All language subtitles for Top.Dog.S01E07.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-QUARK.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,720 --> 00:00:28,640 Visst sitter en Liam Rosell hĂ€r inne? 2 00:00:28,800 --> 00:00:33,280 PĂ„minn honom om vem som bestĂ€mmer hĂ€r. 3 00:00:33,440 --> 00:00:37,440 Ett helt Ă„r ihop, och jag har fortfarande inte varit hos dig. 4 00:00:37,600 --> 00:00:41,240 -Du kanske döljer nĂ„t. -Hur kan ni bara byta lĂ„s? 5 00:00:41,400 --> 00:00:43,640 Huset ska ut pĂ„ exekutiv auktion. 6 00:00:43,800 --> 00:00:51,000 Schale har kommit överens med Eccentrics Ă€gare om köpet. 7 00:00:51,160 --> 00:00:53,080 Nu reser du bort ett tag. 8 00:00:53,240 --> 00:00:57,560 Och tĂ€nk efter om det hĂ€r verkligen Ă€r rĂ€tt plats för dig. 9 00:00:57,720 --> 00:01:02,480 Isaks rĂ€ttegĂ„ng. FĂ„r jag veta var och nĂ€r, Ă€r jag skyldig dig en tjĂ€nst. 1 00:01:02,640 --> 00:01:07,960 Mats Ă€r död. Han hade spytt under tejpen. 2 00:01:08,120 --> 00:01:09,880 Det hĂ€r Ă€r intressant. 3 00:01:10,040 --> 00:01:14,880 Pengarna kommer in varje mĂ„nad. Mottagare Ă€r Benjamin Emanuelsson. 4 00:01:15,040 --> 00:01:17,600 -Mats son? -Han Ă€r inte död, eller hur? 5 00:01:17,760 --> 00:01:20,520 Pengarna mellanlandar bara pĂ„ hans konto 6 00:01:20,680 --> 00:01:25,440 De kommer frĂ„n Palma, frĂ„n Mikaelas företag. Kums dotter. 1 00:02:46,800 --> 00:02:53,360 Nej, bra. Ja. Ja. 2 00:02:54,920 --> 00:03:00,480 Nej, det gĂ„r bra. Tack. 1 00:03:00,640 --> 00:03:03,160 Mats finns inte i nĂ„gra register. 2 00:03:03,320 --> 00:03:05,520 Han gĂ„r vĂ€l under annat namn nu. 3 00:03:05,680 --> 00:03:08,920 -Och Mikaela? -Hon bor pĂ„ firmaadressen. 4 00:03:09,080 --> 00:03:14,200 Det Ă€r typ en halvtimme hĂ€rifrĂ„n. Det Ă€r en sak jag inte förstĂ„r. 5 00:03:14,360 --> 00:03:16,560 Polisen hade ingen kropp. 6 00:03:16,720 --> 00:03:19,600 De hade bara blod, hĂ„r och tĂ€nder frĂ„n Mats. 7 00:03:19,760 --> 00:03:21,200 Varför erkĂ€nde du? 8 00:03:21,360 --> 00:03:24,920 Jag tog pĂ„ mig det för att skydda de andra. 9 00:03:25,080 --> 00:03:28,600 Kum och Rewan? 10 00:03:31,000 --> 00:03:32,920 Har du varit hĂ€r förut? 11 00:03:33,080 --> 00:03:37,240 Jag har inte varit nĂ„nstans. 12 00:03:38,760 --> 00:03:41,320 Det Ă€r första gĂ„ngen jag Ă€r utomlands. 13 00:03:57,920 --> 00:04:00,640 VĂ€nta hĂ€r! Tack. 1 00:04:03,040 --> 00:04:07,080 -KĂ€nner du henne vĂ€l? -Jag gjorde det en gĂ„ng i tiden. 2 00:04:13,880 --> 00:04:19,240 DĂ„ sĂ„, tack sĂ„ mycket. Vi hörs. Tack. 3 00:04:20,880 --> 00:04:23,200 God dag! 4 00:04:23,360 --> 00:04:25,480 Teddy... 5 00:04:27,120 --> 00:04:30,440 -Glad att se mig? -Inte sĂ€rskilt. 6 00:04:30,600 --> 00:04:34,600 Men mamma sa att du kanske skulle titta förbi. 7 00:04:34,760 --> 00:04:37,440 SlĂ„ er ner. 8 00:04:47,560 --> 00:04:50,120 Du vet varför jag Ă€r hĂ€r. 9 00:04:50,280 --> 00:04:53,320 SĂ€g en summa. 10 00:04:54,320 --> 00:04:58,080 Inga summor. Jag ska trĂ€ffa Mats. 11 00:04:58,240 --> 00:05:01,200 Mats Ă€r inte hĂ€r. 1 00:05:01,360 --> 00:05:06,800 Ta pengarna, köp nĂ„t fint till tjejen och lĂ€mna vĂ„r familj i fred. 2 00:05:06,960 --> 00:05:12,160 -De hĂ€r, har de pool? -Ja, gemensam. 3 00:05:12,320 --> 00:05:15,440 Jaha... Nej, dĂ„ Ă€r det inget för oss. 4 00:05:15,600 --> 00:05:19,240 Vi vill ha en egen. 5 00:05:19,400 --> 00:05:24,280 DĂ„ har jag en vindsvĂ„ning i centrala Palma. 6 00:05:24,440 --> 00:05:28,520 Fantastisk utsikt. Egen pool. Ska vi sĂ€ga sĂ„? 