All language subtitles for Unhinged-2020-XviD-WebRip-WebDL-Pahe-ph-HDRip-x264-x265-EveryAgent-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:16,000 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:16,024 --> 00:00:31,024 Channel YouTube: EveryAgent - Instagram: @everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:31,048 --> 00:00:46,048 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 4 00:03:15,417 --> 00:03:17,593 Apa yang kau lakukan? 5 00:03:17,720 --> 00:03:20,696 Persetan kau! 6 00:03:24,568 --> 00:03:26,073 Astaga! 7 00:03:27,161 --> 00:03:30,937 Hentikan! 8 00:04:58,265 --> 00:04:59,801 Selamat pagi, semua. 9 00:04:59,929 --> 00:05:01,241 Selamat pagi untuk semua. 10 00:05:01,368 --> 00:05:02,649 Selamat pagi, semuanya. 11 00:05:02,777 --> 00:05:04,473 Di hari Senin ini.. Benar, ini hari Senin. 12 00:05:04,601 --> 00:05:06,200 Kasus hari Senin. 13 00:05:10,393 --> 00:05:12,569 Saya sedang minum kopi ketiga. 14 00:05:12,697 --> 00:05:15,321 Ada yang merasa kesusahan pagi ini? 15 00:05:18,073 --> 00:05:21,817 Pengemudi diperkirakan mengalami macet parah hari ini. 16 00:05:21,945 --> 00:05:25,113 Sekitar 100 pekerja kehilangan pekerjaan. 17 00:05:25,241 --> 00:05:27,001 Anda akhir-akhir ini merasa stres? 18 00:05:27,129 --> 00:05:28,697 Kita senasib. 19 00:05:28,825 --> 00:05:30,393 Pertengkaran hebat bisa terjadi... 20 00:05:30,521 --> 00:05:33,657 ...bahkan dari kesalahan kecil pengendara. 21 00:05:34,968 --> 00:05:38,169 Saya sudah memposting setiap hari, sepuluh kali sehari, selama tiga tahun. 22 00:05:38,904 --> 00:05:41,401 Banyak orang mengira bisa multitugas... 23 00:05:41,529 --> 00:05:42,969 ...saat berkendara. 24 00:05:45,785 --> 00:05:47,865 Ketidaksopanan adalah masalah utama di Amerika. 25 00:05:47,993 --> 00:05:49,753 Sifat kasar bisa menyebar. 26 00:05:49,881 --> 00:05:51,545 Kita terlahir marah. 27 00:05:51,673 --> 00:05:53,689 Saat marah, kita tidak bisa mengendalikan diri. 28 00:05:53,817 --> 00:05:56,633 Saat Anda sangat marah, Anda semakin tidak terkendali. 29 00:05:58,393 --> 00:06:01,113 Ya ampun. 30 00:06:02,904 --> 00:06:04,633 Ya ampun. 31 00:06:04,760 --> 00:06:06,233 Ya ampun! 32 00:06:08,153 --> 00:06:10,456 Kasus kebut-kebutan meningkat beberapa tahun ini,... 33 00:06:10,584 --> 00:06:12,697 ...sebab masyarakatnya kian melaju cepat.. 34 00:06:12,825 --> 00:06:15,737 Kematian akibat amukan di jalan raya meroket 500% 35 00:06:17,657 --> 00:06:20,793 Perjalanan berbagi-tumpangan berujung mengerikan kemarin. 36 00:06:20,921 --> 00:06:23,064 Penegak hukum setempat kekurangan staf... 37 00:06:23,193 --> 00:06:24,665 ...dan tidak ada pelamar. 38 00:06:24,793 --> 00:06:26,265 Keadaan di luar semakin memburuk. 39 00:06:26,393 --> 00:06:27,832 Orang bertindak semaunya sendiri. 40 00:06:27,961 --> 00:06:29,656 Melihat ini secara langsung sekarang. 41 00:06:29,784 --> 00:06:31,833 Polisi telah memojokkannya. Tersangka telah pasrah. 42 00:06:31,961 --> 00:06:33,817 Saya tahu ini akan berakhir buruk. 43 00:06:34,201 --> 00:06:35,897 Sekarang ini Anda harus bisa jaga diri. 44 00:06:36,025 --> 00:06:37,305 Takkan ada orang yang menolong. 45 00:06:37,945 --> 00:06:40,505 Kami sudah menikah 15 tahun, punya tiga anak,... 46 00:06:40,633 --> 00:06:42,777 ...dan suami saya telah selingkuh selama bertahun-tahun. 47 00:06:42,905 --> 00:06:44,792 Seorang pria yang dianggap sebagai tersangka utama.. 48 00:06:44,921 --> 00:06:47,577 Masalah seputar kesehatan mental meningkat dari hari ke hari. 49 00:06:47,705 --> 00:06:50,233 Kesenjangan mendorong kita semakin jauh. 50 00:06:50,361 --> 00:06:52,217 Kita tidak semakin maju. 51 00:06:52,345 --> 00:06:54,265 Ribuan petugas polisi telah di-PHK sejak... 52 00:06:54,392 --> 00:06:56,473 Ini adalah epidemi nasional. 53 00:06:56,600 --> 00:06:59,480 Butuh bertahun-tahun untuk bisa mempekerjakan lebih banyak petugas. 54 00:06:59,609 --> 00:07:01,017 ...mencari tersangka.. 55 00:07:01,145 --> 00:07:03,065 Harga gas naik 82 sen hari ini. 56 00:07:03,193 --> 00:07:05,785 Tingkat respons ambulans melambat. 57 00:07:05,912 --> 00:07:07,961 Tingkat stres berada di posisi tertinggi. 58 00:07:08,088 --> 00:07:10,905 ...tanda-tanda keruntuhan mendatang. 59 00:07:11,033 --> 00:07:13,465 Saat kita mencapai titik didih dan meledak.. 60 00:07:13,592 --> 00:07:15,641 Di jalanan dengan anti-pemrotes. 61 00:07:15,768 --> 00:07:17,753 Kita salahkan media, Twitter, Facebook. / Ketegangan.. 62 00:07:17,881 --> 00:07:19,673 Jelas sekali kita menghadapi masalah. 63 00:07:19,801 --> 00:07:21,017 Hubungan Anda yang kena batunya. 64 00:07:21,145 --> 00:07:22,809 ..kesehatan dan kesejahteraan Anda. 65 00:07:22,937 --> 00:07:25,112 Mengapa semuanya diisi dengan sampah seperti itu? 66 00:07:25,241 --> 00:07:26,937 Terlalu banyak informasi yang diterima,... 67 00:07:27,065 --> 00:07:29,017 ...sampai otak tak mampu mengendalikannya. 68 00:07:29,041 --> 00:07:36,041 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 69 00:07:40,918 --> 00:07:43,851 Cara Membantu Anak Anda Melewati Perceraian 70 00:07:57,656 --> 00:07:58,585 Andy? 71 00:07:58,712 --> 00:08:00,345 Halo. Kau sudah bangun? 72 00:08:00,825 --> 00:08:03,385 Sekarang sudah. 73 00:08:03,512 --> 00:08:07,352 Bagus, karena calon mantanmu mengajukan mosi lagi. 74 00:08:09,209 --> 00:08:10,745 Kini dia mau apa? 75 00:08:13,209 --> 00:08:14,585 Katakan saja. 76 00:08:14,713 --> 00:08:17,081 Dia menginginkan rumahnya. 77 00:08:17,497 --> 00:08:20,601 Tentu saja. 78 00:08:20,729 --> 00:08:23,225 Aku sudah menyusun data keberatan kita. 79 00:08:25,145 --> 00:08:27,929 Sial. Aku lupa mengatur alarm. 80 00:08:28,345 --> 00:08:31,641 Tinggal minta saja aku untuk menyusunnya. 81 00:08:32,633 --> 00:08:34,937 Rach?/ Aku harus memikirkannya. 82 00:08:35,065 --> 00:08:36,569 Apa? 83 00:08:36,697 --> 00:08:38,009 Ayolah. 84 00:08:38,617 --> 00:08:40,473 Aku hanya ingin ini berakhir. 85 00:08:40,600 --> 00:08:42,776 Rachel, kau harus berjuang, dan kau tahu itu. 86 00:08:42,905 --> 00:08:44,889 Richard tak melunasi rumahnya. Kau yang melunasi. 87 00:08:47,161 --> 00:08:48,697 Hei, aku harus pergi. 88 00:08:48,826 --> 00:08:51,512 Kita lanjutkan perbincangan ini saat makan siang. 89 00:08:51,641 --> 00:08:52,889 Kau yang terbaik. 90 00:08:53,017 --> 00:08:54,361 Aku tahu./ Dah. 91 00:08:54,489 --> 00:08:56,153 Bukankah Ibu seharusnya sudah rapi? 92 00:08:57,017 --> 00:09:00,281 Ini bukan pakaian yang pantas untuk menjadi sopir pribadimu? 93 00:09:00,408 --> 00:09:03,353 Ibu punya klien. / Tidak. 94 00:09:06,393 --> 00:09:08,665 Ya, ada klien. Tapi kita masih punya waktu. 95 00:09:08,792 --> 00:09:11,320 Artinya kita.. / Terlambat lagi. 96 00:09:11,449 --> 00:09:13,049 Tidak, masih sempat. 97 00:09:14,200 --> 00:09:15,225 Paham? 98 00:09:15,353 --> 00:09:18,137 Ya. Aku tahu. 99 00:09:18,265 --> 00:09:20,568 Aku mengerti. Aku tahu Ibu tak suka tinggal di sana,... 100 00:09:20,697 --> 00:09:24,408 ...tapi itu komunitas kehidupan berbantuan, bukan panti jompo. 101 00:09:26,041 --> 00:09:28,504 Ibu bisa dengar? 102 00:09:29,816 --> 00:09:31,545 Bu, aku tak bisa dengar. 103 00:09:31,673 --> 00:09:33,913 Kau harus tekan tombol mikrofon kecil. 104 00:09:34,041 --> 00:09:36,057 ...petugas damkar melawan api dari rumah terbakar.. 105 00:09:36,184 --> 00:09:37,465 Bu, kau harus.. 106 00:09:38,360 --> 00:09:40,857 Kau harus tekan tombol mikrofon kecil.. 107 00:09:40,984 --> 00:09:44,473 Entah apa Ibu bisa dengar aku. Kita bicara lagi nanti. 108 00:09:44,601 --> 00:09:46,297 Dah. 109 00:09:46,426 --> 00:09:49,049 Polisi sedang mencari mantan suami pemilik rumah,... 110 00:09:49,177 --> 00:09:52,409 ...yang terakhir terlihat kabur dari TKP naik truk pikap abu-abu pagi ini. 111 00:09:52,537 --> 00:09:54,393 Reporter kami berbicara dengan tetangga... 112 00:09:54,520 --> 00:09:57,560 ...tentang riwayat tersangka tentang penyalahgunaan zat dan kekerasan... 113 00:09:57,689 --> 00:09:58,842 ...usai cedera di tempat kerja. 114 00:09:58,968 --> 00:10:00,888 Dia memiliki perintah penahanan kepadanya. 115 00:10:01,017 --> 00:10:02,233 Kini ia sudah tiada. 116 00:10:02,360 --> 00:10:04,313 Dia tidak bisa menghadapinya. 117 00:10:04,441 --> 00:10:07,097 Aku sedang menonton. / Terlalu pagi untuk menonton kisah nyata. 118 00:10:07,225 --> 00:10:09,113 Ada yang melihat gunting permen tongkat? 