All language subtitles for The.Undoing.S01E03.720pcakes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,083
He didn't just leave his phone
behind,
2
00:00:02,166 --> 00:00:04,166
he arranged to be unreachable,
Dad.
3
00:00:04,458 --> 00:00:06,417
This doesn't make any sense.
4
00:00:09,291 --> 00:00:11,083
Dr. Fraser,
where is your husband?
5
00:00:11,166 --> 00:00:12,542
He is at a medical conference.
6
00:00:12,625 --> 00:00:16,208
Dr. Jonathan Fraser's employment
was terminated three months ago.
7
00:00:16,625 --> 00:00:20,625
A full disciplinary hearing
alleged inappropriate contact
8
00:00:20,959 --> 00:00:22,125
with Elena Alves.
9
00:00:22,458 --> 00:00:24,625
Excuse me,
I live here.
10
00:00:26,417 --> 00:00:28,375
Why are you taking
his hairbrush?
11
00:00:28,959 --> 00:00:30,417
/We need the hairbrush for DNA,
12
00:00:30,500 --> 00:00:31,792
for paternity.
13
00:00:32,792 --> 00:00:34,709
You need to get protection
for yourself.
14
00:00:35,208 --> 00:00:37,583
Grace, you need to get out
of here. You and Henry.
15
00:00:37,667 --> 00:00:40,041
This story will explode.
16
00:02:37,166 --> 00:02:39,000
MY NAME IS GRACE FRASER.
17
00:02:39,083 --> 00:02:41,834
My husband has just broken in.
18
00:02:41,917 --> 00:02:43,959
He's a fugitive.
He's wanted for murder.
19
00:02:44,041 --> 00:02:46,333
-I didn't do it. I didn't do it.
-His name is Jonathan Fraser.
20
00:02:46,417 --> 00:02:48,333
I'm at 361 Beachway,
21
00:02:48,417 --> 00:02:50,750
Beachway Drive, and
I'm fucking terrified.
22
00:02:50,834 --> 00:02:53,709
I need you to...
get here quickly.
23
00:02:53,792 --> 00:02:55,166
Please.
24
00:04:21,834 --> 00:04:24,458
SO HE DIDN'T CALL FIRST.
HE JUST SHOWED UP.
25
00:04:24,542 --> 00:04:26,625
That's right.
26
00:04:26,709 --> 00:04:30,709
And you called 911 approximately
five minutes after he arrived.
27
00:04:30,792 --> 00:04:32,792
-Yes.
-Correct?
28
00:04:32,875 --> 00:04:34,625
More or less.
29
00:04:34,709 --> 00:04:37,291
Is there a reason
you're not believing me?
30
00:04:37,375 --> 00:04:39,458
'Cause that's what it
feels like right now.
31
00:04:39,542 --> 00:04:41,041
You don't believe me.
32
00:04:42,000 --> 00:04:44,834
You said he, uh, he,
he grabbed you by the throat?
33
00:04:44,917 --> 00:04:47,166
He put his left hand
over my mouth.
34
00:04:47,250 --> 00:04:50,792
He put his right hand behind...
back of my neck.
35
00:04:50,875 --> 00:04:52,291
-Okay.
-And...
36
00:04:52,375 --> 00:04:54,917
-It's okay. I'll take it from here. Go.
-All right. Yeah.
37
00:04:55,000 --> 00:04:56,417
Yep. Yep.
38
00:05:06,959 --> 00:05:08,375
Were you afraid?
39
00:05:14,250 --> 00:05:15,542
I was terrified.
40
00:05:15,625 --> 00:05:17,917
Because you thought
that he might harm you?
41
00:05:18,000 --> 00:05:20,625
I don't... I mean,
I wouldn't rule it out.
42
00:05:20,709 --> 00:05:21,875
Kill you?
43
00:05:21,959 --> 00:05:24,208
God, why would you be
asking me these questions?
44
00:05:24,291 --> 00:05:25,542
Why are you asking me this?
45
00:05:25,625 --> 00:05:27,250
We're investigating a crime.
46
00:05:28,750 --> 00:05:30,000
He assaulted you.
47
00:05:30,083 --> 00:05:32,875
I'm just trying to assess
the severity of the assault.
48
00:05:33,583 --> 00:05:35,208
I'm sorry.
49
00:05:36,458 --> 00:05:38,542
The DNA results came back.
50
00:05:41,000 --> 00:05:42,125
And?
51
00:05:42,208 --> 00:05:43,959
The daughter is his.
52
00:06:00,125 --> 00:06:01,625
Okay.
53
00:07:15,542 --> 00:07:17,542
-Last name?
-Fraser.
54
00:07:17,875 --> 00:07:20,542
-Go on. Last name?
-Lopez.
55
00:07:21,500 --> 00:07:23,542
-Last name?
-Hernandez.
56
00:07:24,333 --> 00:07:26,375
Last name?
57
00:07:26,458 --> 00:07:28,417
THINGS ARE VERY FLUID,
58
00:07:28,500 --> 00:07:30,625
BUT WHAT WE CAN CONFIRM
IS THAT DR. FRASER
59
00:07:30,709 --> 00:07:34,083
IS SCHEDULED TO BE ARRAIGNED
AT THE NEW YORK COUNTY
SUPREME COURT.
60
00:07:34,166 --> 00:07:37,125
WE ARE ALSO NOW LEARNING
THAT THE VICTIM
WAS AN ARTIST,
61
00:07:37,208 --> 00:07:39,291
AND THAT HER
SCULPTING HAMMER
WAS DISCOVERED
62
00:07:39,375 --> 00:07:40,917
TO BE MISSING
FROM HER STUDIO.
63
00:07:41,000 --> 00:07:44,291
POLICE ARE NOW CONSIDERING
THIS AS THE POSSIBLE
MURDER WEAPON.
64
00:07:44,375 --> 00:07:46,625
-(Grace sighs)
-YOU'LL REMEMBER
THAT ELENA ALVES.
65
00:07:46,709 --> 00:07:48,083
WAS FOUND
BLUDGEONED TO DEATH.
66
00:07:48,166 --> 00:07:51,458
Henry, can you
turn that off, please?
67
00:07:55,375 --> 00:07:57,458
-Henry, turn it off.
-What?
68
00:07:57,542 --> 00:07:58,834
Turn it off!
69
00:07:58,917 --> 00:08:00,417
Please.
70
00:08:05,750 --> 00:08:07,250
Does he have a lawyer?
71
00:08:10,709 --> 00:08:13,041
I'm hearing he has
a public defender.
72
00:08:14,583 --> 00:08:17,375
Probably hasn't got much money.
He hasn't been working.
73
00:08:20,917 --> 00:08:23,542
-What about you, money-wise?
-I'm fine.
74
00:08:25,250 --> 00:08:28,375
He did drain
our bank account some,
but...
75
00:09:07,458 --> 00:09:09,291
HEY. SO, WHAT'S HAPPENING?
76
00:09:09,375 --> 00:09:11,792
He'll be charged,
they'll enter a plea,
77
00:09:11,875 --> 00:09:13,667
and it'll be over.
It'll all go pretty quickly.
78
00:09:13,750 --> 00:09:15,625
Do you know who
his attorney is?
79
00:09:15,709 --> 00:09:18,250
No, I do not.
My grapevine is a bit limited
80
00:09:18,333 --> 00:09:20,208
on the criminal side.
