Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,767
Previously on This Is Us...
2
00:00:01,768 --> 00:00:04,373
I just got six messages
from the adoption agency.
3
00:00:04,374 --> 00:00:05,808
We have a match.
4
00:00:05,809 --> 00:00:09,345
I free you from your
"Jerry Maguire at the U-Haul,"
5
00:00:09,346 --> 00:00:11,414
what-if marriage proposal that you made.
6
00:00:11,415 --> 00:00:13,382
Yeah, I don't think
I'm gonna take it back.
7
00:00:13,383 --> 00:00:16,919
Your life has really been
defined by your mothers.
8
00:00:16,920 --> 00:00:19,755
William told me everything he
knew about my birth mother.
9
00:00:19,756 --> 00:00:22,001
I'll never know much about her.
10
00:00:22,002 --> 00:00:23,869
There are things, Dr. Leigh,
11
00:00:23,870 --> 00:00:26,706
that I don't feel comfortable
talking to you about.
12
00:00:26,707 --> 00:00:28,908
I'm gonna make a change, and...
13
00:00:28,909 --> 00:00:30,877
find a Black therapist.
14
00:00:40,573 --> 00:00:41,573
_
15
00:00:42,037 --> 00:00:44,349
_
16
00:00:45,885 --> 00:00:48,965
_
17
00:00:51,882 --> 00:00:52,882
_
18
00:00:53,488 --> 00:00:54,488
_
19
00:00:55,051 --> 00:00:56,528
_
20
00:01:05,109 --> 00:01:06,675
_
21
00:01:07,331 --> 00:01:08,331
_
22
00:01:09,347 --> 00:01:10,347
_
23
00:01:19,627 --> 00:01:21,194
Oh!
24
00:01:25,067 --> 00:01:29,980
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
25
00:01:32,907 --> 00:01:34,908
Three pounds heavier.
26
00:01:34,909 --> 00:01:36,676
Hey, hey, you hear that, kid?
27
00:01:36,677 --> 00:01:38,411
Three pounds heavier than last year.
28
00:01:38,412 --> 00:01:40,580
He's still only in the 30th percentile.
29
00:01:40,581 --> 00:01:42,315
What's that supposed to mean?
30
00:01:42,316 --> 00:01:44,751
It means you've got a long
way to go to be average.
31
00:01:44,752 --> 00:01:46,653
Randall, just try to
be supportive, okay?
32
00:01:46,654 --> 00:01:48,321
Your brother's playing
football this year.
33
00:01:48,322 --> 00:01:49,989
He's gonna need the extra weight.
34
00:01:49,990 --> 00:01:51,624
Kev's going out for quarterback.
35
00:01:51,625 --> 00:01:54,794
Well, you boys are definitely
at the age where your bodies
36
00:01:54,795 --> 00:01:56,196
will start changing.
37
00:01:56,197 --> 00:01:59,632
Growth spurts.
Added muscle. Facial hair.
38
00:01:59,633 --> 00:02:00,867
Geez, Doc, would it kill you
39
00:02:00,868 --> 00:02:02,502
to have a Consumer Reports lying around?
40
00:02:03,871 --> 00:02:05,605
What is taking them so long?
41
00:02:05,606 --> 00:02:08,341
Stewart and Tonya will be
at the house in an hour.
42
00:02:08,342 --> 00:02:11,377
Stewart? I thought you
weren't talking to Stewart
43
00:02:11,379 --> 00:02:13,246
after the big breakup.
44
00:02:13,247 --> 00:02:15,114
He chose to be in my group project.
45
00:02:15,116 --> 00:02:16,549
Oh.
46
00:02:16,550 --> 00:02:18,084
He chose you.
47
00:02:18,085 --> 00:02:20,887
Interesting. Mm.
48
00:02:20,888 --> 00:02:22,355
- Oh.
- What happened
49
00:02:22,356 --> 00:02:24,424
- to the candies?
- What are you, six years old, nerd?
50
00:02:24,425 --> 00:02:26,050
At least I'm not built like
a six-year-old, dumb-ass.
51
00:02:26,074 --> 00:02:28,027
No, you guys just act
like a bunch of six-year-olds.
52
00:02:28,028 --> 00:02:29,429
- Ha-ha-ha! -Ha!
- Dad!
53
00:02:29,430 --> 00:02:31,631
- Guys. Both of you.
- Come on, let's go to the car.
54
00:02:31,632 --> 00:02:32,899
Shotgun!
55
00:02:32,900 --> 00:02:34,868
Thanks.
56
00:02:34,869 --> 00:02:37,637
Not often do I send parents
off with three teens
57
00:02:37,638 --> 00:02:39,172
the exact same age going through puberty
58
00:02:39,173 --> 00:02:41,407
at the exact same time.
59
00:02:41,409 --> 00:02:43,543
I'm not a religious man,
but I'll pray for you.
60
00:02:43,544 --> 00:02:45,378
- Good luck.
- Mm-hmm.
61
00:02:45,379 --> 00:02:47,714
Hmm.
62
00:02:47,715 --> 00:02:50,049
- Yeah.
- Mm.
63
00:02:50,050 --> 00:02:52,552
I don't think of myself
as a therapist who works alone,
64
00:02:52,553 --> 00:02:55,154
I think of this as a... collaboration,
65
00:02:55,156 --> 00:02:57,156
like two songwriters.
66
00:02:57,158 --> 00:02:58,958
We will find your positive rhythms
67
00:02:58,959 --> 00:03:01,160
while minimizing any negative beats.
68
00:03:01,162 --> 00:03:02,795
- Uh-huh.
- Feel what I'm saying?
69
00:03:02,797 --> 00:03:03,997
Okay.
70
00:03:03,998 --> 00:03:05,398
I'm a proponent
71
00:03:05,399 --> 00:03:07,233
of CBT and CPT.
72
00:03:07,234 --> 00:03:10,403
CBT is Cognitive Behavioral Therapy,
73
00:03:10,404 --> 00:03:13,473
and CPT is Cognitive Processing Therapy.
74
00:03:15,409 --> 00:03:17,544
I'm sorry, are you frozen?
75
00:03:18,512 --> 00:03:21,714
No. No, I am not.
76
00:03:23,551 --> 00:03:25,552
That said, this isn't about me.
77
00:03:25,553 --> 00:03:27,654
You're gonna have to put in the work.
78
00:03:27,655 --> 00:03:29,255
I'm just here to help you find
79
00:03:29,256 --> 00:03:30,523
a deeper understanding of yourself
80
00:03:30,524 --> 00:03:32,959
and the loved ones around you.
81
00:03:32,960 --> 00:03:35,361
I... am so sorry.
82
00:03:35,362 --> 00:03:37,797
My wife had to run out.
83
00:03:37,798 --> 00:03:39,866
Downside of working from home, right?
84
00:03:39,867 --> 00:03:42,168
That's okay, man. Go ahead.
85
00:03:42,169 --> 00:03:43,836
Can you say hi?
86
00:03:43,838 --> 00:03:44,904
Hi.
87
00:03:44,905 --> 00:03:45,939
Hi.
88
00:03:45,940 --> 00:03:47,040
Oh, wow.
89
00:03:47,041 --> 00:03:48,675
I got three of those.
90
00:03:48,676 --> 00:03:51,344
Uh, this is my daughter, April.
91
00:03:51,345 --> 00:03:53,913
April, this is...
I can't tell you his name
92
00:03:53,914 --> 00:03:55,582
because of doctor-patient privilege.
93
00:03:55,583 --> 00:03:57,116
Excuse me.
94
00:03:57,117 --> 00:04:00,820
Potential patient.
95
00:04:00,821 --> 00:04:02,689
I don't mean to toot my own horn,
96
00:04:02,690 --> 00:04:05,158
but I put my foot up in these pancakes.
97
00:04:05,159 --> 00:04:06,993
Who wants some?
98
00:04:06,994 --> 00:04:09,262
- Please.
- Oh, yes.
99
00:04:09,263 --> 00:04:10,997
Thanks, Mom.
100
00:04:13,334 --> 00:04:15,368
- Put my foot in these pancakes...
- We heard.
101
00:04:15,369 --> 00:04:17,136
Yeah, I'm good with cereal.
102
00:04:17,137 --> 00:04:18,738
All right, well, y'all eat up, then.
103
00:04:18,739 --> 00:04:20,840
I don't want you late
for online school, okay?
104
00:04:20,841 --> 00:04:22,175
That's just a bad look.
105
00:04:22,176 --> 00:04:23,242
Made 'em from scratch.
106
00:04:23,244 --> 00:04:24,677
Yeah, a lot of love went into them
107
00:04:24,678 --> 00:04:26,679
- is all I'm saying.
- Oh, my God. Fine.
108
00:04:26,680 --> 00:04:28,615
Okay.
109
00:04:28,616 --> 00:04:30,416
- Morning.
- Morning, Dad.
110
00:04:30,417 --> 00:04:32,151
How is everybody?
111
00:04:32,152 --> 00:04:35,254
There's a lot of teen
attitude this morning.
112
00:04:35,256 --> 00:04:37,090
Yeah, one day you hung the moon,
113
00:04:37,091 --> 00:04:39,425
the next you're famine,
war and pestilence.
