Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,580 --> 00:01:54,257
Mankell's Wallander
Before the Frost
2
00:04:01,500 --> 00:04:04,139
Hello, Kurt speaking.
3
00:04:04,340 --> 00:04:08,253
- Has she arrived?
- No, that's tomorrow.
4
00:04:08,460 --> 00:04:13,898
- I'm going to Stockholm tomorrow.
- I thought it was today.
5
00:04:14,100 --> 00:04:18,298
- No, tomorrow.
- It doesn't matter.
6
00:04:18,500 --> 00:04:21,060
You're proud, aren't you?
7
00:04:21,260 --> 00:04:25,378
Our daughter's a copper,just like her father.
8
00:04:25,580 --> 00:04:30,370
Now doesn'tthat make you feel proud?
9
00:04:30,580 --> 00:04:34,016
It's pathetic, for God's sake...
10
00:04:34,220 --> 00:04:38,771
- Have you been drinking?
- No more than you have.
11
00:04:40,660 --> 00:04:46,656
I bet you'reholding a glass of scotch...
12
00:04:48,500 --> 00:04:51,412
You know what,
I'll call you tomorrow.
13
00:04:51,620 --> 00:04:54,453
The hell you will.
14
00:05:10,460 --> 00:05:13,896
That's where we have coffee.
15
00:05:15,700 --> 00:05:21,616
Oh, no... This move is killing us.
16
00:05:27,260 --> 00:05:32,732
- What's this?
- It was found up by Lake Krageholm.
17
00:05:32,940 --> 00:05:35,738
- What happened?
- The usual.
18
00:05:35,940 --> 00:05:39,819
Bored kids with absentee parents.
19
00:06:16,180 --> 00:06:21,573
- There you are...
- I bought some flowers too.
20
00:06:21,780 --> 00:06:26,058
- Imagine that, she's a police officer.
- We don't know that for sure.
21
00:06:26,260 --> 00:06:29,570
- What if she fails her exam?
- What?
22
00:06:29,780 --> 00:06:33,295
Oh, Ebba, I was joking.
23
00:06:33,500 --> 00:06:36,014
Try this on, see how it fits.
24
00:06:36,220 --> 00:06:40,736
Do I have to?
25
00:06:40,940 --> 00:06:45,456
You haven't worn it for ages.
Now take that off.
26
00:06:53,140 --> 00:06:55,608
My goodness,
you've lost so much weight.
27
00:06:55,820 --> 00:06:59,415
You can't wear that,
Linda will be ashamed of you.
28
00:06:59,620 --> 00:07:02,373
It's not that bad.
29
00:07:02,580 --> 00:07:06,255
- Can't you take it in?
- You have a plane to catch.
30
00:07:08,420 --> 00:07:12,811
You can accompany Svartman
and go see about a missing person.
31
00:07:13,020 --> 00:07:16,012
There he is.
32
00:07:16,220 --> 00:07:17,812
Hi.
33
00:07:19,660 --> 00:07:24,176
- What are you doing here?
- I work here.
34
00:07:24,380 --> 00:07:28,134
- But I'm on my way to Stockholm...
- Graduation was yesterday.
35
00:07:28,340 --> 00:07:33,892
- Linda... Don't say that.
- Graduation was yesterday.
36
00:07:34,100 --> 00:07:36,773
Thanks for coming. - Shall we go?
37
00:07:43,860 --> 00:07:45,771
Linda...
38
00:07:48,100 --> 00:07:51,058
Svartman, I'll take care of this.
39
00:07:53,980 --> 00:07:59,532
You did say the 25th,
and that's today.
40
00:07:59,740 --> 00:08:02,777
I'm certain you said the 25th.
41
00:08:02,980 --> 00:08:06,859
Take a look, I even wrote it down.
42
00:08:07,060 --> 00:08:09,858
No, this is the wrong jacket...
43
00:08:12,140 --> 00:08:16,816
Hello, Wallander speaking.
44
00:08:17,020 --> 00:08:19,614
Yes. Of course.
45
00:08:19,820 --> 00:08:24,575
Yes. That'll be fine.
46
00:08:24,780 --> 00:08:28,409
Good. Thank you. 'Bye.
47
00:08:28,620 --> 00:08:33,216
All right, a woman, Birgitta Medberg,
48
00:08:33,420 --> 00:08:37,208
has been reported missing.
She was last seen yesterday.
49
00:08:37,420 --> 00:08:41,572
There's probably a simple
explanation, don't you think?
50
00:08:41,780 --> 00:08:46,058
You've probably talked about it
at the Academy.
51
00:08:46,260 --> 00:08:50,697
In nine out of ten cases,
the person has simply forgotten...
52
00:08:50,900 --> 00:08:54,779
- Their daughter's graduation?
- Linda, please...
53
00:08:54,980 --> 00:08:57,653
This is it.
54
00:09:08,540 --> 00:09:12,818
- I'm officer Linda Wallander.
- Vanja Medberg.
55
00:09:13,020 --> 00:09:16,808
I'm with the...
only I'm not in...
56
00:09:17,020 --> 00:09:20,774
- I'm Kurt Wallander.
- He's a policeman too.
57
00:09:20,980 --> 00:09:24,052
Felix, please...
58
00:09:25,980 --> 00:09:30,132
My husband and I have separated,
so we're staying here temporarily.
59
00:09:30,340 --> 00:09:33,412
Felix isn't too happy about it.
60
00:09:33,620 --> 00:09:38,410
- Your mother disappeared yesterday.
- Felix was having a birthday party.
61
00:09:38,620 --> 00:09:43,375
- And my mother didn't show up.
- Has this happened before?
62
00:09:43,580 --> 00:09:48,700
Sometimes she'll be gone for days
when she finds a new path.
63
00:09:48,900 --> 00:09:54,930
She's a cultural geographer, you see.
She charts abandoned pathways.
64
00:09:55,140 --> 00:09:58,530
But she always lets us know
if she'll be away.
65
00:09:58,740 --> 00:10:01,459
- Does she have a mobile phone?
- Yes, but there's no answer.
66
00:10:01,660 --> 00:10:04,891
Maybe she just forgot to call you.
67
00:10:05,100 --> 00:10:09,651
She would never forget his birthday,
she's not that kind of a person.
68
00:10:10,660 --> 00:10:11,729
Felix!
69
00:10:18,060 --> 00:10:24,135
Look at that... I had a scooter like
that when I was at the Academy.
70
00:10:24,740 --> 00:10:28,415
The exact same colour, too...
71
00:10:28,620 --> 00:10:32,579
You might need this
to issue a description of her.
72
00:10:32,780 --> 00:10:36,489
Thank you, but I think
we'll wait until tomorrow.
73
00:10:36,700 --> 00:10:41,979
If she hasn't show up by then,
we'll send over some more officers.
74
00:10:47,980 --> 00:10:52,212
What if something's happened?
She always kept in touch.
75
00:10:52,420 --> 00:10:55,651
She wasn't the type to miss
her grandson's birthday.
76
00:10:55,860 --> 00:11:00,775
My experience tells me we should
sit tight and wait until tomorrow.
77
00:11:00,980 --> 00:11:05,053
Let's go home.
You can unpack and get settled.
78
00:11:05,260 --> 00:11:08,411
Then we can go have a bite to eat.
What do you say?
79
00:11:08,620 --> 00:11:11,692
Well, what's wrong?
80
00:11:11,900 --> 00:11:15,370
- I don't understand you.
- What do you mean?
81
00:11:15,580 --> 00:11:17,889
You think you can rub it out.