But Grace,
81
00:09:20,291 --> 00:09:21,750
I don't know.
I don't know what
you've been reading.
82
00:09:21,834 --> 00:09:24,625
I don't know what you've seen,
but I am telling you,
83
00:09:24,709 --> 00:09:27,166
you need to hire
your own attorney.
84
00:09:27,250 --> 00:09:29,208
The prospect of you knowing,
85
00:09:29,291 --> 00:09:30,917
possibly aiding and abetting...
86
00:09:31,000 --> 00:09:32,959
-WHAT?
-Harboring a fugitive!
87
00:09:33,041 --> 00:09:35,291
I didn't do that.
I'm not...
88
00:09:35,375 --> 00:09:36,959
WELL, EVEN SO, THIS IS WHAT THEY DO.
89
00:09:37,041 --> 00:09:39,458
THE POLICE WILL WANT TO
SECURE YOUR COOPERATION.
90
00:09:39,542 --> 00:09:42,000
LEVERAGE IS LEVERAGE.
I'M TELLING YOU.
91
00:09:42,542 --> 00:09:45,291
I'm here. I will call you
on the other side, okay?
92
00:09:45,375 --> 00:09:46,667
Okay.
93
00:09:58,000 --> 00:10:00,208
Jesus.
94
00:10:07,542 --> 00:10:10,417
-Hey.
-HI. IT'S A MADHOUSE.
95
00:10:10,500 --> 00:10:13,750
I can't see over there.
It's too... Oh.
96
00:10:13,834 --> 00:10:16,208
Oh. He's got "The Badger."
97
00:10:16,291 --> 00:10:18,291
-WHO?
-For his attorney.
98
00:10:18,375 --> 00:10:20,125
Robert Adelman.
He's a public defender.
99
00:10:20,208 --> 00:10:23,583
He's good, but he's not great.
He just chews and gnaws.
100
00:10:23,667 --> 00:10:25,458
They call him "The Badger."
101
00:10:25,542 --> 00:10:27,792
Catherine Stamper's prosecuting.
We actually... We...
102
00:10:27,875 --> 00:10:29,959
We interned together
for a hot minute.
103
00:10:30,041 --> 00:10:31,625
-Yes.
- She's a heavy hitter.
104
00:10:31,709 --> 00:10:33,458
She's here in person
for the arraignment.
105
00:10:33,542 --> 00:10:35,709
It means they're not
messing around.
106
00:10:35,792 --> 00:10:37,083
Oh, Jesus.
107
00:10:37,166 --> 00:10:39,166
Husband is death-glaring me.
108
00:10:39,250 --> 00:10:40,709
You'd think I killed her.
109
00:10:40,792 --> 00:10:42,458
-WHO'S HE WITH?
-I don't know.
110
00:10:42,542 --> 00:10:44,542
With his mother,
or something.
111
00:10:44,625 --> 00:10:46,125
What? Okay.
112
00:10:46,208 --> 00:10:47,709
No, I have to
get off the phone.
113
00:10:47,792 --> 00:10:49,083
Okay.
114
00:10:52,417 --> 00:10:53,834
ALL RISE.
115
00:10:54,250 --> 00:10:57,625
The criminal court of the city
of New York is now in session.
116
00:10:57,709 --> 00:11:00,667
The Honorable Layla Scott
presiding.
117
00:11:00,750 --> 00:11:02,667
Please be seated.
118
00:11:02,750 --> 00:11:06,166
I have allowed television
cameras into this room
119
00:11:06,250 --> 00:11:07,583
for today only.
120
00:11:07,667 --> 00:11:10,041
I am making a public
interest exception,
121
00:11:10,125 --> 00:11:13,458
pursuant to my authority
under local civil rule 1.8.
122
00:11:13,542 --> 00:11:17,333
However, however,
this courtroom will not
become a circus.
123
00:11:17,417 --> 00:11:20,333
I don't want to see anybody
talking on phones,
124
00:11:20,417 --> 00:11:22,792
Snapchatting, Instagramming,
125
00:11:22,875 --> 00:11:25,792
or any of the other
social media nonsense.
126
00:11:25,875 --> 00:11:28,291
We're going to call the case,
bring in the defendant,
127
00:11:28,375 --> 00:11:30,375
arraign him in accordance
with the duly-promulgated
128
00:11:30,458 --> 00:11:32,333
rules of procedure
of this courtroom.
129
00:11:32,417 --> 00:11:34,625
I hope I have made myself
abundantly clear.
130
00:11:34,709 --> 00:11:36,750
Go ahead.
131
00:11:36,834 --> 00:11:40,709
Docket number 62333.
132
00:11:40,792 --> 00:11:44,208
The People of the State of New
York versus Jonathan Fraser.
133
00:11:44,291 --> 00:11:46,875
Count one: murder
in the first degree.
134
00:11:46,959 --> 00:11:48,625
Count two:
aggravated rape.
135
00:11:48,709 --> 00:11:50,875
Robert Adelman for
the defendant, your honor.
136
00:11:50,959 --> 00:11:53,917
At this time, we'll waive
reading of the charges,
137
00:11:54,000 --> 00:11:57,250
and enter a plea of
not guilty for all charges.
138
00:11:57,333 --> 00:11:58,092
We also ask...
139
00:11:58,116 --> 00:12:00,417
Catherine Stamper for the people,
your honor.
140
00:12:00,500 --> 00:12:02,041
We oppose bail.
141
00:12:02,125 --> 00:12:04,375
This was a heinous
and violent crime...
142
00:12:04,458 --> 00:12:07,250
My client has long-standing
roots in the community...
143
00:12:07,333 --> 00:12:09,542
The defendant has already
demonstrated himself
144
00:12:09,625 --> 00:12:11,917
-to be a flight risk. He fled the jurisdiction.
-Cures cancer, no record.
145
00:12:12,000 --> 00:12:13,917
Not so much as a parking ticket.
146
00:12:14,000 --> 00:12:16,667
Well, murder and rape.
He hit the ground running.
147
00:12:16,750 --> 00:12:19,417
Objection. Ask for sanctions.
148
00:12:22,166 --> 00:12:24,250
Ten million bond,
two million cash.
149
00:12:25,750 --> 00:12:27,750
Take the defendant
back into custody.
150
00:12:27,834 --> 00:12:29,500
-Thank you, Your Honor.
-Thank you, Your Honor.
151
00:12:29,583 --> 00:12:30,875
Next case.
152
00:12:30,959 --> 00:12:32,709
-Docket number 62432.
153
00:12:32,792 --> 00:12:36,542
People of the State of New
York versus Matthew Tinker.
154
00:12:52,750 --> 00:12:54,208
He looks scared.
155
00:12:55,375 --> 00:12:56,500
Dad.
156
00:13:48,250 --> 00:13:50,625
Straight ahead. Let's go!
157
00:13:55,834 --> 00:13:58,041
Yeah, hey. I'm gonna fuck you up!
158
00:14:09,333 --> 00:14:10,709
How are we doing?
159
00:14:10,792 --> 00:14:13,333
It's been nearly a week, so...
160
00:14:13,417 --> 00:14:15,333
Yeah, I'm sorry about that.
161
00:14:15,417 --> 00:14:17,417
First things first.
162
00:14:18,583 --> 00:14:20,542
Don't be talking
to nobody in here.