114
00:04:39,426 --> 00:04:40,793
Hey, um...
115
00:04:40,794 --> 00:04:42,795
I think I found my guy,
116
00:04:42,796 --> 00:04:45,665
- to replace Dr. Leigh.
- Oh, wow. That's great.
117
00:04:45,666 --> 00:04:48,001
So, did you talk
about family stuff, or...?
118
00:04:48,002 --> 00:04:49,235
Just generally.
119
00:04:49,236 --> 00:04:51,971
We, uh, we talked
about transracial identity.
120
00:04:51,972 --> 00:04:54,273
I'm having a longer Zoom
session with him today.
121
00:04:54,275 --> 00:04:57,010
But, uh, he checks all the boxes, Beth.
122
00:04:57,011 --> 00:04:58,878
He's cool, smart, funny,
123
00:04:58,879 --> 00:05:00,580
Black, a young father.
124
00:05:00,581 --> 00:05:02,115
We got a lot in common.
125
00:05:02,116 --> 00:05:03,716
- Young father?
- Hey, watch your mouth now.
126
00:05:03,717 --> 00:05:05,218
- Mm, mm.
- Mm-hmm.
127
00:05:05,219 --> 00:05:07,220
Hey. You barely touched the pancakes.
128
00:05:07,221 --> 00:05:09,188
You refuse to use cage-free eggs.
129
00:05:09,189 --> 00:05:11,824
- Tess, you need to eat.
- I had some yogurt. I'm good.
130
00:05:12,733 --> 00:05:14,994
Ugh. That girl is killing
me three times a day.
131
00:05:14,995 --> 00:05:17,330
Mm.
132
00:05:17,331 --> 00:05:19,065
Mmm.
133
00:05:19,066 --> 00:05:22,702
Damn, Beth, you put your foot up
in these pancakes.
134
00:05:22,703 --> 00:05:25,004
Thank God for you, baby.
135
00:05:25,005 --> 00:05:27,573
- Mm. Thank God for you.
- Mwah.
136
00:05:27,575 --> 00:05:30,443
Thank God for these pancakes.
137
00:05:56,403 --> 00:05:57,670
Hey.
138
00:05:58,973 --> 00:06:01,708
Geez, how many workouts
are you up to a day now?
139
00:06:01,709 --> 00:06:03,910
Two. Maybe two and a half. Why?
140
00:06:03,911 --> 00:06:07,213
- Curious. Me learning about you.
- Ah, yes.
141
00:06:07,214 --> 00:06:09,549
You know, I feel like lately
the half sessions are just me
142
00:06:09,550 --> 00:06:12,085
burning through crap I got going
on with my brother, you know?
143
00:06:12,086 --> 00:06:14,420
Not sure those are the muscles
you work on for that,
144
00:06:14,421 --> 00:06:15,922
but I am not a professional.
145
00:06:16,857 --> 00:06:18,024
Who brought those?
146
00:06:18,025 --> 00:06:21,094
Those are balloons from
your mom and Miguel.
147
00:06:21,095 --> 00:06:23,696
I thought you told 'em we're
not doing engaged engaged.
148
00:06:23,697 --> 00:06:25,031
No, I did. I did.
I told 'em the whole thing.
149
00:06:25,032 --> 00:06:27,300
But, you know, they're... old.
150
00:06:27,301 --> 00:06:28,301
So...
151
00:06:28,302 --> 00:06:31,037
Anyway, are you, um...
152
00:06:31,038 --> 00:06:33,372
What are we doing?
153
00:06:33,374 --> 00:06:36,542
We are doing a
nontraditional engagement,
154
00:06:36,543 --> 00:06:38,544
where the woman gets pregnant first
155
00:06:38,545 --> 00:06:39,879
and then the man moves in with her
156
00:06:39,880 --> 00:06:41,214
because of a global pandemic.
157
00:06:41,215 --> 00:06:43,549
Mm. That's right. Now it's...
158
00:06:43,550 --> 00:06:45,418
Now I remember. You know,
they really got to start
159
00:06:45,419 --> 00:06:48,021
making Hallmark cards for
people like us. You know?
160
00:06:49,069 --> 00:06:51,657
A-And you're-you're good with...
with where we are?
161
00:06:51,659 --> 00:06:53,426
Yeah.
162
00:06:53,427 --> 00:06:55,595
- You?
- Uh, yeah.
163
00:06:55,596 --> 00:06:57,029
Yes.
164
00:06:58,899 --> 00:07:00,967
Don't worry. These are
gluten-free and low-cal.
165
00:07:00,968 --> 00:07:03,536
- But no shirt, no service.
- I'm on it.
166
00:07:04,805 --> 00:07:06,839
What's going on here?
167
00:07:06,840 --> 00:07:08,608
Oh, wow.
168
00:07:08,609 --> 00:07:09,709
What?
169
00:07:09,710 --> 00:07:11,544
Uh...
170
00:07:11,545 --> 00:07:12,912
I think I just got the part.
171
00:07:12,913 --> 00:07:14,914
I mean, pending a-a good
meeting with the director,
172
00:07:14,915 --> 00:07:16,749
I-I got the part.
173
00:07:16,750 --> 00:07:18,676
The legal movie?
The lawyer with the glass eye?
174
00:07:18,701 --> 00:07:20,820
Yeah. Yeah, yeah. No, it's not...
175
00:07:20,821 --> 00:07:22,688
The-the title of the movie is Glass Eye.
176
00:07:22,690 --> 00:07:25,858
He's got two eyes
just like mine, made out of...
177
00:07:25,859 --> 00:07:27,794
- uh...
- I don't know
178
00:07:27,795 --> 00:07:29,028
what eyes are made out of.
179
00:07:29,029 --> 00:07:30,963
- But congratulations.
- This is... Thank you.
180
00:07:30,964 --> 00:07:32,865
Yeah, this is great.
181
00:07:32,866 --> 00:07:34,867
Um...
182
00:07:34,868 --> 00:07:36,969
Although I probably should, uh,
183
00:07:36,970 --> 00:07:39,272
stick to, like, just
straight-up lean chicken breast
184
00:07:39,273 --> 00:07:40,907
and water from here on out.
185
00:07:40,908 --> 00:07:42,742
I got to have my shirt off in the movie
186
00:07:42,743 --> 00:07:44,343
for a couple of scenes, love scenes.
187
00:07:44,344 --> 00:07:46,913
So I'm going straight-up
Gosling for this
188
00:07:46,914 --> 00:07:48,114
or Pitt in Fight Club or something.
189
00:07:48,115 --> 00:07:50,082
I don't know. I'm not...
190
00:07:50,084 --> 00:07:51,717
This is my agent.
Sorry, I have to take this.
191
00:07:51,719 --> 00:07:53,953
Um, I'm sorry about this.
192
00:07:53,954 --> 00:07:55,988
I'm-I'm gonna cook you dinner,
okay? I'll make dinner?
193
00:07:55,989 --> 00:07:58,324
Okay?
194
00:08:04,631 --> 00:08:06,132
I'm nervous.
195
00:08:06,133 --> 00:08:07,567
Yeah, I'm nervous, too.
196
00:08:07,568 --> 00:08:09,235
But I'm nervous and I'm excited.
197
00:08:09,236 --> 00:08:10,837
- What is that, like, nerve-cited?
- Yeah. Yeah.
198
00:08:10,838 --> 00:08:13,172
Remember, we're just meeting
a potential birth mother.
199
00:08:13,173 --> 00:08:14,707
- Right.
- All right? We're gonna get to know her.
200
00:08:14,708 --> 00:08:15,775
She's gonna get to know us.
201
00:08:15,776 --> 00:08:17,276
No expectations. Right?
202
00:08:17,277 --> 00:08:19,278
Now, am I looking
for her and her daughter
203
00:08:19,279 --> 00:08:20,613
or just Ellie?
204
00:08:20,614 --> 00:08:21,614
No, just Ellie.
205
00:08:21,615 --> 00:08:22,648
Someone's watching her daughter.
206
00:08:22,649 --> 00:08:24,417
Whose name is Willow, by the way.
207
00:08:24,418 --> 00:08:26,452
And she's eight years old,
just as a reminder.
208
00:08:26,453 --> 00:08:27,720
Babe.
209
00:08:27,721 --> 00:08:28,788
Oh, my gosh.
210
00:08:28,789 --> 00:08:30,356
Which mask should I wear?
211
00:08:30,357 --> 00:08:31,691
- You brought options?
- Yes.
212
00:08:31,692 --> 00:08:33,626
- Uh-huh.
- This one.
213
00:08:33,627 --> 00:08:35,528
And...
214
00:08:35,529 --> 00:08:36,529
Yeah.
215
00:08:36,530 --> 00:08:37,864
Ugh. Flowers.
216
00:08:37,865 --> 00:08:39,465
- What?
- Definitely the flowers.
217
00:08:39,466 --> 00:08:40,833
- Really?
- Yeah.
218
00:08:40,834 --> 00:08:41,968
I thought you would love this one.
219
00:08:41,969 --> 00:08:43,336
I love it. Wrong vibe.
220
00:08:43,337 --> 00:08:44,871
Okay. All right.
221
00:08:44,872 --> 00:08:46,105
Okay, kiss me.
