Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,336 --> 00:00:02,878
Previously on This Is Us...
2
00:00:02,878 --> 00:00:05,483
I just got six messages
from the adoption agency.
3
00:00:05,484 --> 00:00:06,409
We have a match.
4
00:00:06,409 --> 00:00:09,945
I free you from your
"Jerry Maguire at the U-Haul,"
5
00:00:09,946 --> 00:00:12,265
what-if marriage proposal that you made.
6
00:00:12,290 --> 00:00:13,982
Yeah, I don't think
I'm gonna take it back.
7
00:00:13,983 --> 00:00:17,771
Your life has really been
defined by your mothers.
8
00:00:17,796 --> 00:00:20,631
William told me everything he
knew about my birth mother.
9
00:00:20,632 --> 00:00:22,551
I'll never know much about her.
10
00:00:22,551 --> 00:00:24,418
There are things, Dr. Leigh,
11
00:00:24,419 --> 00:00:27,255
that I don't feel comfortable
talking to you about.
12
00:00:27,256 --> 00:00:29,457
I'm gonna make a change, and...
13
00:00:29,458 --> 00:00:31,426
find a Black therapist.
14
00:00:40,318 --> 00:00:42,003
_
15
00:00:42,028 --> 00:00:45,837
_
16
00:00:45,876 --> 00:00:50,583
_
17
00:00:51,873 --> 00:00:53,248
_
18
00:00:53,479 --> 00:00:54,479
_
19
00:00:55,042 --> 00:00:57,419
_
20
00:01:04,819 --> 00:01:07,037
_
21
00:01:07,150 --> 00:01:08,805
_
22
00:01:09,338 --> 00:01:11,074
_
23
00:01:20,842 --> 00:01:21,984
Oh!
24
00:01:25,857 --> 00:01:30,770
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
25
00:01:33,697 --> 00:01:35,698
Three pounds heavier.
26
00:01:35,699 --> 00:01:37,466
Hey, hey, you hear that, kid?
27
00:01:37,467 --> 00:01:39,201
Three pounds heavier than last year.
28
00:01:39,202 --> 00:01:41,370
He's still only in the 30th percentile.
29
00:01:41,371 --> 00:01:43,105
What's that supposed to mean?
30
00:01:43,106 --> 00:01:45,734
It means you've got a long
way to go to be average.
31
00:01:45,759 --> 00:01:47,660
Randall, just try to
be supportive, okay?
32
00:01:47,661 --> 00:01:49,328
Your brother's playing
football this year.
33
00:01:49,329 --> 00:01:50,996
He's gonna need the extra weight.
34
00:01:50,997 --> 00:01:52,631
Kev's going out for quarterback.
35
00:01:52,632 --> 00:01:55,393
Well, you boys are definitely
at the age where your bodies
36
00:01:55,393 --> 00:01:56,478
will start changing.
37
00:01:56,478 --> 00:02:00,231
Growth spurts.
Added muscle. Facial hair.
38
00:02:00,231 --> 00:02:01,625
Geez, Doc, would it kill you
39
00:02:01,650 --> 00:02:03,284
to have a Consumer Reports lying around?
40
00:02:04,970 --> 00:02:06,704
What is taking them so long?
41
00:02:06,930 --> 00:02:09,665
Stewart and Tonya will be
at the house in an hour.
42
00:02:09,666 --> 00:02:12,928
Stewart? I thought you
weren't talking to Stewart
43
00:02:12,953 --> 00:02:14,245
after the big breakup.
44
00:02:14,245 --> 00:02:16,206
He chose to be in my group project.
45
00:02:16,231 --> 00:02:17,457
Oh.
46
00:02:17,457 --> 00:02:19,209
He chose you.
47
00:02:19,209 --> 00:02:22,003
Interesting. Mm.
48
00:02:22,003 --> 00:02:23,470
- Oh.
- What happened
49
00:02:23,471 --> 00:02:25,539
- to the candies?
- What are you, six years old, nerd?
50
00:02:25,540 --> 00:02:27,165
At least I'm not built like
a six-year-old, dumb-ass.
51
00:02:27,189 --> 00:02:29,142
No, you guys just act
like a bunch of six-year-olds.
52
00:02:29,143 --> 00:02:30,544
- Ha-ha-ha! -Ha!
- Dad!
53
00:02:30,545 --> 00:02:32,746
- Guys. Both of you.
- Come on, let's go to the car.
54
00:02:32,747 --> 00:02:34,014
Shotgun!
55
00:02:34,760 --> 00:02:35,983
Thanks.
56
00:02:35,984 --> 00:02:38,478
Not often do I send parents
off with three teens
57
00:02:38,478 --> 00:02:40,580
the exact same age going through puberty
58
00:02:40,605 --> 00:02:42,247
at the exact same time.
59
00:02:42,249 --> 00:02:44,383
I'm not a religious man,
but I'll pray for you.
60
00:02:44,384 --> 00:02:46,218
- Good luck.
- Mm-hmm.
61
00:02:46,219 --> 00:02:47,946
Hmm.
62
00:02:48,555 --> 00:02:50,615
- Yeah.
- Mm.
63
00:02:50,890 --> 00:02:53,392
I don't think of myself
as a therapist who works alone,
64
00:02:53,393 --> 00:02:55,994
I think of this as a... collaboration,
65
00:02:55,996 --> 00:02:57,996
like two songwriters.
66
00:02:57,998 --> 00:02:59,798
We will find your positive rhythms
67
00:02:59,799 --> 00:03:02,000
while minimizing any negative beats.
68
00:03:02,002 --> 00:03:03,635
- Uh-huh.
- Feel what I'm saying?
69
00:03:03,637 --> 00:03:04,837
Okay.
70
00:03:04,838 --> 00:03:06,238
I'm a proponent
71
00:03:06,239 --> 00:03:08,073
of CBT and CPT.
72
00:03:08,074 --> 00:03:11,243
CBT is Cognitive Behavioral Therapy,
73
00:03:11,244 --> 00:03:14,313
and CPT is Cognitive Processing Therapy.
74
00:03:16,249 --> 00:03:18,384
I'm sorry, are you frozen?
75
00:03:19,352 --> 00:03:22,554
No. No, I am not.
76
00:03:24,549 --> 00:03:26,550
That said, this isn't about me.
77
00:03:26,760 --> 00:03:28,653
You're gonna have to put in the work.
78
00:03:28,653 --> 00:03:30,253
I'm just here to help you find
79
00:03:30,254 --> 00:03:31,521
a deeper understanding of yourself
80
00:03:31,522 --> 00:03:33,957
and the loved ones around you.
81
00:03:33,958 --> 00:03:36,359
I... am so sorry.
82
00:03:36,360 --> 00:03:38,795
My wife had to run out.
83
00:03:38,796 --> 00:03:40,864
Downside of working from home, right?
84
00:03:40,865 --> 00:03:42,751
That's okay, man. Go ahead.
85
00:03:43,167 --> 00:03:44,834
Can you say hi?
86
00:03:44,836 --> 00:03:45,902
Hi.
87
00:03:45,903 --> 00:03:46,937
Hi.
88
00:03:46,938 --> 00:03:48,038
Oh, wow.
89
00:03:48,039 --> 00:03:49,673
I got three of those.
90
00:03:49,674 --> 00:03:52,093
Uh, this is my daughter, April.
91
00:03:52,093 --> 00:03:54,911
April, this is...
I can't tell you his name
92
00:03:54,912 --> 00:03:56,580
because of doctor-patient privilege.
93
00:03:56,581 --> 00:03:57,849
Excuse me.
94
00:03:57,849 --> 00:04:01,211
Potential patient.
95
00:04:01,819 --> 00:04:03,687
I don't mean to toot my own horn,
96
00:04:03,688 --> 00:04:05,815
but I put my foot up in these pancakes.
97
00:04:05,815 --> 00:04:07,384
Who wants some?
98
00:04:07,992 --> 00:04:09,761
- Please.
- Oh, yes.
99
00:04:10,261 --> 00:04:11,596
Thanks, Mom.
100
00:04:14,074 --> 00:04:16,201
- Put my foot in these pancakes...- We heard.
101
00:04:16,201 --> 00:04:17,952
Yeah, I'm good with cereal.
102
00:04:18,135 --> 00:04:19,736
All right, well, y'all eat up, then.
103
00:04:19,737 --> 00:04:21,838
I don't want you late
for online school, okay?
104
00:04:21,839 --> 00:04:23,173
That's just a bad look.
105
00:04:23,174 --> 00:04:24,240
Made 'em from scratch.
106
00:04:24,242 --> 00:04:25,675
Yeah, a lot of love went into them
107
00:04:25,676 --> 00:04:27,677
- is all I'm saying.
- Oh, my God. Fine.
108
00:04:27,678 --> 00:04:28,697
Okay.
109
00:04:29,614 --> 00:04:31,414
- Morning.
- Morning, Dad.
110
00:04:31,415 --> 00:04:33,149
How is everybody?
111
00:04:33,150 --> 00:04:36,252
There's a lot of teen
attitude this morning.
112
00:04:36,254 --> 00:04:37,722
Yeah, one day you hung the moon,
113
00:04:37,722 --> 00:04:40,423
the next you're famine,
war and pestilence.
