Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,083
He didn't just leave his phone
behind,
2
00:00:02,166 --> 00:00:04,166
he arranged to be unreachable,
Dad.
3
00:00:04,458 --> 00:00:06,417
This doesn't make any sense.
4
00:00:09,291 --> 00:00:11,083
Dr. Fraser,
where is your husband?
5
00:00:11,166 --> 00:00:12,542
He is at a medical conference.
6
00:00:12,625 --> 00:00:16,208
Dr. Jonathan Fraser's employment
was terminated three months ago.
7
00:00:16,625 --> 00:00:20,625
A full disciplinary hearing
alleged inappropriate contact
8
00:00:20,959 --> 00:00:22,125
with Elena Alves.
9
00:00:22,458 --> 00:00:24,625
Excuse me,
I live here.
10
00:00:26,417 --> 00:00:28,375
Why are you taking
his hairbrush?
11
00:00:28,959 --> 00:00:30,417
/We need the hairbrush for DNA,
12
00:00:30,500 --> 00:00:31,792
for paternity.
13
00:00:32,792 --> 00:00:34,709
You need to get protection
for yourself.
14
00:00:35,208 --> 00:00:37,583
Grace, you need to get out
of here. You and Henry.
15
00:00:37,667 --> 00:00:40,041
This story will explode.
16
00:02:37,166 --> 00:02:39,000
MY NAME IS GRACE FRASER.
17
00:02:39,083 --> 00:02:41,834
My husband has just broken in.
18
00:02:41,917 --> 00:02:43,959
He's a fugitive.
He's wanted for murder.
19
00:02:44,041 --> 00:02:46,333
-I didn't do it. I didn't do it.
-His name is Jonathan Fraser.
20
00:02:46,417 --> 00:02:48,333
I'm at 361 Beachway,
21
00:02:48,417 --> 00:02:50,750
Beachway Drive, and
I'm fucking terrified.
22
00:02:50,834 --> 00:02:53,709
I need you to...
get here quickly.
23
00:02:53,792 --> 00:02:55,166
Please.
24
00:04:21,834 --> 00:04:24,458
SO HE DIDN'T CALL FIRST.
HE JUST SHOWED UP.
25
00:04:24,542 --> 00:04:26,625
That's right.
26
00:04:26,709 --> 00:04:30,709
And you called 911 approximately
five minutes after he arrived.
27
00:04:30,792 --> 00:04:32,792
-Yes.
-Correct?
28
00:04:32,875 --> 00:04:34,625
More or less.
29
00:04:34,709 --> 00:04:37,291
Is there a reason
you're not believing me?
30
00:04:37,375 --> 00:04:39,458
'Cause that's what it
feels like right now.
31
00:04:39,542 --> 00:04:41,041
You don't believe me.
32
00:04:42,000 --> 00:04:44,834
You said he, uh, he,
he grabbed you by the throat?
33
00:04:44,917 --> 00:04:47,166
He put his left hand
over my mouth.
34
00:04:47,250 --> 00:04:50,792
He put his right hand behind...
back of my neck.
35
00:04:50,875 --> 00:04:52,291
-Okay.
-And...
36
00:04:52,375 --> 00:04:54,917
-It's okay. I'll take it from here. Go.
-All right. Yeah.
37
00:04:55,000 --> 00:04:56,417
Yep. Yep.
38
00:05:06,959 --> 00:05:08,375
Were you afraid?
39
00:05:14,250 --> 00:05:15,542
I was terrified.
40
00:05:15,625 --> 00:05:17,917
Because you thought
that he might harm you?
41
00:05:18,000 --> 00:05:20,625
I don't... I mean,
I wouldn't rule it out.
42
00:05:20,709 --> 00:05:21,875
Kill you?
43
00:05:21,959 --> 00:05:24,208
God, why would you be
asking me these questions?
44
00:05:24,291 --> 00:05:25,542
Why are you asking me this?
45
00:05:25,625 --> 00:05:27,250
We're investigating a crime.
46
00:05:28,750 --> 00:05:30,000
He assaulted you.