163
00:14:20,625 --> 00:14:24,375
The franchise is populated
with reprobates looking
to improve their plight.
164
00:14:24,458 --> 00:14:26,583
Any information they can
glean from you,
165
00:14:26,667 --> 00:14:28,875
might reap dividends.
And not to you.
166
00:14:28,959 --> 00:14:30,750
Well, I would only tell them
that I'm innocent.
167
00:14:30,834 --> 00:14:34,125
Innocent is good.
Saying nothing is better.
168
00:14:37,792 --> 00:14:39,208
So, can you get me out of here?
169
00:14:39,291 --> 00:14:41,458
With money for bail, yes.
170
00:14:41,542 --> 00:14:45,000
With, with my
persuasive skills...
171
00:14:45,333 --> 00:14:46,417
More of a challenge.
172
00:14:46,500 --> 00:14:48,041
Now, you own your own home?
173
00:14:48,125 --> 00:14:50,959
The one in the fancy building
I seen on the news?
174
00:14:51,041 --> 00:14:53,000
I own it jointly with my wife.
175
00:14:58,750 --> 00:15:00,709
I am innocent.
176
00:15:04,542 --> 00:15:06,375
Do you care?
177
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
Not really.
178
00:15:09,375 --> 00:15:10,417
Truth be told,
179
00:15:10,500 --> 00:15:12,750
I prefer my clients guilty.
180
00:15:12,834 --> 00:15:14,333
Takes the pressure off.
181
00:15:16,166 --> 00:15:19,083
I should say,
having read the police report,
182
00:15:19,166 --> 00:15:21,834
I would be very surprised
if you were innocent.
183
00:15:21,917 --> 00:15:25,542
In fact, it'd be difficult
for an innocent man
to present more guilty.
184
00:15:25,625 --> 00:15:28,083
Unless, of course,
he was stupid, which...
185
00:15:28,166 --> 00:15:31,041
I'm figuring you're not
since you cure cancer
and all.
186
00:15:33,458 --> 00:15:35,375
Back to me, please.
187
00:15:39,542 --> 00:15:41,917
You know, I should say up front
that in my experience,
188
00:15:42,000 --> 00:15:44,125
doctors tend to be assholes.
189
00:15:44,208 --> 00:15:46,417
The reason they
tend to be assholes
190
00:15:46,500 --> 00:15:49,250
is because they get to be.
They're doctors.
191
00:15:50,291 --> 00:15:51,917
My point is,
192
00:15:53,291 --> 00:15:55,375
you don't get to be one anymore.
193
00:16:04,583 --> 00:16:07,625
I would be very grateful
if you could arrange
194
00:16:07,709 --> 00:16:09,542
for me to see my wife.
195
00:16:43,750 --> 00:16:45,125
Dr. Fraser.
196
00:16:45,208 --> 00:16:48,166
Thanks for coming. I'm, uh,
Robert. Robert Adelman.
197
00:16:48,250 --> 00:16:50,667
-Nice to meet you.
-Please.
198
00:16:50,750 --> 00:16:54,291
This all must be a terrible
hardship for you and all, so...
199
00:16:54,375 --> 00:16:56,583
My, uh, my sympathies on that.
200
00:16:56,667 --> 00:16:58,458
Hi. Can I get you anything?
201
00:16:58,542 --> 00:17:01,125
Um, no. I'm fine. Thank you.
202
00:17:03,083 --> 00:17:05,125
Your husband seems
203
00:17:05,208 --> 00:17:07,750
pretty convinced that you would
204
00:17:07,834 --> 00:17:09,834
vouch for his innocence.
205
00:17:10,875 --> 00:17:12,291
I won't.
206
00:17:14,750 --> 00:17:15,959
I can't.
207
00:17:17,500 --> 00:17:19,250
Uh, okay, then.
208
00:17:22,959 --> 00:17:27,000
You strike me as a wife
suffering from PTB.
209
00:17:27,917 --> 00:17:29,375
Excuse me?
210
00:17:29,458 --> 00:17:32,083
Post-Traumatic Betrayal.
211
00:17:32,166 --> 00:17:34,542
-I kind of, I kind of
coined it myself.
-Yes.
212
00:17:34,625 --> 00:17:36,208
-So, it's not a real disorder.
-No.
213
00:17:36,291 --> 00:17:38,709
It means a fucked-over person,
214
00:17:38,792 --> 00:17:41,041
in the immediate aftermath
of being fucked over,
215
00:17:41,125 --> 00:17:43,000
often believes the fucker-overer
216
00:17:43,083 --> 00:17:44,709
to be capable of anything.
217
00:17:44,792 --> 00:17:46,959
Including murder.
218
00:17:47,041 --> 00:17:48,792
So, my question to you,
219
00:17:48,875 --> 00:17:51,875
um, before you got wind of
the fact that he was unfaithful,
220
00:17:51,959 --> 00:17:54,375
your pre-fucked-over
impression of him.
221
00:17:55,875 --> 00:17:59,250
Did he strike you as a person
capable of committing
222
00:17:59,333 --> 00:18:01,208
this kind of mayhem?
223
00:18:01,291 --> 00:18:03,750
If he did, do you think
I'd be married to him?
224
00:18:03,834 --> 00:18:06,583
My, uh, my specialty
is reading people.
225
00:18:06,667 --> 00:18:09,667
It's the best tool
in my kit. I just...
226
00:18:11,875 --> 00:18:13,792
Getting a feel for a person.
227
00:18:17,291 --> 00:18:19,959
I'm thinking your husband
is a bit of a dick.
228
00:18:20,792 --> 00:18:22,417
But not a killer.
229
00:18:25,041 --> 00:18:26,583
And what do you think?
230
00:18:28,542 --> 00:18:30,208
I don't know what I think.
231
00:18:51,667 --> 00:18:54,333
I WOULDN'T GO ANYWHERE
NEAR THE SON OF A BITCH.
232
00:18:55,875 --> 00:18:57,792
Don't tell me
you're considering it.
233
00:18:57,875 --> 00:19:00,208
I feel like I owe it to Henry.
234
00:19:01,583 --> 00:19:04,500
To allow for his father
to be innocent. Don't I?
235
00:19:04,583 --> 00:19:06,083
No, you do not.
236
00:19:06,750 --> 00:19:08,834
I just need to get
a semblance of the truth.
237
00:19:08,917 --> 00:19:12,041
What makes you think you
will get the truth from him?
238
00:19:36,417 --> 00:19:37,709
Hey.
239
00:19:45,333 --> 00:19:47,750
You think he did it,
don't you?
240
00:19:55,083 --> 00:19:56,959
No, baby.
241
00:19:58,250 --> 00:20:00,125
No, no.
242
00:20:00,959 --> 00:20:02,500
No.
243
00:20:05,250 --> 00:20:08,834
No. Henry, Henry.
244
00:20:11,291 --> 00:20:13,792
It'll be all right, Henry.
245
00:20:19,417 --> 00:20:20,709
She's coming out.
246
00:20:20,792 --> 00:20:22,917
Did you know, did you know...
247
00:20:27,166 --> 00:20:28,500
Is he guilty?
248
00:20:29,125 --> 00:20:31,500
How do you feel
about the betrayal?
249
00:20:32,458 --> 00:20:33,959
Did he do it?