114
00:04:40,424 --> 00:04:41,791
Hey, um...
115
00:04:42,310 --> 00:04:43,793
I think I found my guy,
116
00:04:43,794 --> 00:04:46,998
- to replace Dr. Leigh.
- Oh, wow. That's great.
117
00:04:47,023 --> 00:04:48,999
So, did you talk
about family stuff, or...?
118
00:04:49,000 --> 00:04:50,233
Just generally.
119
00:04:50,234 --> 00:04:52,969
We, uh, we talked
about transracial identity.
120
00:04:52,970 --> 00:04:55,271
I'm having a longer Zoom
session with him today.
121
00:04:55,273 --> 00:04:58,008
But, uh, he checks all the boxes, Beth.
122
00:04:58,009 --> 00:04:59,876
He's cool, smart, funny,
123
00:04:59,877 --> 00:05:01,888
Black, a young father.
124
00:05:01,913 --> 00:05:03,113
We got a lot in common.
125
00:05:03,114 --> 00:05:04,714
- Young father?
- Hey, watch your mouth now.
126
00:05:04,715 --> 00:05:06,216
- Mm, mm.
- Mm-hmm.
127
00:05:06,217 --> 00:05:08,394
Hey. You barely touched the pancakes.
128
00:05:08,419 --> 00:05:10,186
You refuse to use cage-free eggs.
129
00:05:10,187 --> 00:05:12,632
- Tess, you need to eat.
- I had some yogurt. I'm good.
130
00:05:13,731 --> 00:05:15,992
Ugh. That girl is killing
me three times a day.
131
00:05:15,993 --> 00:05:16,928
Mm.
132
00:05:18,012 --> 00:05:19,013
Mmm.
133
00:05:20,265 --> 00:05:23,700
Damn, Beth, you put your foot up
in these pancakes.
134
00:05:23,701 --> 00:05:26,002
Thank God for you, baby.
135
00:05:26,003 --> 00:05:28,571
- Mm. Thank God for you.
- Mwah.
136
00:05:28,573 --> 00:05:31,441
Thank God for these pancakes.
137
00:05:57,401 --> 00:05:58,668
Hey.
138
00:05:59,971 --> 00:06:02,706
Geez, how many workouts
are you up to a day now?
139
00:06:02,707 --> 00:06:04,908
Two. Maybe two and a half. Why?
140
00:06:04,909 --> 00:06:08,211
- Curious. Me learning about you.
- Ah, yes.
141
00:06:08,212 --> 00:06:11,040
You know, I feel like lately
the half sessions are just me
142
00:06:11,065 --> 00:06:13,600
burning through crap I got going
on with my brother, you know?
143
00:06:13,601 --> 00:06:15,935
Not sure those are the muscles
you work on for that,
144
00:06:15,936 --> 00:06:17,437
but I am not a professional.
145
00:06:17,608 --> 00:06:18,698
Who brought those?
146
00:06:18,698 --> 00:06:21,767
Those are balloons from
your mom and Miguel.
147
00:06:21,768 --> 00:06:24,369
I thought you told 'em we're
not doing engaged engaged.
148
00:06:24,370 --> 00:06:25,704
No, I did. I did.
I told 'em the whole thing.
149
00:06:25,705 --> 00:06:27,973
But, you know, they're... old.
150
00:06:27,974 --> 00:06:28,974
So...
151
00:06:28,975 --> 00:06:31,069
Anyway, are you, um...
152
00:06:32,086 --> 00:06:34,045
What are we doing?
153
00:06:34,047 --> 00:06:37,317
We are doing a
nontraditional engagement,
154
00:06:37,342 --> 00:06:39,343
where the woman gets pregnant first
155
00:06:39,344 --> 00:06:40,678
and then the man moves in with her
156
00:06:40,679 --> 00:06:42,013
because of a global pandemic.
157
00:06:42,014 --> 00:06:44,348
Mm. That's right. Now it's...
158
00:06:44,543 --> 00:06:46,434
Now I remember. You know,
they really got to start
159
00:06:46,434 --> 00:06:49,036
making Hallmark cards for
people like us. You know?
160
00:06:49,771 --> 00:06:52,672
A-And you're-you're good with...
with where we are?
161
00:06:53,299 --> 00:06:54,441
Yeah.
162
00:06:54,442 --> 00:06:56,277
- You?
- Uh, yeah.
163
00:06:56,277 --> 00:06:57,428
Yes.
164
00:06:59,722 --> 00:07:01,982
Don't worry. These are
gluten-free and low-cal.
165
00:07:01,983 --> 00:07:04,551
- But no shirt, no service.
- I'm on it.
166
00:07:05,820 --> 00:07:07,854
What's going on here?
167
00:07:08,206 --> 00:07:09,415
Oh, wow.
168
00:07:09,624 --> 00:07:10,541
What?
169
00:07:10,541 --> 00:07:11,734
Uh...
170
00:07:12,560 --> 00:07:13,927
I think I just got the part.
171
00:07:13,928 --> 00:07:15,929
I mean, pending a-a good
meeting with the director,
172
00:07:15,930 --> 00:07:17,764
I-I got the part.
173
00:07:17,765 --> 00:07:19,691
The legal movie?
The lawyer with the glass eye?
174
00:07:19,716 --> 00:07:21,552
Yeah. Yeah, yeah. No, it's not...
175
00:07:21,552 --> 00:07:23,703
The-the title of the movie is Glass Eye.
176
00:07:23,705 --> 00:07:26,432
He's got two eyes
just like mine, made out of...
177
00:07:26,432 --> 00:07:28,809
- uh...
- I don't know
178
00:07:28,810 --> 00:07:30,043
what eyes are made out of.
179
00:07:30,044 --> 00:07:31,978
- But congratulations.
- This is... Thank you.
180
00:07:31,979 --> 00:07:33,880
Yeah, this is great.
181
00:07:33,881 --> 00:07:35,008
Um...
182
00:07:35,883 --> 00:07:37,984
Although I probably should, uh,
183
00:07:37,985 --> 00:07:40,287
stick to, like, just
straight-up lean chicken breast
184
00:07:40,288 --> 00:07:41,922
and water from here on out.
185
00:07:41,923 --> 00:07:43,757
I got to have my shirt off in the movie
186
00:07:43,758 --> 00:07:45,358
for a couple of scenes, love scenes.
187
00:07:45,359 --> 00:07:47,928
So I'm going straight-up
Gosling for this
188
00:07:47,929 --> 00:07:49,129
or Pitt in Fight Club or something.
189
00:07:49,130 --> 00:07:51,097
I don't know. I'm not...
190
00:07:51,099 --> 00:07:52,732
This is my agent.
Sorry, I have to take this.
191
00:07:52,734 --> 00:07:54,968
Um, I'm sorry about this.
192
00:07:54,969 --> 00:07:56,713
I'm-I'm gonna cook you dinner,
okay? I'll make dinner?
193
00:07:56,713 --> 00:07:58,089
Okay?
194
00:08:05,646 --> 00:08:06,931
I'm nervous.
195
00:08:06,931 --> 00:08:08,365
Yeah, I'm nervous, too.
196
00:08:08,366 --> 00:08:10,033
But I'm nervous and I'm excited.
197
00:08:10,034 --> 00:08:11,635
- What is that, like, nerve-cited?
- Yeah. Yeah.
198
00:08:11,636 --> 00:08:13,970
Remember, we're just meeting
a potential birth mother.
199
00:08:13,971 --> 00:08:15,505
- Right.
- All right? We're gonna get to know her.
200
00:08:15,506 --> 00:08:16,573
She's gonna get to know us.
201
00:08:16,574 --> 00:08:18,074
No expectations. Right?
202
00:08:18,075 --> 00:08:20,076
Now, am I looking
for her and her daughter
203
00:08:20,077 --> 00:08:21,671
or just Ellie?
204
00:08:21,696 --> 00:08:22,412
No, just Ellie.
205
00:08:22,413 --> 00:08:23,446
Someone's watching her daughter.
206
00:08:23,447 --> 00:08:25,215
Whose name is Willow, by the way.
207
00:08:25,216 --> 00:08:27,250
And she's eight years old,
just as a reminder.
208
00:08:27,251 --> 00:08:28,518
Babe.
209
00:08:28,519 --> 00:08:29,586
Oh, my gosh.
210
00:08:29,587 --> 00:08:31,154
Which mask should I wear?
211
00:08:31,314 --> 00:08:32,648
- You brought options?
- Yes.
212
00:08:32,649 --> 00:08:34,317
- Uh-huh.
- This one.
213
00:08:34,584 --> 00:08:36,194
And...
214
00:08:36,462 --> 00:08:37,462
Yeah.
215
00:08:37,487 --> 00:08:38,821
Ugh. Flowers.
216
00:08:38,822 --> 00:08:40,422
- What?
- Definitely the flowers.
217
00:08:40,423 --> 00:08:41,790
- Really?
- Yeah.
218
00:08:41,791 --> 00:08:42,925
I thought you would love this one.
219
00:08:42,926 --> 00:08:44,293
I love it. Wrong vibe.
220
00:08:44,294 --> 00:08:45,828
Okay. All right.
221
00:08:45,829 --> 00:08:47,062
Okay, kiss me.