82
00:11:18,100 --> 00:11:20,455
That all it takes is a dinner.
83
00:11:20,660 --> 00:11:22,696
Don't you get it?
84
00:11:22,900 --> 00:11:25,892
Just how fucking humiliating it was!
85
00:11:26,100 --> 00:11:29,729
You let me down,
and it wasn't the first time, either!
86
00:11:29,940 --> 00:11:34,730
Just look at you, standing there like
a cold fish with a blank expression.
87
00:11:34,940 --> 00:11:38,649
Like nothing happened.
Ever heard of empathy?
88
00:11:38,860 --> 00:11:41,499
But... it was a misunderstanding.
89
00:11:41,700 --> 00:11:45,932
Nothing is ever your fault, is it?
You make me sick!
90
00:12:18,740 --> 00:12:20,298
No!
91
00:12:25,220 --> 00:12:27,256
No!
92
00:13:12,220 --> 00:13:14,529
Hello?
93
00:15:04,060 --> 00:15:07,257
This is Linda Wallander,
I need backup.
94
00:15:07,460 --> 00:15:11,738
I found a dead body over by the lake,
I think it's Birgitta Medberg.
95
00:15:11,940 --> 00:15:15,216
What? Hang on...
96
00:15:15,420 --> 00:15:20,778
Oh, shit... My position is:
Latitude 55.3 degrees,
97
00:15:20,980 --> 00:15:24,939
and the longitude is 13.45 degrees.
98
00:16:14,620 --> 00:16:18,738
- Hi...
- Linda, where the hell is Linda?
99
00:16:18,940 --> 00:16:22,489
Kurt... Calm down.
100
00:16:22,700 --> 00:16:23,928
Wait!
101
00:16:24,140 --> 00:16:28,736
It appears to be that missing woman,
Birgitta Medberg.
102
00:16:28,940 --> 00:16:33,331
What the hell, didn't they teach you
anything at the bloody Academy?!
103
00:16:33,540 --> 00:16:37,215
Going off on your own without backup.
All alone in the woods.
104
00:16:37,420 --> 00:16:41,333
Are you out of your mind?
Or trying to be some kind of hero?
105
00:16:41,540 --> 00:16:43,496
I found her,
isn't that worth something?
106
00:16:43,700 --> 00:16:47,249
Not if the price is too damn high!
107
00:16:47,460 --> 00:16:52,136
You made every mistake a police
officer could possibly make.
108
00:16:58,420 --> 00:17:01,810
- Has she been questioned yet?
- Yes.
109
00:17:04,020 --> 00:17:07,296
I want you to go to my place.
Immediately. And wait there.
110
00:17:12,300 --> 00:17:14,370
Kurt...
111
00:17:52,740 --> 00:17:55,334
Well, hello...
112
00:17:55,540 --> 00:17:59,852
- When did you get in?
- Today.
113
00:18:00,060 --> 00:18:03,894
Come on in.
114
00:18:04,100 --> 00:18:08,059
It's been ages.
115
00:18:15,340 --> 00:18:17,649
Linda...
116
00:18:18,700 --> 00:18:21,533
What's the matter?
117
00:18:21,740 --> 00:18:26,131
Nothing. Never mind me...
118
00:18:26,340 --> 00:18:29,173
Has something happened?
119
00:18:38,020 --> 00:18:40,773
Sorry, I couldn't help myself.
120
00:18:40,980 --> 00:18:44,859
It's just that...
121
00:18:45,060 --> 00:18:47,938
...I found a murdered woman
in the woods.
122
00:18:48,140 --> 00:18:51,735
- Out in Krageholm.
- That's awful.
123
00:18:51,940 --> 00:18:54,659
What happened?
124
00:18:54,860 --> 00:18:58,933
- Oh, I'm sorry. Congratulations.
- What for?
125
00:18:59,140 --> 00:19:02,450
You've graduated from the Academy.
126
00:19:02,660 --> 00:19:07,893
- What was it like to see Kurt again?
- It was hilarious.
127
00:19:08,100 --> 00:19:11,536
I'm out of milk.
Can you manage anyway?
128
00:19:11,740 --> 00:19:16,211
- Was he as bad as usual?
- No, worse.
129
00:19:16,420 --> 00:19:19,617
- Dads...
- That doesn't go for all dads.
130
00:19:19,820 --> 00:19:25,292
Just him. He's like a rash you can't
stop scratching until it bleeds.
131
00:19:25,500 --> 00:19:31,575
Your dad's different. He took off,
so you don't have to deal with him.
132
00:19:31,780 --> 00:19:36,058
- Think that's better?
- In my case, yes.
133
00:19:36,260 --> 00:19:39,457
In my case, it wasn't.
134
00:19:39,660 --> 00:19:45,098
Since he left,
I've missed him every single day.
135
00:19:48,780 --> 00:19:50,736
This tea is really good.
136
00:19:50,940 --> 00:19:54,455
It's the same kind I always have.
137
00:19:54,660 --> 00:20:00,530
Listen, would it be all right
if I stayed here for a few nights?
138
00:20:01,460 --> 00:20:04,258
Yes, I guess...
139
00:20:04,460 --> 00:20:07,816
- Don't you have anywhere to stay?
- I do...
140
00:20:08,020 --> 00:20:10,853
He wants me to stay with him,
in my old room.
141
00:20:11,060 --> 00:20:16,293
So I can hear him get drunk and play
scratchy old Jussi Bj�rling records.
142
00:20:16,500 --> 00:20:21,574
- I'll try to find something soon.
- No problem. I've got...
143
00:20:21,780 --> 00:20:26,376
That's a sofa bed,
you're welcome to it.
144
00:20:26,580 --> 00:20:31,051
- Are you sure?
- Absolutely...
145
00:20:31,740 --> 00:20:36,291
- Would you like to take a shower?
- I think I would.
146
00:20:39,060 --> 00:20:43,099
You'll find towels in there.
147
00:20:45,340 --> 00:20:48,855
How did you find this place?
It's very nice.
148
00:20:49,060 --> 00:20:51,699
I got it through
the city housing authority.
149
00:20:51,900 --> 00:20:55,256
- So, what's his name?
- Who?
150
00:20:55,460 --> 00:20:59,339
- Your boyfriend.
- I don't have one.
151
00:21:08,860 --> 00:21:12,819
Hi, how are you? Go home and get
some rest, we'll take over from here.
152
00:21:13,020 --> 00:21:15,409
That won't be necessary.
153
00:21:15,620 --> 00:21:19,056
Who's this, Nyberg? - Good morning.
154
00:21:20,620 --> 00:21:24,454
- I wasn't asleep.
- I didn't think you were.
155
00:21:24,660 --> 00:21:26,651
We've located the murder weapon.
156
00:21:26,860 --> 00:21:31,980
- Any prints? - Have we checked them?
- They weren't on record here.
157
00:21:32,180 --> 00:21:35,570
We've sent them abroad, so it'll take
a few days before we hear anything.
158
00:21:35,780 --> 00:21:40,012
- Do we have anything else?
- A possible connection to the swans.
159
00:21:40,220 --> 00:21:45,738
This was filled with the same
fluid that was used on the swans.
160
00:21:45,940 --> 00:21:48,500
And we found the place
where the swans were torched.
161
00:21:48,700 --> 00:21:51,294
It's only few kilometres from here.
162
00:21:52,060 --> 00:21:57,896
- Hi there, how's it going?
- Fine.