7 00:05:28,680 --> 00:05:32,480 Men dĂ„ vill jag veta att det Ă€r en sĂ€ker investering. 8 00:05:32,640 --> 00:05:38,400 Jag Ă€r jurist, sĂ„ jag mĂ„ste gĂ„ igenom alla papper riktigt noga. 9 00:05:38,560 --> 00:05:42,520 Kolla att allt Ă€r legit. Jag vet hur trött spanska polisen- 10 00:05:42,680 --> 00:05:46,360 -Ă€r pĂ„ att ni skandinaver köper upp alla strandtomter. 11 00:05:46,520 --> 00:05:51,400 Ett litet tips och sĂ„ klappar de ihop din business. 12 00:05:54,920 --> 00:05:57,600 Var Ă€r han? 1 00:06:09,240 --> 00:06:16,360 SĂ„, vad gör du nu nĂ€r du Ă€r ute? Snor bilar, spöar upp folk? 2 00:06:17,800 --> 00:06:20,800 Men jag jobbar inte Ă„t din pappa lĂ€ngre. 3 00:06:48,160 --> 00:06:52,600 Förklara för mig varför jag satt i tio Ă„r nĂ€r du fortfarande lever. 4 00:06:52,760 --> 00:06:55,920 Vem fan har sagt att jag lever? 5 00:06:56,080 --> 00:07:00,960 Jag kan döda dig, jag kan inte bli dömd för det tvĂ„ gĂ„nger. 1 00:07:01,120 --> 00:07:03,560 SlĂ€pp honom! 2 00:07:06,520 --> 00:07:09,040 Teddy... 3 00:07:16,840 --> 00:07:20,280 Se till att han Ă€r nykter i morgon. 4 00:07:52,520 --> 00:07:56,600 Är det bara hĂ„r eller Ă€r det naglar och sĂ„ ocksĂ„? 5 00:07:57,960 --> 00:08:01,400 VadĂ„ dĂ„, vill du ha en manikyr? 1 00:08:04,520 --> 00:08:05,840 Niko, vi drar. 2 00:08:06,000 --> 00:08:09,840 Vad höll du pĂ„ med dĂ€r inne? Du skulle gĂ„ pĂ„ toa, sa du. 3 00:08:10,000 --> 00:08:12,440 -Tack för i dag. -Hej. 4 00:08:13,760 --> 00:08:16,200 Du vet att Anina Ă€r min kusin, va? 5 00:08:16,360 --> 00:08:18,840 Lek inte dum, jag mĂ€rker du glor, bre. 6 00:08:19,000 --> 00:08:22,400 Varför skulle jag vilja beblanda mig med din familj? 7 00:08:22,560 --> 00:08:25,720 Vad fan sĂ€ger du om min familj? Passa dig, Niko. 8 00:08:25,880 --> 00:08:28,880 -Annars? -Annars fĂ„r vi se. 9 00:08:29,040 --> 00:08:32,640 Är det nĂ„n som sĂ€ger nĂ„nting dĂ€r nere? Jag hör inte... 10 00:08:32,800 --> 00:08:35,200 Vad gör vi nu, dĂ„? 11 00:08:35,360 --> 00:08:39,200 -Vi kör igen i kvĂ€ll. -I kvĂ€ll? Är du dum i huvudet? 12 00:08:39,360 --> 00:08:42,400 Det var ren jĂ€vla tur att jag inte torskade. 13 00:08:42,560 --> 00:08:45,080 Med Isak hade jag fĂ„tt igenom... VadĂ„? 14 00:08:45,240 --> 00:08:49,360 Du har ingen humor. Vi lĂ„ter grejerna svalna, sen kör vi igen. 15 00:08:49,520 --> 00:08:53,920 Helt Ă€rligt, jag skĂ€mtar inte hĂ€r. 16 00:08:54,080 --> 00:08:57,360 Du vet, du Ă€r finare Ă€n din kusin. 1 00:09:03,600 --> 00:09:08,280 -Lea heter hon. -Fint. 2 00:09:09,720 --> 00:09:12,360 Jag visste inte ens om att hon fanns. 3 00:09:14,600 --> 00:09:17,160 Hon behöll henne utan att sĂ€ga nĂ„t. 4 00:09:17,320 --> 00:09:19,720 Jag fick reda pĂ„ det nĂ€r jag kom ut. 5 00:09:19,880 --> 00:09:23,360 Du mĂ„ste ha blivit galen. 6 00:09:28,920 --> 00:09:34,760 -Hur betalar du för allt det hĂ€r? -Det Ă€r byrĂ„n som betalar. 7 00:09:36,400 --> 00:09:39,480 Det gĂ„r i alla fall bra pĂ„ jobbet. 8 00:09:39,640 --> 00:09:43,760 Med den hĂ€r resan tror de jag sĂ€ger upp mig utan brĂ„k. 9 00:09:45,640 --> 00:09:49,480 Men hur kan du vara skuldsatt? Du tjĂ€nar vĂ€l rĂ€tt bra? 10 00:09:52,200 --> 00:09:55,560 Kom igen, du vet allt om mig. Jag vet inget om dig. 11 00:09:55,720 --> 00:09:58,120 Du vet mer Ă€n de flesta. 12 00:09:58,280 --> 00:10:01,600 Om det Ă€r sant sĂ„ Ă€r det fett sorgligt. 1 00:10:04,880 --> 00:10:09,360 -Vad Ă€r det? -Vi ses i lobbyn klockan Ă„tta. 2 00:10:09,520 --> 00:10:14,840 Emily... FörlĂ„t. AlltsĂ„... 