250
00:21:35,875 --> 00:21:38,583
MOVE IT! LET'S GO!
251
00:21:38,667 --> 00:21:40,709
Move it!
252
00:21:41,291 --> 00:21:42,542
Let's go!
253
00:21:43,750 --> 00:21:45,041
Move it!
254
00:22:28,834 --> 00:22:30,583
Thanks for coming.
255
00:22:33,625 --> 00:22:35,000
How's Henry?
256
00:22:37,667 --> 00:22:39,083
Um...
257
00:22:41,291 --> 00:22:43,625
How do you think he might be?
258
00:22:48,583 --> 00:22:51,458
Look, I don't know what
the purpose of this
conversation is,
259
00:22:51,542 --> 00:22:53,166
but you wanted me to come
and I'm here.
260
00:22:53,250 --> 00:22:55,959
Well, it's, it's not
to convince you that
I'm a good husband.
261
00:22:56,959 --> 00:22:58,792
Or a good father.
262
00:23:01,208 --> 00:23:04,333
You didn't just do this to me.
You did this to your son.
263
00:23:11,125 --> 00:23:12,834
You have a daughter.
264
00:23:14,542 --> 00:23:16,667
You have a fucking daughter.
265
00:23:21,500 --> 00:23:22,667
Fuck.
266
00:23:30,458 --> 00:23:32,000
Look, I...
267
00:23:33,333 --> 00:23:35,417
I spoke about Elena,
268
00:23:35,500 --> 00:23:37,792
uh, being obsessed with me.
Yeah?
269
00:23:37,875 --> 00:23:39,291
She was.
270
00:23:39,375 --> 00:23:40,792
She was not a well person.
271
00:23:40,875 --> 00:23:43,375
Grace, you have to help me.
272
00:23:44,125 --> 00:23:47,458
The whole world
thinks I did this.
273
00:23:47,542 --> 00:23:51,667
My only chance is for people
who know me to come forward.
274
00:23:52,500 --> 00:23:55,250
To help you?
You actually think
I'm gonna help you?
275
00:23:55,333 --> 00:23:56,917
You know my heart.
You know my heart.
276
00:23:57,000 --> 00:24:00,792
I, I understand that you can
no longer trust me to be
277
00:24:00,875 --> 00:24:02,583
the man you thought I was.
I get that.
278
00:24:02,667 --> 00:24:05,625
But you certainly know
that I would never take
a human life.
279
00:24:05,709 --> 00:24:07,208
You know that.
280
00:24:11,875 --> 00:24:13,208
I don't know anything.
281
00:24:13,291 --> 00:24:15,125
My heart wouldn't allow it.
282
00:24:15,208 --> 00:24:17,375
Nor would my ego.
You know...
283
00:24:20,208 --> 00:24:21,542
I didn't...
284
00:24:22,417 --> 00:24:24,041
I didn't do it.
285
00:24:25,750 --> 00:24:28,834
Whatever my faults
and my transgressions...
286
00:24:29,291 --> 00:24:31,083
My love for you...
287
00:24:32,709 --> 00:24:34,375
For Henry...
288
00:24:36,583 --> 00:24:39,583
Can you bring him?
Please, bring him.
289
00:24:41,875 --> 00:24:44,291
Please, Grace.
290
00:24:44,375 --> 00:24:46,375
He's gotta hear from me.
291
00:24:47,458 --> 00:24:49,041
He needs that.
292
00:25:02,375 --> 00:25:04,250
TRY IT.
293
00:25:04,333 --> 00:25:06,250
PERFECT.
AND BACK AGAIN.
294
00:25:06,333 --> 00:25:07,792
VERY GOOD.
295
00:25:07,875 --> 00:25:09,417
Um, which other animals
have funny walks?
296
00:25:09,500 --> 00:25:12,375
The batfish, uh,
body like a tennis racket.
297
00:25:12,458 --> 00:25:14,917
THEY USE THEIR FLAP-LIKE FINS FOR
WALKING SLOWLY ON THE SEA BED.
298
00:25:15,000 --> 00:25:18,458
So, it's this.
299
00:25:18,542 --> 00:25:19,959
Yeah. Perfect.
300
00:25:37,417 --> 00:25:38,750
Thank you.
301
00:25:39,458 --> 00:25:42,291
Thank you.
Thank you.
302
00:25:43,333 --> 00:25:44,667
I appreciate it.
303
00:25:44,750 --> 00:25:46,208
I appreciate you
taking the time.
304
00:25:46,291 --> 00:25:47,834
I'm really not
comfortable with this.
305
00:25:47,917 --> 00:25:49,291
-No, I understand...
-I, I signed a,
306
00:25:49,375 --> 00:25:51,375
a confidentiality agreement,
307
00:25:51,458 --> 00:25:54,375
and, uh, I'm risking my job
even talking to you.
308
00:25:54,458 --> 00:25:55,917
You're...
309
00:25:56,000 --> 00:25:59,333
You're a good friend to him.
You are. You were.
310
00:25:59,417 --> 00:26:02,125
If you're expecting me to
actually help him at this point,
311
00:26:02,208 --> 00:26:03,709
-that after everything
that just...
-No.
312
00:26:03,792 --> 00:26:05,083
I would never expect that.
313
00:26:05,166 --> 00:26:07,333
If, if he were guilty.
314
00:26:07,417 --> 00:26:09,208
-Which he is.
-And if he's not?
315
00:26:09,291 --> 00:26:11,250
Come on, Grace.
316
00:26:11,333 --> 00:26:12,750
He's not who we thought he was.
317
00:26:12,834 --> 00:26:14,250
I think we can at least
acknowledge that.
318
00:26:14,333 --> 00:26:18,166
What do you know
about the victim?
Elena Alves?
319
00:26:23,083 --> 00:26:24,917
I know she had a son.
320
00:26:25,000 --> 00:26:27,834
A seven-year-old boy
with a Wilms' tumor.
321
00:26:28,500 --> 00:26:30,333
Jonathan was his doctor.
322
00:26:32,500 --> 00:26:34,208
They weren't discreet.
323
00:26:34,291 --> 00:26:35,583
They weren't even trying to be.
324
00:26:35,667 --> 00:26:37,709
He got warnings.
Didn't seem to matter.
325
00:26:37,792 --> 00:26:41,750
He wanted her,
and he was willing
to risk everything.
326
00:26:41,834 --> 00:26:43,375
Which he clearly did.
327
00:26:43,792 --> 00:26:45,834
Well, he says that
she wasn't well.
328
00:26:45,917 --> 00:26:48,959
He says that she was obsessed
with him and that she was...
329
00:26:49,041 --> 00:26:51,792
-I wouldn't know.
-If she was the obsessive-
compulsive type...
330
00:26:51,875 --> 00:26:53,250
-Yeah, then, then what?
-...and I, I admit,
331
00:26:53,333 --> 00:26:55,333
-I'm, I'm clutching
at straws here.
-Grace,
332
00:26:55,417 --> 00:26:57,458
-Jonathan cultivated it.
-I... Plea...
333
00:26:57,542 --> 00:26:59,709
People becoming
obsessed with him? He...
334
00:26:59,792 --> 00:27:01,500
He fed off that.
335
00:27:01,583 --> 00:27:02,792
His patients loved him.
336
00:27:02,875 --> 00:27:04,458
The parents, of course,
the parents worshiped him.