163
00:22:01,500 --> 00:22:05,698
Wouldn't swans fly off or attack
if you tried to spray them?
164
00:22:05,900 --> 00:22:09,859
Not necessarily.
Not if you give them "Pullfor" first.
165
00:22:10,060 --> 00:22:14,258
- What's that?
- A brand of feed for poultry.
166
00:22:14,460 --> 00:22:17,338
Those birds had probably
feasted for two weeks running.
167
00:22:17,540 --> 00:22:21,772
- They were fed to make them docile?
- Yes.
168
00:22:21,980 --> 00:22:26,929
Why go to all that trouble?
And why resort to murder?
169
00:22:27,140 --> 00:22:31,019
This can't be
the work of any ordinary hoodlums.
170
00:22:31,220 --> 00:22:34,053
Here... I just found this.
171
00:22:34,260 --> 00:22:38,094
400 metres from here,
over by where the swans were torched.
172
00:22:49,620 --> 00:22:51,850
That will be all.
173
00:22:53,860 --> 00:22:56,772
You're taking care of yourself,
it shows.
174
00:22:56,980 --> 00:22:58,971
I should damn well think so...
175
00:22:59,180 --> 00:23:02,775
- How do you feel?
- Great.
176
00:23:02,980 --> 00:23:06,416
- Great...
- I hear a "but".
177
00:23:06,620 --> 00:23:10,499
- Want me to be honest?
- No.
178
00:23:10,700 --> 00:23:12,292
Whisky...
179
00:23:12,500 --> 00:23:15,060
I really miss whisky.
180
00:23:15,260 --> 00:23:18,570
Everything has a price.
181
00:23:20,980 --> 00:23:24,131
Maybe I could find a replacement?
182
00:23:24,340 --> 00:23:29,209
Replacing one habit with another
doesn't solve the problem.
183
00:23:29,420 --> 00:23:31,570
You never know...
184
00:23:31,780 --> 00:23:34,533
It might, temporarily.
185
00:23:36,300 --> 00:23:38,768
And this one...
186
00:23:38,980 --> 00:23:41,699
There. Now for the last one.
187
00:23:48,580 --> 00:23:53,779
- I'm bushed, let's walk.
- Sure.
188
00:23:53,980 --> 00:23:58,053
I never expected you
to come back here.
189
00:23:58,260 --> 00:24:01,457
Why did you?
190
00:24:01,660 --> 00:24:05,289
I missed Kurt.
191
00:24:05,500 --> 00:24:07,218
Right...
192
00:24:07,420 --> 00:24:10,332
No. I could have worked
up north in Boden.
193
00:24:10,540 --> 00:24:15,136
- Only who wants to live there?
- Hopefully, the people who do.
194
00:24:15,340 --> 00:24:20,175
When will you graduate?
We're counting on you, you know.
195
00:24:20,380 --> 00:24:23,178
- Who would that be?
- Everybody.
196
00:24:23,380 --> 00:24:28,010
The whole lot who slept around
and partied while you studied.
197
00:24:28,220 --> 00:24:34,056
You're the best. So when will
you be the new computer wiz?
198
00:24:34,260 --> 00:24:37,730
This autumn, I expect.
I only have a few exams left.
199
00:24:37,940 --> 00:24:41,216
- Lund University, right?
- Yes, I have a room there.
200
00:24:41,420 --> 00:24:43,854
- When do you graduate?
- This autumn.
201
00:24:44,060 --> 00:24:49,088
- You do have a boyfriend.
- No, I don't.
202
00:24:49,300 --> 00:24:54,090
- How about you?
- Hell no, I'm a lesbian.
203
00:24:54,300 --> 00:24:59,693
Come on, I'm only joking.
204
00:25:03,260 --> 00:25:06,252
Here they come...
205
00:25:06,460 --> 00:25:09,020
Hi there!
206
00:25:13,140 --> 00:25:16,257
Look at how she's grown...
207
00:25:20,300 --> 00:25:23,610
- I'm Linda.
- J�rgen. Are you the cop?
208
00:25:23,820 --> 00:25:26,539
Why don't you frisk me?
209
00:25:26,740 --> 00:25:30,938
- Welcome home.
- Thank you. - Cheers.
210
00:25:34,180 --> 00:25:36,375
Lord, that was good.
211
00:25:36,580 --> 00:25:42,291
Isn't she just adorable!
- Cootchy-coo...
212
00:25:42,500 --> 00:25:44,616
Look...
213
00:25:44,820 --> 00:25:46,970
They certainly aren't made to order.
214
00:25:47,180 --> 00:25:50,377
- Don't you want to hold her, Anna?
- No.
215
00:25:50,580 --> 00:25:53,413
- Why not?
- I don't feel like it.
216
00:25:53,620 --> 00:25:56,214
- Why?
- Because...
217
00:25:56,420 --> 00:26:01,130
I think it's sick. It's strange
that there's no dad in the picture.
218
00:26:01,340 --> 00:26:05,049
It was a conscious decision
on my part, you know.
219
00:26:05,940 --> 00:26:08,773
It wasn't a father I wanted...
220
00:26:10,420 --> 00:26:13,537
Having to go to Denmark
was a pain, though.
221
00:26:13,740 --> 00:26:17,130
Dads are over-rated, anyway.
222
00:26:17,340 --> 00:26:21,731
- How can you say that?
- It's true.
223
00:26:21,940 --> 00:26:27,014
Your dad hasn't been around
for 25 years, and you're doing fine.
224
00:26:27,220 --> 00:26:31,008
- How would you know?
- Dads cause trouble.
225
00:26:31,220 --> 00:26:36,977
- They take off and leave you grieving.
- She's a wonderful little girl.
226
00:26:37,180 --> 00:26:40,968
- The product of insemination.
- Come on, Anna...
227
00:26:41,180 --> 00:26:44,729
Is it right to create
human beings artificially?
228
00:26:44,940 --> 00:26:47,295
Knock it off!
229
00:26:47,500 --> 00:26:50,378
Julia isn't artificial.
230
00:26:50,580 --> 00:26:54,016
- I gave birth to her.
- Right...
231
00:26:54,220 --> 00:26:59,169
But you didn't want to deal with
a father, so you used a sperm donor.
232
00:26:59,380 --> 00:27:02,178
Is that natural?
233
00:27:02,380 --> 00:27:05,292
No wonder the world's
in the state it's in.
234
00:27:06,980 --> 00:27:08,538
Anna!
235
00:27:09,460 --> 00:27:12,896
What the hell is bothering her?
236
00:27:13,100 --> 00:27:15,614
Anna wasn't very nice...
237
00:27:15,820 --> 00:27:18,698
I'm going home.
238
00:27:18,900 --> 00:27:22,734
- I'm going home.
- Why?
239
00:28:03,340 --> 00:28:05,934
Anna?
240
00:28:34,540 --> 00:28:38,499
Hi, I'm in Lund right now,but please leave a message.
241
00:28:38,700 --> 00:28:42,136
It's me, Linda.
I just wondered where you were.
242
00:28:42,340 --> 00:28:46,219
Call me when you hear this. 'Bye.
243
00:28:56,020 --> 00:28:59,854
- Hi.
- Hi...
244
00:29:00,060 --> 00:29:05,532
- Has something happened?
- No...
245
00:29:07,540 --> 00:29:11,453
- Why are you here?
- I'm on my way to Lund.
246
00:29:11,660 --> 00:29:16,370
I'm going to
see the medical examiner.
247
00:29:16,580 --> 00:29:19,572
About Birgitta Medberg's autopsy.