222
00:08:47,063 --> 00:08:48,456
Okay. All right.
223
00:08:48,965 --> 00:08:50,333
Okay, uh...
224
00:08:51,034 --> 00:08:54,295
Gosh, Tobe, I want this so bad.
225
00:08:54,871 --> 00:08:56,238
I know.
226
00:08:56,239 --> 00:08:59,341
Now, are we in San
Pee-dro or San Pay-dro?
227
00:08:59,342 --> 00:09:01,677
I-I don't want to come off
looking like a rube.
228
00:09:01,678 --> 00:09:02,845
- I think it's Pay-dro. Yeah.
- Pay-dro.
229
00:09:02,846 --> 00:09:04,479
- Pay-dro. San Pay-dro.
- Pay-dro. Yeah.
230
00:09:04,481 --> 00:09:06,648
- San Pay-dro.
- Kate and Toby?
231
00:09:06,649 --> 00:09:08,951
- Hi.
- Hi! -Hi!
232
00:09:08,952 --> 00:09:10,385
- Hi, I'm-I'm Ellie.
- Hi!
233
00:09:10,386 --> 00:09:11,553
Hi.
234
00:09:11,554 --> 00:09:12,921
How nice to meet you.
235
00:09:12,922 --> 00:09:14,356
Yeah. Welcome to San Pee-dro.
236
00:09:14,357 --> 00:09:15,624
Pee-dro. Damn it.
237
00:09:15,625 --> 00:09:17,426
- 'Kay.
- Ha-ha!
238
00:09:17,427 --> 00:09:20,107
- That is an amazing mask.
- Oh.
239
00:09:25,197 --> 00:09:27,757
Stewart chose to be in your
project for a reason, Kate.
240
00:09:27,757 --> 00:09:29,491
He clearly still likes you.
241
00:09:29,492 --> 00:09:30,859
You think so?
242
00:09:30,860 --> 00:09:33,696
I have got snacks. Nothing healthy.
243
00:09:33,697 --> 00:09:35,130
Only the fun stuff,
244
00:09:35,131 --> 00:09:36,999
- including Funyuns.
- Mom.
245
00:09:37,000 --> 00:09:38,067
Bagel Bites.
246
00:09:38,068 --> 00:09:40,069
Stewart loves Bagel Bites.
247
00:09:40,070 --> 00:09:42,671
Oh. How could I forget?
248
00:09:44,708 --> 00:09:46,341
- Thanks, Mom.
- Yeah.
249
00:09:46,343 --> 00:09:48,210
Hi, Randall.
250
00:09:48,211 --> 00:09:50,713
- Hey.
- We're building a desert biome.
251
00:09:50,714 --> 00:09:51,780
Want to see?
252
00:09:51,781 --> 00:09:53,415
No, I made that in third grade.
253
00:09:54,751 --> 00:09:56,085
Got it!
254
00:09:57,998 --> 00:10:00,956
Hi. I brought Play-Doh
for the cacti and aquarium sand
255
00:10:00,957 --> 00:10:03,125
- for the desert floor.
- Great. Come on in.
256
00:10:05,195 --> 00:10:06,195
By the way,
257
00:10:06,196 --> 00:10:07,522
- I love your mask.
- Oh.
258
00:10:07,547 --> 00:10:08,715
Um, my family's from Pittsburgh.
259
00:10:08,715 --> 00:10:10,349
We are diehard Steelers fans.
260
00:10:10,350 --> 00:10:11,683
I know. I saw it in your profile.
261
00:10:11,684 --> 00:10:13,185
I wore it as an homage.
262
00:10:13,186 --> 00:10:14,853
My dad is from Johnstown.
263
00:10:14,854 --> 00:10:16,021
- Really?
- Yeah.
264
00:10:16,022 --> 00:10:17,356
But don't tell me that
you actually named
265
00:10:17,357 --> 00:10:18,323
your daughter Willow
266
00:10:18,324 --> 00:10:20,325
- after...
- Willow Rosenberg. Yes.
267
00:10:20,326 --> 00:10:22,594
- No way.
- Yes. Oh, I'm a huge Buffy fan.
268
00:10:22,595 --> 00:10:23,929
- Huge. Yes.
- What?
269
00:10:23,930 --> 00:10:25,130
Okay. All right.
270
00:10:25,131 --> 00:10:26,331
So can we adopt you?
271
00:10:26,332 --> 00:10:28,133
Can we, Tobe? Can we...?
272
00:10:28,134 --> 00:10:29,768
- You know?
- I'm free.
273
00:10:29,769 --> 00:10:31,203
Is that crazy?
Okay, it's crazy. All right...
274
00:10:31,204 --> 00:10:32,971
No, it's not, I just think we might
275
00:10:32,972 --> 00:10:34,573
have strayed from the topic here.
276
00:10:34,574 --> 00:10:35,658
Yes, sorry, sorry.
277
00:10:35,658 --> 00:10:37,352
Having too much fun, okay.
278
00:10:38,228 --> 00:10:40,596
Okay, so, um,
279
00:10:40,597 --> 00:10:44,276
why am I placing this
child for adoption?
280
00:10:45,568 --> 00:10:47,736
I married my high school sweetheart,
281
00:10:47,737 --> 00:10:51,740
Willow's father,
and I lost him to cancer.
282
00:10:52,409 --> 00:10:53,451
Oh.
283
00:10:54,010 --> 00:10:55,477
And it was...
284
00:10:55,478 --> 00:10:58,656
awful beyond awful,
so I don't want to dwell on it,
285
00:10:58,681 --> 00:11:01,383
except to say that it
took me a few years
286
00:11:01,384 --> 00:11:05,246
to even think about another man,
let alone go out with one,
287
00:11:05,271 --> 00:11:07,672
in the middle of raising
my daughter by myself.
288
00:11:07,966 --> 00:11:09,317
But all of my girlfriends
289
00:11:09,317 --> 00:11:11,551
said that it was time for
me to get back out there.
290
00:11:11,553 --> 00:11:16,658
So I went on Match and I met up
with this handsome stranger
291
00:11:16,658 --> 00:11:18,701
and there were drinks,
292
00:11:18,960 --> 00:11:22,830
a lot of drinks,
and I ended up in his bed
293
00:11:22,831 --> 00:11:25,567
about five hours after
learning his name.
294
00:11:29,404 --> 00:11:31,489
You must think I'm so messed up.
295
00:11:32,440 --> 00:11:33,950
Not at all.
296
00:11:34,951 --> 00:11:38,312
Trust me, I have thought about this.
297
00:11:38,455 --> 00:11:40,689
I have thought about this
more than I have ever thought
298
00:11:40,691 --> 00:11:42,591
about anything else in my whole life.
299
00:11:42,592 --> 00:11:47,496
And... this baby will do better
if she is raised elsewhere.
300
00:11:47,497 --> 00:11:51,634
With parents who... really want her.
301
00:11:54,612 --> 00:11:57,474
And it'll make me feel
like I'm doing something right.
302
00:11:57,808 --> 00:11:59,517
Oh.
303
00:12:00,285 --> 00:12:02,311
I am so sorry. That is my mom.
304
00:12:02,312 --> 00:12:04,847
She's watching Willow today,
so just one sec. Sorry.
305
00:12:04,848 --> 00:12:06,782
♪ Ghostbusters! ♪
306
00:12:06,783 --> 00:12:08,918
When there's something
strange in the neighborhood.
307
00:12:08,919 --> 00:12:10,953
- She has "Ghostbusters." What?
- I know.
308
00:12:10,954 --> 00:12:12,555
It's like... it's like she's combed
309
00:12:12,556 --> 00:12:14,532
through our social media or something.
310
00:12:14,758 --> 00:12:17,660
It's validating that she has
exquisite taste in pop culture,
311
00:12:17,661 --> 00:12:20,062
- but we should exercise caution.
- I am so sorry.
312
00:12:20,063 --> 00:12:21,764
- No, it's okay.
- My child is having a meltdown,
313
00:12:21,765 --> 00:12:23,532
so, uh, I may have to wind this up
314
00:12:23,533 --> 00:12:25,301
- just a little sooner than I wanted.
- Oh, no.
315
00:12:25,302 --> 00:12:27,336
Like, got to call a Lyft in, like, 15.
316
00:12:27,337 --> 00:12:30,973
- Oh. All right, well...
- I mean, we could take you,
317
00:12:30,974 --> 00:12:33,084
- if you want, right, Tobe?
- Oh, no, you don't need to do that.
318
00:12:33,109 --> 00:12:34,886
No, it's fine. Like...
319
00:12:35,345 --> 00:12:38,147
- Okay, all right, then. Well,
that buys us more time. - Let's roll.
320
00:12:38,148 --> 00:12:39,582
So,
how have things been since we spoke?
321
00:12:39,583 --> 00:12:41,434
All good, thanks.
322
00:12:41,785 --> 00:12:44,720
I, uh... I like
that painting behind you.
323
00:12:44,721 --> 00:12:47,207
Don't tell me. Uh, Kadir Nelson?
324
00:12:47,207 --> 00:12:49,242
Yes. You collect him?
325
00:12:49,243 --> 00:12:51,144
Uh, well, no.