337
00:27:04,542 --> 00:27:06,166
He was saving their children.
338
00:27:06,250 --> 00:27:10,208
-He thrived on being the center
of intense emotion...
-That's...
339
00:27:10,291 --> 00:27:14,000
in a very narcissistic
and unhealthy way.
340
00:27:14,083 --> 00:27:16,458
It's like he never got
the God complex memo.
341
00:27:16,542 --> 00:27:18,083
-In fact, actually,
sometimes I think.
-I...
342
00:27:18,166 --> 00:27:20,083
it wasn't even about the,
the patient.
343
00:27:20,166 --> 00:27:21,709
It was about the emotion
coming at him.
344
00:27:21,792 --> 00:27:24,500
He cared about his patients.
He did.
345
00:27:24,583 --> 00:27:26,291
-I saw it.
-Yeah. Maybe.
346
00:27:26,375 --> 00:27:29,291
-I did. He cried for them.
He would...
-Yeah. Maybe.
347
00:27:29,375 --> 00:27:31,458
-Yes!
-They say psychopaths
can't work in a hospital.
348
00:27:31,542 --> 00:27:34,208
Psychopaths?
He's not a psychopath.
349
00:28:06,125 --> 00:28:07,250
Hey.
350
00:28:10,709 --> 00:28:12,375
Did you see Jonathan?
351
00:28:12,458 --> 00:28:14,333
-Yeah.
-How was it?
352
00:28:14,625 --> 00:28:17,333
-I'll tell you later.
-Yeah, of course. Sorry.
353
00:28:36,542 --> 00:28:38,125
It's called hero worship.
354
00:28:38,875 --> 00:28:40,291
Excuse me?
355
00:28:42,208 --> 00:28:44,875
People falling in love
with their saviors.
356
00:28:44,959 --> 00:28:47,792
It's mostly a woman
who is affected and...
357
00:28:47,875 --> 00:28:51,208
the objects of the delusion
are doctors.
358
00:28:51,291 --> 00:28:53,125
Firefighters. Policemen.
359
00:28:55,375 --> 00:28:58,709
It's also called
rescue romance syndrome.
360
00:28:58,792 --> 00:29:01,458
-Sounds like a load of crap.
-Well, it isn't.
361
00:29:01,542 --> 00:29:03,542
What has it got to do
with anything?
362
00:29:03,625 --> 00:29:07,166
She fell in love with the doctor
who saved her kid's life.
363
00:29:07,250 --> 00:29:09,291
What has that got to do
with him killing her?
364
00:29:09,375 --> 00:29:12,125
According to Jonathan,
she took it to extremes.
365
00:29:12,208 --> 00:29:13,458
And?
366
00:29:15,834 --> 00:29:18,208
Crazy people do crazy things.
367
00:29:19,250 --> 00:29:21,166
Are you serious?
368
00:29:22,333 --> 00:29:26,333
Are you now believing
that Jonathan is innocent?
369
00:29:27,333 --> 00:29:29,709
I'm just open to the idea.
370
00:29:32,250 --> 00:29:34,542
And are you open to the idea
371
00:29:34,625 --> 00:29:37,333
of you and Jonathan
getting back together?
372
00:29:39,166 --> 00:29:43,000
No. Of course not.
Don't be ridiculous.
It's your move.
373
00:29:43,709 --> 00:29:44,875
Mm.
374
00:29:53,500 --> 00:29:55,250
He came to me for money.
375
00:29:58,208 --> 00:29:59,583
Excuse me?
376
00:30:00,375 --> 00:30:03,125
He said you were worried
about paying for Reardon
this year.
377
00:30:03,208 --> 00:30:05,458
That you thought you might
have to take Henry out.
378
00:30:05,542 --> 00:30:08,208
-That's not true.
-Yeah, I know.
379
00:30:08,291 --> 00:30:10,625
I told him it would
not be in Reardon's best
380
00:30:10,709 --> 00:30:12,959
economic interest to lose Henry.
381
00:30:13,041 --> 00:30:15,834
And he said, yeah,
but you were worried
about finances overall
382
00:30:15,917 --> 00:30:18,417
and that you would never
come to speak to me about it.
383
00:30:18,500 --> 00:30:19,875
And I knew that to be true,
384
00:30:19,959 --> 00:30:22,875
so that when he asked me
not to say anything to you...
385
00:30:33,000 --> 00:30:34,917
How much did you give him?
386
00:30:40,333 --> 00:30:42,583
$500,000.
387
00:30:44,458 --> 00:30:47,834
But I, I, I thought I was
helping you and Henry.
388
00:30:47,917 --> 00:30:51,000
I mean, I know how private
you are, Grace.
389
00:30:51,083 --> 00:30:53,792
I knew that you would not
come to me.
390
00:30:53,875 --> 00:30:56,583
I mean, I was actually grateful
to that son of a bitch.
391
00:30:56,667 --> 00:31:00,291
I even thanked him for
giving me the opportunity to...
392
00:31:04,000 --> 00:31:06,166
I'm...
393
00:31:08,625 --> 00:31:10,917
I am so sorry.
394
00:31:12,667 --> 00:31:14,542
I...
395
00:31:14,625 --> 00:31:16,458
I should have told you.
396
00:31:18,625 --> 00:31:21,709
I mean, if I had,
397
00:31:21,792 --> 00:31:24,625
maybe that woman
would be alive today.
398
00:31:33,875 --> 00:31:36,333
God.
399
00:31:43,417 --> 00:31:45,834
Oh, dear.
400
00:32:26,667 --> 00:32:29,041
Shh, shh, shh.
401
00:32:30,458 --> 00:32:31,667
Shh.
402
00:32:52,875 --> 00:32:54,875
This isn't gonna be easy.
403
00:32:55,500 --> 00:32:57,166
You keep saying that.
404
00:32:57,250 --> 00:32:59,000
-Hey. Come on...
-Mom.
405
00:32:59,083 --> 00:33:01,208
-Hey, put that down.
-Mom. Mom!
406
00:33:02,583 --> 00:33:04,166
Mom.
407
00:33:04,250 --> 00:33:05,583
I'll be fine.
408
00:33:06,750 --> 00:33:07,792
Okay?
409
00:33:28,083 --> 00:33:30,250
-Name?
-Henry Fraser.
410
00:33:30,625 --> 00:33:32,834
-Name?
-Grace Fraser.
411
00:33:32,917 --> 00:33:34,250
Over there.
412
00:33:35,417 --> 00:33:36,750
Name?
413
00:33:36,834 --> 00:33:38,792
Out around the corner.
414
00:33:38,875 --> 00:33:40,166
Name?
415
00:33:43,542 --> 00:33:44,792
Name?
416
00:33:46,417 --> 00:33:47,583
Name?
417
00:33:48,333 --> 00:33:50,250
Hey. Hey, hey.
418
00:33:50,333 --> 00:33:52,792
No touching. Let's go.
419
00:33:53,709 --> 00:33:55,125
Woman:
Bye, baby.
420
00:33:57,291 --> 00:33:58,959
Henry, you alright?
421
00:34:00,208 --> 00:34:01,625
Yeah.
422
00:34:40,291 --> 00:34:45,000
Well, another fine mess
I've gotten you into.
423
00:34:48,291 --> 00:34:50,000
Yeah.
424
00:34:53,166 --> 00:34:56,041
-How are you? How's school?