119 00:10:09,241 --> 00:10:12,249 Buat apa memotong permen tongkat? 120 00:10:12,601 --> 00:10:14,777 Guntingku yang.. 121 00:10:17,050 --> 00:10:18,713 Lupakan. 122 00:10:19,865 --> 00:10:21,177 Dia tak apa? 123 00:10:21,560 --> 00:10:22,681 Kurasa begitu. 124 00:10:23,961 --> 00:10:25,561 Terlambat lagi. 125 00:10:25,690 --> 00:10:26,873 Ketemu. 126 00:10:27,001 --> 00:10:28,953 Di bawah salah satu tumpukan sampahmu. 127 00:10:29,080 --> 00:10:31,801 Sains telah membuktikan bahwa menumpuk... 128 00:10:31,929 --> 00:10:34,681 ...adalah sistem pengarsipan yang paling efisien. 129 00:10:34,809 --> 00:10:36,441 Kubaca di suatu sumber. 130 00:10:36,568 --> 00:10:38,136 Itu sebenarnya kuponku. 131 00:10:38,713 --> 00:10:40,248 Kau memotong kupon? 132 00:10:40,377 --> 00:10:42,073 Aku mencintaimu. 133 00:10:43,066 --> 00:10:46,937 Rachel, mungkin kau bisa belajar dari Mary tentang kewajiban pajak. 134 00:10:49,944 --> 00:10:52,249 Rachel, maafkan aku. / Tak apa. 135 00:10:52,761 --> 00:10:55,577 Aku senang dengan kehadiran kau dan adikku di sini. 136 00:10:56,793 --> 00:10:59,000 Tapi kalau kau sudah paham kewajibannya,... 137 00:10:59,129 --> 00:11:01,016 ...mungkin sudah waktunya ikut membayar sewa. 138 00:11:01,145 --> 00:11:04,217 Rachel, kau sendiri yang bilang kami tak boleh tinggal di rumah Ibu. 139 00:11:04,344 --> 00:11:06,680 Kita perlu menjualnya. Kau tahu itu. 140 00:11:07,193 --> 00:11:10,360 Aku dan kau tak mampu membiayai perawatannya. 141 00:11:10,489 --> 00:11:13,465 Sudah kubilang, aku sedang merintis bisnis... 142 00:11:13,592 --> 00:11:15,257 ...dan bisnisnya akan segera dimulai. 143 00:11:15,385 --> 00:11:17,626 Ayolah, Freddy, kita harus melihat kenyataan. 144 00:11:17,753 --> 00:11:19,064 Kenyataan soal apa? 145 00:11:19,673 --> 00:11:21,593 Apa artinya itu? 146 00:11:21,721 --> 00:11:23,864 Dia tersesat di lingkungannya sendiri. 147 00:11:23,993 --> 00:11:26,713 Aku saja masih tersesat di lingkungan lama kita. 148 00:11:27,193 --> 00:11:29,050 Bahkan dengan ponsel?/ Ya. 149 00:11:29,177 --> 00:11:32,217 Jalanan di Linwood Springs begitu simpang siur. 150 00:11:32,344 --> 00:11:35,161 Kyle, ambil camilannya. Kita harus pergi. 151 00:11:35,576 --> 00:11:36,632 Aku sudah makan. 152 00:11:36,762 --> 00:11:38,841 Dah, kalian. Sampai jumpa sehabis sekolah. 153 00:11:38,968 --> 00:11:41,209 Sampai jumpa. Semangatlah di sana. 154 00:11:42,457 --> 00:11:43,672 Dah, kawan. 155 00:11:45,592 --> 00:11:47,129 Pagi, Rachel. Hei, Kyle. 156 00:11:47,257 --> 00:11:49,945 Pagi, Rosie. Mobil baru? 157 00:11:50,072 --> 00:11:51,066 Ya. Kami beralih ke minivan. 158 00:11:51,193 --> 00:11:52,697 Cocok untukmu. 159 00:11:56,440 --> 00:11:57,433 Dah. 160 00:12:06,969 --> 00:12:08,506 Apa kita akan mengganti mobil? 161 00:12:08,632 --> 00:12:09,944 Ya. 162 00:12:11,512 --> 00:12:13,080 Kau mau membelikan? 163 00:12:18,776 --> 00:12:20,121 "Prospektif." 164 00:12:20,248 --> 00:12:21,786 Bu, aku bisa. 165 00:12:22,233 --> 00:12:24,888 Ingat, bukan "per-spektif." 166 00:12:25,369 --> 00:12:26,073 "Prospektif" 167 00:12:26,200 --> 00:12:31,482 P-R-O-S-P-E-K-T-I-F. 168 00:12:31,608 --> 00:12:33,561 "Prospektif" / Bagus. 169 00:12:39,993 --> 00:12:43,033 Bagaimana menurutmu? Kita ambil resiko lewat jalan tol? 170 00:12:43,192 --> 00:12:44,890 Jangan jalan tol. 171 00:12:46,008 --> 00:12:49,177 Baiklah, tolong periksakan lalu lintasnya. 172 00:12:52,345 --> 00:12:53,977 Kau tidak memasang sandi lagi? 173 00:12:54,104 --> 00:12:56,377 Sudah tidak sejak aku hampir menabrak karena mencoba buka. 174 00:12:56,506 --> 00:12:58,617 Wah. Itu tidak aman. 175 00:13:01,050 --> 00:13:02,970 "Berbahaya"/ Apa? 176 00:13:03,384 --> 00:13:05,464 Kata berikutnya. "Berbahaya." 177 00:13:06,713 --> 00:13:11,641 "Berbahaya." B-E-R-B-A-H-A-Y-A. 178 00:13:11,770 --> 00:13:13,433 Gunakan dalam kalimat. 179 00:13:13,944 --> 00:13:19,033 Meletakkan gelas di ujung meja itu berbahaya. 180 00:13:19,160 --> 00:13:21,210 Bagus. Bagus sekali. 181 00:13:22,393 --> 00:13:23,737 Tertulis lancar. 182 00:13:23,864 --> 00:13:26,073 Kenapa itu jadi masalah? 183 00:13:26,202 --> 00:13:28,344 Karena kita masih belum bisa mempercayainya. 184 00:13:30,841 --> 00:13:33,946 Maaf, Nak, tapi hari ini terpaksa. / Bu, jangan! 185 00:13:34,072 --> 00:13:35,961 Aku tidak punya pilihan. / Bu! Kumohon? 186 00:13:36,088 --> 00:13:37,881 Kita akan terlambat. / Percayalah, Kyle. 187 00:13:38,008 --> 00:13:39,353 Ini akan lebih cepat. 188 00:13:39,481 --> 00:13:42,361 Itu kata Ibu dua kali sebelumnya. 189 00:13:46,777 --> 00:13:48,697 Lihat? Lancar. 190 00:13:53,337 --> 00:13:55,577 Ini Ayah. Boleh aku bicara dengannya? 191 00:13:58,489 --> 00:14:00,409 Hei, Ayah. / Hei, kawan. 192 00:14:00,537 --> 00:14:03,033 Paman Freddy dan aku menemukan strategi Fortnite baru. 193 00:14:03,160 --> 00:14:05,080 Mau mendengarnya? / Jangan sekarang. 194 00:14:05,209 --> 00:14:06,841 Mungkin nanti. / Baik. 195 00:14:06,968 --> 00:14:08,697 Ayah dapat tiket untuk pertandingan esok? 196 00:14:08,824 --> 00:14:10,456 Ya, soal pertandingannya.. 197 00:14:10,584 --> 00:14:12,376 Jadwal Ayah berantakan,... 198 00:14:12,504 --> 00:14:14,584 ...dan Ayah diminta keluar kota oleh atasan esok. 199 00:14:14,713 --> 00:14:16,953 Lain kali. / Baik. 200 00:14:20,440 --> 00:14:22,297 Kau sungguh pengertian, Kyle. 201 00:14:22,424 --> 00:14:25,017 Pekerjaan baru, seperti pekerjaan Ayahmu,... 202 00:14:25,881 --> 00:14:27,961 ...jadwalnya suka berubah-berubah pada awalnya. 203 00:14:28,088 --> 00:14:29,530 Benar. 204 00:14:29,656 --> 00:14:32,281 Tapi Ayah janji nanti kita akan buat rencana untuk datang.. 205 00:14:32,410 --> 00:14:34,744 Mungkin sebaiknya jangan direncanakan. Lebih bagus... 206 00:14:34,873 --> 00:14:36,889 ...jika itu mendadak, 'kan? 207 00:14:37,497 --> 00:14:42,232 Karena rencana, sulit untuk diikuti. 208 00:14:42,361 --> 00:14:43,993 Ya. 209 00:14:44,121 --> 00:14:47,097 Aku hanya perlu menyenangkan atasan baruku agar aku bisa punya tempat sendiri. 210 00:14:47,224 --> 00:14:49,434 Dan mungkin berhenti mengandalkan sumber pendapatan lain. 211 00:14:49,561 --> 00:14:52,377 Aku hanya ingin semuanya adil dan jujur. 212 00:14:52,506 --> 00:14:55,513 Sebenarnya itu tujuanku menelpon. Aku ingin bicara soal pindahan.. 213 00:14:55,641 --> 00:14:57,784 Richard, kami harus pergi. 214 00:14:58,297 --> 00:15:00,281 Kami dalam perjalanan ke sekolah. 215 00:15:00,408 --> 00:15:03,001 Baik. Tapi, masalah ini takkan beres sendiri. 216 00:15:03,130 --> 00:15:05,528 Sekali lagi maaf, kawan. Bicara lagi nanti, paham? 217 00:15:05,657 --> 00:15:08,281 Baik./ Baiklah. Dah. 218 00:15:08,408 --> 00:15:10,072 Dah. 219 00:15:10,681 --> 00:15:11,928 Dah. 220 00:15:16,506 --> 00:15:19,129 Maafkan Ibu, Kyle. 221 00:15:28,794 --> 00:15:31,417 Tiga kali terlambat otomatis dihukum. 222 00:15:33,048 --> 00:15:35,128 Ibu sedang berusaha sebaik mungkin. Oke? 223 00:15:38,457 --> 00:15:41,144 Sungguh? 224 00:15:48,697 --> 00:15:50,457 Aku tak percaya ini. 225 00:15:56,026 --> 00:15:57,625 Deborah menelponmu. 226 00:16:06,137 --> 00:16:08,888 Deborah. Aku baru saja mau menelpon. 227 00:16:09,018 --> 00:16:12,057 Aku hanya ingin memastikan kita bertemu jam 9:00. 228 00:16:12,185 --> 00:16:15,161 Tentu saja. / Baguslah. Esok hari penting bagiku. 229 00:16:15,288 --> 00:16:17,624 Tapi aku terjebak macet parah,... 230 00:16:17,754 --> 00:16:21,657 ...jadi mungkin aku terlambat maksimal 15 atau 20 menit. 231 00:16:21,785 --> 00:16:23,288 Kau serius? 232 00:16:24,378 --> 00:16:26,137 Sebenarnya, kau tahu? 233 00:16:26,617 --> 00:16:29,144 Sepertinya sudah mulai lancar, jadi.. 234 00:16:29,721 --> 00:16:30,904 Sesuai jadwal. 235 00:16:31,033 --> 00:16:32,984 Aku tak bisa begini lagi, Rachel. 236 00:16:33,114 --> 00:16:36,217 Aku akan menelpon orangnya Linda dan pergi ke sana. 237 00:16:36,346 --> 00:16:39,256 Aku menyayangimu, Rachel, tapi semenjak kau kehilangan salonmu.. 238 00:16:39,384 --> 00:16:42,424 Tak percaya aku berkata begini, tapi kau dipecat. Benahi dirimu. 239 00:16:42,553 --> 00:16:45,594 Deborah, tunggu. Maafkan aku, oke? 240 00:16:48,761 --> 00:16:50,361 Ya ampun. 241 00:16:51,481 --> 00:16:52,952 Ibu tak apa? 242 00:16:54,138 --> 00:16:55,225 Ya. 243 00:16:56,250 --> 00:16:57,561 Hanya.. 244 00:16:58,105 --> 00:17:00,090 Ya ampun. Hanya.. 