46,459 --> 00:23:49,189 -before he gives a fucking shit-fit. -[ glass shattering ] 495 00:23:51,291 --> 00:23:53,021 Let's kick Daddy's ass. 496 00:23:53,121 --> 00:23:54,091 What? 497 00:23:54,191 --> 00:23:55,501 Let's kick his fucking ass. 498 00:23:55,606 --> 00:23:56,806 All our lives, he's pushed us around. 499 00:23:56,849 --> 00:23:58,259 "Do this, Carl. Do this, Teddy." 500 00:23:58,367 --> 00:24:00,367 It's time he knows we got our limits. 501 00:24:00,473 --> 00:24:02,233 We got bigger. We're stronger. 502 00:24:02,337 --> 00:24:04,747 Hey. We could take him, right? 503 00:24:06,617 --> 00:24:08,267 Let's kick his fucking ass. 504 00:24:13,762 --> 00:24:15,072 Wayne: Where's everyone at? 505 00:24:16,144 --> 00:24:17,634 Steve: Quittin' time. 506 00:24:17,732 --> 00:24:18,942 Eric's taking the rest of the guys. 507 00:24:21,390 --> 00:24:22,530 Is there more work? 508 00:24:22,633 --> 00:24:24,773 You don't want to go with them. Believe me. 509 00:24:26,637 --> 00:24:28,047 I mean, you almost got carted off with 'em 510 00:24:28,156 --> 00:24:30,426 'til Eric realized you wasn't one of them illegals, too. 511 00:24:30,538 --> 00:24:31,468 Illegals? 512 00:24:31,573 --> 00:24:32,853 Yeah, you know. Immigrants. 513 00:24:32,885 --> 00:24:34,645 Guys that ain't supposed to be here. 514 00:24:36,647 --> 00:24:38,507 Okay, I'll tell you, because we're the same. 515 00:24:38,546 --> 00:24:40,956 Check it out. Eric came up with this thing 516 00:24:41,065 --> 00:24:43,585 where he makes 'em work, then he drops 'em off at immigration, 517 00:24:43,689 --> 00:24:44,759 so he don't have to pay 'em. 518 00:24:44,862 --> 00:24:46,492 [ chuckles ] Smart, huh? 519 00:24:46,588 --> 00:24:48,068 [ engine starting ] 520 00:24:49,246 --> 00:24:50,346 What do they do to 'em? 521 00:24:50,454 --> 00:24:51,704 They run. 522 00:24:51,731 --> 00:24:53,221 Some of them get shipped back to where they came from. 523 00:24:53,250 --> 00:24:55,740 You should see 'em scatter when they realize where they are. 524 00:24:55,839 --> 00:24:57,319 Cracks me up every time. 525 00:24:57,426 --> 00:24:59,386 "Ai, ai, ai! Ai, ai, ai!" 526 00:24:59,428 --> 00:25:00,948 [ laughs ] 527 00:25:01,051 --> 00:25:02,021 Funny, huh? 528 00:25:04,572 --> 00:25:06,852 [ organ music playing ] 529 00:25:16,687 --> 00:25:18,827 [ indistinct conversation ] 530 00:25:20,449 --> 00:25:21,999 [ giggling ] 531 00:25:29,562 --> 00:25:32,532 man: [ on radio ] Who was it? It was an illegal. And it's now... 532 00:25:32,634 --> 00:25:34,714 -worker: Hey, it's hot back here![thumping] -It's been too easy 533 00:25:34,809 --> 00:25:36,429 for too long... 534 00:25:36,465 --> 00:25:38,255 worker: Where you taking us? 535 00:25:38,295 --> 00:25:40,185 [ car horn honking ] 536 00:25:41,056 --> 00:25:42,366 [ tires screeching ] 537 00:25:48,616 --> 00:25:50,166 What the fuck? 538 00:25:54,035 --> 00:25:55,305 Is that my car? 539 00:26:05,598 --> 00:26:07,808 That's my fucking car! 540 00:26:15,884 --> 00:26:18,474 Eric: Whoa! Whoa, whoa, whoa. 541 00:26:18,507 --> 00:26:20,157 Fuck! 542 00:26:20,268 --> 00:26:23,478 -What the fuck? -[ tires screeching ] 543 00:26:23,512 --> 00:26:25,412 -[ car engine revving ] -Bullshit! 544 00:26:32,521 --> 00:26:33,421 Ow! 545 00:26:34,593 --> 00:26:35,593 [ screams ] 546 00:26:35,697 --> 00:26:38,007 Ow, you fuck... You fuck... 547 00:26:38,527 --> 00:26:41,007 Fuck! Fucking fuck! 548 00:26:42,428 --> 00:26:44,598 [ speaking Spanish ] 549 00:26:44,706 --> 00:26:46,186 [ in English ] Mother fuck... 550 00:26:48,123 --> 00:26:49,853 [ speaking Spanish ] 551 00:26:49,953 --> 00:26:51,203 [ in English ] He was gonna send you to immigration. 