47
00:05:30,083 --> 00:05:32,875
I'm just trying to assess
the severity of the assault.
48
00:05:33,583 --> 00:05:35,208
I'm sorry.
49
00:05:36,458 --> 00:05:38,542
The DNA results came back.
50
00:05:41,000 --> 00:05:42,125
And?
51
00:05:42,208 --> 00:05:43,959
The daughter is his.
52
00:06:00,125 --> 00:06:01,625
Okay.
53
00:07:15,542 --> 00:07:17,542
-Last name?
-Fraser.
54
00:07:17,875 --> 00:07:20,542
-Go on. Last name?
-Lopez.
55
00:07:21,500 --> 00:07:23,542
-Last name?
-Hernandez.
56
00:07:24,333 --> 00:07:26,375
Last name?
57
00:07:26,458 --> 00:07:28,417
THINGS ARE VERY FLUID,
58
00:07:28,500 --> 00:07:30,625
BUT WHAT WE CAN CONFIRM
IS THAT DR. FRASER
59
00:07:30,709 --> 00:07:34,083
IS SCHEDULED TO BE ARRAIGNED
AT THE NEW YORK COUNTY
SUPREME COURT.
60
00:07:34,166 --> 00:07:37,125
WE ARE ALSO NOW LEARNING
THAT THE VICTIM
WAS AN ARTIST,
61
00:07:37,208 --> 00:07:39,291
AND THAT HER
SCULPTING HAMMER
WAS DISCOVERED
62
00:07:39,375 --> 00:07:40,917
TO BE MISSING
FROM HER STUDIO.
63
00:07:41,000 --> 00:07:44,291
POLICE ARE NOW CONSIDERING
THIS AS THE POSSIBLE
MURDER WEAPON.
64
00:07:44,375 --> 00:07:46,625
-(Grace sighs)
-YOU'LL REMEMBER
THAT ELENA ALVES.
65
00:07:46,709 --> 00:07:48,083
WAS FOUND
BLUDGEONED TO DEATH.
66
00:07:48,166 --> 00:07:51,458
Henry, can you
turn that off, please?
67
00:07:55,375 --> 00:07:57,458
-Henry, turn it off.
-What?
68
00:07:57,542 --> 00:07:58,834
Turn it off!
69
00:07:58,917 --> 00:08:00,417
Please.
70
00:08:05,750 --> 00:08:07,250
Does he have a lawyer?
71
00:08:10,709 --> 00:08:13,041
I'm hearing he has
a public defender.
72
00:08:14,583 --> 00:08:17,375
Probably hasn't got much money.
He hasn't been working.
73
00:08:20,917 --> 00:08:23,542
-What about you, money-wise?
-I'm fine.
74
00:08:25,250 --> 00:08:28,375
He did drain
our bank account some,
but...
75
00:09:07,458 --> 00:09:09,291
HEY. SO, WHAT'S HAPPENING?
76
00:09:09,375 --> 00:09:11,792
He'll be charged,
they'll enter a plea,
77
00:09:11,875 --> 00:09:13,667
and it'll be over.
It'll all go pretty quickly.
78
00:09:13,750 --> 00:09:15,625
Do you know who
his attorney is?
79
00:09:15,709 --> 00:09:18,250
No, I do not.
My grapevine is a bit limited
80
00:09:18,333 --> 00:09:20,208
on the criminal side.
But Grace,
81
00:09:20,291 --> 00:09:21,750
I don't know.
I don't know what
you've been reading.
82
00:09:21,834 --> 00:09:24,625
I don't know what you've seen,
but I am telling you,
83
00:09:24,709 --> 00:09:27,166
you need to hire
your own attorney.
84
00:09:27,250 --> 00:09:29,208
The prospect of you knowing,
85
00:09:29,291 --> 00:09:30,917
possibly aiding and abetting...
86
00:09:31,000 --> 00:09:32,959
-WHAT?
-Harboring a fugitive!
87
00:09:33,041 --> 00:09:35,291
I didn't do that.
I'm not...
88
00:09:35,375 --> 00:09:36,959
WELL, EVEN SO, THIS IS WHAT THEY DO.