1 00:11:17,120 --> 00:11:19,440 Kom över pĂ„ en drink. 2 00:11:32,640 --> 00:11:36,000 Den Ă€r tom. Jag tar den. Flytta. 3 00:11:36,160 --> 00:11:38,200 LĂ„t mig visa mer. 4 00:11:46,360 --> 00:11:49,080 Vi provar den hĂ€r i stĂ€llet. 5 00:11:51,840 --> 00:11:54,440 TvĂ„ skott. 1 00:12:03,800 --> 00:12:09,480 Det rĂ€cker, det rĂ€cker. VĂ€rdelös. SĂ€tt dig. 2 00:12:09,640 --> 00:12:12,400 Junior, kom. 3 00:12:20,800 --> 00:12:23,160 Prova. 4 00:12:44,680 --> 00:12:47,400 Vissa har det bara. 5 00:12:48,880 --> 00:12:51,120 Snyggt. 6 00:12:51,280 --> 00:12:53,880 Jag rĂ€knar med dig i morgon. 1 00:13:22,200 --> 00:13:25,880 Jag ringde hennes man, men han visste ingenting heller. 2 00:13:30,520 --> 00:13:33,040 Hon fanns ingenstans. 3 00:13:34,280 --> 00:13:38,200 Plötsligt var lĂ€genheten tom och alla möbler var borta. 4 00:13:38,360 --> 00:13:40,920 Det var bara skulderna kvar. 5 00:13:43,360 --> 00:13:47,280 Ska du inte leta upp henne? Det kan inte vara sĂ„ svĂ„rt. 6 00:13:47,440 --> 00:13:49,200 Jag vill inte hitta henne. 7 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 Vill du inte frĂ„ga henne varför? 8 00:13:51,800 --> 00:13:53,920 Jag vill inte veta. 9 00:13:55,160 --> 00:14:01,120 AlltsĂ„... Hon mĂ„ste hata mig. Det finns ingen annan förklaring. 1 00:14:01,280 --> 00:14:04,120 Det har jag vĂ€ldigt svĂ„rt att tro. 2 00:14:08,400 --> 00:14:11,080 -Vill du ha en till? -Ja. 3 00:14:15,880 --> 00:14:18,240 NĂ€r ska du ha barn? 4 00:14:20,840 --> 00:14:24,240 -Jag ska inte ha nĂ„gra barn. -Klart du ska. 5 00:14:24,400 --> 00:14:27,600 Knappast. Jag kan ingenting om barn. 6 00:14:27,760 --> 00:14:32,320 Inte jag heller. Menar du att jag Ă€r körd, eller? 7 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 Nej... 8 00:14:44,200 --> 00:14:46,800 Jag tror du kommer att bli en bra pappa. 1 00:15:12,080 --> 00:15:14,600 Vi borde sova. 2 00:15:17,360 --> 00:15:19,560 Sov sĂ„ gott. 3 00:15:32,920 --> 00:15:38,520 Hej! FörlĂ„t, jag borde ha svarat. 4 00:15:38,680 --> 00:15:42,000 Hör av dig nĂ€r du vet vilken flight du kommer med. 5 00:15:42,160 --> 00:15:44,120 Bra. Puss. 6 00:15:45,280 --> 00:15:47,400 "Puss"? Vem var det? 7 00:15:47,560 --> 00:15:52,520 Bernt Waller. Du vet, jag tror pĂ„ en nĂ€ra kontakt med klienten. 8 00:15:52,680 --> 00:15:54,080 Ville du nĂ„t, eller? 9 00:15:54,240 --> 00:15:57,160 Jo, Emily hittade ju den hĂ€r klausulen. 10 00:15:57,320 --> 00:16:01,160 -Vet du vilket avtal det gĂ€ller? -Just det, SchaleaffĂ€ren. 1 00:16:01,320 --> 00:16:03,960 Du skulle kolla upp vem som gjorde DD:n- 2 00:16:04,120 --> 00:16:07,720 -sĂ„ du kanske minns vilket licensavtal det gĂ€llde. 3 00:16:07,880 --> 00:16:12,840 Inte pĂ„ rak arm. Det var lĂ€nge sen. Varför dĂ„? AffĂ€ren gick ju i lĂ„s. 4 00:16:13,000 --> 00:16:15,360 Jag vill inte lĂ€mna nĂ„t Ă„t slumpen- 5 00:16:15,520 --> 00:16:18,240 -nu nĂ€r Konkurrensverket ska granska oss. 6 00:16:18,400 --> 00:16:22,880 Jag har kollat igenom alla licens- avtal, jag hittar inte klausulen. 7 00:16:23,040 --> 00:16:26,360 -Har du frĂ„gat Emily? -Emily? 8 00:16:26,520 --> 00:16:30,680 Jag och Emily, vi Ă€r inte direkt kontanta. 9 00:16:30,840 --> 00:16:35,600 -Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. -GĂ„ du. Jag kollar upp det. 10 00:16:36,880 --> 00:16:44,560 Daniel. Hej. Absolut. Ja, jag kommer pĂ„ en gĂ„ng. 11 00:16:51,960 --> 00:16:53,880 Bam! 12 00:16:55,280 --> 00:16:57,440 Vad hĂ€nder, Junior? 