248
00:29:19,780 --> 00:29:24,808
I thought you might like to go along.
249
00:29:25,020 --> 00:29:27,454
It's one thing to discuss
something in class,
250
00:29:27,660 --> 00:29:30,936
and another to see it in real life.
251
00:29:31,140 --> 00:29:35,418
- You can learn a lot.
- Right...
252
00:29:35,620 --> 00:29:38,088
Sure.
253
00:29:38,300 --> 00:29:42,612
I'm just going to get dressed.
254
00:29:52,860 --> 00:29:57,331
We haven't heard
about the fingerprints yet,
255
00:29:57,540 --> 00:30:02,409
but Birgitta Medberg was definitely
in the wrong place at the wrong time.
256
00:30:02,620 --> 00:30:06,499
- Have you spoken to Mom?
- No.
257
00:30:06,700 --> 00:30:10,818
- Why should I?
- You have a daughter together.
258
00:30:11,020 --> 00:30:14,251
I called her six months ago.
259
00:30:14,460 --> 00:30:17,213
And she said she was doing fine.
260
00:30:17,420 --> 00:30:19,331
Good.
261
00:30:20,940 --> 00:30:26,651
- Are you seeing someone?
- A woman, you mean?
262
00:30:26,860 --> 00:30:32,253
No, that chapter of my life is over.
263
00:30:33,020 --> 00:30:35,898
When would I find the bloody time?
264
00:30:44,180 --> 00:30:48,617
- What was the time frame?
- It's hard to pinpoint.
265
00:30:48,820 --> 00:30:53,575
But given her bleeding,
sometime on the 24th.
266
00:30:53,780 --> 00:30:57,136
- And the time of death?
- The day later. Around 4:30.
267
00:30:57,340 --> 00:31:02,130
She tumbled down into the ravine
and met her death the next day.
268
00:31:02,340 --> 00:31:07,095
The cause of death is fairly obvious
if you see the wounds.
269
00:31:07,300 --> 00:31:11,532
Her face, or rather,
what once was her face,
270
00:31:11,740 --> 00:31:16,018
is one massive fracture
from her nose to her ears.
271
00:31:16,220 --> 00:31:20,498
The wounds are more consistent
with being in a car accident.
272
00:31:27,540 --> 00:31:30,418
If I'd gotten there sooner,
she might still be alive.
273
00:31:30,620 --> 00:31:34,659
Either that, or you'd be dead.
274
00:31:35,820 --> 00:31:39,495
Wait a minute, could you pull over?
I just want to check something.
275
00:31:41,220 --> 00:31:44,496
- Where are you going?
- I'll be right back.
276
00:31:44,700 --> 00:31:49,171
But, Linda...
277
00:31:57,820 --> 00:32:00,892
She's quit school. Anna.
278
00:32:01,100 --> 00:32:05,093
Over a year ago. Someone else
has moved into her old room.
279
00:32:05,300 --> 00:32:10,090
That's a box full of her stuff.
She hasn't said a word about it.
280
00:32:10,300 --> 00:32:16,489
- You had a lot of ground to cover.
- She lied and now she's disappeared.
281
00:32:16,700 --> 00:32:21,694
- Want to report her as missing?
- Very funny...
282
00:32:39,340 --> 00:32:44,460
Wait a minute... Could you do
something else while we wrap this up?
283
00:32:44,660 --> 00:32:47,379
No.
284
00:32:47,580 --> 00:32:50,333
Take a break, I want you out of here.
285
00:32:50,540 --> 00:32:54,215
- Listen...
- Get out!
286
00:32:59,060 --> 00:33:03,133
- Well, what time is it?
- It's...
287
00:33:03,340 --> 00:33:09,370
- Wasn't he supposed to be here?
- Yes, I guess he's been delayed...
288
00:33:09,580 --> 00:33:12,856
Any news about the fingerprints?
289
00:33:13,060 --> 00:33:16,530
No match in Denmark and
we haven't heard from Norway yet.
290
00:33:16,740 --> 00:33:22,133
- What about the feed?
- It's available everywhere.
291
00:33:22,340 --> 00:33:25,298
The Bible, on the other hand...
292
00:33:25,500 --> 00:33:29,095
Nyberg found traces of the fuel
used on the swans on it.
293
00:33:29,300 --> 00:33:34,772
- Were there any fingerprints on it?
- Not the same ones as on the rock.
294
00:33:34,980 --> 00:33:38,893
- Do we have the Bible here?
- It's being translated.
295
00:33:39,100 --> 00:33:41,250
It contained notes in Hebrew.
296
00:33:41,460 --> 00:33:45,294
- When do we get the translation?
- Tomorrow.
297
00:33:45,500 --> 00:33:48,253
Well then... that's all we have.
298
00:33:50,140 --> 00:33:53,132
Absolutely nothing.
299
00:33:53,340 --> 00:33:56,491
We can't just sit here
twiddling our thumbs.
300
00:34:02,020 --> 00:34:06,138
It's me again.
I wanted to check if you were back.
301
00:34:06,340 --> 00:34:09,650
Call me when you hear this.
302
00:34:09,860 --> 00:34:11,498
76.
303
00:34:11,700 --> 00:34:13,850
Linda, come have a look.
304
00:34:14,060 --> 00:34:17,416
Let me show this to you.
305
00:34:18,100 --> 00:34:23,936
It says 76 km/h,
that's kilometres per hour.
306
00:34:24,140 --> 00:34:27,371
Now watch this.
307
00:34:27,580 --> 00:34:30,174
Seriously, what are we doing here?
308
00:34:30,380 --> 00:34:34,339
A woman's been murdered,
and here we are bothering people.
309
00:34:34,540 --> 00:34:38,931
- I'm trying to show you this thing.
- All right...
310
00:34:40,580 --> 00:34:44,175
113. Quick, flag him down.
311
00:34:44,380 --> 00:34:48,612
- Am I supposed to...?
- Hurry up, the guy's speeding.
312
00:34:48,820 --> 00:34:52,290
Show me how it's done.
313
00:34:54,540 --> 00:34:59,216
- I'm a cop and it's urgent.
- Stop the car and lose the smile.
314
00:34:59,420 --> 00:35:04,619
- Didn't you hear me?
- Get out of your car.
315
00:35:17,780 --> 00:35:20,294
Is this your car?
316
00:35:20,500 --> 00:35:25,210
- Hand me the Breathalyzer.
- What the hell...
317
00:35:27,220 --> 00:35:32,055
- Please blow into the mouthpiece.
- Are you serious?
318
00:35:37,340 --> 00:35:41,618
Stefan Lindman... You're going
to start working here, aren't you?
319
00:35:41,820 --> 00:35:47,019
You can leave, I'll write a report.
320
00:35:50,740 --> 00:35:53,049
That went well.
321
00:36:04,820 --> 00:36:07,539
Hi, I'm Stefan Lindman.
322
00:36:07,740 --> 00:36:11,096
- We were expecting you sooner.
- This bloody traffic cop...
323
00:36:11,300 --> 00:36:15,088
Watch your language.
We use a civil tone.
324
00:36:15,300 --> 00:36:17,860
Now take this...
325
00:36:18,060 --> 00:36:24,215
It just arrived
and it appears to be interesting.
326
00:36:28,340 --> 00:36:31,935
It's at the far end...
327
00:36:32,140 --> 00:36:34,859
...on the right.
328
00:36:40,300 --> 00:36:44,339
There you are. Didn't they
tell you when to show up?