-Fine.
425
00:34:56,792 --> 00:34:58,834
Violin? Rosenbaum?
426
00:34:58,917 --> 00:35:00,709
What's the latest on him?
427
00:35:04,250 --> 00:35:05,625
Did you kill her?
428
00:35:05,709 --> 00:35:07,041
No.
429
00:35:09,875 --> 00:35:11,417
You were fucking her.
430
00:35:12,417 --> 00:35:13,959
Okay.
431
00:35:14,041 --> 00:35:17,250
-Well, it's straight to the net with that one.
-Were you?
432
00:35:17,333 --> 00:35:19,041
Uh...
433
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
Yeah. We were
romantically involved. Yeah.
434
00:35:23,083 --> 00:35:25,583
So you don't love Mom anymore.
435
00:35:25,667 --> 00:35:27,333
Yeah, of course I do.
436
00:35:28,250 --> 00:35:31,750
I love her and you
more than anything.
437
00:35:31,834 --> 00:35:33,667
And I always will.
438
00:35:34,208 --> 00:35:35,458
I fucked up.
439
00:35:35,542 --> 00:35:38,875
I made a terrible,
terrible mistake.
440
00:35:39,500 --> 00:35:43,166
I, um, allowed myself to be,
uh, persuaded
441
00:35:43,250 --> 00:35:45,542
that a person
desperately needed me
442
00:35:45,625 --> 00:35:47,917
because her child
was very sick,
443
00:35:48,000 --> 00:35:49,625
and I could help him recover.
444
00:35:50,000 --> 00:35:55,041
And I let that be
a reason to lose my
strength of character.
445
00:35:56,750 --> 00:36:00,500
I was very sorry for her,
and I think that, uh,
446
00:36:00,583 --> 00:36:05,250
my wanting to help
overwhelmed me, so...
447
00:36:05,875 --> 00:36:08,166
And then, after everything,
448
00:36:08,250 --> 00:36:12,125
instead of being grateful
for everything I'd done
449
00:36:12,208 --> 00:36:14,333
for her and for her son,
450
00:36:14,417 --> 00:36:16,792
she became unsound.
451
00:36:16,875 --> 00:36:18,417
Threatening.
452
00:36:19,500 --> 00:36:22,500
It got to the point where I felt
she wanted to destroy us,
453
00:36:22,583 --> 00:36:26,333
as a family, so I went to
confront her about that.
454
00:36:27,792 --> 00:36:29,291
And that's it.
455
00:36:30,375 --> 00:36:31,792
That's all I did.
456
00:36:35,792 --> 00:36:37,250
Why did you run,
457
00:36:37,333 --> 00:36:39,041
if you're innocent?
458
00:36:39,125 --> 00:36:41,083
Well, I ran because I...
459
00:36:42,208 --> 00:36:45,125
I was scared.
I, I knew how it looked.
460
00:36:45,208 --> 00:36:47,125
And I was selfish.
461
00:36:47,208 --> 00:36:49,000
In that moment,
I was completely selfish.
462
00:36:49,083 --> 00:36:52,125
I thought only about myself
and what might happen to me.
463
00:36:54,208 --> 00:36:55,750
And then, uh...
464
00:36:57,709 --> 00:37:00,375
I thought about you. Mom.
465
00:37:00,458 --> 00:37:01,875
So I came back,
466
00:37:01,959 --> 00:37:03,500
uh, which may have
been selfish again.
467
00:37:03,583 --> 00:37:06,125
But, you see,
I wanted my family back.
468
00:37:07,667 --> 00:37:10,208
We're never gonna be
a family again.
469
00:37:11,667 --> 00:37:14,375
Well, I, I desperately
hope we will be.
470
00:37:14,458 --> 00:37:16,625
Come here. Come here.
471
00:37:18,333 --> 00:37:20,500
Hey. No touching.
472
00:37:20,583 --> 00:37:21,875
Let's go.
473
00:37:21,959 --> 00:37:24,166
It's okay.
474
00:37:26,333 --> 00:37:27,583
All right.
475
00:37:27,667 --> 00:37:29,125
Come on, Henry.
476
00:37:34,834 --> 00:37:38,041
-Mom. Please.
-It's alright.
477
00:37:41,583 --> 00:37:42,875
Hey. Hey.
478
00:38:24,417 --> 00:38:25,667
Hi.
479
00:38:28,291 --> 00:38:30,875
You mentioned Haley Fitzgerald.
480
00:38:36,083 --> 00:38:38,250
-For you?
-For him.
481
00:38:41,083 --> 00:38:44,083
There is a certain stigma
attached to a public defender.
482
00:38:44,166 --> 00:38:49,458
You have always had
an unlimited capacity
483
00:38:49,542 --> 00:38:53,542
to see the humanity
in a person.
484
00:38:53,625 --> 00:38:55,709
To have an affair...
485
00:38:55,792 --> 00:38:57,291
that's human.
486
00:38:57,375 --> 00:39:03,208
To strike at someone in an act of passion,
or anger,
487
00:39:03,291 --> 00:39:05,166
that's human.
488
00:39:05,250 --> 00:39:07,166
But to bludgeon someone to death
489
00:39:07,250 --> 00:39:11,000
and keep on bludgeoning them
long after they are dead,
490
00:39:11,083 --> 00:39:13,542
that is a monster, Grace.
491
00:39:13,625 --> 00:39:15,500
That is a monster.
492
00:39:15,583 --> 00:39:17,291
He's not that monster.
493
00:39:17,750 --> 00:39:19,750
-Mm.
-He's...
494
00:39:22,166 --> 00:39:23,792
He can't be.
495
00:39:24,875 --> 00:39:26,333
He...
496
00:39:28,959 --> 00:39:31,458
He's not that monster.
497
00:39:32,709 --> 00:39:35,083
Dad, he's not.
498
00:39:49,709 --> 00:39:52,792
I'll arrange for you to meet
with Haley Fitzgerald.
499
00:40:03,041 --> 00:40:04,959
Take the right hand.
500
00:40:06,375 --> 00:40:07,834
Come on.
501
00:40:08,917 --> 00:40:11,166
It makes me miss Mom.
502
00:40:12,834 --> 00:40:14,208
Please.
503
00:40:20,542 --> 00:40:22,125
Stop.
504
00:40:42,792 --> 00:40:44,875
Lots of shit on you
on the Google.
505
00:40:45,375 --> 00:40:47,709
You got the guards,
everybody talkin'.
506
00:40:47,792 --> 00:40:50,709
Hey, what's it like
to be so famous?
507
00:40:55,041 --> 00:40:56,208
Come on.
508
00:40:56,291 --> 00:40:58,709
You probably got
book deals and shit, right?
509
00:40:58,792 --> 00:41:02,166
Hey, if I can get
my hands on a pen,
510
00:41:02,250 --> 00:41:04,792
you, you think you could
sign some shit for me?
511
00:41:04,875 --> 00:41:06,542
Take your fucking
hand off my...
512
00:41:06,625 --> 00:41:08,125
Take my fucking
hand off you?
513
00:41:08,208 --> 00:41:10,000
You gonna be an asshole
about things now?
514
00:41:10,083 --> 00:41:11,792
Take your fucking
hands off me.
515
00:42:32,417 --> 00:42:33,959
Haley Fitzgerald.