222
00:08:46,106 --> 00:08:48,007
Okay. All right.
223
00:08:48,008 --> 00:08:50,076
Okay, uh...
224
00:08:50,077 --> 00:08:53,913
Gosh, Tobe, I want this so bad.
225
00:08:53,914 --> 00:08:55,281
I know.
226
00:08:55,282 --> 00:08:58,384
Now, are we in San
Pee-dro or San Pay-dro?
227
00:08:58,385 --> 00:09:00,720
I-I don't want to come off
looking like a rube.
228
00:09:00,721 --> 00:09:01,888
- I think it's Pay-dro. Yeah.
- Pay-dro.
229
00:09:01,889 --> 00:09:03,522
- Pay-dro. San Pay-dro.
- Pay-dro. Yeah.
230
00:09:03,524 --> 00:09:05,691
- San Pay-dro.
- Kate and Toby?
231
00:09:05,692 --> 00:09:07,994
- Hi.
- Hi! -Hi!
232
00:09:07,995 --> 00:09:09,428
- Hi, I'm-I'm Ellie.
- Hi!
233
00:09:09,429 --> 00:09:10,596
Hi.
234
00:09:10,597 --> 00:09:11,964
How nice to meet you.
235
00:09:11,965 --> 00:09:13,399
Yeah. Welcome to San Pee-dro.
236
00:09:13,400 --> 00:09:14,667
Pee-dro. Damn it.
237
00:09:14,668 --> 00:09:16,469
- 'Kay.
- Ha-ha!
238
00:09:16,470 --> 00:09:19,150
- That is an amazing mask.
- Oh.
239
00:09:21,991 --> 00:09:24,692
Stewart chose to be in your
project for a reason, Kate.
240
00:09:24,693 --> 00:09:26,427
He clearly still likes you.
241
00:09:26,428 --> 00:09:27,795
You think so?
242
00:09:27,796 --> 00:09:30,632
I have got snacks. Nothing healthy.
243
00:09:30,633 --> 00:09:32,066
Only the fun stuff,
244
00:09:32,067 --> 00:09:33,935
- including Funyuns.
- Mom.
245
00:09:33,936 --> 00:09:35,003
Bagel Bites.
246
00:09:35,004 --> 00:09:37,005
Stewart loves Bagel Bites.
247
00:09:37,006 --> 00:09:39,607
Oh. How could I forget?
248
00:09:41,644 --> 00:09:43,277
- Thanks, Mom.
- Yeah.
249
00:09:43,279 --> 00:09:45,146
Hi, Randall.
250
00:09:45,147 --> 00:09:47,649
- Hey.
- We're building a desert biome.
251
00:09:47,650 --> 00:09:48,716
Want to see?
252
00:09:48,717 --> 00:09:50,351
No, I made that in third grade.
253
00:09:51,687 --> 00:09:53,021
Got it!
254
00:09:55,691 --> 00:09:57,892
Hi. I brought Play-Doh
for the cacti and aquarium sand
255
00:09:57,893 --> 00:10:00,061
- for the desert floor.
- Great. Come on in.
256
00:10:02,131 --> 00:10:03,131
By the way,
257
00:10:03,132 --> 00:10:04,298
- I love your mask.
- Oh.
258
00:10:04,300 --> 00:10:05,767
Um, my family's from Pittsburgh.
259
00:10:05,768 --> 00:10:07,402
We are diehard Steelers fans.
260
00:10:07,403 --> 00:10:08,736
I know. I saw it in your profile.
261
00:10:08,737 --> 00:10:10,238
I wore it as an homage.
262
00:10:10,239 --> 00:10:11,906
My dad is from Johnstown.
263
00:10:11,907 --> 00:10:13,074
- Really?
- Yeah.
264
00:10:13,075 --> 00:10:14,409
But don't tell me that
you actually named
265
00:10:14,410 --> 00:10:15,376
your daughter Willow
266
00:10:15,377 --> 00:10:17,378
- after...
- Willow Rosenberg. Yes.
267
00:10:17,379 --> 00:10:19,647
- No way.
- Yes. Oh, I'm a huge Buffy fan.
268
00:10:19,648 --> 00:10:20,982
- Huge. Yes.
- What?
269
00:10:20,983 --> 00:10:22,183
Okay. All right.
270
00:10:22,184 --> 00:10:23,384
So can we adopt you?
271
00:10:23,385 --> 00:10:25,186
Can we, Tobe? Can we...?
272
00:10:25,187 --> 00:10:26,821
- You know?
- I'm free.
273
00:10:26,822 --> 00:10:28,256
Is that crazy?
Okay, it's crazy. All right...
274
00:10:28,257 --> 00:10:30,024
No, it's not, I just think we might
275
00:10:30,025 --> 00:10:31,626
have strayed from the topic here.
276
00:10:31,627 --> 00:10:32,860
Yes, sorry, sorry.
277
00:10:32,861 --> 00:10:35,430
Having too much fun, okay.
278
00:10:35,431 --> 00:10:37,799
Okay, so, um,
279
00:10:37,800 --> 00:10:41,402
why am I placing this
child for adoption?
280
00:10:42,771 --> 00:10:44,939
I married my high school sweetheart,
281
00:10:44,940 --> 00:10:48,943
Willow's father,
and I lost him to cancer.
282
00:10:48,944 --> 00:10:51,212
Oh.
283
00:10:51,213 --> 00:10:52,680
And it was...
284
00:10:52,681 --> 00:10:55,550
awful beyond awful,
so I don't want to dwell on it,
285
00:10:55,551 --> 00:10:58,586
except to say that it
took me a few years
286
00:10:58,587 --> 00:11:02,090
to even think about another man,
let alone go out with one,
287
00:11:02,091 --> 00:11:04,492
in the middle of raising
my daughter by myself.
288
00:11:04,493 --> 00:11:06,127
But all of my girlfriends
289
00:11:06,128 --> 00:11:08,362
said that it was time for
me to get back out there.
290
00:11:08,364 --> 00:11:13,768
So I went on Match and I met up
with this handsome stranger
291
00:11:13,769 --> 00:11:16,070
and there were drinks,
292
00:11:16,071 --> 00:11:19,941
a lot of drinks,
and I ended up in his bed
293
00:11:19,942 --> 00:11:23,044
about five hours after
learning his name.
294
00:11:26,515 --> 00:11:28,416
You must think I'm so messed up.
295
00:11:29,551 --> 00:11:31,686
Not at all.
296
00:11:31,687 --> 00:11:35,423
Trust me, I have thought about this.
297
00:11:35,424 --> 00:11:37,658
I have thought about this
more than I have ever thought
298
00:11:37,660 --> 00:11:39,560
about anything else in my whole life.
299
00:11:39,561 --> 00:11:44,465
And... this baby will do better
if she is raised elsewhere.
300
00:11:44,466 --> 00:11:49,370
With parents who... really want her.
301
00:11:52,141 --> 00:11:54,776
And it'll make me feel
like I'm doing something right.
302
00:11:54,777 --> 00:11:57,445
Oh.
303
00:11:57,446 --> 00:11:59,280
I am so sorry. That is my mom.
304
00:11:59,281 --> 00:12:01,816
She's watching Willow today,
so just one sec. Sorry.
305
00:12:01,817 --> 00:12:03,751
♪ Ghostbusters! ♪
306
00:12:03,752 --> 00:12:05,887
When there's something
strange in the neighborhood.
307
00:12:05,888 --> 00:12:07,922
- She has "Ghostbusters." What?
- I know.
308
00:12:07,923 --> 00:12:09,524
It's like... it's like she's combed
309
00:12:09,525 --> 00:12:11,726
through our social media or something.
310
00:12:11,727 --> 00:12:14,629
It's validating that she has
exquisite taste in pop culture,
311
00:12:14,630 --> 00:12:17,031
- but we should exercise caution.
- I am so sorry.
312
00:12:17,032 --> 00:12:18,733
- No, it's okay.
- My child is having a meltdown,
313
00:12:18,734 --> 00:12:20,501
so, uh, I may have to wind this up
314
00:12:20,502 --> 00:12:22,270
- just a little sooner than I wanted.
- Oh, no.
315
00:12:22,271 --> 00:12:24,305
Like, got to call a Lyft in, like, 15.
316
00:12:24,306 --> 00:12:27,942
- Oh. All right, well...
- I mean, we could take you,
317
00:12:27,943 --> 00:12:29,777
- if you want, right, Tobe?
- Oh, no, you don't need to do that.
318
00:12:29,778 --> 00:12:32,313
No, it's fine. Like...
319
00:12:32,314 --> 00:12:35,116
- Okay, all right, then. Well, that buys us more time.
- Let's roll.
320
00:12:35,117 --> 00:12:36,551
So, how have things been since we spoke?
321
00:12:36,552 --> 00:12:38,753
All good, thanks.
322
00:12:38,754 --> 00:12:41,689
I, uh... I like
that painting behind you.
323
00:12:41,690 --> 00:12:44,358
Don't tell me. Uh, Kadir Nelson?
324
00:12:44,359 --> 00:12:46,394
Yes. You collect him?
325
00:12:46,395 --> 00:12:48,296
Uh, well, no.