326
00:12:51,145 --> 00:12:54,080
Um, I mean, I've seen his stuff before.
327
00:12:54,081 --> 00:12:55,982
My wife's the one
who turned me on to him.
328
00:12:55,983 --> 00:12:57,950
She's a big fan.
329
00:13:00,703 --> 00:13:03,571
Beth's her name... my wife.
330
00:13:03,572 --> 00:13:06,240
She's Black. Just so you know,
I'm married to a Black woman,
331
00:13:06,241 --> 00:13:07,675
so, you know...
332
00:13:09,367 --> 00:13:11,345
Randall, you know you
have absolutely nothing
333
00:13:11,346 --> 00:13:13,114
to prove to me, right?
334
00:13:14,683 --> 00:13:17,151
Uh...
335
00:13:19,366 --> 00:13:21,015
I'm a little nervous.
336
00:13:22,257 --> 00:13:23,925
I know I told you this morning
337
00:13:23,926 --> 00:13:25,937
what brought me here, and I just...
338
00:13:26,438 --> 00:13:28,164
This is important to me.
339
00:13:28,164 --> 00:13:30,698
- I want to do this right.
- I hear you.
340
00:13:30,699 --> 00:13:32,210
But this is a process.
341
00:13:32,468 --> 00:13:35,613
And keep in mind, not all the
work is done here in this room.
342
00:13:36,205 --> 00:13:38,239
You seem like a guy
who likes homework, so,
343
00:13:38,240 --> 00:13:39,640
here's your first assignment.
344
00:13:39,641 --> 00:13:42,510
Tonight, I want you
to write down a story
345
00:13:42,511 --> 00:13:44,478
from your childhood... just one story.
346
00:13:44,480 --> 00:13:47,014
Something that you think might
tell me something about you.
347
00:13:47,015 --> 00:13:49,717
Uh, grab a notebook and keep it
handy when it comes to you.
348
00:13:49,718 --> 00:13:52,220
Just something you'd like me to know.
349
00:13:53,689 --> 00:13:54,632
Okay.
350
00:13:55,891 --> 00:13:57,552
Um...
351
00:13:57,577 --> 00:14:03,741
Sorry. Let me shut this down.
_
352
00:14:03,932 --> 00:14:05,310
Whew!
353
00:14:05,934 --> 00:14:08,436
All right, I'm all yours.
354
00:14:08,437 --> 00:14:10,238
Yeah, you've probably never
heard of the director before.
355
00:14:10,239 --> 00:14:12,340
His name is Jordan Martin Foster.
356
00:14:12,341 --> 00:14:14,775
He won the Jury Prize at Cannes.
357
00:14:18,447 --> 00:14:19,814
Are you okay?
358
00:14:19,815 --> 00:14:21,549
Yeah, fine.
359
00:14:24,720 --> 00:14:27,949
Just so you know: sex scenes
couldn't be less sexy.
360
00:14:27,974 --> 00:14:29,492
Okay? And I'm not even kidding.
361
00:14:29,517 --> 00:14:30,643
I mean, you got crew members
362
00:14:30,643 --> 00:14:32,077
standing around all over the place.
363
00:14:32,078 --> 00:14:33,788
Plus, with COVID now, I don't even know
364
00:14:33,813 --> 00:14:34,731
if we'll be in the same studio.
365
00:14:34,731 --> 00:14:36,198
For all I know,
I'll be in Burbank somewhere,
366
00:14:36,199 --> 00:14:37,566
she'll be in Culver City,
and they'll just
367
00:14:37,567 --> 00:14:39,277
throw us together in post.
368
00:14:39,277 --> 00:14:40,320
You got nothing to worry about.
369
00:14:40,320 --> 00:14:42,213
I'm not worried about it. Let's go back.
370
00:14:42,238 --> 00:14:44,439
- My feet hurt.
- I'm sorry. Excuse me.
371
00:14:44,440 --> 00:14:47,943
I'm so sorry. I just wanted
to say I am a big fan.
372
00:14:47,944 --> 00:14:49,711
- Oh, thank you.
- Um, Julia.
373
00:14:49,712 --> 00:14:51,146
- Hi.
- Could I get a picture?
374
00:14:51,731 --> 00:14:52,714
Okay.
375
00:14:52,715 --> 00:14:55,650
Oh. Wow. Congratulations.
376
00:14:55,651 --> 00:14:57,219
How many weeks do you have to go?
377
00:14:57,220 --> 00:14:59,721
- Um, just a few months.
- Oh, lucky girl.
378
00:14:59,722 --> 00:15:01,633
You just have the cute
little basketball belly.
379
00:15:01,633 --> 00:15:04,593
Me? My son's a year old,
I'm still running it off.
380
00:15:05,411 --> 00:15:07,095
Uh... let's get
381
00:15:07,096 --> 00:15:08,597
that socially-distanced selfie, right?
382
00:15:08,598 --> 00:15:10,058
- Thank you.
- You're welcome.
383
00:15:12,101 --> 00:15:14,269
There you go. All right.
384
00:15:14,270 --> 00:15:15,637
- Thanks.
- It's a good one. Thank you.
385
00:15:15,638 --> 00:15:17,139
Madison! Hey, hey.
386
00:15:17,140 --> 00:15:19,107
Madison? Listen,
if you're upset with me...
387
00:15:19,108 --> 00:15:22,019
- I'm not.
- Okay, listen, you can come
388
00:15:22,020 --> 00:15:23,888
to the filming of the love
scene if that's really
389
00:15:23,889 --> 00:15:25,623
- what's bothering you.
- I am not upset about the love scene.
390
00:15:25,624 --> 00:15:26,957
It seems like you're upset
about the love scene.
391
00:15:26,958 --> 00:15:28,259
I'm not upset about the love scene!
392
00:15:28,260 --> 00:15:30,160
I'm upset about the pancakes.
393
00:15:30,162 --> 00:15:32,129
I'm upset that she
can tell I'm pregnant.
394
00:15:32,130 --> 00:15:33,797
Okay, I'm-I'm upset
about a whole bunch of stuff
395
00:15:33,799 --> 00:15:35,199
I'm not comfortable sharing with you
396
00:15:35,200 --> 00:15:36,943
because we're basically strangers.
397
00:15:44,876 --> 00:15:46,902
Don't follow me.
398
00:15:47,053 --> 00:15:49,079
I'm walking back to the house.
399
00:15:49,080 --> 00:15:50,832
Go a different way.
400
00:15:53,525 --> 00:15:57,194
I'm so sorry. Could I get
another? I-I blinked.
401
00:15:58,123 --> 00:15:59,507
What?
402
00:16:08,134 --> 00:16:10,240
The oil's boiling.
403
00:16:10,265 --> 00:16:13,073
_
404
00:16:13,873 --> 00:16:16,576
You said we only have
to speak Vietnamese
405
00:16:16,577 --> 00:16:18,211
when we are fishing.
406
00:16:18,627 --> 00:16:21,489
You always get the last word
407
00:16:21,849 --> 00:16:23,750
in every language.
408
00:16:24,366 --> 00:16:26,677
Everything takes so long.
409
00:16:26,921 --> 00:16:28,762
Fishing the fish, cooking the fish.
410
00:16:28,762 --> 00:16:30,723
Let's play Go Fish.
411
00:16:31,307 --> 00:16:33,560
You need to learn patience, Linh.
412
00:16:33,561 --> 00:16:37,438
Preparing a meal is the way
to show someone you love them.
413
00:16:37,688 --> 00:16:38,981
I learned to cook
414
00:16:39,006 --> 00:16:42,109
because I want to impress
someone very special to me.
415
00:16:42,303 --> 00:16:43,093
Who?
416
00:16:43,427 --> 00:16:46,162
So many questions in such a little body.
417
00:16:46,662 --> 00:16:47,627
Sit.
418
00:16:49,600 --> 00:16:52,068
I will not tell you who I cook for,
419
00:16:52,069 --> 00:16:55,472
but I will show you how I cook for her.
420
00:16:55,497 --> 00:16:58,484
Her! It's a girl.
421
00:17:00,302 --> 00:17:01,445
Sit.
422
00:17:01,704 --> 00:17:03,130
Hey,
423
00:17:03,130 --> 00:17:05,190
- what you doing?
- Oh, just straightening up a bit.
424
00:17:05,215 --> 00:17:06,682
Yeah, well, we don't go in
425
00:17:07,034 --> 00:17:09,328
for that sort of stuff around here.
426
00:17:09,740 --> 00:17:10,870
Huh.
427
00:17:10,895 --> 00:17:13,864
So, you, uh,
didn't find anything, did you?
428
00:17:13,889 --> 00:17:15,684
- Such as?
- Nothing. I mean,
429
00:17:15,684 --> 00:17:17,685
- I just lost Inky's ball.
- Inky?
430
00:17:17,686 --> 00:17:19,520
I love Mr. Belvedere.
431
00:17:19,521 --> 00:17:22,790
Although I'm more of a
Who's the Boss? girl.
432
00:17:25,062 --> 00:17:27,896
I bet you're the Brainiac that
doesn't need to do homework.
433
00:17:27,921 --> 00:17:31,056
You just watch TV all
day and get all As.
434
00:17:31,367 --> 00:17:33,034
I have a routine.