89
00:09:37,041 --> 00:09:39,458
THE POLICE WILL WANT TO
SECURE YOUR COOPERATION.
90
00:09:39,542 --> 00:09:42,000
LEVERAGE IS LEVERAGE.
I'M TELLING YOU.
91
00:09:42,542 --> 00:09:45,291
I'm here. I will call you
on the other side, okay?
92
00:09:45,375 --> 00:09:46,667
Okay.
93
00:09:58,000 --> 00:10:00,208
Jesus.
94
00:10:07,542 --> 00:10:10,417
-Hey.
-HI. IT'S A MADHOUSE.
95
00:10:10,500 --> 00:10:13,750
I can't see over there.
It's too... Oh.
96
00:10:13,834 --> 00:10:16,208
Oh. He's got "The Badger."
97
00:10:16,291 --> 00:10:18,291
-WHO?
-For his attorney.
98
00:10:18,375 --> 00:10:20,125
Robert Adelman.
He's a public defender.
99
00:10:20,208 --> 00:10:23,583
He's good, but he's not great.
He just chews and gnaws.
100
00:10:23,667 --> 00:10:25,458
They call him "The Badger."
101
00:10:25,542 --> 00:10:27,792
Catherine Stamper's prosecuting.
We actually... We...
102
00:10:27,875 --> 00:10:29,959
We interned together
for a hot minute.
103
00:10:30,041 --> 00:10:31,625
-Yes.
- She's a heavy hitter.
104
00:10:31,709 --> 00:10:33,458
She's here in person
for the arraignment.
105
00:10:33,542 --> 00:10:35,709
It means they're not
messing around.
106
00:10:35,792 --> 00:10:37,083
Oh, Jesus.
107
00:10:37,166 --> 00:10:39,166
Husband is death-glaring me.
108
00:10:39,250 --> 00:10:40,709
You'd think I killed her.
109
00:10:40,792 --> 00:10:42,458
-WHO'S HE WITH?
-I don't know.
110
00:10:42,542 --> 00:10:44,542
With his mother,
or something.
111
00:10:44,625 --> 00:10:46,125
What? Okay.
112
00:10:46,208 --> 00:10:47,709
No, I have to
get off the phone.
113
00:10:47,792 --> 00:10:49,083
Okay.
114
00:10:52,417 --> 00:10:53,834
ALL RISE.
115
00:10:54,250 --> 00:10:57,625
The criminal court of the city
of New York is now in session.
116
00:10:57,709 --> 00:11:00,667
The Honorable Layla Scott
presiding.
117
00:11:00,750 --> 00:11:02,667
Please be seated.
118
00:11:02,750 --> 00:11:06,166
I have allowed television
cameras into this room
119
00:11:06,250 --> 00:11:07,583
for today only.
120
00:11:07,667 --> 00:11:10,041
I am making a public
interest exception,
121
00:11:10,125 --> 00:11:13,458
pursuant to my authority
under local civil rule 1.8.
122
00:11:13,542 --> 00:11:17,333
However, however,
this courtroom will not
become a circus.
123
00:11:17,417 --> 00:11:20,333
I don't want to see anybody
talking on phones,
124
00:11:20,417 --> 00:11:22,792
Snapchatting, Instagramming,
125
00:11:22,875 --> 00:11:25,792
or any of the other
social media nonsense.
126
00:11:25,875 --> 00:11:28,291
We're going to call the case,
bring in the defendant,
127
00:11:28,375 --> 00:11:30,375
arraign him in accordance
with the duly-promulgated
128
00:11:30,458 --> 00:11:32,333
rules of procedure
of this courtroom.
129
00:11:32,417 --> 00:11:34,625
I hope I have made myself
abundantly clear.
130
00:11:34,709 --> 00:11:36,750
Go ahead.
131
00:11:36,834 --> 00:11:40,709
Docket number 62333.
132
00:11:40,792 --> 00:11:44,208
The People of the State of New
York versus Jonathan Fraser.
133
00:11:44,291 --> 00:11:46,875
Count one: murder
in the first degree.