245 00:17:01,177 --> 00:17:02,874 Kehilangan klien terbaik Ibu, itu saja. 246 00:17:03,993 --> 00:17:05,368 Maaf. 247 00:17:10,104 --> 00:17:13,048 Delapan mil. Hanya sejauh itu. 248 00:17:14,137 --> 00:17:18,904 Biasa memakan sepuluh menit di hari Minggu, malah memakan satu jam di hari lainnya... 249 00:17:19,353 --> 00:17:20,985 ...dan merusak kariermu. 250 00:17:21,528 --> 00:17:22,969 Kau tahu alasannya? 251 00:17:26,841 --> 00:17:27,705 Terlalu banyak mobil. 252 00:17:27,834 --> 00:17:31,578 Terlalu banyak mobil dan terlalu banyak orang. 253 00:17:32,056 --> 00:17:34,328 Bukankah karena ibu juga ketiduran? 254 00:17:38,394 --> 00:17:40,314 Ya. Ya. 255 00:17:41,274 --> 00:17:44,121 Dan Ibu ketiduran. Kau benar sekali. 256 00:17:47,257 --> 00:17:48,568 Tak apa. 257 00:17:52,344 --> 00:17:53,689 Jadi... 258 00:17:55,066 --> 00:17:56,538 ...ada saran? 259 00:17:56,665 --> 00:17:59,418 Ibu bisa ambil pintu keluar selanjutnya dan lewat jalan raya. 260 00:18:02,968 --> 00:18:04,057 Baiklah. 261 00:18:04,185 --> 00:18:06,680 Sebentar. Ibu akan keluarkan kita dari sini. 262 00:18:10,393 --> 00:18:12,761 Mulai sekarang, jangan lagi lewat jalan tol. 263 00:18:12,889 --> 00:18:16,921 Ibu hanya memercayaimu, oke? Setuju? 264 00:18:17,593 --> 00:18:18,618 Setuju. 265 00:19:08,601 --> 00:19:11,321 Dia tidak kunjung jalan. 266 00:19:11,801 --> 00:19:12,761 Ayolah. 267 00:19:12,888 --> 00:19:14,169 Ayolah! 268 00:19:17,433 --> 00:19:18,521 Jalan! 269 00:19:38,105 --> 00:19:40,856 Tidak. Lancarlah. 270 00:19:41,530 --> 00:19:43,704 Ayolah. 271 00:19:44,281 --> 00:19:46,009 Tentu saja. Ya. 272 00:20:06,937 --> 00:20:08,473 Kyle, jangan./ Pagi. 273 00:20:09,081 --> 00:20:11,480 Aku bahkan tidak diklakson sopan dulu? 274 00:20:12,249 --> 00:20:13,785 Naikkan jendelamu. 275 00:20:18,360 --> 00:20:19,641 Tidak berfungsi. 276 00:20:19,769 --> 00:20:22,585 Kau tahu klakson sopan? 277 00:20:22,713 --> 00:20:24,345 Abaikan saja dia. 278 00:20:26,425 --> 00:20:28,473 Suaranya seperti ini. 279 00:20:28,601 --> 00:20:30,680 Kecil. Sopan. 280 00:20:30,808 --> 00:20:33,049 Seperti berusaha mendapat perhatian seseorang. 281 00:20:33,592 --> 00:20:35,353 Aku yakin itu yang dimaksud ibumu. 282 00:20:35,801 --> 00:20:37,528 Benar, Bu? 283 00:20:37,657 --> 00:20:40,473 Klakson sopan yang kau maksud? / Tidak. 284 00:20:42,232 --> 00:20:43,481 Kenapa? 285 00:20:43,609 --> 00:20:46,168 Lampunya hijau, dan kau tidak bergerak. 286 00:20:46,297 --> 00:20:48,984 Bu. Tolong hentikan. 287 00:20:49,113 --> 00:20:51,289 Beberapa dari kami harus hadir di suatu tempat. 288 00:20:53,241 --> 00:20:56,121 Kuakui aku sedikit melamun tadi. 289 00:20:58,297 --> 00:21:00,601 Aku sedang kesusahan akhir-akhir ini. 290 00:21:00,729 --> 00:21:02,585 Kami pun sama. 291 00:21:02,937 --> 00:21:04,376 Hentikan. 292 00:21:04,505 --> 00:21:05,913 Aku minta maaf. 293 00:21:07,609 --> 00:21:10,201 Maaf kalau kau sedang kesusahan, dan maaf... 294 00:21:10,329 --> 00:21:12,153 Aku sudah memperburuknya. 295 00:21:14,041 --> 00:21:16,057 Kau menerima permintaan maafku? 296 00:21:16,921 --> 00:21:18,648 Tentu, terserah. 297 00:21:19,097 --> 00:21:20,185 Sempurna. 298 00:21:21,081 --> 00:21:23,833 Jika kau bisa lakukan hal serupa, kita bisa mengulang lagi. 299 00:21:24,569 --> 00:21:26,713 Bu, maksudku, jika kau bisa minta maaf.. 300 00:21:26,841 --> 00:21:28,280 Ya, aku mendengarmu. 301 00:21:29,208 --> 00:21:30,425 Dan? 302 00:21:30,553 --> 00:21:33,080 Aku tidak punya kesalahan, Pak. 303 00:21:33,209 --> 00:21:35,577 Bu. Minta maaf saja. / Tak apa. 304 00:21:36,888 --> 00:21:40,153 Kurasa itu tidak benar, 'kan? 305 00:21:41,241 --> 00:21:43,449 Tapi di situlah posisi manusia di dunia saat ini. 306 00:21:44,345 --> 00:21:47,673 Manusia nampaknya sudah tak lagi mampu untuk meminta maaf... 307 00:21:47,801 --> 00:21:50,457 ...kepada siapapun, atas apapun. 308 00:21:55,929 --> 00:21:58,649 Kurasa kau belum tahu seperti apa hari buruk sebenarnya. 309 00:22:02,808 --> 00:22:04,313 Tapi kau akan segera tahu. 310 00:22:05,817 --> 00:22:07,576 Dengar aku, Nona? 311 00:22:08,281 --> 00:22:09,849 Kau akan mengetahuinya. 312 00:22:15,545 --> 00:22:17,593 Bisa Ibu jalan? 313 00:22:17,913 --> 00:22:19,257 Jalan saja. 314 00:22:42,136 --> 00:22:43,289 Sial. 315 00:22:47,833 --> 00:22:49,017 Bu. 316 00:22:52,921 --> 00:22:55,352 Ya ampun! Berhenti! 317 00:23:00,857 --> 00:23:02,041 Kau tak apa? 318 00:23:02,745 --> 00:23:03,737 Ya. 319 00:23:04,089 --> 00:23:05,560 Apa masalah orang ini? 320 00:23:26,937 --> 00:23:28,248 Apa yang dia lakukan? 321 00:23:28,377 --> 00:23:30,041 Kubiarkan dia jalan... 322 00:23:30,168 --> 00:23:32,217 ...dan berputar, oke? / Oke. 323 00:23:35,769 --> 00:23:38,073 Ayolah. / Dia berhenti? 324 00:23:38,200 --> 00:23:39,033 Ayolah. 325 00:23:47,065 --> 00:23:48,408 Ayolah. 326 00:23:58,073 --> 00:23:59,641 Tadi itu menakutkan. 327 00:24:01,657 --> 00:24:06,392 Beberapa orang sudah pada dasarnya menjengkelkan, dan cukup itu saja. 328 00:24:07,833 --> 00:24:09,561 Semuanya akan baik-baik saja. 329 00:24:11,096 --> 00:24:12,504 Kunaikkan jendelanya. 330 00:24:21,048 --> 00:24:24,921 Hei. Jadi, apa strategi Fornite... 331 00:24:25,049 --> 00:24:27,065 ...yang kau dan Paman Freddy ciptakan? 332 00:24:28,024 --> 00:24:29,465 Kau tak peduli. 333 00:24:29,593 --> 00:24:32,312 Tentu saja peduli. Ibu ingin belajar. 334 00:24:32,729 --> 00:24:34,169 Ibu ingin belajar. 335 00:24:36,089 --> 00:24:39,193 Kita main berdua dan meluncur ke tempat yang sudah tak asing,... 336 00:24:39,321 --> 00:24:40,473 ...seperti Retail Row. 337 00:24:40,600 --> 00:24:42,233 Lalu satu orang mengalihkan musuh... 338 00:24:42,361 --> 00:24:45,113 ...selagi yang satunya mengebutkan mobil golf dari persembunyian... 339 00:24:45,241 --> 00:24:47,097 ...dan menabrak mereka. 340 00:24:50,200 --> 00:24:52,153 Ibu bahkan tidak mengerti yang kubicarakan. 341 00:24:52,793 --> 00:24:56,537 Memang benar, tapi kedengarannya keren. 342 00:24:57,337 --> 00:24:59,033 Sungguh. 343 00:25:24,473 --> 00:25:25,945 Jadi... 344 00:25:26,969 --> 00:25:28,313 ...berapa lama hukumannya? 345 00:25:28,825 --> 00:25:29,945 Tiga puluh menit. 346 00:25:30,424 --> 00:25:33,625 Baik, Ibu akan menjemputmu 3:30 persis,... 347 00:25:33,752 --> 00:25:38,937 ...dan Ibu akan menyiapkan Butterfinger Blizzar... 348 00:25:39,064 --> 00:25:40,728 ...sebagai permintaan maaf. 349 00:25:41,529 --> 00:25:42,937 Ibu berjanji. 350 00:25:43,833 --> 00:25:45,272 Ibu tidak harus berjanji. 351 00:25:45,402 --> 00:25:46,777 Kyle. 352 00:25:47,865 --> 00:25:50,072 Bisakah Ibu mencoba untuk tepat waktu? 353 00:25:50,202 --> 00:25:51,737 Tentu saja. 354 00:26:19,321 --> 00:26:21,400 Rach? / Klien jam sembilan.. 355 00:26:25,977 --> 00:26:28,153 ...memecatku. Hei,... 356 00:26:29,273 --> 00:26:30,457 ...kau masih di sit? 357 00:26:30,586 --> 00:26:32,216 Ya. Apa yang terjadi? 358 00:26:32,601 --> 00:26:33,945 Ya ampun. 359 00:26:34,426 --> 00:26:37,720 Jalan tol macet parah, dan klien terbesarku bukan penyabar,... 360 00:26:37,849 --> 00:26:39,800 ...jadi dia mengenyahkanku. 361 00:26:40,090 --> 00:26:41,816 Itu menyebalkan. / Ya. 362 00:26:41,945 --> 00:26:45,241 Lalu ada orang gila marah pada aku dan Kyle menuju sekolah. 363 00:26:46,297 --> 00:26:48,345 Belum sampai tengah hari. Ya ampun. / Ya. 364 00:26:48,473 --> 00:26:50,297 Setidaknya hari ini tak bisa lebih buruk lagi. 365 00:26:50,425 --> 00:26:53,817 Aku lebih butuh terapi daripada nasehat hukum. 366 00:26:54,586 --> 00:26:56,089 Bisa bertemu saat sarapan? 367 00:26:56,216 --> 00:26:58,553 Di Darrow's? 368 00:26:58,873 --> 00:27:01,464 Ya. Terapi panekuk, lebih baik lagi. 369 00:27:01,593 --> 00:27:02,873 Dua puluh menit? 370 00:27:03,001 --> 00:27:05,177 20 menit secara umum, atau 20 menitnya Rachel? 371 00:27:05,304 --> 00:27:06,649 372 00:27:06,776 --> 00:27:07,930 Sampai ketemu 20 menit lagi. 373 00:27:09,402 --> 00:27:11,602 Permintaan Pertemuan: Terapi di Darrows 374 00:27:55,801 --> 00:27:57,817 Terima kasih. 375 00:27:57,946 --> 00:27:59,193 Terima kasih. 376 00:28:17,880 --> 00:28:19,224 Terima kasih. 377 00:28:20,826 --> 00:28:21,913 Tunai atau kredit? 378 00:28:22,297 --> 00:28:24,440 Totalnya, $5,33. 379 00:28:24,569 --> 00:28:25,977 Baik. Terima kasih. 