435
00:17:33,035 --> 00:17:37,097
Snack, watch Mr. Bel,and then do my homework.
436
00:17:37,122 --> 00:17:39,541
I'm in the middle of
my routine right now.
437
00:17:39,542 --> 00:17:41,409
Hey, everybody.
438
00:17:41,410 --> 00:17:42,877
Hey.
439
00:17:42,878 --> 00:17:44,179
How was football?
440
00:17:44,180 --> 00:17:45,914
- Fine.
- Fine?
441
00:17:45,915 --> 00:17:48,717
Coach said we've got another
Terry Bradshaw right here.
442
00:17:48,718 --> 00:17:50,118
Minus the hair loss.
443
00:17:50,119 --> 00:17:51,586
- Yeah, of course.
- Obviously, Kevin.
444
00:17:51,587 --> 00:17:53,254
Hey, you know what else Coach said?
445
00:17:53,256 --> 00:17:55,357
Kev gets a little stronger,
he's gonna be a force.
446
00:17:55,358 --> 00:17:58,226
So I'm gonna take him out in
the garage, pump a little iron.
447
00:17:58,227 --> 00:18:01,329
Oh. The garage. Dad's sanctuary.
448
00:18:01,330 --> 00:18:03,598
- Okay.
- Go upstairs and change, all right?
449
00:18:03,599 --> 00:18:06,334
What's going on here?
450
00:18:07,277 --> 00:18:08,862
Study group.
451
00:18:10,030 --> 00:18:11,206
Studying what?
452
00:18:11,207 --> 00:18:13,475
Relax. They're fine, Jack.
453
00:18:13,476 --> 00:18:14,868
Really? You're not gonna meddle?
454
00:18:14,868 --> 00:18:17,479
No, no, no, no. Meddling was
so Seventh Grade Rebecca.
455
00:18:17,480 --> 00:18:19,013
- This is Eighth Grade Rebecca.
- Oh.
456
00:18:19,015 --> 00:18:20,915
Cool Mom Rebecca.
457
00:18:20,916 --> 00:18:24,937
You know, I can monitor the
situation, but in a cool way.
458
00:18:24,962 --> 00:18:27,188
- Okay. Yeah, Cool Mom.
- Cool Mom.
459
00:18:27,189 --> 00:18:28,324
Cool Mom.
460
00:18:28,691 --> 00:18:30,367
- Hey, babe.
- Yeah.
461
00:18:30,487 --> 00:18:33,628
You really think it's okay
for Kev to be pumping iron?
462
00:18:33,629 --> 00:18:36,931
I mean, teens' bones and
muscles are still developing.
463
00:18:38,421 --> 00:18:39,934
Say the thing you want to say.
464
00:18:40,419 --> 00:18:42,922
No. Cool Mom Rebecca doesn't meddle.
465
00:18:43,714 --> 00:18:45,907
Okay. I-I got this.
466
00:18:47,860 --> 00:18:49,060
Yeah, it's really cute.
467
00:18:49,085 --> 00:18:50,986
He, like, has his own
little made-up language.
468
00:18:50,987 --> 00:18:52,781
And everything rhymes.
469
00:18:52,806 --> 00:18:55,951
It's really cute.
Oh, hey, Tobe, the sitter said
470
00:18:55,951 --> 00:18:57,451
that she can't find any diapers.
471
00:18:57,452 --> 00:18:58,507
Yeah, well, you bought some yesterday.
472
00:18:58,507 --> 00:19:00,639
- Yeah. Yeah, I did.
- Well, where are they?
473
00:19:00,664 --> 00:19:02,331
I don't know.
You brought the groceries in.
474
00:19:02,332 --> 00:19:04,234
Okay.
475
00:19:06,603 --> 00:19:08,897
Ugh. Come on, Tobe.
476
00:19:08,922 --> 00:19:11,008
You were supposed to check the
diaper supply before we left.
477
00:19:11,008 --> 00:19:12,651
No, I checked the
diaper supply yesterday
478
00:19:12,676 --> 00:19:13,719
and saw that we were low
479
00:19:13,719 --> 00:19:15,619
and wrote "diapers"
on the shopping list.
480
00:19:15,620 --> 00:19:17,688
Right, and then I bought
the diapers that were
481
00:19:17,689 --> 00:19:19,356
on the shopping list, and
you were supposed to take them
482
00:19:19,358 --> 00:19:21,192
- out of the trunk.
- We wouldn't run out of diapers so fast
483
00:19:21,193 --> 00:19:23,360
if we could please just buy in bulk.
484
00:19:23,362 --> 00:19:25,496
I'm not gonna hoard diapers, Tobe.
485
00:19:25,856 --> 00:19:27,757
Like, other people need diapers, too.
486
00:19:27,758 --> 00:19:30,393
I'm not talking about buying
all of the diapers in the world,
487
00:19:30,394 --> 00:19:31,928
but this kid is a human outhouse.
488
00:19:31,929 --> 00:19:33,572
Maybe if we just get, like,
an extra box or two.
489
00:19:33,572 --> 00:19:36,240
Okay, so it's my fault? It would
be really great, just, like,
490
00:19:36,241 --> 00:19:38,342
one time if you could be like,
"My fault,"
491
00:19:38,343 --> 00:19:40,044
like you took the blame
just for something.
492
00:19:40,045 --> 00:19:41,245
Just like, "Hey, it was me."
493
00:19:41,246 --> 00:19:43,414
I take the blame for everything.
494
00:19:43,415 --> 00:19:47,284
I am this family's blame piñata! Pow!
495
00:19:47,285 --> 00:19:49,488
Blame scattered on the floor.
496
00:19:50,531 --> 00:19:51,655
Blame piñata.
497
00:19:51,656 --> 00:19:52,957
That's good.
498
00:19:52,958 --> 00:19:54,868
Thanks, it felt good
rolling off the tongue.
499
00:19:55,469 --> 00:19:57,494
I'm sorry I left the diapers
in the trunk.
500
00:19:57,496 --> 00:19:59,129
- I'm an idiot.
- Babe, you're not an idiot.
501
00:19:59,130 --> 00:20:01,031
And we both know that,
uh, we've had our son
502
00:20:01,032 --> 00:20:02,800
sit in his diaper for a
lot longer than this, so...
503
00:20:02,801 --> 00:20:05,035
Yeah,
I actually think he likes it.
504
00:20:05,036 --> 00:20:06,737
'Cause he's gross.
505
00:20:12,744 --> 00:20:14,511
- Ready?
- Yes.
506
00:20:31,863 --> 00:20:34,932
Hey, Mr. Phillips,
I'm a they, not a she.
507
00:20:34,933 --> 00:20:37,067
Told you about 17 times now,
508
00:20:37,068 --> 00:20:40,170
so if you've got a problem
with that, then screw you!
509
00:20:45,176 --> 00:20:47,244
Hey, Ms. Jennings.
When we get back to school,
510
00:20:47,245 --> 00:20:48,746
don't touch my hair anymore.
511
00:20:48,747 --> 00:20:52,316
Like Solange says, don't touch my hair.
512
00:20:52,317 --> 00:20:53,784
Does this make you uneasy?
513
00:20:53,785 --> 00:20:55,319
Does this make you uncomfortable?
514
00:20:55,320 --> 00:20:56,987
Because that's how you make us feel.
515
00:20:56,988 --> 00:20:58,155
- Screw you!
- Screw you!
516
00:21:05,497 --> 00:21:08,265
There anything you want
to say before we do?
517
00:21:10,201 --> 00:21:13,537
We did it last year after
Ms. Jennings touched my hair,
518
00:21:13,538 --> 00:21:16,073
- then kept doing it to other kids.
- Tess,
519
00:21:16,074 --> 00:21:17,693
if a teacher touched your hair,
520
00:21:17,718 --> 00:21:18,918
you know what, you should have gone
521
00:21:18,919 --> 00:21:20,419
to that teacher,
or you should have come to us.
522
00:21:20,420 --> 00:21:21,921
You do not post
523
00:21:21,922 --> 00:21:24,657
a profane, mocking dance video
524
00:21:24,658 --> 00:21:25,809
for the world to see.
525
00:21:25,809 --> 00:21:27,376
I did tell the teacher.
526
00:21:27,461 --> 00:21:29,938
I said, "Please don't touch my hair."
527
00:21:29,938 --> 00:21:31,131
And did she stop?
528
00:21:31,606 --> 00:21:33,073
She stopped with me.
529
00:21:33,075 --> 00:21:34,809
But not with all the
other Black students.
530
00:21:34,810 --> 00:21:36,777
Well, Tess, the other
students aren't your problem.
531
00:21:36,778 --> 00:21:38,445
Silence in the face of injustice
532
00:21:38,447 --> 00:21:40,199
is complicity with the oppressor.
533
00:21:40,199 --> 00:21:42,199
Okay, the teachers
didn't get the message
534
00:21:42,201 --> 00:21:45,251
when we asked nicely, but they
definitely got the message now.
535
00:21:45,276 --> 00:21:46,252
Hey.
536
00:21:46,277 --> 00:21:47,572
Check the attitude, okay, Tess?
537
00:21:48,248 --> 00:21:50,500
Now, this Alex,
did she make you do this?