329
00:36:44,540 --> 00:36:48,658
Sorry, I was held up by
an over-zealous traffic officer.
330
00:36:48,860 --> 00:36:51,852
- I thought you were understaffed.
- We are.
331
00:36:52,060 --> 00:36:55,814
That doesn't mean
you can break the law.
332
00:36:56,020 --> 00:37:00,855
Ann-Britt H�glund, I presume?
- We have an ID.
333
00:37:01,060 --> 00:37:04,530
A Norwegian man, Torgeir Langaas.
334
00:37:04,740 --> 00:37:07,732
The man who appears to have
murdered Birgitta Medberg.
335
00:37:07,940 --> 00:37:10,534
The prints found a match in Norway.
336
00:37:10,740 --> 00:37:14,016
Only the man
had been declared dead back in 1995.
337
00:37:14,220 --> 00:37:18,008
- Dead?
- He was a passenger on the Estonia.
338
00:37:18,220 --> 00:37:20,575
I don't get it, did he survive?
339
00:37:20,780 --> 00:37:24,056
Many people had themselves
declared dead at that time,
340
00:37:24,260 --> 00:37:28,139
in order to go underground.
And he was one of them.
341
00:37:28,340 --> 00:37:32,777
- Apparently.
- So, now we have an identification.
342
00:37:32,980 --> 00:37:35,175
Run with it, Ann-Britt.
343
00:37:35,380 --> 00:37:38,531
Check the prints
on the Bible, Martinson.
344
00:37:38,740 --> 00:37:42,176
Contact Interpol straight away.
345
00:37:42,380 --> 00:37:43,779
Good...
346
00:37:43,980 --> 00:37:49,100
- You mentioned traffic cops?
- I was in a hurry to get here.
347
00:37:49,300 --> 00:37:55,170
And they got me with the speed gun.
This gung-ho girl, a real pain.
348
00:37:55,380 --> 00:37:57,610
Was she a blonde?
349
00:37:57,820 --> 00:38:02,814
- Have you found a place yet?
- No, I'll stay in a hotel.
350
00:38:03,020 --> 00:38:06,979
- So what do you think?
- About the case?
351
00:38:07,180 --> 00:38:13,210
Well, we're dealing with a psychopath
who has a thing for swans.
352
00:38:13,420 --> 00:38:18,653
- An innocent woman sees...
- Kurt? It's those army people again.
353
00:38:18,860 --> 00:38:22,648
- Another break-in?
- I'm afraid so.
354
00:38:32,300 --> 00:38:35,212
- How much did you use?
- What?
355
00:38:35,420 --> 00:38:38,969
- How much?
- Two.
356
00:38:39,180 --> 00:38:44,618
- Two hundred kilos?
- No, two kilos.
357
00:38:44,820 --> 00:38:47,732
Christ...
358
00:38:49,100 --> 00:38:54,174
And you managed
to lose tons of this stuff...
359
00:38:54,380 --> 00:38:57,611
And no alarm went off?
360
00:38:57,820 --> 00:39:03,656
Two tons... What the hell
do you need two tons of it for?
361
00:39:03,860 --> 00:39:10,971
- Well?
- To blow up Ystad's harbour.
362
00:39:11,180 --> 00:39:14,058
- The harbour?
- Yes, if there's a war.
363
00:39:14,260 --> 00:39:17,969
So the enemy can't land there.
364
00:42:51,140 --> 00:42:53,893
Hello...
365
00:42:54,100 --> 00:42:57,649
Anna, is that you?
366
00:43:04,340 --> 00:43:07,412
Hi, it's me. I just wondered ifyou had come back yet.
367
00:43:08,980 --> 00:43:15,010
It's me again. I'm getting worried. Call me.
368
00:43:16,980 --> 00:43:22,213
Anna, promise me you'll callas soon as you hear this.
369
00:44:21,620 --> 00:44:25,852
- Pregnant? Great, who's the guy?
- I don't know.
370
00:44:26,060 --> 00:44:29,769
- I only found the test.
- She hasn't said a thing...
371
00:44:29,980 --> 00:44:34,371
Maybe she's not going to keep it.
She hasn't talked about it.
372
00:44:34,580 --> 00:44:38,414
She doesn't say anything these days.
373
00:44:41,820 --> 00:44:45,369
She's been acting
bloody strange lately.
374
00:44:45,580 --> 00:44:51,132
I don't know...
she's stranger than usual.
375
00:44:53,060 --> 00:44:57,895
It's like I don't know her anymore.
You saw the way she was at the beach.
376
00:44:58,100 --> 00:45:01,695
She's so damn judgmental.
377
00:45:01,900 --> 00:45:04,460
I was really hurt.
378
00:45:04,660 --> 00:45:07,618
Who the hell could the father be?
379
00:45:07,820 --> 00:45:12,848
- Who did she screw?
- Yeah, who did Anna screw?
380
00:45:38,300 --> 00:45:40,530
Linda!
381
00:45:40,740 --> 00:45:45,768
- Are you out riding your bike?
- I'm on my way home.
382
00:45:45,980 --> 00:45:52,169
- I tried to get hold of you.
- I was at Myran's place.
383
00:45:52,380 --> 00:45:55,292
Myran, that's a funny name.
384
00:45:55,500 --> 00:45:59,652
- Weren't you having a meal?
- I'll do a runner.
385
00:45:59,860 --> 00:46:04,934
- It's all right, I'm a regular.
- I see...
386
00:46:07,980 --> 00:46:10,938
How's your relationship
with the bottle?
387
00:46:11,140 --> 00:46:13,495
We broke up.
388
00:46:13,700 --> 00:46:16,612
- Have you stopped drinking?
- For the time being.
389
00:46:16,820 --> 00:46:20,654
- Why?
- Isn't that a good thing?
390
00:46:20,860 --> 00:46:24,569
- Are you ill?
- No, and I don't intend to be.
391
00:46:24,780 --> 00:46:31,618
You had a check-up and now you've
stopped drinking. What's wrong?
392
00:46:31,820 --> 00:46:35,574
- I'm a cold fish.
- Stop it...
393
00:46:35,780 --> 00:46:41,935
- Have you been worried?
- Yes, is that so strange?
394
00:46:42,140 --> 00:46:44,290
I guess not...
395
00:46:44,500 --> 00:46:48,937
Well, yes. It's unusual
that you're concerned about me.
396
00:46:49,140 --> 00:46:54,897
Really? You've been
a police officer for 30 years now.
397
00:46:55,100 --> 00:46:58,695
And your daughter never knew
if you'd come home at night.
398
00:46:58,900 --> 00:47:03,337
Or if you would end up
with a great big hole in your head.
399
00:47:03,540 --> 00:47:08,534
So don't act surprised
when your kid says she's worried.
400
00:47:08,740 --> 00:47:14,292
- You're a strange man.
- Is that the way you saw things?
401
00:47:14,500 --> 00:47:19,176
- That's how cops' kids think.
- You decided to become a cop.
402
00:47:19,380 --> 00:47:23,453
- I don't have any kids.
- You might, one day...
403
00:47:23,660 --> 00:47:27,858
- Then I'll quit.
- Good cops can't quit.
404
00:47:28,060 --> 00:47:31,416
They allow themselves
to be ground down
405
00:47:31,620 --> 00:47:34,532
without doing a thing to stop it.
406
00:47:34,740 --> 00:47:39,495
- Why is that?
- The job absorbs you.
407
00:47:39,700 --> 00:47:43,215
You don't even notice that you're
losing your wife and child.
408
00:47:43,420 --> 00:47:46,696
Then all you have left is your badge.