380 00:28:26,104 --> 00:28:29,401 Hai. Aku beli lima Powerball Quick Picks. Terima kasih. 381 00:28:29,752 --> 00:28:31,064 Dan ini juga. 382 00:28:32,216 --> 00:28:34,904 Totalnya $13,31. 383 00:28:38,328 --> 00:28:39,609 20 dolar... 384 00:28:40,057 --> 00:28:41,304 ...tiketmu... 385 00:28:41,720 --> 00:28:44,217 Ini kembalianmu. / Terima kasih. 386 00:28:47,737 --> 00:28:49,113 Baik. Terima kasih. 387 00:28:51,449 --> 00:28:52,728 Apa yang bisa kubantu, Pak? 388 00:28:53,113 --> 00:28:56,216 Sebungkus emas Ventti. / Itu saja? 389 00:28:56,888 --> 00:28:58,969 Hanya itu. / Baiklah. Tunai atau kredit? 390 00:29:00,408 --> 00:29:01,688 Baik. 391 00:29:08,922 --> 00:29:10,104 Hai. 392 00:29:12,570 --> 00:29:14,297 Bu, kau tak apa-apa? 393 00:29:14,425 --> 00:29:15,897 Ya. 394 00:29:18,841 --> 00:29:20,346 Sebenarnya, tidak. 395 00:29:20,824 --> 00:29:23,448 Aku cukup yakin orang di truk itu mengikutiku. 396 00:29:23,577 --> 00:29:25,050 Dia seseorang yang kau kenal? 397 00:29:25,177 --> 00:29:29,017 Tidak. Kami saling bicara di persimpangan. 398 00:29:29,146 --> 00:29:30,970 Aku mengklaksonnya, dan kini dia.. 399 00:29:31,096 --> 00:29:32,600 Dia mengamuk padamu. 400 00:29:33,112 --> 00:29:34,681 Bisa dibilang begitu. 401 00:29:34,810 --> 00:29:36,505 Mau kutelpon polisi? / Itu bisa memakan seharian. 402 00:29:36,633 --> 00:29:38,457 Lagipula, dia akan tambah kesal. 403 00:29:38,586 --> 00:29:39,801 Mungkin iya. Mungkin tidak. 404 00:29:39,928 --> 00:29:41,784 Aku bisa menghubungi mereka. 405 00:29:41,913 --> 00:29:43,641 Entahlah. Mungkin aku hanya paranoid. 406 00:29:43,768 --> 00:29:44,888 Mau kutemani keluar? 407 00:29:45,561 --> 00:29:48,282 Tak perlu melakukannya. / Lagipula aku juga mau keluar. 408 00:29:49,177 --> 00:29:51,864 Menurutmu dia.. / Dia hanya ingin menakutimu. 409 00:29:51,993 --> 00:29:54,136 Jika dia melihat kita bersama, dan tak pergi juga,... 410 00:29:54,264 --> 00:29:55,544 ...masuklah ke mobil. 411 00:29:55,673 --> 00:29:57,112 Akan kulihat plat nomornya. 412 00:29:57,241 --> 00:30:00,057 Jika dia mengikutimu keluar, kami akan memanggil polisi. 413 00:30:00,793 --> 00:30:04,249 Baik. Terima kasih. Aku menghargainya. 414 00:30:24,473 --> 00:30:27,736 Kau masuk saja ke mobil. Akan kulihat plat nomornya. 415 00:30:40,216 --> 00:30:42,457 711 TPX. 416 00:30:43,192 --> 00:30:44,986 711 TPX. 417 00:30:45,112 --> 00:30:46,457 Terima kasih. 418 00:30:50,457 --> 00:30:51,610 Hei. 419 00:30:52,249 --> 00:30:54,808 Santai saja, bung. Urus urusanmu sendiri. 420 00:31:09,304 --> 00:31:11,641 Cerdas sekali untuk tetap diam. 421 00:31:13,304 --> 00:31:15,064 Aku sudah menghapal plat nomormu. 422 00:31:22,584 --> 00:31:24,057 Hei, hei, hei! 423 00:31:24,186 --> 00:31:25,401 Hei, hei, hei! 424 00:31:35,384 --> 00:31:36,313 425 00:31:37,786 --> 00:31:40,184 Astaga. 426 00:31:44,217 --> 00:31:45,657 Di mana ponselku? 427 00:32:37,306 --> 00:32:38,778 Sial. 428 00:32:43,545 --> 00:32:46,104 Hei. Hei! 429 00:32:57,177 --> 00:32:58,233 Ayolah. 430 00:33:04,344 --> 00:33:05,689 Sial. 431 00:33:21,305 --> 00:33:22,969 Astaga. 432 00:33:34,649 --> 00:33:36,121 Sial. 433 00:33:50,137 --> 00:33:51,416 Sial, sial. 434 00:34:02,872 --> 00:34:05,017 Itu ponselku. 435 00:34:07,546 --> 00:34:09,273 Astaga. Ada apa denganmu? 436 00:34:22,232 --> 00:34:23,385 Kau sedang apa, jalang? 437 00:34:23,514 --> 00:34:24,826 Aku minta maaf. 438 00:34:24,952 --> 00:34:26,265 Kau kenapa? "Maaf, maaf." 439 00:34:26,394 --> 00:34:28,057 Aku minta maaf. / Ini jalan satu arah. 440 00:34:28,185 --> 00:34:28,984 Awas! 441 00:34:29,113 --> 00:34:30,680 Persetan kau, jalang! / Awas! 442 00:34:31,161 --> 00:34:33,241 "Maaf." Kau kemari.. / Maaf. 443 00:34:33,370 --> 00:34:34,712 Belajarlah mengemudi! 444 00:34:34,841 --> 00:34:36,921 Bukan begitu cara mengemudi. / Maaf. 445 00:34:37,049 --> 00:34:38,233 Persetan kau! 446 00:34:38,552 --> 00:34:39,897 Jalang bodoh! 447 00:35:15,896 --> 00:35:17,241 Astaga. 448 00:35:23,801 --> 00:35:25,368 Hai, ini Rachel. Tinggalkan saja pesan. 449 00:35:25,496 --> 00:35:28,376 Hei, Rach. Cuma menelpon untuk mengecek keadaanmu. 450 00:35:28,505 --> 00:35:31,705 Tolong telpon atau kirim pesan kapan kau sampai. Terima kasih. 451 00:35:50,937 --> 00:35:52,312 Apa kau Andy? 452 00:35:52,825 --> 00:35:53,849 Ya. 453 00:35:54,361 --> 00:35:55,609 Aku Tom Cooper. 454 00:35:56,697 --> 00:35:58,936 Aku teman lama Rachel. / Hei. 455 00:35:59,064 --> 00:36:02,745 Berarti kita sama. Kita pernah bertemu? 456 00:36:03,033 --> 00:36:06,712 Belum. Aku baru pindah ke kota dua pekan lalu. 457 00:36:06,841 --> 00:36:08,664 Rachel bilang dia akan menemuimu di sini. 458 00:36:08,793 --> 00:36:11,512 Ya. Kau tahu? Dia sangat terlambat. 459 00:36:11,865 --> 00:36:14,456 Dia memintaku untuk sampaikan permintaan maaf. 460 00:36:15,097 --> 00:36:18,296 Tapi sulit untuk mengetahui seberapa tulusnya itu, 'kan? 461 00:36:18,777 --> 00:36:21,080 Kapan kau bicara padanya? / Sepuluh menit yang lalu. 462 00:36:21,208 --> 00:36:23,418 Baik. Jadi, dia baik-baik saja? Semua baik-baik saja? 463 00:36:23,992 --> 00:36:26,233 Andy, sejujurnya... 464 00:36:27,321 --> 00:36:29,497 ...dia terdengar sedikit stres. 465 00:36:29,625 --> 00:36:31,225 Banyak alasannya. 466 00:36:31,353 --> 00:36:33,560 Ya. Perceraian... 467 00:36:34,361 --> 00:36:36,249 ...salon, ibunya. 468 00:36:36,376 --> 00:36:40,312 Dan katanya seorang pria di jalan mengamuk padanya pagi ini. 469 00:36:40,857 --> 00:36:42,425 Masa?/ Ya. 470 00:36:45,817 --> 00:36:50,425 Sekitar setahun lalu, seorang pria mengikutiku sampai 10 mil. 471 00:36:50,776 --> 00:36:52,121 Seram. 472 00:36:53,497 --> 00:36:55,353 Mereka terus-terusan mengikutiku. 473 00:36:58,456 --> 00:36:59,673 Ya? 474 00:37:00,633 --> 00:37:01,753 Kau harus berhati-hati. 475 00:37:02,169 --> 00:37:04,825 Kau tak pernah tahu mobil di sebelahmu, 'kan? 476 00:37:04,953 --> 00:37:08,184 Atau dengan siapa kau menikah. 477 00:37:08,313 --> 00:37:09,689 Apa maksudmu? 478 00:37:11,960 --> 00:37:14,969 Katamu dia stres karena perceraian. 479 00:37:15,864 --> 00:37:17,688 Kau yang bilang itu. 480 00:37:18,809 --> 00:37:20,696 Ya?/ Ya. 481 00:37:21,785 --> 00:37:23,833 Dia izinkan aku mendengarkan pesan suaranya. 482 00:37:24,504 --> 00:37:27,033 Maksudku.. 483 00:37:28,793 --> 00:37:31,289 Pria itu kedengarannya sudah berbuat sebisa mungkin. 484 00:37:31,737 --> 00:37:34,233 Dia keluar dari setiap pekerjaan yang ia geluti. 485 00:37:34,617 --> 00:37:36,281 Itu kejahatan terbesarnya? / Tidak. 486 00:37:36,409 --> 00:37:38,904 Dia melakukan kekerasan padanya? Semacam itu? 487 00:37:39,481 --> 00:37:41,369 Dia hanya sengsara. 488 00:37:43,321 --> 00:37:45,913 Seperti janjiku jam 11:00 jika aku datang terlambat. 489 00:37:46,041 --> 00:37:48,504 Karena kau lebih beruntung dalam mengontak Rachel,... 490 00:37:48,633 --> 00:37:50,809 ...bisa tolong suruh dia untuk menelponku? 491 00:37:52,089 --> 00:37:53,465 Penasehat, begini... 492 00:37:54,745 --> 00:37:57,144 ...jika aku bisa menghubungi Rachel... 493 00:37:58,072 --> 00:38:00,281 ...maukah kau membelikanku secangkir kopi? 494 00:38:02,585 --> 00:38:03,864 Dan jika dia tidak mengangkatnya? 495 00:38:03,993 --> 00:38:07,097 Maka aku berutang secangkir kopi padamu. 496 00:38:07,225 --> 00:38:08,217 497 00:38:10,265 --> 00:38:11,480 Baik. 498 00:38:19,481 --> 00:38:20,281 Ya Tuhan. 499 00:38:34,265 --> 00:38:35,513 Apa? 500 00:38:37,081 --> 00:38:37,977 Di mana.. 501 00:38:38,105 --> 00:38:39,513 Ya Tuhan. 502 00:38:50,681 --> 00:38:52,217 Apa? 503 00:38:59,993 --> 00:39:01,112 Andy? 504 00:39:02,137 --> 00:39:03,865 Kau serius? 505 00:39:05,113 --> 00:39:06,393 Rach? 506 00:39:06,745 --> 00:39:07,865 Andy? 507 00:39:08,473 --> 00:39:10,745 Aku sudah duduk di sini, dan menunggumu. 508 00:39:10,873 --> 00:39:14,041 Ponsel siapa ini? Aku tidak mengerti. 509 00:39:14,521 --> 00:39:15,833 Bagaimana kau.. 510 00:39:15,961 --> 00:39:18,073 Rach, kau di sana? 511 00:39:18,809 --> 00:39:20,441 Kau ada di Darrow's sekarang? 512 00:39:20,568 --> 00:39:24,025 Ya. Aku duduk bersama temanmu Tom. 513 00:39:24,601 --> 00:39:25,977 Cooper. / Tom Cooper... 514 00:39:26,105 --> 00:39:28,185 ...yang nampaknya lebih mudah untuk menghubungimu... 515 00:39:28,313 --> 00:39:30,649 ...daripada sahabat/pengacara gratis-mu. 516 00:39:31,832 --> 00:39:34,169 Aku tidak mengenal Tom Cooper manapun. 