538
00:21:50,500 --> 00:21:52,628
Alex is not a she. They're a they.
539
00:21:52,628 --> 00:21:54,462
Fine. They.
540
00:21:55,072 --> 00:21:57,616
No one made me do anything.
541
00:21:59,701 --> 00:22:01,870
You tell me to be myself.
542
00:22:02,704 --> 00:22:04,873
Well, this is me now, guys.
543
00:22:05,407 --> 00:22:08,075
Have you seen what's
going on in the world?
544
00:22:08,377 --> 00:22:11,505
I'm done waiting to figure out who I am.
545
00:22:12,114 --> 00:22:15,692
I'm done being the prissy,
quiet little girl
546
00:22:15,692 --> 00:22:17,793
you raised in the
straight, white suburbs
547
00:22:17,794 --> 00:22:19,972
surrounded by straight, white people.
548
00:22:21,056 --> 00:22:22,933
This is who I want to be.
549
00:22:23,833 --> 00:22:25,519
This is who I am.
550
00:22:29,383 --> 00:22:31,233
Go to your room, Tess.
551
00:22:43,376 --> 00:22:45,197
This'll go right here.
552
00:22:45,197 --> 00:22:48,499
Stewart, we can stop pretending
why you picked my study group.
553
00:22:49,303 --> 00:22:51,095
I miss you, too.
554
00:22:51,120 --> 00:22:54,056
I picked your group
because I like deserts.
555
00:22:54,081 --> 00:22:55,466
This is where the action is.
556
00:22:56,311 --> 00:22:58,793
Snakes, Gila monsters,
557
00:22:58,794 --> 00:23:00,446
scorpions.
558
00:23:16,111 --> 00:23:18,455
It's crazy.
This tastes just like root beer.
559
00:23:18,480 --> 00:23:20,132
Want to try?
560
00:23:22,417 --> 00:23:25,304
I should really get to my homework.
561
00:23:30,571 --> 00:23:32,311
That's an angry pour.
562
00:23:37,627 --> 00:23:38,901
Grazie.
563
00:23:40,753 --> 00:23:41,795
What's that?
564
00:23:41,795 --> 00:23:43,763
It's a journal for Dr. Vance.
565
00:23:43,764 --> 00:23:46,799
Supposed to write down a story
about my childhood.
566
00:23:46,800 --> 00:23:50,371
Can only imagine what Tess is
gonna write about us someday.
567
00:23:50,704 --> 00:23:52,665
She's lashing out.
568
00:23:53,040 --> 00:23:54,959
She should know better.
569
00:23:55,275 --> 00:23:57,710
The Internet has a long memory.
570
00:23:57,711 --> 00:23:59,412
We taught her to know better, Randall.
571
00:23:59,413 --> 00:24:01,380
Yeah. Yeah, we did.
572
00:24:01,382 --> 00:24:03,425
As a parent, I agree with you.
573
00:24:03,968 --> 00:24:06,737
She did not go about this the right way,
574
00:24:07,026 --> 00:24:09,932
but... and just stay with me here...
575
00:24:11,076 --> 00:24:13,343
part of me is kind of proud of her.
576
00:24:13,344 --> 00:24:15,270
Oh.
577
00:24:15,780 --> 00:24:18,415
If something bothered
me when I was her age,
578
00:24:18,416 --> 00:24:20,384
I swallowed it.
579
00:24:21,318 --> 00:24:23,654
I've always been worried
that Tess was like me.
580
00:24:23,655 --> 00:24:26,790
You know, internal. Anxious.
581
00:24:27,449 --> 00:24:29,218
But all of a sudden,
582
00:24:29,994 --> 00:24:31,996
she's coming into her own.
583
00:24:32,997 --> 00:24:35,032
She's not afraid of who she is.
584
00:24:35,033 --> 00:24:37,451
She's not gonna have to go
see a therapist at 40
585
00:24:37,476 --> 00:24:38,535
to figure that out.
586
00:24:38,560 --> 00:24:41,522
- I know. And I hear you.
- Mm-hmm.
587
00:24:42,131 --> 00:24:44,750
But they are teenagers now, husband.
588
00:24:44,775 --> 00:24:45,984
- Okay?
- Mm-hmm.
589
00:24:45,984 --> 00:24:47,820
This is what we have been training for.
590
00:24:47,820 --> 00:24:50,380
There has got to be consequences
591
00:24:50,405 --> 00:24:52,572
for what she's done. All right?
592
00:24:52,573 --> 00:24:56,478
And strong parenting is not
playing good cop, bad cop.
593
00:24:57,271 --> 00:24:59,638
We have to be on the same page.
594
00:24:59,640 --> 00:25:01,374
Starting now.
595
00:25:03,861 --> 00:25:07,239
So you want me to go talk to her?
596
00:25:08,165 --> 00:25:09,867
Ding, ding, ding.
597
00:25:12,536 --> 00:25:14,103
- No, just pull it once.
- Maybe. No. Hold on.
598
00:25:14,104 --> 00:25:15,771
- Just pull it once. Yeah.
- I'm sorry.
599
00:25:15,772 --> 00:25:17,573
There you go.
600
00:25:17,574 --> 00:25:20,452
Thank you for the ride. This was fun.
601
00:25:20,477 --> 00:25:23,672
Oh, i-i-it was. Yeah.
602
00:25:25,458 --> 00:25:26,515
Uh...
603
00:25:26,516 --> 00:25:30,045
and I'm sorry if our arguing
made you feel uncomfortable.
604
00:25:30,070 --> 00:25:33,038
I mean, we actually
get along very well, so...
605
00:25:33,039 --> 00:25:34,940
Yeah, which works out good,
'cause we're married.
606
00:25:36,076 --> 00:25:38,077
Well, Doug... my husband...
607
00:25:38,078 --> 00:25:41,013
he used to overbuy condiments.
608
00:25:41,014 --> 00:25:43,582
It was as if he lived in perpetual fear
609
00:25:43,583 --> 00:25:44,817
of running out of mustard.
610
00:25:44,818 --> 00:25:46,318
It drove me nuts,
611
00:25:46,319 --> 00:25:49,388
and we fought about it constantly.
612
00:25:49,389 --> 00:25:52,691
Mustard-gate. Ketchup-gate. Mayo-gate.
613
00:25:52,692 --> 00:25:55,137
Mayo-gate was, uh,
it was especially bad.
614
00:25:56,013 --> 00:25:58,540
I think you can tell a lot about
a couple by how they fight.
615
00:25:58,854 --> 00:26:00,559
How they recover.
616
00:26:03,337 --> 00:26:05,547
I have a strong feeling about you guys.
617
00:26:07,007 --> 00:26:09,334
Thanks for coming
all the way to San Pedro.
618
00:26:09,359 --> 00:26:10,986
- Yeah.
- Oh, of course. Our pleasure.
619
00:26:10,986 --> 00:26:12,486
Yeah, love San Pedro.
620
00:26:12,487 --> 00:26:13,989
"We love San Pedro."
621
00:26:14,590 --> 00:26:16,557
Okay, bye.
622
00:26:16,558 --> 00:26:17,525
See you.
623
00:26:17,526 --> 00:26:18,769
Bye.
624
00:26:30,339 --> 00:26:32,282
Hey. How you feeling?
625
00:26:32,908 --> 00:26:35,944
Fine. Soaked my feet.
626
00:26:35,945 --> 00:26:38,288
Oh, good. Good.
627
00:26:40,549 --> 00:26:43,085
- So, I-I didn't mean to, uh...
- Don't.
628
00:26:43,419 --> 00:26:45,320
You did nothing wrong.
629
00:26:45,321 --> 00:26:47,155
I said something. I don't...
630
00:26:47,156 --> 00:26:50,058
Was it about the movie
or the babies? Uh...
631
00:26:52,595 --> 00:26:55,055
I had an eating disorder, Kevin.
632
00:26:55,598 --> 00:26:57,132
I'm not sure how much you know,
633
00:26:57,133 --> 00:27:00,201
but I've been struggling
with eating issues
634
00:27:00,202 --> 00:27:02,896
for as long as I can remember,
and, um...
635
00:27:04,064 --> 00:27:06,441
then comes this pregnancy.
636
00:27:10,604 --> 00:27:13,072
You know why that ultrasound
picture is on the fridge
637
00:27:13,073 --> 00:27:16,577
and not on a bulletin board
or a bathroom mirror?
638
00:27:17,786 --> 00:27:19,596
I keep that there
639
00:27:19,846 --> 00:27:23,041
to remind me to eat.
640
00:27:24,835 --> 00:27:26,628
To eat food, Kev.
641
00:27:27,754 --> 00:27:30,607
To eat food to keep our babies healthy.
642
00:27:33,343 --> 00:27:35,127
Do you know when I go to the doctor,
643
00:27:35,128 --> 00:27:37,296
the first thing they do is weigh me?
644
00:27:37,297 --> 00:27:40,065
And they announce the number out loud,
645
00:27:40,392 --> 00:27:42,894
and I have to remind myself
646
00:27:42,895 --> 00:27:45,446
to act proud that I've put on two pounds
647
00:27:45,471 --> 00:27:48,208
when... for most of my adult life,
648
00:27:48,208 --> 00:27:50,652
news like that would
just make me spiral.