134
00:11:46,959 --> 00:11:48,625
Count two:
aggravated rape.
135
00:11:48,709 --> 00:11:50,875
Robert Adelman for
the defendant, your honor.
136
00:11:50,959 --> 00:11:53,917
At this time, we'll waive
reading of the charges,
137
00:11:54,000 --> 00:11:57,250
and enter a plea of
not guilty for all charges.
138
00:11:57,333 --> 00:11:58,092
We also ask...
139
00:11:58,116 --> 00:12:00,417
Catherine Stamper for the people,
your honor.
140
00:12:00,500 --> 00:12:02,041
We oppose bail.
141
00:12:02,125 --> 00:12:04,375
This was a heinous
and violent crime...
142
00:12:04,458 --> 00:12:07,250
My client has long-standing
roots in the community...
143
00:12:07,333 --> 00:12:09,542
The defendant has already
demonstrated himself
144
00:12:09,625 --> 00:12:11,917
-to be a flight risk. He fled the jurisdiction.
-Cures cancer, no record.
145
00:12:12,000 --> 00:12:13,917
Not so much as a parking ticket.
146
00:12:14,000 --> 00:12:16,667
Well, murder and rape.
He hit the ground running.
147
00:12:16,750 --> 00:12:19,417
Objection. Ask for sanctions.
148
00:12:22,166 --> 00:12:24,250
Ten million bond,
two million cash.
149
00:12:25,750 --> 00:12:27,750
Take the defendant
back into custody.
150
00:12:27,834 --> 00:12:29,500
-Thank you, Your Honor.
-Thank you, Your Honor.
151
00:12:29,583 --> 00:12:30,875
Next case.
152
00:12:30,959 --> 00:12:32,709
-Docket number 62432.
153
00:12:32,792 --> 00:12:36,542
People of the State of New
York versus Matthew Tinker.
154
00:12:52,750 --> 00:12:54,208
He looks scared.
155
00:12:55,375 --> 00:12:56,500
Dad.
156
00:13:48,250 --> 00:13:50,625
Straight ahead. Let's go!
157
00:13:55,834 --> 00:13:58,041
Yeah, hey. I'm gonna fuck you up!
158
00:14:09,333 --> 00:14:10,709
How are we doing?
159
00:14:10,792 --> 00:14:13,333
It's been nearly a week, so...
160
00:14:13,417 --> 00:14:15,333
Yeah, I'm sorry about that.
161
00:14:15,417 --> 00:14:17,417
First things first.
162
00:14:18,583 --> 00:14:20,542
Don't be talking
to nobody in here.
163
00:14:20,625 --> 00:14:24,375
The franchise is populated
with reprobates looking
to improve their plight.
164
00:14:24,458 --> 00:14:26,583
Any information they can
glean from you,
165
00:14:26,667 --> 00:14:28,875
might reap dividends.
And not to you.
166
00:14:28,959 --> 00:14:30,750
Well, I would only tell them
that I'm innocent.
167
00:14:30,834 --> 00:14:34,125
Innocent is good.
Saying nothing is better.
168
00:14:37,792 --> 00:14:39,208
So, can you get me out of here?
169
00:14:39,291 --> 00:14:41,458
With money for bail, yes.
170
00:14:41,542 --> 00:14:45,000
With, with my
persuasive skills...
171
00:14:45,333 --> 00:14:46,417
More of a challenge.
172
00:14:46,500 --> 00:14:48,041
Now, you own your own home?
173
00:14:48,125 --> 00:14:50,959
The one in the fancy building
I seen on the news?
174
00:14:51,041 --> 00:14:53,000
I own it jointly with my wife.
175
00:14:58,750 --> 00:15:00,709
I am innocent.
176
00:15:04,542 --> 00:15:06,375
Do you care?
177
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
Not really.
178
00:15:09,375 --> 00:15:10,417
Truth be told,
179
00:15:10,500 --> 00:15:12,750
I prefer my clients guilty.
180
00:15:12,834 --> 00:15:14,333
Takes the pressure off.