517 00:39:34,489 --> 00:39:36,153 Tom Cooper, yang baru pindah ke kota,... 518 00:39:36,280 --> 00:39:38,521 ...yang kau suruh untuk sampaikan permintaan maaf padaku karena terlambat. 519 00:39:38,649 --> 00:39:41,209 Pria baik. Janggut tebal. 520 00:39:41,881 --> 00:39:43,769 Hei, dengar aku. 521 00:39:45,401 --> 00:39:47,161 Dia bukan temanku. 522 00:39:47,481 --> 00:39:50,617 Dia orang gila yang mengejarku hari ini. Ya Tuhan. 523 00:39:52,473 --> 00:39:56,184 (IKLAN) Aku baru melihatnya menabrak seseorang di pom bensin. 524 00:39:56,729 --> 00:40:00,377 Andy, kau dengar aku? Kau di sana? 525 00:40:00,505 --> 00:40:03,961 Kau harus katakan lagi, Rachel. Suaramu putus-putus. 526 00:40:06,553 --> 00:40:08,345 Apa yang kau lakukan? 527 00:40:08,825 --> 00:40:09,945 Aku hanya menemani Andy. 528 00:40:10,073 --> 00:40:12,377 Jika dia hampir sampai, aku bisa menunggu. 529 00:40:12,793 --> 00:40:15,737 Katanya kalau kau hampir sampai, dia bisa menunggu. 530 00:40:16,793 --> 00:40:17,881 Apa yang kau mau? 531 00:40:18,009 --> 00:40:20,985 Bukan apa yang kumau. Tapi apa yang kubutuhkan. 532 00:40:21,689 --> 00:40:24,121 Kau harus belajar seperti apa hari buruk,... 533 00:40:24,249 --> 00:40:26,456 ...dan kau harus belajar meminta maaf. 534 00:40:26,585 --> 00:40:28,089 Oke, baiklah. 535 00:40:28,217 --> 00:40:29,944 Aku minta maaf. Sudah kuucapkan. 536 00:40:30,073 --> 00:40:32,153 Ucapkan dengan sungguh-sungguh. 537 00:40:32,281 --> 00:40:34,777 Tom./ Ini awal dari pelajaran pertama itu. 538 00:40:34,905 --> 00:40:36,377 Boleh kuminta ponselku? / Tidak. 539 00:40:36,504 --> 00:40:38,201 Jangan ganggu dia. / Berikan ponselku. 540 00:40:39,001 --> 00:40:42,073 Andy? Apa yang terjadi? 541 00:40:43,384 --> 00:40:44,569 Apa yang terjadi? 542 00:40:47,897 --> 00:40:50,585 Kau disambungkan ke speaker, Rachel. / Hubungi polisi! 543 00:40:50,713 --> 00:40:52,728 Andy. / Seseorang hentikan dia! 544 00:40:52,857 --> 00:40:55,097 Andy. 545 00:40:56,216 --> 00:40:59,352 Kau baik-baik saja? / Dia tidak baik. Dengar aku? 546 00:40:59,737 --> 00:41:01,464 Dengar aku?/ Ya. 547 00:41:02,266 --> 00:41:03,449 Aku mendengarmu. 548 00:41:03,577 --> 00:41:05,081 Siapa Andy? 549 00:41:05,529 --> 00:41:08,729 Apa dia benar sahabat/pengacara cerai berengsek-mu? 550 00:41:08,857 --> 00:41:10,616 Apa?/ Ya? 551 00:41:11,353 --> 00:41:14,200 Tipe orang yang mencari nafkah dengan menjatuhkan orang sepertiku dan Richard? 552 00:41:14,329 --> 00:41:15,545 Ayolah. Kumohon. 553 00:41:15,673 --> 00:41:18,713 Dia tidak begitu. Dia orang baik. 554 00:41:18,841 --> 00:41:20,409 Benarkah? 555 00:41:20,537 --> 00:41:21,784 Apa ada pengacara perceraian... 556 00:41:22,232 --> 00:41:24,281 ...yang mencari nafkah dengan tidak menjatuhkan orang baik ? 557 00:41:24,408 --> 00:41:27,449 Itu tidak mungkin, Rachel! 558 00:41:27,577 --> 00:41:29,497 Tidak mungkin! 559 00:41:29,625 --> 00:41:31,897 Apa ini? Semacam lelucon gila? 560 00:41:32,344 --> 00:41:35,576 Kau bercinta dengannya? / Kau bicara apa? 561 00:41:35,705 --> 00:41:38,297 Karena mereka tak mendapat masalah. 562 00:41:38,425 --> 00:41:40,409 Mereka akan mengacaukanmu dengan berbagai cara. 563 00:41:40,537 --> 00:41:43,704 Secara fisik, emosional, dan finansial. 564 00:41:43,833 --> 00:41:45,689 Dan mereka tak mendapat masalah. 565 00:41:45,817 --> 00:41:48,217 Dia menidurimu, Rachel? Dia menidurimu? 566 00:41:48,346 --> 00:41:49,401 Dia sudah menikah. 567 00:41:49,529 --> 00:41:51,737 Zaman sekarang itu sudah tidak berarti. 568 00:41:51,865 --> 00:41:53,113 Jangan ganggu dia. 569 00:41:53,464 --> 00:41:55,513 Rachel, jika kau tahu ini akan jadi... 570 00:41:55,640 --> 00:41:58,745 ...kali terakhir kau bicara pada kawan lamamu, Andy,... 571 00:41:58,873 --> 00:42:00,121 ...kau akan sampaikan apa? 572 00:42:00,249 --> 00:42:01,881 Tunggu. Apa? 573 00:42:02,009 --> 00:42:03,545 Kau akan bilang apa, Rachel? 574 00:42:05,017 --> 00:42:07,482 Andy? Hei, apa yang terjadi? 575 00:42:08,057 --> 00:42:09,402 Apa yang terjadi? 576 00:42:09,528 --> 00:42:11,513 Kesempatan yang disia-siakan. / Tunggu! 577 00:42:17,785 --> 00:42:19,097 Andy? 578 00:42:19,545 --> 00:42:20,440 Andy? 579 00:42:20,922 --> 00:42:24,184 Andy, kau di sana? / Dia tak bisa lagi mendengarmu. 580 00:42:26,650 --> 00:42:28,024 Apa maksudmu? 581 00:42:30,586 --> 00:42:32,089 Kurasa kau paham. 582 00:42:32,857 --> 00:42:35,993 Tidak, aku tidak paham. Apa yang kau perbuat? 583 00:42:36,121 --> 00:42:37,528 Apa yang kau perbuat? 584 00:42:37,945 --> 00:42:40,217 Silakan saksikan lewat televisi. 585 00:42:40,825 --> 00:42:42,905 Sebentar lagi akan banyak video. 586 00:42:43,417 --> 00:42:45,177 Sambungkan dia ke telepon. 587 00:42:45,625 --> 00:42:47,128 Sambungkan dia kembali ke telepon. 588 00:42:47,257 --> 00:42:49,369 Sambungkan dia kembali ke telepon! 589 00:42:49,496 --> 00:42:51,193 Tidak, aku tidak bisa. 590 00:42:54,073 --> 00:42:55,193 Kenapa tidak? 591 00:42:55,321 --> 00:42:56,953 Nomor satu... 592 00:43:01,016 --> 00:43:02,553 ...dia sudah mati. 593 00:43:04,281 --> 00:43:05,657 Tidak. 594 00:43:06,680 --> 00:43:07,769 Tidak,.. 595 00:43:08,153 --> 00:43:09,721 Hei, dengar, 596 00:43:11,320 --> 00:43:13,017 Aku sungguh minta maaf, oke? 597 00:43:13,529 --> 00:43:15,737 Aku sungguh minta maaf. / Kau tahu.. 598 00:43:15,864 --> 00:43:19,000 Aku masih bisa mendengar enyahmu di suaramu. 599 00:43:19,482 --> 00:43:22,169 Entah kenapa, padahal kau tidak bersalah, bukan? 600 00:43:25,753 --> 00:43:26,809 Halo? 601 00:43:31,993 --> 00:43:33,433 Sial. 602 00:43:34,073 --> 00:43:35,384 Sial. 603 00:43:35,802 --> 00:43:38,489 Ya Tuhan. 604 00:43:56,949 --> 00:43:58,982 Pesan Baru Ibu: Shady Falls - Panti Jompo, Kamar 102 605 00:44:01,704 --> 00:44:03,671 Rumahku Istanaku Jalan Jackson No. 1204 606 00:44:03,763 --> 00:44:05,863 Bukankah kau harus mengangkatnya? 607 00:44:11,704 --> 00:44:14,521 Hidupmu akan berakhir saat mereka menemukanmu. 608 00:44:14,649 --> 00:44:16,760 Bunuh diri oleh polisi tidak masalah bagiku. 609 00:44:16,889 --> 00:44:19,097 Apa yang kau inginkan? 610 00:44:19,224 --> 00:44:21,593 Kau mendapat beberapa pesan. Satu pesan dari Dr. Miller. 611 00:44:21,720 --> 00:44:24,409 Dia ingin mengubah janji terapi Jumat-mu. 612 00:44:25,017 --> 00:44:28,473 Sebaiknya dia bekerja serius, karena kau akan membutuhkannya. 613 00:44:33,528 --> 00:44:37,049 Satu pesan dari kepsek SD Wesley Oaks. 614 00:44:37,177 --> 00:44:41,113 "Rachel, terima kasih atas tata rambut dan riasanmu untuk produksi The Music Man. 615 00:44:41,241 --> 00:44:42,680 Kyle hebat di kuartet. " 616 00:44:43,930 --> 00:44:45,464 Itu nama putramu? 617 00:44:46,008 --> 00:44:47,641 Dia bersekolah di sana? 618 00:44:48,601 --> 00:44:49,944 Tidak mungkin. 619 00:44:53,305 --> 00:44:57,017 Kyle adalah putra temanku. Putraku tidak sekolah di Wesley.. 620 00:44:57,145 --> 00:45:01,016 Rachel, aku melihat-lihat gambar di ponselmu. 621 00:45:01,146 --> 00:45:02,457 Jangan bodoh. 622 00:45:02,584 --> 00:45:04,186 Jangan sentuh putraku! 623 00:45:04,312 --> 00:45:07,033 Jadi katakan, siapa yang mati selanjutnya, Rachel? 624 00:45:07,161 --> 00:45:08,121 Siapa yang akan mati? 625 00:45:08,248 --> 00:45:09,817 Sebutkan satu nama,... 626 00:45:09,946 --> 00:45:13,433 ...atau aku akan memilih secara acak dari daftar kontakmu. 627 00:45:14,137 --> 00:45:15,768 Aku tidak bisa. 628 00:45:17,593 --> 00:45:18,616 Bagaimana dengan Richard? 629 00:45:18,744 --> 00:45:20,153 Tidak! 630 00:45:20,281 --> 00:45:22,552 Kau masih punya perasaan padanya? 631 00:45:22,681 --> 00:45:24,793 Dia ayah putraku. Paham? 632 00:45:24,920 --> 00:45:28,216 Jangan minta aku melakukannya. / Kau tahu yang mampu kulakukan? 633 00:45:28,344 --> 00:45:31,993 Aku bisa mengirim saldo $2300 di rekening giromu... 634 00:45:32,121 --> 00:45:33,433 ...langsung ke Richard. 635 00:45:35,128 --> 00:45:36,505 Dan... 636 00:45:36,633 --> 00:45:39,160 ...setiap sen yang kau miliki di rekening tabunganmu. 637 00:45:39,610 --> 00:45:40,888 Sudah punya nama untukku? 638 00:45:44,442 --> 00:45:46,105 Begini saja. 639 00:45:46,233 --> 00:45:49,593 Bagaimana kalau aku mampir ke kamar ibumu di panti jompo Shady Falls? 