409
00:47:46,900 --> 00:47:51,178
You're nothing
without that damn badge.
410
00:47:51,380 --> 00:47:57,296
- You cling to it.
- Why does that have to happen to me?
411
00:47:57,500 --> 00:48:01,732
Because you're like me.
412
00:48:01,940 --> 00:48:06,297
You and I are so bloody alike!
413
00:48:07,860 --> 00:48:13,332
You're not
the only one who's worried.
414
00:48:13,540 --> 00:48:19,490
But you learn to block it out.
It's always there, though.
415
00:48:19,700 --> 00:48:24,171
You worry about...
416
00:48:25,620 --> 00:48:29,738
...losing the best thing
in your life.
417
00:48:29,940 --> 00:48:34,730
- That you won't be around.
- You are...
418
00:48:38,100 --> 00:48:42,173
You're in the same place
you always were.
419
00:48:42,380 --> 00:48:48,694
It took me years to realize
that I had to come here...
420
00:48:48,900 --> 00:48:54,054
...if we were going
to have a relationship or not.
421
00:48:57,140 --> 00:49:02,294
- So you came here.
- That's right, I'm here.
422
00:49:13,740 --> 00:49:17,255
Good night, Dad.
423
00:50:06,580 --> 00:50:11,415
- Who is she?
- Malin Krantz, the sexton says.
424
00:50:11,620 --> 00:50:15,249
- What was her line of work?
- She was a local doctor.
425
00:50:19,380 --> 00:50:22,213
Okay... Thank you.
426
00:50:22,420 --> 00:50:27,016
Malin Krantz was a gynaecologist.
Her specialty was abortions.
427
00:50:43,660 --> 00:50:46,970
This is a ritual killing.
428
00:50:47,180 --> 00:50:52,618
- Who would do such a thing, and why?
- Fanatical anti-abortionists.
429
00:50:52,820 --> 00:50:58,099
Check out the churches in
the neighbourhood, every last creed.
430
00:50:58,300 --> 00:51:02,816
- Could that Bible be a clue?
- Sure. - What about the translation?
431
00:51:03,020 --> 00:51:07,093
It should be ready,
I'll have someone go get it.
432
00:51:07,300 --> 00:51:09,814
Here it is.
433
00:51:13,380 --> 00:51:15,689
Linda?
434
00:51:15,900 --> 00:51:20,371
We have to finish
cordoning off the area.
435
00:51:20,580 --> 00:51:25,290
"Only the Lord may give life
and only the Lord may take a life. "
436
00:51:25,500 --> 00:51:28,173
"Anyone attempting
to take the Lord's place,
437
00:51:28,380 --> 00:51:32,134
will be subjected
to the flaming wrath of God. "
438
00:51:32,340 --> 00:51:34,171
"The flaming wrath of God"...
439
00:51:34,380 --> 00:51:37,577
"And the children
to whom the Lord has not given life
440
00:51:37,780 --> 00:51:40,578
will drown in the Flood. "
441
00:51:40,780 --> 00:51:45,456
- "J. Jones. "
- J. Jones? Let me have a look.
442
00:51:46,380 --> 00:51:49,292
What if it's Jim Jones?
The leader of Jonestown.
443
00:51:49,500 --> 00:51:55,450
900 members of his cult committed
mass suicide in Guyana in the 70s.
444
00:51:55,660 --> 00:52:00,575
It says "The People's Temple"
in this Bible, that was his cult.
445
00:52:00,780 --> 00:52:04,534
This just gets better and better...
446
00:52:28,860 --> 00:52:33,456
Don't you think I've called my faith
into question as well?
447
00:52:33,660 --> 00:52:37,369
I've been plagued by doubt
countless times,
448
00:52:37,580 --> 00:52:41,812
but every time I reach the conclusion
that this is the only way.
449
00:52:44,220 --> 00:52:47,895
This is only the beginning.
450
00:52:48,100 --> 00:52:51,695
We have greater missions
to undertake.
451
00:52:51,900 --> 00:52:56,052
We must be steadfast.
452
00:52:56,260 --> 00:52:59,696
We must not falter.
453
00:52:59,900 --> 00:53:05,133
You must never
display signs of weakness.
454
00:53:06,540 --> 00:53:11,853
I know you share our convictions,
and this is the only way.
455
00:53:12,060 --> 00:53:16,099
We must shoulder our responsibilities
towards our fellow man.
456
00:53:26,940 --> 00:53:31,855
I would never lead you astray.
457
00:53:38,460 --> 00:53:42,089
Dear Lord,
458
00:53:42,300 --> 00:53:47,215
you have appointed us
to perform these deeds.
459
00:53:48,900 --> 00:53:53,735
Give Anna the courage and
the strength to carry out her duties.
460
00:53:55,020 --> 00:53:58,376
Allow us to purify your church.
461
00:53:58,580 --> 00:54:04,018
Give us the strength to vanquish the
sinful ways present in Your house.
462
00:54:04,220 --> 00:54:09,499
Give us the strength
to level Your house to the ground.
463
00:54:24,900 --> 00:54:29,690
This Saturday, at Valleberga church,Andr� and Santiago will be wed.
464
00:54:29,900 --> 00:54:34,212
This is the first same-sex marriageperformed by the Church of Sweden.
465
00:54:36,140 --> 00:54:38,096
Hello, Stefan here.
466
00:54:38,300 --> 00:54:42,498
Well, hello, Fanny.
How are you?
467
00:54:42,700 --> 00:54:45,772
Are you coming to see me?
468
00:54:45,980 --> 00:54:48,619
Is that what your mother says?
469
00:54:48,820 --> 00:54:51,209
Could you put her on?
470
00:54:51,420 --> 00:54:55,572
You can't tell her she can visit me
without talking to me first.
471
00:54:55,780 --> 00:54:58,931
I don't have anywhere to stay.
472
00:54:59,140 --> 00:55:03,019
Of course I want to see her,
but I'm staying at a bloody hotel...
473
00:55:03,220 --> 00:55:05,893
Hello?
474
00:55:08,100 --> 00:55:12,013
Why do those damn fags
have to be in our church?
475
00:55:12,220 --> 00:55:18,489
- You never go to church.
- And I damn well never will.
476
00:55:22,060 --> 00:55:25,769
Kurt, could you step into my office?
477
00:55:25,980 --> 00:55:27,936
Hi...
478
00:55:28,140 --> 00:55:33,897
- How's it going?
- I honestly don't know.
479
00:55:34,100 --> 00:55:39,220
- Want some backup from the beat?
- They're working the gay wedding.
480
00:55:39,420 --> 00:55:42,969
- I was thinking of Linda.
- Forget it.
481
00:55:43,180 --> 00:55:46,809
She's smart, she knows the details,
and she's willing.
482
00:55:47,020 --> 00:55:49,375
I'm aware
that she lacks experience...
483
00:55:49,580 --> 00:55:52,492
- You heard me.
- And you heard me.
484
00:55:52,700 --> 00:55:55,931
She's not only your daughter,
she's a police officer.
485
00:55:56,140 --> 00:56:01,214
I refuse to involve her in a case
that gets more and more twisted.
486
00:56:01,420 --> 00:56:05,333
- You're shutting her out.
- Now listen to me!
487
00:56:05,540 --> 00:56:08,293
You've got to see this.
- You too, Lisa.
488
00:56:08,860 --> 00:56:12,739
- What is it?
- You'd better see for yourself.
489
00:56:13,740 --> 00:56:18,495
- Are Kurt and Lisa here?