13 00:16:59,240 --> 00:17:01,400 Är du nervös? 1 00:17:02,400 --> 00:17:05,720 Nej. Det Ă€r en viktig grej. 2 00:17:05,880 --> 00:17:10,640 Hade de kommit till mig frĂ„n början, vore vi inte i den hĂ€r situationen. 3 00:17:10,800 --> 00:17:12,960 Ge mig. 4 00:17:14,000 --> 00:17:18,800 Du vet att jag och Teddy, vi började vĂ„r karriĂ€r genom att vakta centrum. 5 00:17:18,960 --> 00:17:21,520 Du Ă€r lik honom. 6 00:17:23,640 --> 00:17:28,000 Den hĂ€r ska upp. HĂ„ll den mot axeln. Uppe. 7 00:17:31,480 --> 00:17:34,040 -Ser du den dĂ€r lapplisan? -Ja. 8 00:17:34,200 --> 00:17:39,400 Sikta pĂ„ henne. Magen, försök alltid sikta mot magen. 9 00:17:39,560 --> 00:17:42,960 Det blir lĂ€ttare att trĂ€ffa. Andas. 10 00:17:43,120 --> 00:17:45,040 -Har du henne? -Ja. 11 00:17:45,200 --> 00:17:47,160 Okej. 12 00:17:50,120 --> 00:17:54,040 Det Ă€r inget dataspel. Har jag sagt att du ska sluta sikta? 13 00:17:55,800 --> 00:17:58,840 Det Ă€r det som ocksĂ„ Ă€r trickset, den Ă€r tung. 14 00:17:59,880 --> 00:18:03,440 Okej, det rĂ€cker, det rĂ€cker. Ge mig. 1 00:18:11,120 --> 00:18:15,320 -Kan jag lita pĂ„ dig? -Absolut. 2 00:18:15,480 --> 00:18:20,320 Du fattar vĂ€l att mitt liv Ă€r i dina hĂ€nder, va? 3 00:18:23,440 --> 00:18:25,880 Bra. 4 00:18:38,360 --> 00:18:41,920 Har du jobbat för Schalekoncernen? 5 00:18:42,080 --> 00:18:46,120 Har du nĂ„n relation till den familjen, till Caroline Schale? 6 00:18:47,360 --> 00:18:50,920 -Nej. Skulle jag det? -Varför tog vi dig? 7 00:18:52,720 --> 00:18:56,520 Jag var skyldig fel personer pengar, till att börja med. 8 00:18:56,680 --> 00:18:58,600 Var du skyldig Kum pengar? 9 00:18:58,760 --> 00:19:04,240 Nej. Det var han som erbjöd mig en fabricerad död och ett gömstĂ€lle hĂ€r. 1 00:19:05,240 --> 00:19:08,680 Vad skulle han tjĂ€na pĂ„ det? 2 00:19:08,840 --> 00:19:11,880 Jag Ă€r ett geni. MĂ€rks inte det? 3 00:19:12,040 --> 00:19:16,320 Jag vet allt om avancerad skatteplanering. 4 00:19:16,480 --> 00:19:20,360 NĂ€r ni tog mig sĂ„ fattade han vilken guldgruva han satt pĂ„. 5 00:19:20,520 --> 00:19:25,720 Jag behövde försvinna, han behövde en kassako. SĂ„, jackpot. 6 00:19:25,880 --> 00:19:29,800 -Och jag? -En miss. 7 00:19:29,960 --> 00:19:32,320 Ett olycksfall i arbetet. 8 00:19:32,480 --> 00:19:37,120 Jag fattar inte, vem var det som bestĂ€llde kidnappningen? 9 00:19:41,520 --> 00:19:47,840 Jag Ă€r lite törstig. Sprit och spel Ă€r ingen bra kombination. 10 00:19:49,000 --> 00:19:54,160 Jag spelade bort allt, blev av med jobbet. 11 00:19:55,160 --> 00:20:00,040 Jag var desperat, sĂ„ jag kopierade min chefs dator- 1 00:20:00,200 --> 00:20:03,920 -för att spara bevis pĂ„ alla transaktioner. 2 00:20:05,760 --> 00:20:09,280 Tanken var att anvĂ€nda skattefifflet som en hĂ„llhake. 3 00:20:13,640 --> 00:20:17,680 Men jag hittade nĂ„t annat. 4 00:20:17,840 --> 00:20:20,800 Kom och sĂ€tt dig. 5 00:20:22,440 --> 00:20:24,920 Vad gĂ„r du i för klass? 6 00:20:25,080 --> 00:20:27,840 StĂ€ng av. 7 00:20:30,920 --> 00:20:32,800 Jag kĂ€nner igen honom. 8 00:20:32,960 --> 00:20:39,400 -Han var min chef. Peder Berg. -Vem Ă€r det? 9 00:20:40,680 --> 00:20:46,000 Ägaren till Eccentric. Företaget som Schalekoncernen köpte. 