326
00:12:48,297 --> 00:12:51,232
Um, I mean, I've seen his stuff before.
327
00:12:51,233 --> 00:12:53,134
My wife's the one
who turned me on to him.
328
00:12:53,135 --> 00:12:55,102
She's a big fan.
329
00:12:57,740 --> 00:13:00,608
Beth's her name... my wife.
330
00:13:00,609 --> 00:13:03,277
She's Black. Just so you know,
I'm married to a Black woman,
331
00:13:03,278 --> 00:13:04,712
so, you know...
332
00:13:06,615 --> 00:13:08,382
Randall, you know you
have absolutely nothing
333
00:13:08,383 --> 00:13:10,151
to prove to me, right?
334
00:13:11,720 --> 00:13:14,188
Uh...
335
00:13:16,692 --> 00:13:19,293
I'm a little nervous.
336
00:13:19,294 --> 00:13:20,962
I know I told you this morning
337
00:13:20,963 --> 00:13:23,898
what brought me here, and I just...
338
00:13:23,899 --> 00:13:25,466
This is important to me.
339
00:13:25,467 --> 00:13:27,735
- I want to do this right.
- I hear you.
340
00:13:27,736 --> 00:13:29,503
But this is a process.
341
00:13:29,505 --> 00:13:33,241
And keep in mind, not all the
work is done here in this room.
342
00:13:33,242 --> 00:13:35,276
You seem like a guy
who likes homework, so,
343
00:13:35,277 --> 00:13:36,677
here's your first assignment.
344
00:13:36,678 --> 00:13:39,547
Tonight, I want you
to write down a story
345
00:13:39,548 --> 00:13:41,515
from your childhood... just one story.
346
00:13:41,517 --> 00:13:44,051
Something that you think might
tell me something about you.
347
00:13:44,052 --> 00:13:46,754
Uh, grab a notebook and keep it
handy when it comes to you.
348
00:13:46,755 --> 00:13:49,257
Just something you'd like me to know.
349
00:13:50,726 --> 00:13:52,927
Okay.
350
00:13:52,928 --> 00:13:54,896
Um...
351
00:13:54,897 --> 00:14:00,220
Sorry. Let me shut this down. _
352
00:14:00,969 --> 00:14:02,970
Whew!
353
00:14:02,971 --> 00:14:05,473
All right, I'm all yours.
354
00:14:05,474 --> 00:14:07,275
Yeah, you've probably never
heard of the director before.
355
00:14:07,276 --> 00:14:09,377
His name is Jordan Martin Foster.
356
00:14:09,378 --> 00:14:11,812
He won the Jury Prize at Cannes.
357
00:14:15,484 --> 00:14:16,851
Are you okay?
358
00:14:16,852 --> 00:14:18,586
Yeah, fine.
359
00:14:21,757 --> 00:14:24,358
Just so you know: sex scenes
couldn't be less sexy.
360
00:14:24,359 --> 00:14:26,093
Okay? And I'm not even kidding.
361
00:14:26,094 --> 00:14:27,528
I mean, you got crew members
362
00:14:27,529 --> 00:14:28,963
standing around all over the place.
363
00:14:28,964 --> 00:14:30,398
Plus, with COVID now, I don't even know
364
00:14:30,399 --> 00:14:31,933
if we'll be in the same studio.
365
00:14:31,934 --> 00:14:33,401
For all I know,
I'll be in Burbank somewhere,
366
00:14:33,402 --> 00:14:34,769
she'll be in Culver City,
and they'll just
367
00:14:34,770 --> 00:14:36,270
throw us together in post.
368
00:14:36,271 --> 00:14:37,571
You got nothing to worry about.
369
00:14:37,573 --> 00:14:39,073
I'm not worried about it. Let's go back.
370
00:14:39,074 --> 00:14:41,275
- My feet hurt.
- I'm sorry. Excuse me.
371
00:14:41,276 --> 00:14:44,779
I'm so sorry. I just wanted
to say I am a big fan.
372
00:14:44,780 --> 00:14:46,547
- Oh, thank you.
- Um, Julia.
373
00:14:46,548 --> 00:14:47,982
- Hi.
- Could I get a picture?
374
00:14:47,983 --> 00:14:49,550
Okay.
375
00:14:49,551 --> 00:14:52,486
Oh. Wow. Congratulations.
376
00:14:52,487 --> 00:14:54,055
How many weeks do you have to go?
377
00:14:54,056 --> 00:14:56,557
- Um, just a few months.
- Oh, lucky girl.
378
00:14:56,558 --> 00:14:58,960
You just have the cute
little basketball belly.
379
00:14:58,961 --> 00:15:01,429
Me? My son's a year old,
I'm still running it off.
380
00:15:01,430 --> 00:15:03,931
Uh... let's get
381
00:15:03,932 --> 00:15:05,433
that socially-distanced selfie, right?
382
00:15:05,434 --> 00:15:07,234
- Thank you.
- You're welcome.
383
00:15:08,937 --> 00:15:11,105
There you go. All right.
384
00:15:11,106 --> 00:15:12,473
- Thanks.
- It's a good one. Thank you.
385
00:15:12,474 --> 00:15:13,975
Madison! Hey, hey.
386
00:15:13,976 --> 00:15:15,943
Madison? Listen,
if you're upset with me...
387
00:15:15,944 --> 00:15:18,855
- I'm not.
- Okay, listen, you can come
388
00:15:18,856 --> 00:15:20,724
to the filming of the love
scene if that's really
389
00:15:20,725 --> 00:15:22,459
- what's bothering you.
- I am not upset about the love scene.
390
00:15:22,460 --> 00:15:23,793
It seems like you're upset
about the love scene.
391
00:15:23,794 --> 00:15:25,095
I'm not upset about the love scene!
392
00:15:25,096 --> 00:15:26,996
I'm upset about the pancakes.
393
00:15:26,998 --> 00:15:28,965
I'm upset that she
can tell I'm pregnant.
394
00:15:28,966 --> 00:15:30,633
Okay, I'm-I'm upset
about a whole bunch of stuff
395
00:15:30,635 --> 00:15:32,035
I'm not comfortable sharing with you
396
00:15:32,036 --> 00:15:34,070
because we're basically strangers.
397
00:15:41,712 --> 00:15:43,379
Don't follow me.
398
00:15:43,381 --> 00:15:45,915
I'm walking back to the house.
399
00:15:45,916 --> 00:15:48,017
Go a different way.
400
00:15:50,354 --> 00:15:54,023
I'm so sorry. Could I get
another? I-I blinked.
401
00:15:54,959 --> 00:15:57,160
What?
402
00:16:03,086 --> 00:16:05,192
The oil's boiling.
403
00:16:05,193 --> 00:16:06,903
_
404
00:16:08,992 --> 00:16:11,504
You said we only have
to speak Vietnamese
405
00:16:11,505 --> 00:16:13,139
when we are fishing.
406
00:16:13,140 --> 00:16:16,776
You always get the last word
407
00:16:16,777 --> 00:16:18,678
in every language.
408
00:16:18,679 --> 00:16:21,848
Everything takes so long.
409
00:16:21,849 --> 00:16:24,217
Fishing the fish, cooking the fish.
410
00:16:24,218 --> 00:16:25,918
Let's play Go Fish.
411
00:16:25,920 --> 00:16:28,488
You need to learn patience, Linh.
412
00:16:28,489 --> 00:16:32,759
Preparing a meal is the way
to show someone you love them.
413
00:16:32,760 --> 00:16:34,527
I learned to cook
414
00:16:34,528 --> 00:16:37,230
because I want to impress
someone very special to me.
415
00:16:37,231 --> 00:16:38,898
Who?
416
00:16:38,899 --> 00:16:41,634
So many questions in such a little body.
417
00:16:41,635 --> 00:16:43,770
Sit.
418
00:16:45,072 --> 00:16:47,540
I will not tell you who I cook for,
419
00:16:47,541 --> 00:16:50,376
but I will show you how I cook for her.
420
00:16:50,377 --> 00:16:54,247
Her! It's a girl.
421
00:16:55,182 --> 00:16:56,582
Sit.
422
00:16:56,584 --> 00:16:58,251
Hey,
423
00:16:58,252 --> 00:16:59,852
- what you doing?
- Oh, just straightening up a bit.
424
00:16:59,853 --> 00:17:01,320
Yeah, well, we don't go in
425
00:17:01,322 --> 00:17:03,289
for that sort of stuff around here.
426
00:17:04,224 --> 00:17:05,725
Huh.
427
00:17:05,726 --> 00:17:08,695
So, you, uh,
didn't find anything, did you?
428
00:17:08,696 --> 00:17:10,663
- Such as?
- Nothing. I mean,
429
00:17:10,664 --> 00:17:12,665
- I just lost Inky's ball.
- Inky?
430
00:17:12,666 --> 00:17:14,500
I love Mr. Belvedere.
431
00:17:14,501 --> 00:17:17,770
Although I'm more of a
Who's the Boss? girl.
432
00:17:20,042 --> 00:17:23,209
I bet you're the Brainiac that
doesn't need to do homework.
433
00:17:23,210 --> 00:17:26,345
You just watch TV all
day and get all As.
434
00:17:26,347 --> 00:17:28,014
I have a routine.