640 00:45:50,073 --> 00:45:52,824 Tepat setelah aku membakar rumahmu sampai rata. 641 00:45:53,272 --> 00:45:56,344 Aku, oke? Kupilih aku. 642 00:45:56,857 --> 00:45:57,976 Kupilih aku. 643 00:45:58,936 --> 00:46:03,385 Mulia sekali, tapi kau tak bisa memilih diri sendiri. 644 00:46:03,513 --> 00:46:04,888 Kenapa tidak? 645 00:46:05,017 --> 00:46:07,386 Karena itu bertentangan dengan tujuannya, Rachel. 646 00:46:07,513 --> 00:46:09,657 Sebutkan satu nama. Pilih. 647 00:46:09,784 --> 00:46:12,281 Siapa yang selanjutnya kau bunuh? 648 00:46:12,664 --> 00:46:14,937 Ibumu? Richard? 649 00:46:15,066 --> 00:46:16,186 Kyle? 650 00:46:16,312 --> 00:46:18,810 Deborah. 651 00:46:19,224 --> 00:46:20,440 Nama belakang? 652 00:46:20,890 --> 00:46:22,137 Haskell. 653 00:46:24,088 --> 00:46:26,297 8277 Walnut Avenue? 654 00:46:27,032 --> 00:46:29,080 Apa dosanya, Rachel? 655 00:46:30,169 --> 00:46:31,608 Dia memecatku. 656 00:46:32,217 --> 00:46:34,521 Bukan karena kesalahanmu, aku yakin. 657 00:46:34,840 --> 00:46:36,472 Aku memberimu nama. 658 00:46:37,017 --> 00:46:38,041 Ya, benar. 659 00:46:38,521 --> 00:46:41,146 Jadi, kau takkan melukai putraku... 660 00:46:41,560 --> 00:46:43,544 ...atau ibuku, atau pergi ke rumahku? 661 00:46:43,674 --> 00:46:44,634 Sekarang tidak. 662 00:46:44,761 --> 00:46:47,449 Aku akan muntah. 663 00:46:48,633 --> 00:46:50,200 Jangan hilangkan ponsel itu, Rachel. 664 00:46:51,128 --> 00:46:52,153 Ya. 665 00:47:10,713 --> 00:47:12,344 Sial. Sial. 666 00:47:20,024 --> 00:47:21,049 Baik. 667 00:47:28,537 --> 00:47:30,392 911. Apa keadaan daruratmu? 668 00:47:30,520 --> 00:47:33,208 Namaku Rachel Flynn. Aku punya banyak keadaan darurat. 669 00:47:33,337 --> 00:47:35,896 Dengarkan aku baik-baik. 670 00:47:37,881 --> 00:47:40,696 Polisi berkata bahwa tersangka bahkan tidak peduli... 671 00:47:40,824 --> 00:47:44,728 ...kamera keamanan dan video amatir dari ponsel pelanggan yang ketakutan... 672 00:47:44,857 --> 00:47:49,720 ...merekamnya menyerang secara brutal dan kemudian membunuh korban di sebuah meja. 673 00:47:49,849 --> 00:47:53,081 Lalu dia terlihat berjalan tenang keluar dari Darrow's Diner... 674 00:47:53,208 --> 00:47:54,553 ...saat berbicara di ponsel. 675 00:47:54,681 --> 00:47:57,625 Saksi mata mengatakan dia mengebut dengan pikap abu-abu... 676 00:47:57,753 --> 00:48:01,337 Bukankah Darrow's tempat yang menyajikan sandung lamur raksasa? 677 00:48:01,465 --> 00:48:04,345 ...dicari, tidak cuma karena kebakaran rumah di Arbor Hills,... 678 00:48:04,473 --> 00:48:05,881 ...tapi juga karena tabrak lari beberapa saat yang lalu. 679 00:48:06,008 --> 00:48:08,024 Sayang, lihat ini. 680 00:48:08,154 --> 00:48:09,978 Tetangga menyebutkan ia terluka parah... 681 00:48:10,105 --> 00:48:11,898 ...di pabrik mobil tempat dia bekerja di manajemen menengah... 682 00:48:12,025 --> 00:48:14,584 ...dan dipecat mendekati masa pensiunnya. / Kau tak apa? 683 00:48:14,713 --> 00:48:16,633 Ia tak mampu menemukan pekerjaan stabil setahun terakhir. 684 00:48:16,761 --> 00:48:18,810 Katakan kalau kita memilikinya apapun itu. 685 00:48:18,937 --> 00:48:21,529 Ia dibebaskan kemarin dari perusahaan pemeliharaan... 686 00:48:21,657 --> 00:48:23,866 ...usai bekerja kurang dari sebulan. / Sayang! 687 00:48:23,992 --> 00:48:28,537 Sekali lagi, tersangka mengendarai pikap 4x4 model lama berwarna abu-abu tua. 688 00:48:28,666 --> 00:48:31,897 Jika Anda memiliki informasi, hubungi nomor polisi. 689 00:48:32,024 --> 00:48:34,712 Nomornya 1-800-555... 690 00:48:43,096 --> 00:48:44,440 Deborah Haskell? 691 00:48:45,753 --> 00:48:47,385 Ya. Apa ada masalah? 692 00:48:47,514 --> 00:48:49,208 Sekali lagi, pihak berwenang menekankan... 693 00:48:49,338 --> 00:48:51,354 ...bahwa tersangka harus dianggap berbahaya. 694 00:48:51,481 --> 00:48:53,337 Jika Anda punya informasi tentang keberadaannya... 695 00:48:53,465 --> 00:48:56,250 ...tolong hubungi nomor polisi. 696 00:49:04,216 --> 00:49:06,777 Sayang, kau tak apa? 697 00:49:24,504 --> 00:49:26,073 Kau pasti adik lelaki Rachel. 698 00:49:29,785 --> 00:49:31,224 Siapa ini? 699 00:49:33,657 --> 00:49:34,649 Mary. 700 00:49:35,320 --> 00:49:37,529 Mary./ Istri? 701 00:49:37,880 --> 00:49:40,314 Pacar. Tunangan. 702 00:49:40,441 --> 00:49:41,688 703 00:49:41,816 --> 00:49:43,801 Berani. 704 00:49:44,217 --> 00:49:45,752 Tolong jangan sakiti dia lagi, kawan. 705 00:49:45,881 --> 00:49:48,440 Itu tergantung padamu, Fred. 706 00:49:48,568 --> 00:49:51,577 Tergantung kau dan kakakmu. 707 00:49:52,312 --> 00:49:54,106 Aku tak mengerti. 708 00:49:54,232 --> 00:49:56,312 Rachel telah menganggapku sebagai orang... 709 00:49:56,441 --> 00:49:58,232 ...paling tak berguna di dunia. 710 00:49:58,361 --> 00:50:00,056 Kau tahu, Fred? 711 00:50:01,848 --> 00:50:03,928 Aku setuju. 712 00:50:05,497 --> 00:50:08,473 Setiap upaya dan pengorbanan yang kulakukan di kehidupan gaibku... 713 00:50:08,600 --> 00:50:11,608 ...telah dibuang dan dikritik.. 714 00:50:12,057 --> 00:50:13,306 Diabaikan. 715 00:50:14,009 --> 00:50:17,401 Aku sudah dijatuhkan, dimanfaatkan dan diludahi. 716 00:50:19,865 --> 00:50:21,689 Jadi kupikir, masa bodoh. 717 00:50:21,817 --> 00:50:25,241 Aku akan berkontribusi seperti ini, dengan kekerasan dan retribusi. 718 00:50:25,369 --> 00:50:27,032 Karena hanya itu yang tersisa. 719 00:50:27,161 --> 00:50:30,393 Aku punya ganja di dapur dan 10 dolar. 720 00:50:30,521 --> 00:50:33,049 Aku datang bukan untuk uangmu, Fred. 721 00:50:34,616 --> 00:50:36,858 Aku datang untuk menyadarkan kakakmu... 722 00:50:36,985 --> 00:50:39,673 ...bahwa perkataan dan tindakannya punya konsekuensi. 723 00:50:39,801 --> 00:50:42,010 Tolong lepaskan pacarku. / Baik. 724 00:50:42,136 --> 00:50:44,248 Kumohon. / Tentu. 725 00:50:48,920 --> 00:50:50,361 Lihat perbuatan kakakmu? 726 00:50:50,489 --> 00:50:52,409 Lihat perbuatannya sekarang, Fred! 727 00:50:57,752 --> 00:51:00,440 Baiklah, semua. Bisa kunci gerbang ini? 728 00:51:04,185 --> 00:51:05,497 Apa-apaan? 729 00:51:14,329 --> 00:51:15,417 Ya Tuhan. 730 00:51:18,041 --> 00:51:20,505 Ini orang tua. Tak apa. Ny. Flynn? 731 00:51:27,416 --> 00:51:29,658 Bukan itu pembahasan kita. 732 00:51:30,200 --> 00:51:31,993 Ya, kejutan. 733 00:51:32,409 --> 00:51:34,201 Aku menelpon polisi. 734 00:51:34,329 --> 00:51:36,088 Tentu saja. 735 00:51:36,537 --> 00:51:38,425 Kumohon,.. 736 00:51:39,513 --> 00:51:41,145 Lepaskan saja mereka, oke? 737 00:51:41,593 --> 00:51:43,001 Kau di dalam atau di luar? 738 00:51:43,321 --> 00:51:45,241 Tolong, lepaskan mereka. / Rachel. 739 00:51:45,370 --> 00:51:47,961 Berhenti bicara. Kau di dalam atau di luar sekolah? 740 00:51:48,889 --> 00:51:49,881 Aku di luar. 741 00:51:50,360 --> 00:51:54,553 Masuklah, bawa putramu, hubungi aku lagi saat sudah di mobil. 742 00:51:54,841 --> 00:51:58,136 Sebaiknya kau sudah secepat dan sejauh mungkin dari sekolah. 743 00:51:58,265 --> 00:51:59,641 Jangan berhenti untuk siapapun. 744 00:51:59,770 --> 00:52:02,425 Waktumu tiga menit, atau Fred mati. 745 00:52:03,768 --> 00:52:05,145 Freddy.. 746 00:52:06,105 --> 00:52:07,704 Freddy, bangun. Ayo. 747 00:52:07,833 --> 00:52:09,913 Kau akan tulis surat untuk kakakmu, oke? 748 00:52:10,041 --> 00:52:12,281 Psikolog dan ahli lainnya berkata... 749 00:52:12,408 --> 00:52:15,673 ...bahwa insiden amukan di jalan menjadi semakin mematikan. 750 00:52:15,801 --> 00:52:17,881 Kita harus kaya, berkuasa, rupawan... 751 00:52:18,009 --> 00:52:19,929 ...dan dirayakan agar diakui dalam budaya kita. 752 00:52:20,056 --> 00:52:23,289 Mereka yang tertinggal ditakdirkan untuk mengamuk bagai gunung berapi. 753 00:52:23,418 --> 00:52:25,944 Tolong, tunggu saja di sini! 754 00:52:27,832 --> 00:52:28,953 Bisa tolong tenang? 755 00:52:29,081 --> 00:52:30,489 Cepat ke interkom dan hubungi dia sekarang! 756 00:52:30,616 --> 00:52:33,273 Petugas operator sudah dipanggil. / Aku tahu. 757 00:52:33,401 --> 00:52:34,905 Kami punya prosedur, paham? 758 00:52:35,033 --> 00:52:37,368 Kami sedang melakukan sesuatu yang bernama penguncian ringan. 759 00:52:37,496 --> 00:52:39,001 Akulah alasan untuk itu. 760 00:52:39,384 --> 00:52:41,049 Lihat. 761 00:52:41,721 --> 00:52:43,256 Ini adikku, oke? 762 00:52:44,345 --> 00:52:47,865 Maniak ini akan lebih menyakitinya jika kau tak panggilkan putraku... 763 00:52:47,992 --> 00:52:50,105 ...dalam dua menit ke depan. 764 00:52:50,233 --> 00:52:52,696 Lihat, dia mengirimiku pesan sekarang. 