1 00:21:10,000 --> 00:21:12,360 VĂ€nd. 2 00:21:23,400 --> 00:21:25,920 Min kusin gjorde fel, okej? 3 00:21:26,080 --> 00:21:29,960 Och om han kunde ha varit hĂ€r i dag, hade han sagt det. 4 00:21:30,120 --> 00:21:34,080 Men nu ligger han pĂ„ sjukhuset med stygn över hela sin axel. 5 00:21:34,240 --> 00:21:37,760 PĂ„ grund av vem? Din fucking son. 6 00:21:37,920 --> 00:21:43,400 Din kusin förolĂ€mpade hans mamma. Min fru. 7 00:21:43,560 --> 00:21:47,120 Jaha. Och för det ska ni skjuta sönder hela vĂ„r butik? 8 00:21:47,280 --> 00:21:51,280 -Jag vet inte vem som gjorde det. -Han fĂ„r skylla sig sjĂ€lv! 9 00:21:51,440 --> 00:21:54,600 Det rĂ€cker, det rĂ€cker. 10 00:21:54,760 --> 00:22:02,600 -Niko. Har du lyssnat? -Ja. 1 00:22:02,760 --> 00:22:04,800 SĂ„ vad tycker du? 2 00:22:10,640 --> 00:22:13,400 Man blandar inte in nĂ„ns mamma. 3 00:22:13,560 --> 00:22:18,120 -Vad sa du? -Man blandar inte in nĂ„ns mamma. 4 00:22:19,760 --> 00:22:26,480 Exakt. Kolla, grabbar. En liten grej har eskalerat. 5 00:22:26,640 --> 00:22:30,600 Okej? Vi har redan problem. 6 00:22:30,760 --> 00:22:35,320 Det Ă€r polisen, krogkommissionen, inte nog med det, Migrationsverket. 7 00:22:35,480 --> 00:22:38,440 Skatteverket tog 20 pers av oss förra veckan. 8 00:22:38,600 --> 00:22:44,880 Men vi Ă€r hĂ€r, eller hur? Vi Ă€r hĂ€r för att vi har regler, principer. 9 00:22:45,040 --> 00:22:47,920 Framför allt sĂ„ har vi respekt för varandra. 10 00:22:48,080 --> 00:22:53,840 Men det finns en oskriven regel. Man rör inte nĂ„gons fru, syster- 11 00:22:54,000 --> 00:22:56,560 -eller dotter. 12 00:22:56,720 --> 00:23:01,560 Och nĂ€sta gĂ„ng jag hör det sĂ„ kommer jag att knulla honom personligt. 1 00:23:03,040 --> 00:23:06,720 Ta bort den dĂ€r blicken, den funkar inte pĂ„ mig. 2 00:23:09,560 --> 00:23:14,600 SĂ„, Metim, ganska enkelt. Ni ska betala 500 000 till Jacob sen. 3 00:23:15,760 --> 00:23:21,000 Sen Ă€r det stopp. - Kan vi fĂ„ nĂ„t att skĂ„la med? 4 00:23:30,280 --> 00:23:33,480 -Jag dricker inte. -Ge honom lite te. 5 00:23:35,200 --> 00:23:38,560 HallĂ„, ge ett glas mjölk till lillgrabben. 6 00:23:38,720 --> 00:23:42,680 Vet du vad en lillgrabb kan göra med dig, din fucking gubbe? 7 00:23:44,200 --> 00:23:47,520 Lugna ner dig. - SkĂ„l för familj. 8 00:23:55,720 --> 00:23:58,560 Och skĂ„l för din uppkĂ€ftiga kusin. 9 00:23:58,720 --> 00:24:02,040 Din fucking mammaknullare, va! Din fucking gubbe! 1 00:24:02,200 --> 00:24:05,120 -Vem Ă€r lillgrabb? -SlĂ€pp vapnet! 2 00:24:05,280 --> 00:24:08,440 HĂ„ll kĂ€ften, din fucking pojke! Jag knullar dig! 3 00:24:08,600 --> 00:24:12,040 -Jag kommer knulla dig! -Kom igen. 4 00:24:12,200 --> 00:24:16,600 -HĂ„ll kĂ€ften, slĂ€pp! -Jag tömmer den hĂ€r i ditt huvud. 5 00:24:16,760 --> 00:24:22,440 Och ditt handikapp-sĂ€r-fucking barn! Jag tömmer den i ditt fucking huvud! 6 00:24:22,600 --> 00:24:25,160 -SlĂ€pp. -Vem tror du att du pratar med? 7 00:24:25,320 --> 00:24:28,800 SlĂ€pp! 8 00:24:33,800 --> 00:24:35,280 Jalla! 9 00:24:39,160 --> 00:24:41,880 -Rör dig inte. -Ring Seth! 10 00:24:42,040 --> 00:24:45,160 Helvete... 1 00:25:07,200 --> 00:25:09,560 Vad Ă€r det exakt ni vill ha? 2 00:25:09,720 --> 00:25:13,160 Att Mats trĂ€der fram och att filmen blir offentlig. 3 00:25:13,320 --> 00:25:17,200 Inte en chans. Det skulle Ă€ventyra hans sĂ€kerhet. 4 00:25:17,360 --> 00:25:19,880 Äventyra din business, menar du. 5 00:25:20,040 --> 00:25:23,440 Du har ingen anledning att skydda pappa lĂ€ngre. 6 00:25:23,600 --> 00:25:29,000 Men Rewan, dĂ„? Vill du verkligen sĂ€tta dit honom? 7 00:25:29,160 --> 00:25:32,800 Det Ă€r svĂ„rt för dig att fatta, men det handlar om princip. 