- I'm busy.
490
00:56:22,580 --> 00:56:24,935
What's up?
491
00:56:25,140 --> 00:56:28,576
"The flaming wrath of God"...
492
00:56:33,540 --> 00:56:37,852
Only the Lord can give life.
493
00:56:38,060 --> 00:56:42,338
And only the Lord can take a life.
494
00:56:42,540 --> 00:56:45,498
Anyone attemptingto take the Lord's place,
495
00:56:45,700 --> 00:56:49,295
will be subjectedto the flaming wrath of God.
496
00:57:06,660 --> 00:57:11,654
Is this on the Internet?
Can anyone watch this?
497
00:57:11,860 --> 00:57:17,059
... Malin Krantz performed abortionsat a clinic in Ystad.
498
00:57:17,260 --> 00:57:21,572
The footage of her executionwas put out on the Internet.
499
00:57:21,780 --> 00:57:25,170
The perpetrators have notbeen identified by the police.
500
00:57:25,380 --> 00:57:29,896
- Lisa...
- Coming. - Time to brief the press.
501
00:57:30,100 --> 00:57:37,211
Torching swans and showing
a hanging, these people are sick!
502
00:57:37,420 --> 00:57:39,809
- It's some cult.
- No.
503
00:57:40,020 --> 00:57:45,253
- What about the Jonestown tie-in?
- Cults turn inwards.
504
00:57:45,460 --> 00:57:50,693
This is different.
They're trying to send a message.
505
00:57:50,900 --> 00:57:55,815
"The burning wrath of God. "
It's some kind of Jihad...
506
00:57:56,020 --> 00:58:00,616
- So, what do they want?
- And when will they strike again?
507
00:58:00,820 --> 00:58:03,698
Okay, what do we have?
508
00:58:03,900 --> 00:58:08,257
The swans, Medberg's murder,
this hanging...
509
00:58:08,460 --> 00:58:12,851
...the Bible, and we've
identified Medberg's killer...
510
00:58:13,060 --> 00:58:16,018
But what else do we have?
511
00:58:16,220 --> 00:58:20,577
Two tons of explosives
have been stolen.
512
00:58:20,780 --> 00:58:23,135
Christ, that's right...
513
00:58:44,700 --> 00:58:46,691
Do the police have any leads?
514
00:58:46,900 --> 00:58:51,769
Yes, but it's too earlyto issue a public statement.
515
00:58:51,980 --> 00:58:54,210
Our work could be compromised.
516
00:58:54,420 --> 00:59:00,416
- How many people are involved?- More than one.
517
00:59:00,620 --> 00:59:03,771
Maybe we should introduce ourselves?
You know my name.
518
00:59:03,980 --> 00:59:07,450
I'm Linda Wallander.
519
00:59:17,300 --> 00:59:20,212
What the hell?
520
00:59:22,540 --> 00:59:28,172
- What's wrong?
- My bike's been stolen!
521
00:59:28,380 --> 00:59:33,898
- Are you sure you parked it here?
- Yes, right in front of the station.
522
00:59:34,100 --> 00:59:37,490
What's so funny
about my bike being stolen?
523
00:59:37,700 --> 00:59:42,728
I just remembered this sign.
It had been posted by the city.
524
00:59:42,940 --> 00:59:48,333
"Park bikes in the stand only,
understand?"
525
00:59:48,540 --> 00:59:50,895
- Funny.
- Right...
526
00:59:51,100 --> 00:59:54,775
- Can I give you a lift?
- Sure.
527
01:00:12,300 --> 01:00:15,133
Hi, Fanny. So, you're home already.
528
01:00:15,340 --> 01:00:17,934
Oh, really? You do?
529
01:00:18,140 --> 01:00:21,132
What's his name? Kasper, that's nice.
530
01:00:21,340 --> 01:00:25,219
Does he know how to give a good hug?
531
01:00:25,420 --> 01:00:28,890
What's that? Okay, 'bye.
532
01:00:29,100 --> 01:00:32,888
Kids...
Suddenly they just hang up.
533
01:00:33,100 --> 01:00:37,537
- How many kids do you have?
- None.
534
01:00:37,740 --> 01:00:42,097
I'm just going to check
if there's anything available.
535
01:00:50,420 --> 01:00:56,575
- What are you looking for?
- A place outside town, like that one.
536
01:00:56,780 --> 01:01:01,012
- That one's been sold.
- A place like it.
537
01:01:01,220 --> 01:01:04,656
- How about you?
- I like living in town.
538
01:01:04,860 --> 01:01:09,092
Where they steal your bike
right under your nose.
539
01:01:23,300 --> 01:01:26,417
- Hi...
- Christ, you scared me!
540
01:01:26,620 --> 01:01:31,171
- Where have you been?
- In Lund, didn't I tell you that?
541
01:01:31,380 --> 01:01:36,454
No, that's not where you've been.
I even went there looking for you.
542
01:01:36,660 --> 01:01:39,458
Here's a box of your stuff.
543
01:01:39,660 --> 01:01:44,893
- Did you look through it?
- Why should I? Why?
544
01:01:45,100 --> 01:01:49,890
Tell me what's going on,
I've been worried sick.
545
01:01:50,100 --> 01:01:55,174
- I wanted to be alone.
- You could have left a message.
546
01:01:55,380 --> 01:01:57,848
You're right, I'm sorry.
547
01:01:58,060 --> 01:02:01,291
Why didn't you
tell me you're pregnant?
548
01:02:01,500 --> 01:02:03,968
Have you forgotten that I'm a cop?
549
01:02:04,180 --> 01:02:09,254
I found the pregnancy test
in the garbage.
550
01:02:26,340 --> 01:02:29,059
No, Anna...
551
01:02:29,260 --> 01:02:33,731
That's not the solution.
552
01:02:47,900 --> 01:02:54,578
Listen, I'll put on the kettle and
you can tell me what's going on.
553
01:02:54,780 --> 01:02:59,137
We'll talk about it tomorrow.
554
01:02:59,340 --> 01:03:04,778
- I really need to get some sleep.
- Are you sure?
555
01:03:04,980 --> 01:03:08,290
I feel much better now.
556
01:03:08,500 --> 01:03:11,856
- Good night.
- Good night...
557
01:05:01,620 --> 01:05:05,090
What's the matter?
558
01:05:05,300 --> 01:05:10,738
- Is it all right if I...?
- What?
559
01:05:12,140 --> 01:05:15,212
...if I sleep...
560
01:05:15,420 --> 01:05:19,333
Could I sleep next to you?
561
01:05:19,860 --> 01:05:24,934
- Could I?
- Come here.
562
01:05:54,940 --> 01:05:59,456
Here you go, sweetie...
563
01:05:59,660 --> 01:06:02,538
Mummy will be right back.
564
01:06:23,380 --> 01:06:26,213
Mummy's coming, Julia.
565
01:07:00,820 --> 01:07:04,779
Did you go back to sleep?
566
01:07:21,180 --> 01:07:25,537
- Hello?
- Someone's taken her!
567
01:07:25,740 --> 01:07:31,258
I was just... Someone's taken her!
568
01:07:31,460 --> 01:07:36,409
She's gone! She's... She's gone!
569
01:07:36,620 --> 01:07:39,976
Calm down, Myran.
570
01:07:40,180 --> 01:07:43,809
Now tell me exactly what happened.
571
01:07:44,020 --> 01:07:47,774
Could you get her
a glass of water, Anna?