765 00:52:54,233 --> 00:52:55,608 Lihat. 766 00:52:56,217 --> 00:52:57,945 Lihat. Orang yang sama. 767 00:53:00,089 --> 00:53:01,625 Bu Ayers.. 768 00:53:02,489 --> 00:53:03,961 Tolong panggilkan putraku. 769 00:53:05,689 --> 00:53:07,737 Cepat panggilkan putraku! 770 00:53:07,865 --> 00:53:09,209 Rachel terkasih,... 771 00:53:09,337 --> 00:53:13,305 ...kini kau bertanggung jawab atas kematian Mary. 772 00:53:13,433 --> 00:53:14,681 Oke? 773 00:53:14,808 --> 00:53:16,889 Ayo. Tulis suratnya. 774 00:53:17,017 --> 00:53:19,385 Hati-hati. Ayolah. 775 00:53:19,513 --> 00:53:21,496 Kau ingat Butterfinger Blizzard tadi? 776 00:53:21,624 --> 00:53:22,937 Masuk! 777 00:53:25,529 --> 00:53:26,873 Sabuk pengaman. 778 00:53:35,928 --> 00:53:37,241 Ibu menakutiku. 779 00:53:37,369 --> 00:53:39,289 Semua akan baik-baik saja. / Katakan ada apa. 780 00:53:39,417 --> 00:53:41,913 Kau takkan kulepaskan dari pandanganku. / Ada apa? 781 00:53:42,648 --> 00:53:43,608 Bu. 782 00:53:51,481 --> 00:53:53,465 Bu, kenapa kau tidak mau berbicara denganku? 783 00:53:57,337 --> 00:53:58,968 Kau sudah jemput Kyle? 784 00:53:59,577 --> 00:54:00,601 Ya. 785 00:54:02,681 --> 00:54:03,929 Suruh dia menyapa. 786 00:54:06,265 --> 00:54:08,121 Kyle, sapalah. 787 00:54:08,793 --> 00:54:10,809 Itu ayah?/ Bukan. 788 00:54:11,257 --> 00:54:12,537 Sapa saja. 789 00:54:13,849 --> 00:54:14,809 Halo? 790 00:54:15,641 --> 00:54:17,208 Sekarang sambungkan adikku ke ponsel. 791 00:54:23,801 --> 00:54:25,113 Bicara. 792 00:54:28,921 --> 00:54:30,201 Rachel? 793 00:54:30,841 --> 00:54:32,185 Kau tak apa? 794 00:54:32,729 --> 00:54:34,073 Fred? 795 00:54:35,257 --> 00:54:36,729 Mary sudah tiada. 796 00:54:37,368 --> 00:54:39,032 Mary sudah mati. Mary... 797 00:54:39,161 --> 00:54:41,561 Dia memaksaku.. / Tidak. Bukan kau. 798 00:54:41,689 --> 00:54:43,737 Bukan kau. / Kau benar. 799 00:54:43,865 --> 00:54:45,080 Kau pelakunya. 800 00:54:45,209 --> 00:54:47,257 Apa?/ Bu? 801 00:54:47,737 --> 00:54:49,433 Kau bicara dengan siapa? 802 00:54:54,713 --> 00:54:56,985 Tolong, lepaskan saja dia. 803 00:54:57,849 --> 00:54:59,480 Sambungkan ke speaker. 804 00:55:01,817 --> 00:55:03,001 Kau punya anak? 805 00:55:03,929 --> 00:55:05,241 Keluarga? 806 00:55:06,745 --> 00:55:09,657 Rachel, adikmu duduk di cairan korek api... 807 00:55:09,785 --> 00:55:11,193 ...dan air kencingnya sendiri. 808 00:55:11,865 --> 00:55:13,561 Sambungkan aku ke speaker. 809 00:55:15,768 --> 00:55:17,017 Baik. 810 00:55:18,744 --> 00:55:22,265 Kyle, kau bisa mendengarku?/ Ya. 811 00:55:22,393 --> 00:55:26,041 Aku pria yang diklakson ibumu pagi ini. Kau ingat? 812 00:55:27,577 --> 00:55:28,409 Ya. 813 00:55:28,537 --> 00:55:30,136 Paman Freddy,... 814 00:55:30,264 --> 00:55:32,473 ...sudah menulis surat untuk ibumu, dan dia mau membacanya. 815 00:55:32,601 --> 00:55:35,801 Dia harus tetap diam dan sopan... 816 00:55:35,928 --> 00:55:38,169 ...dan menyimak tiap katanya, oke? 817 00:55:38,681 --> 00:55:40,120 Baik. 818 00:55:44,473 --> 00:55:46,041 Ayo, Fred. 819 00:55:46,553 --> 00:55:47,897 Baca. 820 00:55:48,313 --> 00:55:49,977 Ayolah. Baca. 821 00:56:01,753 --> 00:56:04,824 "Rachel terkasih,... 822 00:56:05,401 --> 00:56:08,057 ...kini kau.. 823 00:56:09,465 --> 00:56:11,033 ...bertanggung jawab.. 824 00:56:11,161 --> 00:56:13,305 ...atas kematian Mary. / Kematian Mary! 825 00:56:13,433 --> 00:56:15,417 Baca suratnya, Fred! 826 00:56:15,961 --> 00:56:18,553 "Kini kusadari bahwa... 827 00:56:19,832 --> 00:56:21,945 ...hubungan kita adalah kebohongan. 828 00:56:24,089 --> 00:56:26,425 Kau orang paling congkak,... 829 00:56:26,552 --> 00:56:29,913 ...dan egois yang pernah kukenal. 830 00:56:31,193 --> 00:56:32,216 Segalanya... 831 00:56:33,945 --> 00:56:37,081 ...harus selalu tentang dirimu. 832 00:56:37,497 --> 00:56:39,929 Aku sangat malu padamu. 833 00:56:40,057 --> 00:56:42,233 Kaulah penyebab... 834 00:56:42,361 --> 00:56:44,761 ...ini terjadi padaku... 835 00:56:44,889 --> 00:56:48,632 ...dan alasan kenapa aku takkan pernah melihat mentari terbit lagi." 836 00:56:48,761 --> 00:56:49,721 Bagus. 837 00:56:49,848 --> 00:56:51,033 Hentikan! 838 00:56:51,160 --> 00:56:52,761 Kau bicara padaku atau Freddy? 839 00:56:52,889 --> 00:56:54,617 Kau sudah menegaskan tujuanmu. / Polisi! 840 00:56:54,744 --> 00:56:56,312 Tunjukkan tanganmu dan mundur. 841 00:56:56,441 --> 00:56:59,609 Kubilang angkat tanganmu dan mundur sekarang! 842 00:56:59,737 --> 00:57:02,393 Six-Adam-Three, 10-33... / Jangan biarkan dia membunuhku. 843 00:57:02,521 --> 00:57:04,409 ...di 1204 North Jackson. / Dia memegang.. 844 00:57:04,537 --> 00:57:05,977 Berlutut! / Persetan kau. 845 00:57:06,106 --> 00:57:07,032 Tidak! 846 00:57:11,129 --> 00:57:13,240 Lakukan sesuatu! Tolong dia! 847 00:57:14,746 --> 00:57:15,929 Tolong dia! 848 00:57:54,937 --> 00:57:56,184 Bu? 849 00:58:01,944 --> 00:58:03,289 Kyle.. 850 00:58:03,897 --> 00:58:06,296 Ibu minta maaf. 851 00:58:11,769 --> 00:58:14,137 Tidak, jangan dijawab. 852 00:58:14,266 --> 00:58:16,248 Mungkin saja polisi itu. 853 00:58:21,017 --> 00:58:22,681 Halo? Opsir? 854 00:58:23,033 --> 00:58:24,377 Ini masih aku. 855 00:58:25,433 --> 00:58:26,552 Di mana adikku? 856 00:58:26,682 --> 00:58:28,153 Maaf, Rachel. 857 00:58:29,530 --> 00:58:30,937 Freddy sudah tiada. 858 00:58:31,513 --> 00:58:32,728 Jika ini bisa menghiburmu,... 859 00:58:32,857 --> 00:58:35,225 ...seorang polisi menembak punggungku. 860 00:58:35,833 --> 00:58:37,528 Semoga kau mati pendarahan. 861 00:58:37,657 --> 00:58:39,001 Tulus sekali. 862 00:58:39,130 --> 00:58:40,793 Itu bukan permintaan maaf. 863 00:58:40,921 --> 00:58:44,153 Banyak orang di hidupku yang pantas menerima permintaan maaf. 864 00:58:44,281 --> 00:58:45,656 Kau bukan salah satunya. 865 00:58:47,897 --> 00:58:50,008 Mari kita bicara tentang Kyle... 866 00:58:50,137 --> 00:58:52,249 ...dan bagaimana dia akan mati. 867 00:58:53,721 --> 00:58:55,737 Kau begitu kepadanya,... 868 00:58:55,864 --> 00:58:58,232 ...tiada di dunia yang bisa mencegahku membunuhmu. 869 00:58:58,362 --> 00:58:59,386 Kau dengar aku? 870 00:58:59,513 --> 00:59:01,273 Sepertinya kau sudah tersadarkan. 871 00:59:01,401 --> 00:59:04,537 Aku sangat tersadarkan. 872 00:59:04,985 --> 00:59:06,649 Sangat tersadarkan. 873 00:59:06,776 --> 00:59:09,946 Bagus, karena kita belum selesai. 874 00:59:10,649 --> 00:59:11,833 Ya, ini sudah berakhir. 875 00:59:11,961 --> 00:59:14,552 Ini sudah berakhir, dasar berengsek! 876 00:59:19,897 --> 00:59:21,433 Kita harus ke mana? 877 00:59:22,105 --> 00:59:24,824 Kantor polisi. Kita harus ke kantor polisi. 878 00:59:35,770 --> 00:59:37,081 Bu? 879 00:59:37,848 --> 00:59:39,193 Ya? 880 00:59:39,642 --> 00:59:40,953 Boleh kutelpon ayah? 881 00:59:42,137 --> 00:59:44,568 Sayang, Ibu tak pegang ponsel Ibu, ingat? 882 00:59:45,337 --> 00:59:46,809 Pria itu mengambilnya. 883 00:59:47,577 --> 00:59:49,016 Tablet Ibu? 884 00:59:51,640 --> 00:59:53,368 Kurasa dia juga mencurinya. 885 00:59:53,785 --> 00:59:55,866 Itu mungkin bagus. 886 00:59:56,633 --> 01:00:00,153 Dia memegang ponselmu, jadi jika kita masih memegang tabletnya,... 887 01:00:00,280 --> 01:00:02,008 ...dia bisa tahu lokasi kita. 888 01:00:02,617 --> 01:00:03,864 Apa? 889 01:00:04,666 --> 01:00:06,648 Dia memang tahu lokasi kita, tapi... 890 01:00:06,777 --> 01:00:08,824 ...dia menggunakan ponsel lipat. 891 01:00:09,337 --> 01:00:10,777 Iya 'kan? 892 01:00:11,353 --> 01:00:13,593 Ya, mungkin. 893 01:00:14,744 --> 01:00:15,865 Hei,.. 894 01:00:17,017 --> 01:00:20,826 Ibu sebelumnya sudah mencari tabletnya, tapi bisa cari sekali lagi... 895 01:00:20,953 --> 01:00:22,457 ...untuk jaga-jaga?/ Ya. 896 01:00:24,088 --> 01:00:25,593 Perika kantong kursi./ Oke. 897 01:00:26,329 --> 01:00:28,249 Lihat baik-baik, oke? 898 01:00:31,546 --> 01:00:32,889 Lihat di bawah kursi. 899 01:00:35,129 --> 01:00:37,432 Kau lihat?/ Kurasa tak ada di sini. 900 01:00:40,600 --> 01:00:43,128 Tunggu, sepertinya aku merasakan sesuatu. 901 01:00:44,953 --> 01:00:46,520 Kurasa aku melihatnya. / Di mana? 902 01:00:46,649 --> 01:00:48,730 Di bawah kursi Ibu. / Apa? 903 01:00:48,857 --> 01:00:49,881 Tersangkut. 904 01:00:50,008 --> 01:00:51,257 Kenapa? 905 01:00:51,993 --> 01:00:53,401 Dilakban. 906 01:00:54,137 --> 01:00:55,546 Ya Tuhan. 