8 00:25:32,960 --> 00:25:36,640 -Jag Ă€r oskyldig. -Kompensationserbjudandet stĂ„r fast. 9 00:25:36,800 --> 00:25:39,280 Jag vill inte ha dina smutsiga pengar. 10 00:25:39,440 --> 00:25:43,120 En inspelad bekĂ€nnelse, dĂ„? Utan att avslöja gömstĂ€llet. 11 00:25:43,280 --> 00:25:46,640 Mina fiender kommer aldrig sluta leta. 12 00:25:46,800 --> 00:25:49,400 Är du rĂ€dd för att avbryta din semester? 13 00:25:49,560 --> 00:25:53,360 De kommer att anvĂ€nda min son för att locka fram mig. 14 00:25:53,520 --> 00:25:57,680 -Ge oss filmen i alla fall. -Nej! 15 00:25:57,840 --> 00:26:02,400 Antingen tar ni pengarna eller sĂ„ Ă„ker ni hĂ€rifrĂ„n tomhĂ€nta. 1 00:26:10,840 --> 00:26:16,200 Jag fattar att det hĂ€r sticker i ögonen. Men jag hade gĂ€rna bytt. 2 00:26:16,360 --> 00:26:22,040 Du har suttit dina tio Ă„r. Jag sitter hĂ€r pĂ„ livstid. 3 00:26:42,800 --> 00:26:44,880 Teddy... 4 00:26:48,920 --> 00:26:53,400 Om du ser Benjamin igen, sĂ„ kan du vĂ€l hĂ€lsa frĂ„n mig? 1 00:27:31,400 --> 00:27:34,960 HĂ€r. Drick. 2 00:27:49,680 --> 00:27:52,520 Jag Ă€r ledsen. Jag vet inte vad som hĂ€nde. 3 00:27:52,680 --> 00:27:56,440 Jag gör vad som helst för att stĂ€da upp det hĂ€r. 1 00:28:00,720 --> 00:28:03,280 Visst fyller du 18 snart? 2 00:28:07,240 --> 00:28:10,920 Vet du hur min farsa gratulerade mig pĂ„ min 18-Ă„rsdag? 3 00:28:13,880 --> 00:28:18,520 Han slĂ€ngde ut mig pĂ„ gatan. Han sa att jag skulle bli en man. 4 00:28:21,040 --> 00:28:24,200 Jag kommer inte att sĂ€ga Ă„t dig vad du ska göra. 5 00:28:24,360 --> 00:28:30,280 Men min bror har blivit skjuten och det Ă€r ditt fel. 6 00:28:30,440 --> 00:28:32,200 SĂ„ vad tycker du? 1 00:29:04,640 --> 00:29:07,800 Är det sant att Maksumic jobbar hĂ€r? 2 00:29:07,960 --> 00:29:12,560 Ja, men han Ă€r ledig i dag. Är ni polare, eller? 3 00:29:12,720 --> 00:29:16,080 Ja. Precis. 4 00:29:16,240 --> 00:29:18,160 Ska jag hĂ€lsa honom nĂ„t? 5 00:29:18,320 --> 00:29:20,880 Nej, jag kommer tillbaka en annan dag. 6 00:29:21,040 --> 00:29:23,320 VĂ€lkommen Ă„ter. 7 00:29:27,880 --> 00:29:32,040 Jag tror att Philip blev kidnappad av samma anledning som Mats. 8 00:29:32,200 --> 00:29:36,840 Caroline kom över bevis om att Peder Ă€r pedofil och utpressar honom. 9 00:29:37,000 --> 00:29:39,880 Han tar Philip för att sno tillbaka bevisen. 10 00:29:40,040 --> 00:29:41,440 Jag bryr mig inte. 11 00:29:41,600 --> 00:29:44,400 Bryr du dig inte om att en pedofil gĂ„r fri? 12 00:29:44,560 --> 00:29:48,720 Skicka filmen till polisen. Gör vad du vill, jag bryr mig inte. 13 00:29:48,880 --> 00:29:52,280 -Jag Ă€r klar. -Men det Ă€r inte jag. 14 00:29:52,440 --> 00:29:56,960 SĂ„ frĂ„ga Rewan om det var Peter Berg som bestĂ€llde kidnappningen. 1 00:30:12,560 --> 00:30:15,200 GĂ„ inte bredvid mig. 2 00:30:20,440 --> 00:30:23,560 Hej! Vad gör du hĂ€r? 3 00:30:23,720 --> 00:30:28,160 Jag vĂ€ntar pĂ„ nĂ„n tjej, sĂ„ stick ivĂ€g innan hon kommer. 4 00:30:29,440 --> 00:30:32,400 Tack, vad fina! 5 00:30:32,560 --> 00:30:34,920 -Hur har du haft det? -Bra. 6 00:30:36,720 --> 00:30:39,200 -Kolla. MagvĂ€ska, hĂ€rligt. -Snyggt! 7 00:30:39,360 --> 00:30:42,960 Alla tror att jag har seglat pĂ„ en rĂ€kmacka. 8 00:30:43,120 --> 00:30:49,160 Men nu ser du. SvĂ„r barndom. PlĂ„gad sjĂ€l, verkligen. 