435
00:17:28,015 --> 00:17:31,751
Snack, watch Mr. Bel,
and then do my homework.
436
00:17:31,752 --> 00:17:34,521
I'm in the middle of
my routine right now.
437
00:17:34,522 --> 00:17:36,389
Hey, everybody.
438
00:17:36,390 --> 00:17:37,857
Hey.
439
00:17:37,858 --> 00:17:39,159
How was football?
440
00:17:39,160 --> 00:17:40,894
- Fine.
- Fine?
441
00:17:40,895 --> 00:17:43,697
Coach said we've got another
Terry Bradshaw right here.
442
00:17:43,698 --> 00:17:45,098
Minus the hair loss.
443
00:17:45,099 --> 00:17:46,566
- Yeah, of course.
- Obviously, Kevin.
444
00:17:46,567 --> 00:17:48,234
Hey, you know what else Coach said?
445
00:17:48,236 --> 00:17:50,337
Kev gets a little stronger,
he's gonna be a force.
446
00:17:50,338 --> 00:17:53,206
So I'm gonna take him out in
the garage, pump a little iron.
447
00:17:53,207 --> 00:17:56,309
Oh. The garage. Dad's sanctuary.
448
00:17:56,310 --> 00:17:58,578
- Okay.
- Go upstairs and change, all right?
449
00:17:58,579 --> 00:18:01,314
What's going on here?
450
00:18:01,315 --> 00:18:04,084
Study group.
451
00:18:04,085 --> 00:18:06,186
Studying what?
452
00:18:06,187 --> 00:18:08,455
Relax. They're fine, Jack.
453
00:18:08,456 --> 00:18:10,056
Really? You're not gonna meddle?
454
00:18:10,057 --> 00:18:12,459
No, no, no, no. Meddling was
so Seventh Grade Rebecca.
455
00:18:12,460 --> 00:18:13,993
- This is Eighth Grade Rebecca.
- Oh.
456
00:18:13,995 --> 00:18:15,895
Cool Mom Rebecca.
457
00:18:15,896 --> 00:18:19,566
You know, I can monitor the
situation, but in a cool way.
458
00:18:19,567 --> 00:18:22,168
- Okay. Yeah, Cool Mom.
- Cool Mom.
459
00:18:22,169 --> 00:18:23,670
Cool Mom.
460
00:18:23,671 --> 00:18:25,705
- Hey, babe.
- Yeah.
461
00:18:25,706 --> 00:18:28,608
You really think it's okay
for Kev to be pumping iron?
462
00:18:28,609 --> 00:18:31,911
I mean, teens' bones and
muscles are still developing.
463
00:18:31,912 --> 00:18:34,914
Say the thing you want to say.
464
00:18:34,915 --> 00:18:38,251
No. Cool Mom Rebecca doesn't meddle.
465
00:18:38,252 --> 00:18:40,887
Okay. I-I got this.
466
00:18:42,523 --> 00:18:43,723
Yeah, it's really cute.
467
00:18:43,724 --> 00:18:45,625
He, like, has his own
little made-up language.
468
00:18:45,626 --> 00:18:47,827
And everything rhymes.
469
00:18:47,828 --> 00:18:50,663
It's really cute.
Oh, hey, Tobe, the sitter said
470
00:18:50,665 --> 00:18:52,165
that she can't find any diapers.
471
00:18:52,166 --> 00:18:53,700
Yeah, well, you bought some yesterday.
472
00:18:53,701 --> 00:18:55,502
- Yeah. Yeah, I did.
- Well, where are they?
473
00:18:55,503 --> 00:18:57,170
I don't know.
You brought the groceries in.
474
00:18:57,171 --> 00:19:00,039
Okay.
475
00:19:01,442 --> 00:19:03,109
Ugh. Come on, Tobe.
476
00:19:03,110 --> 00:19:05,645
You were supposed to check the
diaper supply before we left.
477
00:19:05,646 --> 00:19:07,013
No, I checked the
diaper supply yesterday
478
00:19:07,014 --> 00:19:08,681
and saw that we were low
479
00:19:08,683 --> 00:19:10,583
and wrote "diapers"
on the shopping list.
480
00:19:10,584 --> 00:19:12,652
Right, and then I bought
the diapers that were
481
00:19:12,653 --> 00:19:14,320
on the shopping list, and
you were supposed to take them
482
00:19:14,322 --> 00:19:16,156
- out of the trunk.
- We wouldn't run out of diapers so fast
483
00:19:16,157 --> 00:19:18,324
if we could please just buy in bulk.
484
00:19:18,326 --> 00:19:20,460
I'm not gonna hoard diapers, Tobe.
485
00:19:20,461 --> 00:19:22,362
Like, other people need diapers, too.
486
00:19:22,363 --> 00:19:24,998
I'm not talking about buying
all of the diapers in the world,
487
00:19:24,999 --> 00:19:26,533
but this kid is a human outhouse.
488
00:19:26,534 --> 00:19:28,435
Maybe if we just get, like,
an extra box or two.
489
00:19:28,436 --> 00:19:31,104
Okay, so it's my fault? It would
be really great, just, like,
490
00:19:31,105 --> 00:19:33,206
one time if you could be like,
"My fault,"
491
00:19:33,207 --> 00:19:34,908
like you took the blame
just for something.
492
00:19:34,909 --> 00:19:36,109
Just like, "Hey, it was me."
493
00:19:36,110 --> 00:19:38,278
I take the blame for everything.
494
00:19:38,279 --> 00:19:42,148
I am this family's blame piñata! Pow!
495
00:19:42,149 --> 00:19:44,818
Blame scattered on the floor.
496
00:19:44,819 --> 00:19:46,519
Blame piñata.
497
00:19:46,520 --> 00:19:47,821
That's good.
498
00:19:47,822 --> 00:19:50,457
Thanks, it felt good
rolling off the tongue.
499
00:19:50,458 --> 00:19:52,358
I'm sorry I left the diapers
in the trunk.
500
00:19:52,360 --> 00:19:53,993
- I'm an idiot.
- Babe, you're not an idiot.
501
00:19:53,994 --> 00:19:55,895
And we both know that,
uh, we've had our son
502
00:19:55,896 --> 00:19:57,664
sit in his diaper for a
lot longer than this, so...
503
00:19:57,665 --> 00:19:59,899
Yeah, I actually think he likes it.
504
00:19:59,900 --> 00:20:01,601
'Cause he's gross.
505
00:20:07,608 --> 00:20:09,375
- Ready?
- Yes.
506
00:20:26,727 --> 00:20:29,796
Hey, Mr. Phillips,
I'm a they, not a she.
507
00:20:29,797 --> 00:20:31,931
Told you about 17 times now,
508
00:20:31,932 --> 00:20:35,034
so if you've got a problem
with that, then screw you!
509
00:20:40,040 --> 00:20:42,108
Hey, Ms. Jennings.
When we get back to school,
510
00:20:42,109 --> 00:20:43,610
don't touch my hair anymore.
511
00:20:43,611 --> 00:20:47,180
Like Solange says, don't touch my hair.
512
00:20:47,181 --> 00:20:48,648
Does this make you uneasy?
513
00:20:48,649 --> 00:20:50,183
Does this make you uncomfortable?
514
00:20:50,184 --> 00:20:51,851
Because that's how you make us feel.
515
00:20:51,852 --> 00:20:53,019
- Screw you!
- Screw you!
516
00:21:00,361 --> 00:21:03,129
There anything you want
to say before we do?
517
00:21:05,065 --> 00:21:08,401
We did it last year after
Ms. Jennings touched my hair,
518
00:21:08,402 --> 00:21:10,937
- then kept doing it to other kids.
- Tess,
519
00:21:10,938 --> 00:21:12,272
if a teacher touched your hair,
520
00:21:12,273 --> 00:21:13,473
you know what, you should have gone
521
00:21:13,474 --> 00:21:14,974
to that teacher,
or you should have come to us.
522
00:21:14,975 --> 00:21:16,476
You do not post
523
00:21:16,477 --> 00:21:19,212
a profane, mocking dance video
524
00:21:19,213 --> 00:21:20,580
for the world to see.
525
00:21:20,581 --> 00:21:22,148
I did tell the teacher.
526
00:21:22,149 --> 00:21:24,684
I said, "Please don't touch my hair."
527
00:21:24,685 --> 00:21:26,352
And did she stop?
528
00:21:26,353 --> 00:21:27,820
She stopped with me.
529
00:21:27,822 --> 00:21:29,556
But not with all the
other Black students.
530
00:21:29,557 --> 00:21:31,524
Well, Tess, the other
students aren't your problem.
531
00:21:31,525 --> 00:21:33,192
Silence in the face of injustice
532
00:21:33,194 --> 00:21:35,194
is complicity with the oppressor.
533
00:21:35,196 --> 00:21:37,196
Okay, the teachers
didn't get the message
534
00:21:37,198 --> 00:21:39,866
when we asked nicely, but they
definitely got the message now.
535
00:21:39,867 --> 00:21:40,867
Hey.
536
00:21:40,868 --> 00:21:42,569
Check the attitude, okay, Tess?
537
00:21:42,570 --> 00:21:45,104
Now, this Alex,
did she make you do this?