649
00:27:52,951 --> 00:27:54,823
It's hard to adjust.
650
00:27:58,744 --> 00:28:00,120
I didn't know.
651
00:28:03,432 --> 00:28:05,083
Of course you didn't.
652
00:28:06,655 --> 00:28:09,630
I've been hiding a lot
of myself from you.
653
00:28:10,547 --> 00:28:12,841
This whole thing isn't normal, Kev,
654
00:28:13,275 --> 00:28:15,877
as much as we pretend it is.
655
00:28:15,878 --> 00:28:17,879
Everything came backwards here,
656
00:28:17,880 --> 00:28:20,807
and I'm all over the place.
657
00:28:21,183 --> 00:28:22,909
Insecurities running wild,
658
00:28:22,909 --> 00:28:25,044
and-and you're walking around
659
00:28:25,045 --> 00:28:27,105
like an Olympic swimmer
most of the time.
660
00:28:28,690 --> 00:28:30,349
I'm sorry.
661
00:28:31,985 --> 00:28:33,445
I'm fine.
662
00:28:34,738 --> 00:28:36,673
I love our babies.
663
00:28:39,392 --> 00:28:41,703
I'm just dealing with a lot right now.
664
00:28:42,746 --> 00:28:44,122
It's on me.
665
00:28:53,899 --> 00:28:56,100
All right.
666
00:28:57,844 --> 00:28:59,237
You ready?
667
00:28:59,746 --> 00:29:01,179
I am Hans.
668
00:29:01,181 --> 00:29:02,532
And I am Franz.
669
00:29:02,532 --> 00:29:06,136
And we want to pump you up!
670
00:29:07,120 --> 00:29:08,687
Okay. Let's, uh...
671
00:29:08,688 --> 00:29:11,917
You know, let's start with just the bar.
672
00:29:11,917 --> 00:29:13,769
'Cause, you know, you're still
developing and everything.
673
00:29:13,794 --> 00:29:15,762
Come on, man, throw in some lead.
674
00:29:15,763 --> 00:29:16,880
No, Kev, come on.
675
00:29:16,880 --> 00:29:20,716
The bar is-is plenty heavy.
All right? But first,
676
00:29:20,717 --> 00:29:23,053
what I want you to do is,
you got to warm up.
677
00:29:23,053 --> 00:29:24,520
Right? We got to loosen things up.
678
00:29:24,521 --> 00:29:27,056
Pull your arm through.
Warm your shoulders up.
679
00:29:27,057 --> 00:29:29,868
There you go. Yeah.
Go the other arm. All right.
680
00:29:29,893 --> 00:29:32,771
Go across. Go across.
681
00:29:37,401 --> 00:29:39,094
All right, here we go.
682
00:29:40,638 --> 00:29:42,372
Knuckle popping is optional.
683
00:29:42,373 --> 00:29:44,116
All right.
684
00:29:48,012 --> 00:29:49,996
Stewart's a desert groupie, Mom.
685
00:29:49,996 --> 00:29:52,374
That's why he wanted to be
in our study project.
686
00:29:52,374 --> 00:29:54,375
- It wasn't to be with me.
- Oh.
687
00:29:54,376 --> 00:29:55,776
I see.
688
00:29:55,777 --> 00:29:57,711
I feel like an idiot.
689
00:29:57,712 --> 00:30:00,324
No, don't.
690
00:30:02,092 --> 00:30:04,485
Following your heart
is a real strength, Kate.
691
00:30:04,786 --> 00:30:08,365
Yeah, sometimes you end up getting hurt,
692
00:30:08,390 --> 00:30:10,258
but most of the time,
693
00:30:10,259 --> 00:30:12,044
it'll all work out.
694
00:30:13,262 --> 00:30:16,030
I know it's not the cool thing to say,
695
00:30:16,031 --> 00:30:19,009
but I'm really proud of you,
696
00:30:19,468 --> 00:30:21,569
and I love you.
697
00:30:32,098 --> 00:30:36,818
All right.
Emergency diaper stash restocked.
698
00:30:39,004 --> 00:30:41,089
- Ah...
- What's so funny?
699
00:30:41,089 --> 00:30:45,911
Oh, uh, Ellie said the Buffyepisode "Hush" was on, so...
700
00:30:47,329 --> 00:30:49,130
Babe, "Hush"?
701
00:30:49,373 --> 00:30:51,207
The one where everyone in Sunnydale
702
00:30:51,208 --> 00:30:52,375
loses the ability to talk?
703
00:30:52,376 --> 00:30:54,777
Do not insult me. I know the episode.
704
00:30:54,778 --> 00:30:56,646
- Please.
- Excuse me.
705
00:30:56,647 --> 00:30:59,357
But c-could we just not
706
00:30:59,357 --> 00:31:02,344
- text her as much, please?
- She texted me.
707
00:31:03,429 --> 00:31:05,629
Come on. Just admit, it went well.
708
00:31:05,630 --> 00:31:07,757
And could you just be a little excited
709
00:31:07,782 --> 00:31:09,049
- about that?
- Not really.
710
00:31:09,050 --> 00:31:11,284
This baby stuff wasn't
that easy the first time.
711
00:31:11,285 --> 00:31:12,652
You know, with this, we're dealing
712
00:31:12,653 --> 00:31:14,623
with a 33-year-old single mother
713
00:31:14,623 --> 00:31:17,142
who could, literally, at any moment,
714
00:31:17,167 --> 00:31:18,902
change her mind about us.
715
00:31:19,486 --> 00:31:21,487
So instead of asking me
to be more excited,
716
00:31:21,488 --> 00:31:25,108
could maybe you... you try
to be a little more terrified?
717
00:31:25,133 --> 00:31:27,460
Okay.
718
00:31:28,395 --> 00:31:31,665
You know what, she does smile
a lot when she rubs her belly.
719
00:31:32,032 --> 00:31:34,900
Which is better than
the opposite, obviously,
720
00:31:34,901 --> 00:31:37,369
but I don't know, I clocked it.
721
00:31:37,754 --> 00:31:39,888
- Oh, babe.
- See? Thank you.
722
00:31:39,889 --> 00:31:41,690
Thank... no, that makes me feel better.
723
00:31:41,691 --> 00:31:46,061
Thank you for registering
an acceptable level of terror.
724
00:31:46,062 --> 00:31:47,739
- Mm.
- I appreciate it.
725
00:31:47,739 --> 00:31:49,273
Yeah, okay, you're welcome.
726
00:31:49,599 --> 00:31:53,286
She did say that her favorite
Star Wars character
727
00:31:53,286 --> 00:31:54,753
was Babu Frik.
728
00:31:54,754 --> 00:31:57,088
That's a fresh take. Respect.
729
00:31:57,089 --> 00:32:00,025
And did you see the look
on her face when she noticed
730
00:32:00,026 --> 00:32:02,093
that we had forgotten
the diapers in the car?
731
00:32:02,094 --> 00:32:06,097
That was the look of a woman
who is falling hard for us.
732
00:32:06,098 --> 00:32:08,833
- Babe.
- Yeah. Those are good things.
733
00:32:08,834 --> 00:32:11,371
- Those are good things.
- Okay, well, thank you
734
00:32:11,737 --> 00:32:15,408
for registering a, you know, an
acceptable level of excitement.
735
00:32:15,433 --> 00:32:16,810
Thank you.
736
00:32:16,810 --> 00:32:20,078
Also, I, um, bought the diapers,
for the record.
737
00:32:20,079 --> 00:32:23,114
- You left 'em in the trunk.
- Uh...
738
00:32:23,115 --> 00:32:24,382
Uh, excuse me.
739
00:32:26,752 --> 00:32:27,946
"Come in."
740
00:32:27,946 --> 00:32:31,048
"Oh, thanks, daughter,
don't-don't mind if I do."
741
00:32:45,864 --> 00:32:48,432
"Silence in the face of inequality
742
00:32:48,433 --> 00:32:50,577
is complicity with the oppressor."
743
00:32:50,869 --> 00:32:53,537
- Ginetta Sagan.
- You caught that.
744
00:32:53,538 --> 00:32:55,290
I catch everything, daughter.
745
00:32:59,244 --> 00:33:01,078
There's a right way and a wrong way
746
00:33:01,079 --> 00:33:02,856
to get your point across.
747
00:33:02,856 --> 00:33:05,258
Even loudly, if need be.
748
00:33:06,360 --> 00:33:09,195
And this was the wrong way.
749
00:33:09,638 --> 00:33:11,539
And it's not you.
750
00:33:11,890 --> 00:33:14,868
Telling adults to screw
themself on the Internet?
751
00:33:14,868 --> 00:33:16,105
- That's not you.
- It is me.
752
00:33:16,130 --> 00:33:17,169
It's not.
753
00:33:18,939 --> 00:33:22,651
That is not the person
who made my life somersault.
754
00:33:26,647 --> 00:33:29,032
- It's an old reference.
- I remember.
755
00:33:35,073 --> 00:33:37,415
We're taking your phone
away for six weeks.
756
00:33:37,834 --> 00:33:40,268
What? What if I'm out?
757
00:33:40,268 --> 00:33:42,621
You won't be, 'cause you're
grounded for six weeks, too.