9 00:30:49,320 --> 00:30:53,600 -Hade du en svĂ„r barndom? -Nej, inte alls. 10 00:30:56,800 --> 00:31:00,160 Är jag svĂ„r att lĂ€ra kĂ€nna? 1 00:31:00,320 --> 00:31:05,720 Du Ă€r inte bara hemlig med privata saker, du Ă€r hemlig med allt. 2 00:31:05,880 --> 00:31:09,000 Men det Ă€r okej. 3 00:31:11,560 --> 00:31:14,920 -Jag bor pĂ„ kontoret. -Vem gör inte det? 4 00:31:15,080 --> 00:31:20,840 Nej, alltsĂ„, jag bor pĂ„ kontoret. Jag blev vrĂ€kt. 5 00:31:21,000 --> 00:31:25,600 PĂ„ grund av omstĂ€ndigheter som jag inte vill gĂ„ in pĂ„. 6 00:31:25,760 --> 00:31:29,320 Flytta hit. 7 00:31:29,480 --> 00:31:34,360 Jag vill ju bo med dig. Jag vill ha dig hĂ€r. 8 00:31:34,520 --> 00:31:37,040 SĂ€g ja. 9 00:31:41,720 --> 00:31:43,600 Ja. 10 00:31:48,760 --> 00:31:51,520 Men hĂ„ller det hemligt ett litet tag till. 11 00:31:51,680 --> 00:31:56,160 Varför dĂ„? Du vet ju att du inte kommer att bli delĂ€gare. Inte i Ă„r. 12 00:31:56,320 --> 00:32:02,160 Ledsen, men vi kan inte ta in nĂ„n som gĂ„tt i clinch med Schalekoncernen. 1 00:32:02,320 --> 00:32:07,040 Nej, men ni fĂ„r nog tĂ€nka om nĂ€r jag berĂ€ttar vad jag vet om Caroline. 2 00:32:13,960 --> 00:32:19,200 Jag tror hon utpressade Eccentrics Ă€gare för att fĂ„ ett bĂ€ttre pris. 3 00:32:21,120 --> 00:32:25,800 Hon Ă€r den enda som har nĂ„t emot mig. För att jag vet för mycket. 4 00:32:26,800 --> 00:32:31,280 -Du fattar hur det hĂ€r lĂ„ter? -Ja, men jag vet att jag har rĂ€tt. 5 00:32:39,240 --> 00:32:41,560 -Är du hungrig? -Mm. 6 00:32:50,600 --> 00:32:55,000 Ja, jag fattar. Ja, lugnt. Vi hörs. 7 00:32:56,200 --> 00:32:59,800 Han hĂ€nger pĂ„ Garden. 1 00:33:09,400 --> 00:33:13,760 SĂ„ du tycker att jag ska gĂ„ in dĂ€r mitt pĂ„ dagen och klippa honom? 2 00:33:13,920 --> 00:33:16,480 -Är du helt...? -Ingen kommer att gola. 3 00:33:16,640 --> 00:33:21,080 Alla vet vad han har gjort. Du fĂ„r max fyra Ă„rs ungdomsfĂ€ngelse. 4 00:33:21,240 --> 00:33:25,240 Varför Ă€r du sĂ„ jĂ€vla dum i huvudet?! Det hĂ€r Ă€r ditt fel. 5 00:33:25,400 --> 00:33:29,680 -Varför drar du alltid in mig i skit? -Var det jag som fegade ur? 6 00:33:29,840 --> 00:33:34,160 Du var inte ens dĂ€r för du Ă€r sĂ„ fucking keff! 7 00:33:40,400 --> 00:33:44,720 Ja, dra. Dra! 1 00:34:15,720 --> 00:34:19,680 SĂ„...har du hittat honom? 2 00:34:21,080 --> 00:34:24,440 Han har gömt sig i Spanien hela den hĂ€r tiden. 3 00:34:24,600 --> 00:34:31,600 I Spanien? Fuck! 4 00:34:31,760 --> 00:34:35,040 I Spanien... Vad gjorde du, dĂ„? 5 00:34:35,200 --> 00:34:39,400 -SnĂ€lla, sĂ€g att du gjorde nĂ„t. -Vad ska jag göra? 6 00:34:40,920 --> 00:34:44,160 Du lĂ€t honom gĂ„? 7 00:34:45,200 --> 00:34:47,200 Ja. 8 00:34:47,360 --> 00:34:50,520 Ja, jag fattar. Du har gĂ„tt vidare. 9 00:34:50,680 --> 00:34:54,800 Du vill inte leva det dĂ€r livet lĂ€ngre. 1 00:35:01,920 --> 00:35:04,520 Du gillar verkligen Bello. 2 00:35:04,680 --> 00:35:08,640 Det dĂ€r Ă€r frĂ„n oss. Och killen gifter sig bara en gĂ„ng. 3 00:35:08,800 --> 00:35:12,360 -Det vet man aldrig, brorsan. -Kom igen, det Ă€r Bello. 4 00:35:12,520 --> 00:35:15,480 Han ska vara glad att nĂ„n ens vill ha honom. 5 00:35:15,640 --> 00:35:21,720 -Kommer du pĂ„ bröllopet? -Nej, jag tror inte det. 6 00:35:25,080 --> 00:35:29,600 Vad Ă€r det dĂ€r? Har ni börjat beckna nu? 7 00:35:29,760 --> 00:35:33,800 -Det Ă€r nya tider. -Jag kan inte vara nĂ€ra den skiten! 8 00:35:33,960 --> 00:35:36,800 Teddy, vad du gör med ditt liv Ă€r din grej. 9 00:35:36,960 --> 00:35:40,640 Men du kan inte komma och sĂ€ga till oss vad vi ska göra. 10 00:35:40,800 --> 00:35:43,840 HĂ„ll det borta frĂ„n mig. 11 00:35:56,400 --> 00:36:00,520 Jag ska till jobbet nu. Har du lust att ses efter? 