538
00:21:45,105 --> 00:21:47,607
Alex is not a she. They're a they.
539
00:21:47,608 --> 00:21:49,442
Fine. They.
540
00:21:49,443 --> 00:21:52,712
No one made me do anything.
541
00:21:54,448 --> 00:21:57,450
You tell me to be myself.
542
00:21:57,451 --> 00:22:00,153
Well, this is me now, guys.
543
00:22:00,154 --> 00:22:02,822
Have you seen what's
going on in the world?
544
00:22:02,823 --> 00:22:06,559
I'm done waiting to figure out who I am.
545
00:22:06,560 --> 00:22:10,430
I'm done being the prissy,
quiet little girl
546
00:22:10,431 --> 00:22:12,532
you raised in the
straight, white suburbs
547
00:22:12,533 --> 00:22:15,568
surrounded by straight, white people.
548
00:22:15,569 --> 00:22:18,571
This is who I want to be.
549
00:22:18,572 --> 00:22:20,840
This is who I am.
550
00:22:23,544 --> 00:22:26,112
Go to your room, Tess.
551
00:22:35,793 --> 00:22:37,794
This'll go right here.
552
00:22:37,795 --> 00:22:41,097
Stewart, we can stop pretending
why you picked my study group.
553
00:22:41,098 --> 00:22:43,433
I miss you, too.
554
00:22:43,434 --> 00:22:46,069
I picked your group
because I like deserts.
555
00:22:46,070 --> 00:22:47,804
This is where the action is.
556
00:22:47,805 --> 00:22:51,107
Snakes, Gila monsters,
557
00:22:51,108 --> 00:22:53,209
scorpions.
558
00:23:08,425 --> 00:23:10,293
It's crazy.
This tastes just like root beer.
559
00:23:10,294 --> 00:23:12,161
Want to try?
560
00:23:14,231 --> 00:23:17,600
I should really get to my homework.
561
00:23:22,706 --> 00:23:25,041
That's an angry pour.
562
00:23:29,847 --> 00:23:32,014
Grazie.
563
00:23:32,016 --> 00:23:33,716
What's that?
564
00:23:33,717 --> 00:23:35,685
It's a journal for Dr. Vance.
565
00:23:35,686 --> 00:23:38,721
Supposed to write down a story
about my childhood.
566
00:23:38,722 --> 00:23:42,625
Can only imagine what Tess is
gonna write about us someday.
567
00:23:42,626 --> 00:23:44,961
She's lashing out.
568
00:23:44,962 --> 00:23:47,196
She should know better.
569
00:23:47,197 --> 00:23:49,632
The Internet has a long memory.
570
00:23:49,633 --> 00:23:51,334
We taught her to know better, Randall.
571
00:23:51,335 --> 00:23:53,302
Yeah. Yeah, we did.
572
00:23:53,304 --> 00:23:56,205
As a parent, I agree with you.
573
00:23:56,206 --> 00:23:58,975
She did not go about this the right way,
574
00:23:58,976 --> 00:24:03,312
but... and just stay with me here...
575
00:24:03,314 --> 00:24:05,581
part of me is kind of proud of her.
576
00:24:05,582 --> 00:24:08,017
Oh.
577
00:24:08,018 --> 00:24:10,653
If something bothered
me when I was her age,
578
00:24:10,654 --> 00:24:12,622
I swallowed it.
579
00:24:12,623 --> 00:24:15,892
I've always been worried
that Tess was like me.
580
00:24:15,893 --> 00:24:19,028
You know, internal. Anxious.
581
00:24:19,029 --> 00:24:21,798
But all of a sudden,
582
00:24:21,799 --> 00:24:24,634
she's coming into her own.
583
00:24:24,635 --> 00:24:27,270
She's not afraid of who she is.
584
00:24:27,271 --> 00:24:29,305
She's not gonna have to go
see a therapist at 40
585
00:24:29,306 --> 00:24:30,440
to figure that out.
586
00:24:30,441 --> 00:24:34,043
- I know. And I hear you.
- Mm-hmm.
587
00:24:34,044 --> 00:24:36,612
But they are teenagers now, husband.
588
00:24:36,613 --> 00:24:38,014
- Okay?
- Mm-hmm.
589
00:24:38,015 --> 00:24:40,049
This is what we have been training for.
590
00:24:40,050 --> 00:24:42,351
There has got to be consequences
591
00:24:42,353 --> 00:24:44,520
for what she's done. All right?
592
00:24:44,521 --> 00:24:48,791
And strong parenting is not
playing good cop, bad cop.
593
00:24:49,727 --> 00:24:52,094
We have to be on the same page.
594
00:24:52,096 --> 00:24:53,830
Starting now.
595
00:24:56,133 --> 00:25:00,436
So you want me to go talk to her?
596
00:25:00,437 --> 00:25:02,538
Ding, ding, ding.
597
00:25:05,476 --> 00:25:07,043
- No, just pull it once.
- Maybe. No. Hold on.
598
00:25:07,044 --> 00:25:08,711
- Just pull it once. Yeah.
- I'm sorry.
599
00:25:08,712 --> 00:25:10,513
There you go.
600
00:25:10,514 --> 00:25:12,849
Thank you for the ride. This was fun.
601
00:25:12,850 --> 00:25:16,252
Oh, i-i-it was. Yeah.
602
00:25:17,187 --> 00:25:18,888
Uh...
603
00:25:18,889 --> 00:25:22,058
and I'm sorry if our arguing
made you feel uncomfortable.
604
00:25:22,059 --> 00:25:25,027
I mean, we actually
get along very well, so...
605
00:25:25,028 --> 00:25:26,948
Yeah, which works out good,
'cause we're married.
606
00:25:28,065 --> 00:25:30,066
Well, Doug... my husband...
607
00:25:30,067 --> 00:25:33,002
he used to overbuy condiments.
608
00:25:33,003 --> 00:25:35,571
It was as if he lived in perpetual fear
609
00:25:35,572 --> 00:25:36,806
of running out of mustard.
610
00:25:36,807 --> 00:25:38,307
It drove me nuts,
611
00:25:38,308 --> 00:25:41,377
and we fought about it constantly.
612
00:25:41,378 --> 00:25:44,680
Mustard-gate. Ketchup-gate. Mayo-gate.
613
00:25:44,681 --> 00:25:47,250
Mayo-gate was, uh,
it was especially bad.
614
00:25:48,347 --> 00:25:51,187
I think you can tell a lot about
a couple by how they fight.
615
00:25:51,188 --> 00:25:53,456
How they recover.
616
00:25:55,392 --> 00:25:57,894
I have a strong feeling about you guys.
617
00:25:59,062 --> 00:26:01,063
Thanks for coming
all the way to San Pedro.
618
00:26:01,064 --> 00:26:02,832
- Yeah.
- Oh, of course. Our pleasure.
619
00:26:02,833 --> 00:26:04,333
Yeah, love San Pedro.
620
00:26:04,334 --> 00:26:06,435
"We love San Pedro."
621
00:26:06,437 --> 00:26:08,404
Okay, bye.
622
00:26:08,405 --> 00:26:09,372
See you.
623
00:26:09,373 --> 00:26:11,307
Bye.
624
00:26:22,186 --> 00:26:25,087
Hey. How you feeling?
625
00:26:25,088 --> 00:26:28,124
Fine. Soaked my feet.
626
00:26:28,125 --> 00:26:30,826
Oh, good. Good.
627
00:26:32,729 --> 00:26:35,598
- So, I-I didn't mean to, uh...
- Don't.
628
00:26:35,599 --> 00:26:37,500
You did nothing wrong.
629
00:26:37,501 --> 00:26:39,335
I said something. I don't...
630
00:26:39,336 --> 00:26:42,238
Was it about the movie
or the babies? Uh...
631
00:26:44,775 --> 00:26:47,777
I had an eating disorder, Kevin.
632
00:26:47,778 --> 00:26:49,312
I'm not sure how much you know,
633
00:26:49,313 --> 00:26:52,381
but I've been struggling
with eating issues
634
00:26:52,382 --> 00:26:55,918
for as long as I can remember,
and, um...
635
00:26:55,919 --> 00:26:59,088
then comes this pregnancy.
636
00:27:02,459 --> 00:27:04,927
You know why that ultrasound
picture is on the fridge
637
00:27:04,928 --> 00:27:09,231
and not on a bulletin board
or a bathroom mirror?
638
00:27:09,233 --> 00:27:11,634
I keep that there
639
00:27:11,635 --> 00:27:15,738
to remind me to eat.
640
00:27:17,207 --> 00:27:19,809
To eat food, Kev.
641
00:27:19,810 --> 00:27:22,945
To eat food to keep our babies healthy.
642
00:27:24,815 --> 00:27:26,916
Do you know when I go to the doctor,
643
00:27:26,917 --> 00:27:29,085
the first thing they do is weigh me?
644
00:27:29,086 --> 00:27:31,854
And they announce the number out loud,
645
00:27:31,855 --> 00:27:34,357
and I have to remind myself
646
00:27:34,358 --> 00:27:37,450
to act proud that I've put on two pounds
647
00:27:37,451 --> 00:27:40,583
when for most of my adult life,
648
00:27:40,584 --> 00:27:43,953
news like that would
just make me spiral.