907 01:00:55,672 --> 01:00:57,688 Haruskah kubuang keluar jendela?/ Ya. 908 01:00:57,977 --> 01:00:59,290 Jangan./ Apa? 909 01:00:59,417 --> 01:01:00,408 Tunggu. 910 01:01:00,537 --> 01:01:02,488 Aplikasi "Temukan Ponsel." / Ya? 911 01:01:02,617 --> 01:01:03,993 Kau pasang di tablet juga? 912 01:01:04,122 --> 01:01:05,337 Ya. 913 01:01:05,464 --> 01:01:07,833 Jadi, jika dia masih memegang ponsel Ibu,... 914 01:01:08,440 --> 01:01:10,393 ...kita seharusnya bisa melacaknya, 'kan? 915 01:01:10,520 --> 01:01:11,673 Benar. 916 01:01:12,153 --> 01:01:14,456 Apa bekerja? 917 01:01:15,289 --> 01:01:17,305 Aku melihatnya. 918 01:01:17,433 --> 01:01:18,904 Di mana dia? 919 01:01:19,450 --> 01:01:20,728 Tepat di sebelah kita. 920 01:01:22,040 --> 01:01:23,448 Ya Tuhan. 921 01:01:25,146 --> 01:01:26,617 Kau melihatnya? 922 01:01:34,104 --> 01:01:35,353 Ya Tuhan. 923 01:01:37,144 --> 01:01:39,064 Dia ada di depan kita. 924 01:01:39,577 --> 01:01:41,752 Sungguh?/ Dia membawa mobil van Rosie. 925 01:01:42,904 --> 01:01:45,370 Bu, lihat! Ada polisi. 926 01:01:46,201 --> 01:01:48,472 Kau melihatnya? / Semua akan baik-baik saja. 927 01:01:48,601 --> 01:01:50,328 Dia bisa membantu kita. 928 01:01:50,457 --> 01:01:52,377 Pasang sabuk pengamanmu. 929 01:01:55,544 --> 01:01:59,001 Jangan lihat dia, oke? / Oke. 930 01:02:21,389 --> 01:02:21,922 Pintu Keluar Jalan State 931 01:02:21,946 --> 01:02:23,992 Bu, itu.. 932 01:02:24,121 --> 01:02:25,465 Pintu keluarnya. Ibu tahu. 933 01:02:25,593 --> 01:02:29,080 Kyle percaya pada Ibu dan dapatkan perhatiannya. 934 01:02:29,530 --> 01:02:30,872 Opsir! 935 01:02:31,000 --> 01:02:32,441 Hei! 936 01:02:32,568 --> 01:02:33,944 Opsir! Tolong! / Halo! 937 01:02:34,074 --> 01:02:36,985 Opsir! Hei! / Hei! Tolong! 938 01:02:39,161 --> 01:02:40,697 Turunkan jendelamu! 939 01:02:41,017 --> 01:02:43,480 Tolong kami! Halo! / Kami butuh bantuan! 940 01:02:43,609 --> 01:02:45,946 Pria yang kau cari, ada di belakangmu! 941 01:02:46,072 --> 01:02:47,384 Tepat di belakangmu! 942 01:02:49,465 --> 01:02:50,457 Tolong kami! 943 01:02:50,586 --> 01:02:51,450 Menepi! 944 01:02:57,241 --> 01:03:00,537 Operator, meminta bantuan.. 945 01:03:08,697 --> 01:03:10,521 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 946 01:03:16,281 --> 01:03:17,370 Kau bisa melihatnya? 947 01:03:17,497 --> 01:03:19,161 Dia mengejar. 948 01:03:21,306 --> 01:03:22,904 Cepatlah! 949 01:03:23,034 --> 01:03:25,528 Kyle, hubungi 911 di tablet. 950 01:03:27,673 --> 01:03:29,304 911. Apa keadaan daruratmu? 951 01:03:29,432 --> 01:03:32,344 Pria di berita mengejarku dengan minivan perak. 952 01:03:32,473 --> 01:03:34,328 Lokasi saat ini? / 95 south. 953 01:03:34,457 --> 01:03:35,833 Tepat setelah pintu keluar State. 954 01:03:35,961 --> 01:03:37,626 Bu, semua unit di sekitar sana... 955 01:03:37,753 --> 01:03:39,706 ...sedang merespons pada kecelakaan beruntun. 956 01:03:39,832 --> 01:03:43,064 Dialah penyebabnya! Aku dan putraku dalam bahaya! 957 01:03:43,194 --> 01:03:44,697 Kami sedang tidak bisa melayanimu. 958 01:03:44,824 --> 01:03:47,130 Tetap di jalur, cari tempat aman.. 959 01:03:47,768 --> 01:03:49,050 Bu, tabletnya mati! 960 01:03:49,177 --> 01:03:50,905 Sial. Sial. 961 01:03:51,737 --> 01:03:53,689 Katakan kalau kau punya pengisi daya. 962 01:03:54,681 --> 01:03:55,609 Tidak. 963 01:03:55,737 --> 01:03:56,857 Ya Tuhan. 964 01:03:56,986 --> 01:03:58,328 Kita sendirian. 965 01:03:58,777 --> 01:03:59,961 Baik. 966 01:04:00,088 --> 01:04:01,848 Kita ke kantor polisi saja. 967 01:04:01,976 --> 01:04:05,048 Kita tak mungkin bisa lebih cepat darinya. Kita harus lolos darinya. 968 01:04:05,177 --> 01:04:06,968 Kita harus ke rumah Nenek. / Kenapa? 969 01:04:07,097 --> 01:04:08,473 Itu strategimu, ingat? 970 01:04:08,601 --> 01:04:09,817 Dari video gim itu? / Apa? 971 01:04:09,944 --> 01:04:11,864 Tempat yang tak asing bagi kita. 972 01:04:11,994 --> 01:04:14,266 Itu tempat teraman untuk menyembunyikanmu. 973 01:04:15,001 --> 01:04:17,368 Kita bisa memanggil bantuan dengan alarm senyap. 974 01:04:17,497 --> 01:04:20,121 Dan tempat itu akan membingungkan seseorang yang belum pernah ke sana. 975 01:04:20,248 --> 01:04:22,489 Benar, seperti kata Paman Freddy. 976 01:04:22,617 --> 01:04:25,304 Dia masih suka tersesat di sana, tempatnya simpang siur. 977 01:04:25,434 --> 01:04:26,585 Ya, tepat sekali. 978 01:04:26,713 --> 01:04:27,768 Menurut Ibu dia akan tersesat? 979 01:04:27,896 --> 01:04:29,337 Untuk waktu yang cukup. 980 01:04:43,770 --> 01:04:44,697 Mengebut! 981 01:04:44,825 --> 01:04:46,521 Lebih cepat! Percepat! 982 01:05:44,377 --> 01:05:45,848 Dia tepat di belakang kita. 983 01:05:46,744 --> 01:05:48,153 Dia mengejar. 984 01:05:57,976 --> 01:05:59,288 Bisa lebih cepat lagi? 985 01:06:34,105 --> 01:06:35,353 Pegangan! 986 01:06:43,769 --> 01:06:44,697 Sial! 987 01:06:56,953 --> 01:06:59,576 Kau tak apa?/ Ya. 988 01:07:13,657 --> 01:07:15,353 Kau bisa melihatnya?/ Tidak. 989 01:07:15,481 --> 01:07:17,656 Kurasa dia masih di pintu masuk. 990 01:08:11,898 --> 01:08:12,921 Kyle. 991 01:08:14,265 --> 01:08:16,089 Mulai sekarang, kita tetap pada rencana. 992 01:08:16,216 --> 01:08:17,433 Rencana cadangan kita. 993 01:08:17,561 --> 01:08:20,377 Jika kita melakukannya, Ibu janji... 994 01:08:21,016 --> 01:08:24,153 ...kita akan melaluinya bersama, kita berdua. 995 01:08:24,441 --> 01:08:25,561 Ya./ Oke? 996 01:08:29,465 --> 01:08:31,065 Pergi. 997 01:08:36,813 --> 01:08:37,813 Alarm Senyap Aktif 998 01:08:37,837 --> 01:08:39,237 Mengirim Sinyal Panik ke Kantor Polisi 999 01:11:23,577 --> 01:11:26,041 Lihat aku! 1000 01:11:26,169 --> 01:11:28,248 Lihat aku. Kau melihatku? 1001 01:11:28,729 --> 01:11:30,329 Kau akan selalu melihatku. 1002 01:11:30,457 --> 01:11:33,144 Aku akan selalu terngiang dalam pikiranmu. 1003 01:11:33,433 --> 01:11:35,609 Setiap kali kau memikirkan putramu... 1004 01:11:35,737 --> 01:11:39,768 ...dan apa yang seharusnya bisa kau perbuat untuk menyelamatkannya. 1005 01:12:17,049 --> 01:12:18,489 Kyle? 1006 01:12:19,736 --> 01:12:21,144 Kyle Flynn? 1007 01:12:22,841 --> 01:12:24,601 Ini kepolisian. 1008 01:12:25,337 --> 01:12:27,097 Kau aman, Nak. Keluarlah. 1009 01:12:30,329 --> 01:12:31,673 Ayo, Nak. 1010 01:12:41,304 --> 01:12:44,569 Ibumu terluka, tapi dia baik-baik saja. 1011 01:12:46,809 --> 01:12:48,569 Dia meminta kami untuk datang dan menjemputmu. 1012 01:13:08,313 --> 01:13:09,721 Ayo, Nak. 1013 01:13:10,681 --> 01:13:11,993 Tak apa. 1014 01:13:16,441 --> 01:13:17,849 Ayo keluar, Nak. 1015 01:13:47,865 --> 01:13:50,009 Aku berisik. / Tak apa. 1016 01:13:51,288 --> 01:13:53,689 Tidak! Tidak! 1017 01:14:10,777 --> 01:14:12,985 Tidak! 1018 01:14:13,497 --> 01:14:16,313 Lepaskan aku! Lepaskan! 1019 01:14:22,649 --> 01:14:24,632 Bu! 1020 01:14:24,762 --> 01:14:26,873 Tidak! 1021 01:14:28,280 --> 01:14:29,305 Bu! 1022 01:14:49,369 --> 01:14:51,289 Tidak! Bu! 1023 01:15:08,088 --> 01:15:09,400 Hei! 1024 01:15:21,080 --> 01:15:23,737 Ini klakson sopan-mu! 1025 01:15:32,184 --> 01:15:33,656 Kau tak apa. 1026 01:15:35,672 --> 01:15:36,921 Bu. 1027 01:15:51,513 --> 01:15:55,866 Semua ini bermula dari kecelakaan dua mobil.. 1028 01:16:17,753 --> 01:16:18,873 Bu Flynn? 1029 01:16:19,736 --> 01:16:21,529 Boleh minta waktu sebentar? 1030 01:16:22,553 --> 01:16:24,569 Tak apa. Kami akan segera kembali. 1031 01:16:25,209 --> 01:16:26,264 Oke? 1032 01:16:28,120 --> 01:16:32,216 Saya minta maaf.. 1033 01:16:45,337 --> 01:16:46,968 Paman Fred masih hidup. 1034 01:16:48,248 --> 01:16:49,337 Sungguh? 1035 01:16:49,977 --> 01:16:51,385 Dia akan baik-baik saja. 1036 01:16:51,513 --> 01:16:52,409 Bisakah kita menemuinya? 1037 01:16:52,537 --> 01:16:54,617 Ya. 1038 01:16:54,744 --> 01:16:57,528 Kami sudah menerima pernyataan Anda, jadi Anda boleh pergi. 1039 01:17:41,144 --> 01:17:42,426 Apa masalahmu? 1040 01:17:51,897 --> 01:17:53,497 Keputusan bagus. 1041 01:18:07,507 --> 01:18:17,507 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 1042 01:18:17,531 --> 01:18:27,531 Channel YouTube: EveryAgent - Instagram: @everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 1043 01:18:27,555 --> 01:19:07,555 Support saya supaya bisa terus buat sub indo ke: https://trakteer.id/EveryAgent | Yuk bantu capai target donasi 104106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.