1 00:36:01,640 --> 00:36:04,080 Ta med henne. 2 00:36:18,920 --> 00:36:22,160 Jag visste inte att du var med i studentkĂ„ren. 1 00:37:23,280 --> 00:37:26,800 Du sĂ„g bilderna pĂ„ mig och Caroline. 2 00:37:26,960 --> 00:37:31,560 FörlĂ„t, Emily. Vi var ihop nĂ€r vi var yngre. 3 00:37:31,720 --> 00:37:35,160 Varför har du inte sagt att du kĂ€nner henne? 4 00:37:35,320 --> 00:37:38,040 Jag ville inte göra dig svartsjuk. 5 00:37:38,200 --> 00:37:41,800 Det var ni. Ni utpressade Peder Berg. 6 00:37:44,160 --> 00:37:49,720 Okej, bra deal för Leijon och en bra deal för klienten. Win-win. 7 00:37:49,880 --> 00:37:52,160 Tror du Philip Schale tycker det? 8 00:37:52,320 --> 00:37:54,960 Hade jag vetat vad Peder var kapabel till... 9 00:37:55,120 --> 00:37:58,240 Men du visste att han var pedofil. 10 00:37:59,680 --> 00:38:03,280 Du har gĂ„tt bakom ryggen pĂ„ alla. 1 00:38:03,440 --> 00:38:05,680 PĂ„ mig, pĂ„ Magnus, pĂ„ Leijon. 2 00:38:05,840 --> 00:38:09,800 Carl Johan hade chans att avbryta köpet och rĂ€dda sin son. 3 00:38:09,960 --> 00:38:13,560 -Skitsnack. -Ja, han kanske Ă„ngrar sig nu. 4 00:38:13,720 --> 00:38:18,520 Men nĂ€r han hörde att det rörde sig om miljarder, sĂ„ valde han företaget. 5 00:38:18,680 --> 00:38:24,440 -Allt har sitt pris. -Okej. Och vad var ditt? 6 00:38:24,600 --> 00:38:28,080 För du Ă€r vĂ€l inte gratis, eller hur? 7 00:38:29,400 --> 00:38:34,160 TĂ€nk efter, Emily. Vem tjĂ€nar pĂ„ att det hĂ€r kommer ut? 8 00:38:35,600 --> 00:38:39,560 Vi Ă€r sĂ„ lika, du och jag. 9 00:38:39,720 --> 00:38:42,400 Vi gör det som krĂ€vs för att ta oss fram. 10 00:38:42,560 --> 00:38:47,640 Vi hör ihop. KĂ€nner du inte det? 1 00:40:02,000 --> 00:40:07,760 -Vad heter han... Tommy? Nej. -Tomas. 2 00:40:07,920 --> 00:40:11,120 Just det. Vet han att du Ă€r hĂ€r? 3 00:40:12,280 --> 00:40:16,760 Nej. Men det Ă€r inte som att det Ă€r nĂ„n hemlighet. 4 00:40:17,800 --> 00:40:20,640 -Vad gör han i Uppsala? -Han jobbar. 5 00:40:20,800 --> 00:40:23,640 PĂ„ ett center för ungdomar med missbruk... 6 00:40:23,800 --> 00:40:26,520 FörlĂ„t, jag vill inte prata om honom. 7 00:40:27,800 --> 00:40:30,400 Det var du som tog upp det. 8 00:40:34,280 --> 00:40:38,520 Om inte jag hade sökt upp dig, hade du berĂ€ttat för mig om det? 9 00:40:38,680 --> 00:40:41,560 Förmodligen inte. 10 00:40:54,600 --> 00:40:58,000 Jag tĂ€nkte att det var bĂ€st för Lea och mig. 11 00:40:59,360 --> 00:41:01,720 Men jag kanske hade fel. 1 00:41:09,280 --> 00:41:11,840 Jag trodde inte att du hade det i dig. 2 00:41:13,560 --> 00:41:17,960 -Sa jag inte det? -Jo, men du sa mĂ„nga saker. 3 00:41:19,640 --> 00:41:22,080 Jag menade allt. 4 00:41:25,040 --> 00:41:27,640 Mamma... 5 00:41:28,720 --> 00:41:33,000 -Vi mĂ„ste nog börja Ă„ka nu. -Jag ska bara slĂ€cka. 6 00:41:34,000 --> 00:41:37,760 Hej, Ă€lskling. Vi ska Ă„ka. 7 00:41:57,160 --> 00:42:00,520 Nej, jag glömde hennes jacka. 1 00:42:01,480 --> 00:42:04,480 -Den stora. -Stora? 2 00:42:04,640 --> 00:42:07,760 -Klarar ni er? -Vi klarar oss. 3 00:42:12,760 --> 00:42:14,640 SĂ„. 4 00:42:26,240 --> 00:42:29,960 -HallĂ„? -TvĂ„ capricciosa. 5 00:42:30,120 --> 00:42:32,560 Vem Ă€r det? 6 00:42:32,720 --> 00:42:37,160 Är det Maksumic? KĂ€nner du igen mig? 7 00:42:37,320 --> 00:42:41,760 -Vad vill du? -Hörru, fin pizzeria du har. 1 00:43:28,440 --> 00:43:31,160 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 27716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.