516
00:42:34,458 --> 00:42:35,875
Grace Fraser.
517
00:42:35,959 --> 00:42:38,959
-Thank you for seeing me.
-It's my pleasure.
518
00:42:49,166 --> 00:42:50,792
Please take a seat.
519
00:42:51,500 --> 00:42:53,583
I've read the police reports.
520
00:42:53,667 --> 00:42:56,625
I'm curious as to why
you'd want to help this man.
521
00:42:58,000 --> 00:42:59,583
Well, for my son,
522
00:42:59,667 --> 00:43:01,250
should his father be innocent.
523
00:43:01,333 --> 00:43:04,583
And should he be guilty,
524
00:43:04,667 --> 00:43:06,834
thinking of your son,
525
00:43:06,917 --> 00:43:09,375
which side do you want
to err on?
526
00:43:11,667 --> 00:43:15,166
-If you would just
take a look at the case...
-I have.
527
00:43:16,500 --> 00:43:18,417
The evidence isn't good.
528
00:43:18,500 --> 00:43:20,875
Add to that,
he's got a truth problem.
529
00:43:21,542 --> 00:43:24,750
Are you saying that, um,
the case can't be won?
530
00:43:24,834 --> 00:43:26,458
I'm not saying that at all.
531
00:43:26,542 --> 00:43:30,500
I never underestimate
the state's ability
to fuck things up.
532
00:43:31,291 --> 00:43:33,625
I can win almost any case,
Grace.
533
00:43:33,709 --> 00:43:37,917
What I cannot do is wave a wand
and make everything better.
534
00:43:39,458 --> 00:43:42,875
If he killed her,
I can't make him innocent.
535
00:43:44,333 --> 00:43:46,959
-I can't make him faithful.
-I know that.
536
00:43:47,041 --> 00:43:48,792
-Do you?
-Yes.
537
00:43:48,875 --> 00:43:52,125
Many clients think
I can undo everything.
538
00:43:52,208 --> 00:43:53,625
Wipe the slate clean.
539
00:43:53,709 --> 00:43:56,458
You sound like me
talking to my patients.
540
00:43:56,542 --> 00:43:59,000
I understand that you're
a very good therapist.
541
00:43:59,083 --> 00:44:01,417
You've probably fixed
more than a few marriages.
542
00:44:01,500 --> 00:44:02,959
That's not my skill set.
543
00:44:03,041 --> 00:44:06,792
People hire me to create muck.
544
00:44:09,291 --> 00:44:11,125
Muck up the state's case,
545
00:44:11,208 --> 00:44:12,959
so they can't meet their burden.
546
00:44:14,709 --> 00:44:17,583
That's what I can give you,
and your husband.
547
00:44:19,625 --> 00:44:21,083
Muck.
548
00:44:30,208 --> 00:44:31,625
Mr. Reinhart?
549
00:44:34,875 --> 00:44:37,709
Detective Joe Mendoza.
NYPD.
550
00:44:40,625 --> 00:44:42,875
I'm sure you are, dear boy.
551
00:44:44,917 --> 00:44:47,500
I got a feeling your daughter
is hiding something.
552
00:44:51,041 --> 00:44:52,917
Whether she's withholding,
553
00:44:53,000 --> 00:44:55,083
tampering with,
554
00:44:55,166 --> 00:44:57,250
or falsifying evidence.
555
00:44:58,458 --> 00:45:01,041
For all we know,
556
00:45:01,125 --> 00:45:02,667
she's an accomplice.
557
00:45:05,625 --> 00:45:07,125
You're her father.
558
00:45:07,959 --> 00:45:09,750
She could use some good advice.
559
00:45:10,542 --> 00:45:11,709
Voice of reason.
560
00:45:11,792 --> 00:45:13,709
Or better, I think,
561
00:45:13,792 --> 00:45:17,208
that I be the voice of reason
for you, detective.
562
00:45:17,291 --> 00:45:20,041
My daughter has neither
committed a crime,
563
00:45:20,125 --> 00:45:21,875
nor obstructed justice.
564
00:45:21,959 --> 00:45:24,250
I recognize that
in the particular,
565
00:45:24,333 --> 00:45:27,917
justice is open to
subjective interpretation,
566
00:45:28,000 --> 00:45:30,667
and I would not deem to presume
567
00:45:30,750 --> 00:45:33,083
what your version of it is.
568
00:45:33,166 --> 00:45:36,709
Mine is very specific.
569
00:45:36,792 --> 00:45:40,166
And if you'd like to know
what it is,
570
00:45:40,250 --> 00:45:42,333
get a warrant.
571
00:46:26,750 --> 00:46:29,542
Shit. Fuck. Watch out.
572
00:46:31,542 --> 00:46:33,667
Ms. Fraser.
573
00:46:33,750 --> 00:46:35,208
My name's Fernando Alves.
574
00:46:35,291 --> 00:46:37,542
And I'm sorry to intrude.
575
00:46:38,709 --> 00:46:40,083
Can we talk?
576
00:46:43,875 --> 00:46:45,250
No.
577
00:46:46,000 --> 00:46:48,375
No, that's...
That's not a good idea.
578
00:46:48,792 --> 00:46:50,041
Why not?
579
00:46:53,083 --> 00:46:54,834
Because it's not a good time,
580
00:46:54,917 --> 00:46:57,500
-Mr. Alves.
-Your husband killed my wife.
581
00:46:57,583 --> 00:46:59,583
When would be a good time?
582
00:47:05,291 --> 00:47:07,750
I've been informed you've
been asking about her.
583
00:47:08,834 --> 00:47:10,625
I was told she wasn't well.
584
00:47:11,583 --> 00:47:12,875
If you have any questions,
585
00:47:12,959 --> 00:47:15,417
who better to answer them
than her husband?
586
00:47:18,041 --> 00:47:19,625
Unless maybe yours.
587
00:47:21,250 --> 00:47:24,083
Are you trying to
intimidate me, Mr. Alves?
588
00:47:27,375 --> 00:47:28,917
My wife has been murdered.
589
00:47:29,000 --> 00:47:30,625
-Yes.
-And the idea
590
00:47:30,709 --> 00:47:32,583
of her character
being attacked...
591
00:47:32,667 --> 00:47:34,583
I'm very sorry
for your loss, sir.
592
00:47:34,667 --> 00:47:36,667
I cannot fathom your grief.
593
00:47:36,750 --> 00:47:38,166
But I also find it
very hard to believe
594
00:47:38,250 --> 00:47:40,792
that my husband
could have taken her life.
595
00:47:43,125 --> 00:47:45,375
Because he was
such a fine person.
596
00:47:49,917 --> 00:47:51,583
My son had cancer.
597
00:47:51,667 --> 00:47:54,041
I put him into
your husband's care.
598
00:47:54,125 --> 00:47:55,834
He fucked my wife.
599
00:47:57,709 --> 00:47:59,125
What kind of doctor does that?
600
00:47:59,208 --> 00:48:01,959
What kind of mother ends up
fucking her child's oncologist?
601
00:48:02,041 --> 00:48:04,583
I'm under a lot of
pressure right now.
602
00:48:04,667 --> 00:48:08,125
And I've reached the point where
I'm not taking shit from anyone.
603
00:48:10,500 --> 00:48:13,125
Mr. Alves,
were there other men?
604
00:48:15,959 --> 00:48:18,208
Were there other men?