552 00:26:51,299 --> 00:26:54,819 Ambulance! Call an ambulance, you fuck. 553 00:26:54,854 --> 00:26:55,964 Gracias, gringo loco. 554 00:26:56,062 --> 00:26:58,412 -[ in English ] Fuck! -Nice work, Conan. 555 00:26:58,513 --> 00:26:59,553 [ Eric groaning ] 556 00:26:59,652 --> 00:27:01,722 You take care of that girl, okay? 557 00:27:01,827 --> 00:27:05,137 Eric: Amigo, no, no, no, no! Por favor. Help me. 558 00:27:05,865 --> 00:27:07,315 Call an ambulance! 559 00:27:07,418 --> 00:27:08,968 [ whines ] 560 00:27:10,387 --> 00:27:14,697 Oh, you fucking cocksucker! 561 00:27:21,432 --> 00:27:23,992 -[ priest speaking indistinctly ] -[ organ music playing ] 562 00:27:33,962 --> 00:27:35,652 -Okay, you ready? -I was born ready. 563 00:27:35,757 --> 00:27:36,857 A minute 40 seconds after you. 564 00:27:36,896 --> 00:27:39,036 And man, don't see good in his left eye. 565 00:27:39,071 --> 00:27:40,761 Okay? So hit him from the left. 566 00:27:40,866 --> 00:27:42,586 Punch him in the dick, hold him down, 567 00:27:42,695 --> 00:27:44,415 -I'll wail on him. -Okay. Okay. 568 00:27:44,524 --> 00:27:46,634 What if he's already lying down? 569 00:27:46,734 --> 00:27:48,844 -Skip step one. Straight to the dick. -Straight to the dick. 570 00:27:48,943 --> 00:27:50,813 Okay, on my mark. On three. 571 00:27:51,428 --> 00:27:53,878 One, two, three. 572 00:27:53,913 --> 00:27:56,123 -[ cell phone chimes ] -Hold on, hold on, hold on. 573 00:28:00,299 --> 00:28:01,749 Yeah, we got voicemails. 574 00:28:02,439 --> 00:28:03,649 [ beeps ] 575 00:28:03,751 --> 00:28:05,441 Del: Happy Birthday, Teddy. 576 00:28:05,545 --> 00:28:07,125 Happy Birthday, Carl. 577 00:28:11,759 --> 00:28:12,999 Fuckin' Del. 578 00:28:13,933 --> 00:28:15,283 Thoughtful bitch. 579 00:28:17,109 --> 00:28:18,769 Let's go get that battery. 580 00:28:28,534 --> 00:28:30,404 [ priest speaking indistinctly ] 581 00:28:55,803 --> 00:28:58,053 -You're here. -Yeah. 582 00:28:58,150 --> 00:29:01,220 I, uh, wanted to be here for... 583 00:29:02,671 --> 00:29:03,811 Harry. 584 00:29:04,570 --> 00:29:06,540 Henry, but whatever. 585 00:29:06,641 --> 00:29:09,581 priest: We gather here today to celebrate the life 586 00:29:09,678 --> 00:29:11,058 of Henry Dunn, 587 00:29:11,163 --> 00:29:15,443 who has now returned to his home with our God, the Father. 588 00:29:16,824 --> 00:29:18,694 [ whispering ] Knock it off. 589 00:29:18,791 --> 00:29:20,831 A life taken far too soon. 590 00:29:20,931 --> 00:29:23,621 Losing a parent is never easy, 591 00:29:23,727 --> 00:29:26,447 especially for a small child. 592 00:29:26,557 --> 00:29:30,007 Just know that Henry will always be watching... 593 00:29:47,751 --> 00:29:49,411 [ music playing ] 594 00:29:53,136 --> 00:29:54,516 Del: Next onWayne... 595 00:29:54,551 --> 00:29:56,311 [ people screaming ] 596 00:29:57,416 --> 00:29:58,896 Del: I don't know if I'm the type of person 597 00:29:59,004 --> 00:30:00,904 that people would really, even like or whatever. 598 00:30:01,558 --> 00:30:02,768 Donna: Well, sometimes, 599 00:30:02,870 --> 00:30:05,180 to get people to like ya, you gotta not be you at all. 600 00:30:05,217 --> 00:30:06,807 Daddy: Why does she care if people fuckin' like her or not? 601 00:30:06,908 --> 00:30:09,698 If people aren't assholes now, they're gonna become assholes later. 602 00:30:09,738 --> 00:30:11,018 Mark my fuckin' words. 603 00:30:11,050 --> 00:30:12,260 Donna: You're smart, you're kind, you're pretty, 604 00:30:12,362 --> 00:30:15,052 you can do a frigging underwater handstand! 605 00:30:15,158 --> 00:30:17,468 Del: Maybe I wanna be noticed for once. 606 00:30:17,574 --> 00:30:18,924 For something good. 44992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.