572
01:07:47,980 --> 01:07:52,258
- What the hell is she doing here?
- I couldn't leave her all alone.
573
01:07:52,460 --> 01:07:57,056
Tell me exactly what happened.
574
01:08:01,380 --> 01:08:04,975
I'm Kurt... Kurt Wallander.
575
01:08:05,180 --> 01:08:08,138
This is Stefan Lindman.
Linda told me what happened.
576
01:08:08,340 --> 01:08:13,573
- Were you aware of the time?
- 3:23.
577
01:08:13,780 --> 01:08:17,011
Do you have any idea who did it?
578
01:08:17,220 --> 01:08:22,374
- Does the baby's father live here?
- She doesn't have a father.
579
01:08:22,580 --> 01:08:27,700
- There's always a father...
- Julia is a sperm-donor baby.
580
01:08:27,900 --> 01:08:30,778
Kurt... could I speak to you?
581
01:08:30,980 --> 01:08:33,255
There, there...
582
01:08:37,540 --> 01:08:41,328
Remember that note in the Bible?
"The children... "
583
01:08:41,540 --> 01:08:46,853
"The children to whom the Lord has not
given life, will drown in the Flood. "
584
01:08:47,060 --> 01:08:52,009
- Could it be those people?
- "The flaming wrath of God"?
585
01:08:52,220 --> 01:08:57,658
- Oh, who are you?
- I'm Anna Westin.
586
01:08:57,860 --> 01:09:02,536
- I'm a friend of Linda's.
- Right, so you're back. Good.
587
01:09:02,740 --> 01:09:06,733
- I was in Lund.
- You'd better go on home now.
588
01:09:06,940 --> 01:09:11,377
There isn't much more
you can do here.
589
01:09:20,500 --> 01:09:23,697
- I've got to go.
- Why?
590
01:09:23,900 --> 01:09:28,018
- They won't let me stay.
- Hang on, I'll be back.
591
01:09:28,220 --> 01:09:31,895
- Who said you had to go?
- Your-oh father-oh.
592
01:09:32,100 --> 01:09:35,456
Don't you remember
our secret language?
593
01:09:35,660 --> 01:09:40,859
You were Linda-oh, and I was Anna-oh.
594
01:09:41,060 --> 01:09:43,699
My-oh father-oh...
595
01:09:43,900 --> 01:09:45,731
- Yes?
- My father.
596
01:09:45,940 --> 01:09:48,773
I know.
597
01:09:48,980 --> 01:09:55,499
- What's the matter?
- Nothing. Everything's fine.
598
01:10:16,180 --> 01:10:18,819
Anna?
599
01:10:22,460 --> 01:10:24,212
"My-oh Father-oh"
600
01:11:13,180 --> 01:11:16,058
- Hello?
- I think Anna's father is involved.
601
01:11:16,260 --> 01:11:19,457
Erik Westin. He was in Jonestown,
and now he's here.
602
01:11:19,660 --> 01:11:22,493
I think I know where.
603
01:11:22,700 --> 01:11:26,295
I'm on my way to the real estate
agent over on Tr�dg�rdsgatan.
604
01:14:50,500 --> 01:14:51,853
Bloody hell!
605
01:15:02,740 --> 01:15:07,416
It's the police. Lie down on the ground
and keep your hands in sight!
606
01:15:09,300 --> 01:15:10,255
Down!
607
01:15:10,460 --> 01:15:12,610
Hands on your head!
608
01:15:13,060 --> 01:15:15,335
Put the gun down!
609
01:16:34,820 --> 01:16:36,776
Shit!
610
01:17:12,500 --> 01:17:17,415
It's me. We're tailing a grey van
that drove away from the farm.
611
01:17:17,620 --> 01:17:21,408
It's loaded with explosives.
612
01:17:21,620 --> 01:17:23,212
Look at this.
613
01:17:23,420 --> 01:17:28,130
- Are they going to blow up a church?
- Yes, the question is: Which one?
614
01:17:28,340 --> 01:17:32,049
The gay wedding...
Find out who's assigned to it.
615
01:17:32,260 --> 01:17:35,809
They're heading for
the church at Valleberga.
616
01:17:36,020 --> 01:17:38,614
They're going to the wedding.
617
01:17:45,260 --> 01:17:49,014
Pull yourself together!
God is on our side.
618
01:17:49,220 --> 01:17:52,656
God's house is not be defiled,
we'll show them that!
619
01:17:52,860 --> 01:17:58,537
It's an insult to God.
The sinful church must be destroyed.
620
01:17:58,740 --> 01:18:02,574
It's God's will.
621
01:18:02,780 --> 01:18:06,534
I told you to pull yourself together!
622
01:18:47,660 --> 01:18:49,093
Shit!
623
01:18:49,300 --> 01:18:52,292
Goddamn it!
624
01:19:16,420 --> 01:19:18,854
Daddy!
625
01:19:19,060 --> 01:19:21,176
Daddy!
626
01:19:21,380 --> 01:19:22,654
No!
627
01:19:22,860 --> 01:19:25,135
Oh, my God...
628
01:19:30,380 --> 01:19:32,291
No!
629
01:19:41,060 --> 01:19:44,496
Anna!
630
01:19:44,700 --> 01:19:49,137
There, there... It's all over.
631
01:19:49,340 --> 01:19:52,457
Anna?
632
01:19:52,660 --> 01:19:55,857
What's all over?
633
01:19:56,060 --> 01:20:01,180
You bastards, you ruined everything!
634
01:20:03,580 --> 01:20:09,610
Put the rifle down
and back away. Do it!
635
01:20:33,220 --> 01:20:35,973
1408 calling 17, over.
636
01:20:36,180 --> 01:20:40,219
Many peoplehave tried to stop this ceremony.
637
01:20:40,420 --> 01:20:43,139
But we stand here today...
638
01:20:43,340 --> 01:20:46,491
...to confirm and celebrate...
639
01:20:46,700 --> 01:20:51,854
...the love
between Andr� and Santiago.
640
01:20:52,060 --> 01:20:54,290
Excuse me...
641
01:20:54,500 --> 01:20:57,572
Listen... I'm sorry,
642
01:20:57,780 --> 01:21:00,533
but you all have to leave the church.
643
01:21:00,740 --> 01:21:06,258
- Why, in the name of God?
- We have to evacuate the place.
644
01:21:06,460 --> 01:21:11,693
Now, could everyone
please exit in an orderly fashion?
645
01:21:15,780 --> 01:21:18,499
- Stop the car.
- Shut up!
646
01:21:18,700 --> 01:21:25,890
- This isn't the real you.
- You think you can defy God.
647
01:21:26,100 --> 01:21:29,331
People like you destroy things!
648
01:21:29,540 --> 01:21:32,577
He was my god,
I loved him deeply!
649
01:21:32,780 --> 01:21:35,772
He's the father
of your child, isn't he?
650
01:21:35,980 --> 01:21:40,019
- Shut up!
- Or what? Are you going to kill me?
651
01:21:49,980 --> 01:21:55,259
He loved me. That's more
than you can say for your dad.
652
01:21:55,460 --> 01:22:00,250
No loving father would ever do that!
Please stop the car, Anna.
653
01:22:02,340 --> 01:22:03,693
Stop!
654
01:22:09,100 --> 01:22:13,412
You're not a murderer, Anna.
Stop the car.
655
01:22:13,620 --> 01:22:16,453
Please stop...
656
01:22:55,820 --> 01:22:58,971
Right...
657
01:23:57,740 --> 01:23:59,890
Linda!
52385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.