605
00:48:18,291 --> 00:48:19,834
-Were there?
-No.
606
00:48:20,875 --> 00:48:23,000
No, there were no other men.
607
00:48:23,750 --> 00:48:26,250
Was your wife being treated
for psychological disorders?
608
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
None of your fucking business.
609
00:48:27,834 --> 00:48:30,333
My son's father has been
charged with murder.
610
00:48:30,417 --> 00:48:32,000
So whatever secrets
your wife had,
611
00:48:32,083 --> 00:48:33,834
whatever secrets you have...
612
00:48:35,166 --> 00:48:38,041
Whatever secrets you continue
to harbor for her,
613
00:48:38,125 --> 00:48:39,750
it's my business.
614
00:48:39,834 --> 00:48:41,333
I will make it my business.
615
00:48:41,417 --> 00:48:45,125
Be very careful, Dr. Fraser.
616
00:49:50,709 --> 00:49:52,375
DID HE THREATEN YOU?
617
00:49:53,959 --> 00:49:57,875
Not directly,
but he has been following me.
618
00:49:59,583 --> 00:50:01,166
Following you?
619
00:50:01,250 --> 00:50:03,083
St-stalking me.
620
00:50:04,834 --> 00:50:07,083
All right, so you're here
to file a complaint.
621
00:50:09,542 --> 00:50:12,875
I'm here to ascertain exactly
what was Fernando Alves' alibi.
622
00:50:12,959 --> 00:50:16,166
-It's not something we can disclose.
-And why is that?
623
00:50:16,250 --> 00:50:17,542
Dr. Fraser...
624
00:50:17,625 --> 00:50:20,792
Have you categorically
ruled this man out
as a suspect?
625
00:50:23,291 --> 00:50:26,000
Have you?
I mean, he suffers
from anger issues.
626
00:50:26,083 --> 00:50:29,083
-I could detect that
in the first meet.
-Yeah, he's in shock.
627
00:50:29,166 --> 00:50:31,041
It would be understandable
if he was angry,
628
00:50:31,125 --> 00:50:32,458
don't you think?
629
00:50:33,458 --> 00:50:35,208
His wife cheated on him,
630
00:50:35,291 --> 00:50:36,959
then she was murdered.
631
00:50:37,625 --> 00:50:40,333
Those are the kind of things
that piss husbands off.
632
00:50:41,291 --> 00:50:42,542
He had motive.
633
00:50:42,625 --> 00:50:43,875
He had opportunity.
634
00:50:43,959 --> 00:50:45,208
He had access.
635
00:50:45,291 --> 00:50:47,083
He's hiding something.
636
00:50:48,625 --> 00:50:50,166
Mm-hmm.
637
00:50:50,250 --> 00:50:51,750
What tells you that?
638
00:50:54,875 --> 00:50:57,709
Twenty-plus years
of psychological training.
639
00:50:59,333 --> 00:51:00,917
You read his mind.
640
00:51:03,333 --> 00:51:05,333
Mrs. Fraser, we have
no reason to believe
641
00:51:05,417 --> 00:51:07,083
that Fernando Alves
is a suspect.
642
00:51:07,166 --> 00:51:09,208
Are there security cameras
from inside the building?
643
00:51:09,291 --> 00:51:11,375
Do you have video footage of
people coming and going that night?
644
00:51:11,458 --> 00:51:14,083
Again, we are not at liberty
to disclose that.
645
00:51:14,166 --> 00:51:16,250
But you're at liberty
to interrogate me?
646
00:51:16,333 --> 00:51:19,583
Disclosing and weaponizing
every last informational nugget
647
00:51:19,667 --> 00:51:21,291
to, to emotionally terrorize me?
648
00:51:21,375 --> 00:51:23,875
You're at liberty
to approach my father?
649
00:51:24,417 --> 00:51:26,375
I mean...
650
00:51:26,458 --> 00:51:28,500
There must be
video surveillance.
651
00:51:28,583 --> 00:51:31,500
Are you telling me
that my husband
was the only person
652
00:51:31,583 --> 00:51:33,750
to enter that apartment
that night?
653
00:51:33,834 --> 00:51:36,750
Because if that's the case,
I want to know,
654
00:51:36,834 --> 00:51:39,417
because it will better enable me
to walk away from him
655
00:51:39,500 --> 00:51:41,250
and never, ever look back.
656
00:51:41,333 --> 00:51:44,041
Just... Just fucking tell me.
657
00:51:45,875 --> 00:51:48,166
All right. There were no
security cameras in the building.
658
00:51:48,250 --> 00:51:49,792
-It's an old building.
-But on the street.
659
00:51:49,875 --> 00:51:52,417
You have cameras
everywhere in this city.
660
00:51:53,667 --> 00:51:55,667
Yeah, there was a...
661
00:51:56,875 --> 00:51:58,125
There was an active camera
662
00:51:58,208 --> 00:52:00,333
-a block away from the scene.
-And?
663
00:52:02,041 --> 00:52:03,250
And?
664
00:52:07,333 --> 00:52:09,875
What is it? What?
665
00:52:22,250 --> 00:52:24,583
There was only
one image captured
666
00:52:24,667 --> 00:52:26,583
that we deemed to be relevant.
667
00:52:31,208 --> 00:52:32,750
What is it?
668
00:52:34,500 --> 00:52:35,583
What?
669
00:52:36,583 --> 00:52:37,959
What is this?
670
00:52:46,750 --> 00:52:48,166
What is this?
671
00:52:48,250 --> 00:52:50,041
This is you.
672
00:52:50,625 --> 00:52:52,333
Near the scene of the crime,
673
00:52:52,417 --> 00:52:55,291
and around the time
Elena Alves was murdered.
674
00:52:55,750 --> 00:52:58,208
I was walking.
I mean, I...
675
00:52:58,291 --> 00:52:59,917
-Mm.
-This isn't...
676
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
I was walking.
I take walks. I didn't...
677
00:53:01,834 --> 00:53:04,000
I, I didn't even know
where she lived. What...
678
00:53:04,083 --> 00:53:07,041
Are, are you suggesting
that I'm a suspect? I...
679
00:53:07,667 --> 00:53:10,250
Fernando Alves was not
near the scene that night.
680
00:53:10,333 --> 00:53:13,000
The only people of relevance
that we can place
681
00:53:13,083 --> 00:53:15,375
in the area,
around the time,
682
00:53:15,458 --> 00:53:18,208
are you, and your husband.
683
00:53:22,458 --> 00:53:24,125
Exactly how well
684
00:53:24,625 --> 00:53:27,291
did you know Elena Alves?
685
00:54:41,875 --> 00:54:44,917
Should you do anything
to further harm my daughter,
686
00:54:45,250 --> 00:54:49,959
I will track you down,
and I will kill you myself.
687
00:54:52,208 --> 00:54:54,208
You cast a spell.
688
00:54:54,291 --> 00:54:55,375
Daddy's home.
689
00:54:56,417 --> 00:54:58,625
I look forward
to clearing my name in court
690
00:54:58,709 --> 00:54:59,834
and proving that I'm innocent.
691
00:55:00,375 --> 00:55:02,875
Are you all planning
to live like a family again?
692
00:55:03,208 --> 00:55:04,291
Put up a fight.
693
00:55:04,375 --> 00:55:06,875
How weak do you think I am?
49222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.