649
00:27:45,922 --> 00:27:48,490
It's hard to adjust.
650
00:27:51,761 --> 00:27:53,395
I didn't know.
651
00:27:56,299 --> 00:27:58,400
Of course you didn't.
652
00:27:59,703 --> 00:28:03,138
I've been hiding a lot
of myself from you.
653
00:28:03,139 --> 00:28:06,141
This whole thing isn't normal, Kev,
654
00:28:06,142 --> 00:28:08,744
as much as we pretend it is.
655
00:28:08,745 --> 00:28:10,746
Everything came backwards here,
656
00:28:10,747 --> 00:28:14,049
and I'm all over the place.
657
00:28:14,050 --> 00:28:15,951
Insecurities running wild,
658
00:28:15,952 --> 00:28:18,087
and-and you're walking around
659
00:28:18,088 --> 00:28:20,489
like an Olympic swimmer
most of the time.
660
00:28:21,424 --> 00:28:23,392
I'm sorry.
661
00:28:24,761 --> 00:28:27,162
I'm fine.
662
00:28:27,163 --> 00:28:30,332
I love our babies.
663
00:28:32,435 --> 00:28:35,437
I'm just dealing with a lot right now.
664
00:28:35,438 --> 00:28:37,539
It's on me.
665
00:28:43,535 --> 00:28:45,736
All right.
666
00:28:45,737 --> 00:28:47,638
You ready?
667
00:28:47,639 --> 00:28:49,072
I am Hans.
668
00:28:49,074 --> 00:28:50,641
And I am Franz.
669
00:28:50,642 --> 00:28:53,610
And we want to pump you up!
670
00:28:55,547 --> 00:28:57,114
Okay. Let's, uh...
671
00:28:57,115 --> 00:29:01,048
You know, let's start with just the bar.
672
00:29:01,049 --> 00:29:02,583
'Cause, you know, you're still
developing and everything.
673
00:29:02,584 --> 00:29:04,552
Come on, man, throw in some lead.
674
00:29:04,553 --> 00:29:06,053
No, Kev, come on.
675
00:29:06,054 --> 00:29:09,890
The bar is-is plenty heavy.
All right? But first,
676
00:29:09,891 --> 00:29:12,460
what I want you to do is,
you got to warm up.
677
00:29:12,461 --> 00:29:13,928
Right? We got to loosen things up.
678
00:29:13,929 --> 00:29:16,464
Pull your arm through.
Warm your shoulders up.
679
00:29:16,465 --> 00:29:18,899
There you go. Yeah.
Go the other arm. All right.
680
00:29:18,900 --> 00:29:22,069
Go across. Go across.
681
00:29:26,408 --> 00:29:28,342
All right, here we go.
682
00:29:29,645 --> 00:29:31,379
Knuckle popping is optional.
683
00:29:31,380 --> 00:29:33,481
All right.
684
00:29:37,019 --> 00:29:39,253
Stewart's a desert groupie, Mom.
685
00:29:39,254 --> 00:29:41,856
That's why he wanted to be
in our study project.
686
00:29:41,857 --> 00:29:43,858
- It wasn't to be with me.
- Oh.
687
00:29:43,859 --> 00:29:45,259
I see.
688
00:29:45,260 --> 00:29:47,194
I feel like an idiot.
689
00:29:47,195 --> 00:29:50,598
No, don't.
690
00:29:50,599 --> 00:29:53,968
Following your heart
is a real strength, Kate.
691
00:29:53,969 --> 00:29:57,471
Yeah, sometimes you end up getting hurt,
692
00:29:57,472 --> 00:29:59,340
but most of the time,
693
00:29:59,341 --> 00:30:02,343
it'll all work out.
694
00:30:02,344 --> 00:30:05,112
I know it's not the cool thing to say,
695
00:30:05,113 --> 00:30:08,549
but I'm really proud of you,
696
00:30:08,550 --> 00:30:10,651
and I love you.
697
00:30:21,363 --> 00:30:25,966
All right.
Emergency diaper stash restocked.
698
00:30:27,803 --> 00:30:30,604
- Ah...
- What's so funny?
699
00:30:30,605 --> 00:30:36,844
Oh, uh, Ellie said the Buffy
episode "Hush" was on, so...
700
00:30:36,845 --> 00:30:38,646
Babe, "Hush"?
701
00:30:38,647 --> 00:30:40,481
The one where everyone in Sunnydale
702
00:30:40,482 --> 00:30:41,649
loses the ability to talk?
703
00:30:41,650 --> 00:30:44,051
Do not insult me. I know the episode.
704
00:30:44,052 --> 00:30:45,920
- Please.
- Excuse me.
705
00:30:45,921 --> 00:30:48,923
But c-could we just not
706
00:30:48,924 --> 00:30:51,492
- text her as much, please?
- She texted me.
707
00:30:53,395 --> 00:30:55,196
Come on. Just admit, it went well.
708
00:30:55,197 --> 00:30:56,931
And could you just be a little excited
709
00:30:56,932 --> 00:30:58,199
- about that?
- Not really.
710
00:30:58,200 --> 00:31:00,434
This baby stuff wasn't
that easy the first time.
711
00:31:00,435 --> 00:31:01,802
You know, with this, we're dealing
712
00:31:01,803 --> 00:31:04,271
with a 33-year-old single mother
713
00:31:04,272 --> 00:31:06,307
who could, literally, at any moment,
714
00:31:06,308 --> 00:31:08,876
change her mind about us.
715
00:31:08,877 --> 00:31:10,878
So instead of asking me
to be more excited,
716
00:31:10,879 --> 00:31:14,048
could maybe you... you try
to be a little more terrified?
717
00:31:14,049 --> 00:31:16,851
Okay.
718
00:31:17,786 --> 00:31:21,422
You know what, she does smile
a lot when she rubs her belly.
719
00:31:21,423 --> 00:31:24,291
Which is better than
the opposite, obviously,
720
00:31:24,292 --> 00:31:26,760
but I don't know, I clocked it.
721
00:31:26,762 --> 00:31:28,896
- Oh, babe.
- See? Thank you.
722
00:31:28,897 --> 00:31:30,698
Thank... no, that makes me feel better.
723
00:31:30,699 --> 00:31:35,069
Thank you for registering
an acceptable level of terror.
724
00:31:35,070 --> 00:31:36,937
- Mm.
- I appreciate it.
725
00:31:36,938 --> 00:31:38,472
Yeah, okay, you're welcome.
726
00:31:38,473 --> 00:31:42,510
She did say that her favorite
Star Wars character
727
00:31:42,511 --> 00:31:43,978
was Babu Frik.
728
00:31:43,979 --> 00:31:46,313
That's a fresh take. Respect.
729
00:31:46,314 --> 00:31:49,250
And did you see the look
on her face when she noticed
730
00:31:49,251 --> 00:31:51,318
that we had forgotten
the diapers in the car?
731
00:31:51,319 --> 00:31:55,322
That was the look of a woman
who is falling hard for us.
732
00:31:55,323 --> 00:31:58,058
- Babe.
- Yeah. Those are good things.
733
00:31:58,059 --> 00:32:00,961
- Those are good things.
- Okay, well, thank you
734
00:32:00,962 --> 00:32:04,298
for registering a, you know, an
acceptable level of excitement.
735
00:32:04,299 --> 00:32:06,400
Thank you.
736
00:32:06,401 --> 00:32:09,303
Also, I, um, bought the diapers,
for the record.
737
00:32:09,304 --> 00:32:12,339
- You left 'em in the trunk.
- Uh...
738
00:32:12,340 --> 00:32:13,607
Uh, excuse me.
739
00:32:15,977 --> 00:32:17,511
"Come in."
740
00:32:17,512 --> 00:32:20,614
"Oh, thanks, daughter,
don't-don't mind if I do."
741
00:32:35,063 --> 00:32:37,631
"Silence in the face of inequality
742
00:32:37,632 --> 00:32:40,067
is complicity with the oppressor."
743
00:32:40,068 --> 00:32:42,736
- Ginetta Sagan.
- You caught that.
744
00:32:42,737 --> 00:32:45,005
I catch everything, daughter.
745
00:32:48,443 --> 00:32:50,277
There's a right way and a wrong way
746
00:32:50,278 --> 00:32:52,346
to get your point across.
747
00:32:52,347 --> 00:32:55,849
Even loudly, if need be.
748
00:32:55,851 --> 00:32:58,686
And this was the wrong way.
749
00:32:58,687 --> 00:33:00,588
And it's not you.
750
00:33:00,589 --> 00:33:04,258
Telling adults to screw
themself on the Internet?
751
00:33:04,259 --> 00:33:05,259
- That's not you.
- It is me.
752
00:33:05,260 --> 00:33:06,560
It's not.
753
00:33:08,029 --> 00:33:12,466
That is not the person
who made my life somersault.
754
00:33:15,737 --> 00:33:18,706
- It's an old reference.
- I remember.
755
00:33:24,312 --> 00:33:26,947
We're taking your phone
away for six weeks.
756
00:33:26,948 --> 00:33:29,550
What? What if I'm out?
757
00:33:29,551 --> 00:33:31,719
You won't be, 'cause you're
grounded for six weeks, too.