758
00:33:42,646 --> 00:33:44,413
Fascist! This is bull...
759
00:33:44,414 --> 00:33:46,883
You finish that sentence,
tack on three more weeks.
760
00:33:51,655 --> 00:33:52,889
Good choice.
761
00:33:55,403 --> 00:33:56,768
God.
762
00:34:03,984 --> 00:34:05,627
Did she call you a fascist?
763
00:34:05,627 --> 00:34:08,738
Yeah, hon. I believe she did.
764
00:34:12,682 --> 00:34:16,035
What you want to do is,
you line your thumbs up, okay?
765
00:34:16,060 --> 00:34:18,337
Make sure that bar is nice and center.
766
00:34:18,338 --> 00:34:20,982
Wrap them around the bar.
Very important.
767
00:34:20,982 --> 00:34:23,384
Thumb around the bar. Important.
768
00:34:25,178 --> 00:34:26,545
Come on.
769
00:34:27,514 --> 00:34:28,848
Come on.
770
00:34:29,182 --> 00:34:30,349
Come on.
771
00:34:30,350 --> 00:34:31,984
Nice, Kev. You're doing great.
772
00:34:31,985 --> 00:34:33,252
Last one, Kev. Last one. Here we go.
773
00:34:33,253 --> 00:34:35,054
Push it, push it, push it.
774
00:34:35,055 --> 00:34:36,397
Push it.
775
00:34:37,057 --> 00:34:38,357
Work that chest.
776
00:34:38,358 --> 00:34:40,359
Push. Push.
777
00:34:40,360 --> 00:34:42,061
Push. Push, push, push, push,
778
00:34:42,062 --> 00:34:43,862
push, push, push. Yeah, hey.
779
00:34:43,863 --> 00:34:46,131
- All right, let's pull this up.
- No, don't touch it.
780
00:34:46,132 --> 00:34:47,566
What's it, too heavy?
I could take some weight off.
781
00:34:47,567 --> 00:34:50,502
- No, I got it.
- Well, come on. Man up.
782
00:34:50,503 --> 00:34:52,137
Come on, Kev, you're good.
783
00:34:52,138 --> 00:34:54,473
A couple more.
784
00:34:56,843 --> 00:34:57,919
Good.
785
00:35:00,180 --> 00:35:01,522
Look at you.
786
00:35:01,756 --> 00:35:02,928
You're a monster.
787
00:35:02,953 --> 00:35:04,108
I did it.
788
00:35:05,893 --> 00:35:07,220
Hey, look, Kev.
789
00:35:08,905 --> 00:35:12,707
You put your mind to it,
you can accomplish anything.
790
00:35:14,110 --> 00:35:15,410
Okay?
791
00:35:22,026 --> 00:35:23,987
I'm playing a trial lawyer.
792
00:35:25,596 --> 00:35:28,199
In the movie I-I play a trial lawyer.
793
00:35:29,952 --> 00:35:31,469
Let me ask you a question.
794
00:35:31,469 --> 00:35:34,013
Why does a trial lawyer
need to be ripped?
795
00:35:35,139 --> 00:35:36,291
I don't know.
796
00:35:36,791 --> 00:35:38,167
He doesn't.
797
00:35:42,664 --> 00:35:45,358
I count calories, too, Madison.
798
00:35:46,759 --> 00:35:49,403
And I panic inside if I don't get
799
00:35:49,404 --> 00:35:51,538
a second workout in every single day.
800
00:35:51,889 --> 00:35:54,450
And I prefer sweating in a dingy garage
801
00:35:54,450 --> 00:35:57,312
than going to some
celebrity gym because...
802
00:36:02,191 --> 00:36:04,527
Oh, God, so many reasons, actually.
803
00:36:05,093 --> 00:36:06,861
This one's stronger, right here.
804
00:36:06,862 --> 00:36:08,496
Put your hand right there. Strong...
805
00:36:08,497 --> 00:36:12,201
Eight, nine,
806
00:36:13,615 --> 00:36:14,802
ten.
807
00:36:14,803 --> 00:36:15,780
Switch it up.
808
00:36:16,177 --> 00:36:17,432
Flex that!
809
00:36:17,640 --> 00:36:19,058
At the top.
810
00:36:19,058 --> 00:36:21,227
Yeah, you did it!
811
00:36:21,227 --> 00:36:24,329
My boy's gonna be a beast.
812
00:36:26,466 --> 00:36:29,427
And as an actor,
it just became my currency.
813
00:36:30,069 --> 00:36:33,738
I actually... got famous...
814
00:36:35,141 --> 00:36:37,242
...by taking my shirt off.
815
00:36:40,446 --> 00:36:43,900
I'm getting older
and it's getting harder.
816
00:36:45,285 --> 00:36:47,586
And I'm not drinking anymore,
which is my other addiction,
817
00:36:47,587 --> 00:36:50,365
so I just come in here and I just...
818
00:36:50,823 --> 00:36:55,119
I channel all of that here,
and it's, uh...
819
00:36:56,663 --> 00:36:58,289
...not exactly healthy.
820
00:37:01,668 --> 00:37:03,535
I got stuff, too, Madison.
821
00:37:03,536 --> 00:37:05,838
I got a lot of stuff.
822
00:37:08,107 --> 00:37:10,976
Including stuff with my brother
that I still have to work out.
823
00:37:10,977 --> 00:37:12,220
And I...
824
00:37:16,149 --> 00:37:18,893
I lay in bed sometimes and I, um...
825
00:37:20,937 --> 00:37:23,481
...I just stare at the
ceiling and I worry.
826
00:37:27,777 --> 00:37:31,172
I worry that I'm gonna pass all
that on to my kids, you know?
827
00:37:31,172 --> 00:37:35,785
All that... my unhealthy stuff.
828
00:37:38,713 --> 00:37:39,997
Me, too.
829
00:37:52,260 --> 00:37:54,261
You know, I suppose being parents
830
00:37:54,262 --> 00:37:55,972
is gonna be hard enough on its own,
831
00:37:56,597 --> 00:37:59,033
without us walking around trying to be
832
00:37:59,033 --> 00:38:01,601
polite strangers in front of each other.
833
00:38:04,138 --> 00:38:07,558
I mean, I had the greatest,
most connected parents
834
00:38:07,583 --> 00:38:11,112
you can imagine,
and they missed so much.
835
00:38:48,792 --> 00:38:50,793
It's crazy. This tastes
just like root beer.
836
00:38:50,870 --> 00:38:52,195
Want to try?
837
00:38:54,661 --> 00:38:57,366
I should really get to my homework.
838
00:39:04,573 --> 00:39:06,183
I always wondered what it would be like
839
00:39:06,183 --> 00:39:07,877
to kiss someone like you.
840
00:39:26,939 --> 00:39:29,772
Sorry I was so
preoccupied with Kate's project,
841
00:39:29,773 --> 00:39:32,641
I didn't even get to ask
you how your day was.
842
00:39:33,610 --> 00:39:35,279
- It w... it was good.
- Yeah?
843
00:39:35,612 --> 00:39:37,573
Tonya seems very nice.
844
00:39:38,281 --> 00:39:40,683
Yeah. Night, Mom.
845
00:39:52,262 --> 00:39:54,507
Madison, I'm an alcoholic
846
00:39:55,399 --> 00:39:58,534
and I'm a workout addict
with daddy issues.
847
00:40:04,841 --> 00:40:06,675
Also, sometimes I get foot corns,
848
00:40:06,677 --> 00:40:08,277
and when that baby
flares up in the summer,
849
00:40:08,278 --> 00:40:10,446
I've been known to wear
shoes and socks at the beach.
850
00:40:19,589 --> 00:40:21,117
It's bulimia,
851
00:40:22,959 --> 00:40:24,787
my eating disorder.
852
00:40:26,096 --> 00:40:31,210
Um, it almost killed me when I was 17.
853
00:40:36,673 --> 00:40:38,384
I have a handle on it,
854
00:40:39,594 --> 00:40:42,545
but even now, sometimes,
my daily state of mind
855
00:40:42,546 --> 00:40:45,266
is still determined by my weight.
856
00:40:51,330 --> 00:40:52,815
Also,
857
00:40:53,957 --> 00:40:56,694
I am obsessed with the show Outlander.
858
00:40:57,737 --> 00:41:00,029
I've gone to conventions.
859
00:41:01,898 --> 00:41:02,925
No.
860
00:41:02,925 --> 00:41:04,325
- Yeah.
- You're one of those people?
861
00:41:04,326 --> 00:41:07,705
Yeah. I'm one of those people.
862
00:41:37,593 --> 00:41:39,278
Hey, Grandpa.
863
00:41:39,628 --> 00:41:41,030
The woman?
864
00:41:41,597 --> 00:41:43,698
The one you were trying
to impress with your cooking?
865
00:41:44,300 --> 00:41:47,868
Is she the woman in all
the pictures around here?
866
00:41:48,262 --> 00:41:52,239
So many questions in such a little body.
867
00:41:56,144 --> 00:42:00,548
Linh, it's the woman
in all the pictures.
868
00:42:02,451 --> 00:42:03,884
I knew it.
869
00:42:20,990 --> 00:42:25,603
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
62532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.