758
00:33:31,720 --> 00:33:33,487
Fascist! This is bull...
759
00:33:33,488 --> 00:33:36,256
You finish that sentence,
tack on three more weeks.
760
00:33:40,729 --> 00:33:42,229
Good choice.
761
00:33:44,766 --> 00:33:46,867
God.
762
00:33:52,507 --> 00:33:54,751
Did she call you a fascist?
763
00:33:54,752 --> 00:33:58,254
Yeah, hon. I believe she did.
764
00:33:59,948 --> 00:34:03,118
What you want to do is,
you line your thumbs up, okay?
765
00:34:03,119 --> 00:34:05,396
Make sure that bar is nice and center.
766
00:34:05,397 --> 00:34:08,433
Wrap them around the bar.
Very important.
767
00:34:08,434 --> 00:34:11,202
Thumb around the bar. Important.
768
00:34:12,471 --> 00:34:13,838
Come on.
769
00:34:14,807 --> 00:34:16,474
Come on.
770
00:34:16,475 --> 00:34:17,642
Come on.
771
00:34:17,643 --> 00:34:19,277
Nice, Kev. You're doing great.
772
00:34:19,278 --> 00:34:20,545
Last one, Kev. Last one. Here we go.
773
00:34:20,546 --> 00:34:22,347
Push it, push it, push it.
774
00:34:22,348 --> 00:34:24,349
Push it.
775
00:34:24,350 --> 00:34:25,650
Work that chest.
776
00:34:25,651 --> 00:34:27,652
Push. Push.
777
00:34:27,653 --> 00:34:29,354
Push. Push, push, push, push,
778
00:34:29,355 --> 00:34:31,155
push, push, push. Yeah, hey.
779
00:34:31,156 --> 00:34:33,424
- All right, let's pull this up.
- No, don't touch it.
780
00:34:33,425 --> 00:34:34,859
What's it, too heavy?
I could take some weight off.
781
00:34:34,860 --> 00:34:37,795
- No, I got it.
- Well, come on. Man up.
782
00:34:37,796 --> 00:34:39,430
Come on, Kev, you're good.
783
00:34:39,431 --> 00:34:41,766
A couple more.
784
00:34:44,136 --> 00:34:45,436
Good.
785
00:34:47,473 --> 00:34:48,673
Look at you.
786
00:34:48,674 --> 00:34:50,508
You're a monster.
787
00:34:50,509 --> 00:34:52,810
I did it.
788
00:34:52,811 --> 00:34:54,912
Hey, look, Kev.
789
00:34:56,282 --> 00:35:00,084
You put your mind to it,
you can accomplish anything.
790
00:35:01,487 --> 00:35:02,787
Okay?
791
00:35:09,128 --> 00:35:11,729
I'm playing a trial lawyer.
792
00:35:12,698 --> 00:35:15,633
In the movie I-I play a trial lawyer.
793
00:35:15,634 --> 00:35:18,436
Let me ask you a question.
794
00:35:18,437 --> 00:35:21,172
Why does a trial lawyer
need to be ripped?
795
00:35:22,107 --> 00:35:24,108
I don't know.
796
00:35:24,109 --> 00:35:26,210
He doesn't.
797
00:35:29,982 --> 00:35:32,850
I count calories, too, Madison.
798
00:35:34,353 --> 00:35:36,721
And I panic inside if I don't get
799
00:35:36,722 --> 00:35:38,856
a second workout in every single day.
800
00:35:38,857 --> 00:35:41,592
And I prefer sweating in a dingy garage
801
00:35:41,594 --> 00:35:46,064
than going to some
celebrity gym because...
802
00:35:49,335 --> 00:35:52,236
Oh, God, so many reasons, actually.
803
00:35:52,237 --> 00:35:54,005
This one's stronger, right here.
804
00:35:54,006 --> 00:35:55,640
Put your hand right there. Strong...
805
00:35:55,641 --> 00:36:00,044
Eight, nine,
806
00:36:00,045 --> 00:36:01,946
ten.
807
00:36:01,947 --> 00:36:03,214
Switch it up.
808
00:36:03,215 --> 00:36:05,049
Flex that!
809
00:36:05,050 --> 00:36:07,018
At the top.
810
00:36:07,019 --> 00:36:09,687
Yeah, you did it!
811
00:36:09,688 --> 00:36:12,790
My boy's gonna be a beast.
812
00:36:14,093 --> 00:36:17,695
And as an actor,
it just became my currency.
813
00:36:17,696 --> 00:36:21,365
I actually... got famous...
814
00:36:22,501 --> 00:36:24,602
...by taking my shirt off.
815
00:36:27,806 --> 00:36:31,642
I'm getting older
and it's getting harder.
816
00:36:32,645 --> 00:36:34,946
And I'm not drinking anymore,
which is my other addiction,
817
00:36:34,947 --> 00:36:38,182
so I just come in here and I just...
818
00:36:38,183 --> 00:36:42,920
I channel all of that here,
and it's, uh...
819
00:36:44,023 --> 00:36:46,124
...not exactly healthy.
820
00:36:48,260 --> 00:36:50,895
I got stuff, too, Madison.
821
00:36:50,896 --> 00:36:53,531
I got a lot of stuff.
822
00:36:55,467 --> 00:36:58,336
Including stuff with my brother
that I still have to work out.
823
00:36:58,337 --> 00:37:00,438
And I...
824
00:37:03,509 --> 00:37:06,544
I lay in bed sometimes and I, um...
825
00:37:08,147 --> 00:37:11,315
...I just stare at the
ceiling and I worry.
826
00:37:14,553 --> 00:37:18,222
I worry that I'm gonna pass all
that on to my kids, you know?
827
00:37:18,223 --> 00:37:23,861
All that... my unhealthy stuff.
828
00:37:25,764 --> 00:37:27,498
Me, too.
829
00:37:39,311 --> 00:37:41,312
You know, I suppose being parents
830
00:37:41,313 --> 00:37:43,981
is gonna be hard enough on its own,
831
00:37:43,982 --> 00:37:46,417
without us walking around trying to be
832
00:37:46,418 --> 00:37:48,986
polite strangers in front of each other.
833
00:37:51,523 --> 00:37:54,458
I mean, I had the greatest,
most connected parents
834
00:37:54,460 --> 00:37:58,896
you can imagine,
and they missed so much.
835
00:38:36,068 --> 00:38:37,902
It's crazy. This tastes
just like root beer.
836
00:38:37,903 --> 00:38:39,737
Want to try?
837
00:38:42,007 --> 00:38:45,142
I should really get to my homework.
838
00:38:51,450 --> 00:38:53,351
I always wondered what it would be like
839
00:38:53,352 --> 00:38:55,453
to kiss someone like you.
840
00:39:14,339 --> 00:39:16,941
Sorry I was so
preoccupied with Kate's project,
841
00:39:16,942 --> 00:39:19,810
I didn't even get to ask
you how your day was.
842
00:39:20,779 --> 00:39:22,780
- It w... it was good.
- Yeah?
843
00:39:22,781 --> 00:39:25,449
Tonya seems very nice.
844
00:39:25,450 --> 00:39:27,852
Yeah. Night, Mom.
845
00:39:39,431 --> 00:39:42,566
Madison, I'm an alcoholic
846
00:39:42,568 --> 00:39:45,703
and I'm a workout addict
with daddy issues.
847
00:39:52,010 --> 00:39:53,844
Also, sometimes I get foot corns,
848
00:39:53,846 --> 00:39:55,446
and when that baby
flares up in the summer,
849
00:39:55,447 --> 00:39:57,615
I've been known to wear
shoes and socks at the beach.
850
00:40:06,758 --> 00:40:10,127
It's bulimia,
851
00:40:10,128 --> 00:40:13,264
my eating disorder.
852
00:40:13,265 --> 00:40:18,903
Um, it almost killed me when I was 17.
853
00:40:23,842 --> 00:40:27,111
I have a handle on it,
854
00:40:27,112 --> 00:40:29,714
but even now, sometimes,
my daily state of mind
855
00:40:29,715 --> 00:40:33,184
is still determined by my weight.
856
00:40:38,724 --> 00:40:41,125
Also,
857
00:40:41,126 --> 00:40:45,262
I am obsessed with the show Outlander.
858
00:40:45,264 --> 00:40:47,198
I've gone to conventions.
859
00:40:49,067 --> 00:40:50,267
No.
860
00:40:50,269 --> 00:40:51,669
- Yeah.
- You're one of those people?
861
00:40:51,670 --> 00:40:55,272
Yeah. I'm one of those people.
862
00:41:24,937 --> 00:41:26,971
Hey, Grandpa.
863
00:41:26,972 --> 00:41:28,939
The woman?
864
00:41:28,941 --> 00:41:31,042
The one you were trying
to impress with your cooking?
865
00:41:31,043 --> 00:41:35,212
Is she the woman in all
the pictures around here?
866
00:41:35,213 --> 00:41:39,583
So many questions in such a little body.
867
00:41:43,488 --> 00:41:47,892
Linh, it's the woman
in all the pictures.
868
00:41:49,795 --> 00:41:51,228
I knew it.
869
00:42:08,334 --> 00:42:12,947
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
61994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.