181
00:15:16,166 --> 00:15:19,083
I should say,
having read the police report,
182
00:15:19,166 --> 00:15:21,834
I would be very surprised
if you were innocent.
183
00:15:21,917 --> 00:15:25,542
In fact, it'd be difficult
for an innocent man
to present more guilty.
184
00:15:25,625 --> 00:15:28,083
Unless, of course,
he was stupid, which...
185
00:15:28,166 --> 00:15:31,041
I'm figuring you're not
since you cure cancer
and all.
186
00:15:33,458 --> 00:15:35,375
Back to me, please.
187
00:15:39,542 --> 00:15:41,917
You know, I should say up front
that in my experience,
188
00:15:42,000 --> 00:15:44,125
doctors tend to be assholes.
189
00:15:44,208 --> 00:15:46,417
The reason they
tend to be assholes
190
00:15:46,500 --> 00:15:49,250
is because they get to be.
They're doctors.
191
00:15:50,291 --> 00:15:51,917
My point is,
192
00:15:53,291 --> 00:15:55,375
you don't get to be one anymore.
193
00:16:04,583 --> 00:16:07,625
I would be very grateful
if you could arrange
194
00:16:07,709 --> 00:16:09,542
for me to see my wife.
195
00:16:43,750 --> 00:16:45,125
Dr. Fraser.
196
00:16:45,208 --> 00:16:48,166
Thanks for coming. I'm, uh,
Robert. Robert Adelman.
197
00:16:48,250 --> 00:16:50,667
-Nice to meet you.
-Please.
198
00:16:50,750 --> 00:16:54,291
This all must be a terrible
hardship for you and all, so...
199
00:16:54,375 --> 00:16:56,583
My, uh, my sympathies on that.
200
00:16:56,667 --> 00:16:58,458
Hi. Can I get you anything?
201
00:16:58,542 --> 00:17:01,125
Um, no. I'm fine. Thank you.
202
00:17:03,083 --> 00:17:05,125
Your husband seems
203
00:17:05,208 --> 00:17:07,750
pretty convinced that you would
204
00:17:07,834 --> 00:17:09,834
vouch for his innocence.
205
00:17:10,875 --> 00:17:12,291
I won't.
206
00:17:14,750 --> 00:17:15,959
I can't.
207
00:17:17,500 --> 00:17:19,250
Uh, okay, then.
208
00:17:22,959 --> 00:17:27,000
You strike me as a wife
suffering from PTB.
209
00:17:27,917 --> 00:17:29,375
Excuse me?
210
00:17:29,458 --> 00:17:32,083
Post-Traumatic Betrayal.
211
00:17:32,166 --> 00:17:34,542
-I kind of, I kind of
coined it myself.
-Yes.
212
00:17:34,625 --> 00:17:36,208
-So, it's not a real disorder.
-No.
213
00:17:36,291 --> 00:17:38,709
It means a fucked-over person,
214
00:17:38,792 --> 00:17:41,041
in the immediate aftermath
of being fucked over,
215
00:17:41,125 --> 00:17:43,000
often believes the fucker-overer
216
00:17:43,083 --> 00:17:44,709
to be capable of anything.
217
00:17:44,792 --> 00:17:46,959
Including murder.
218
00:17:47,041 --> 00:17:48,792
So, my question to you,
219
00:17:48,875 --> 00:17:51,875
um, before you got wind of
the fact that he was unfaithful,
220
00:17:51,959 --> 00:17:54,375
your pre-fucked-over
impression of him.
221
00:17:55,875 --> 00:17:59,250
Did he strike you as a person
capable of committing
222
00:17:59,333 --> 00:18:01,208
this kind of mayhem?
223
00:18:01,291 --> 00:18:03,750
If he did, do you think
I'd be married to him?
224
00:18:03,834 --> 00:18:06,583
My, uh, my specialty
is reading people.
225
00:18:06,667 --> 00:18:09,667
It's the best tool
in my kit. I just...
226
00:18:11,875 --> 00:18:13,792
Getting a feel for a person.
227
00:18:17,291 --> 00:18:19,959
I'm thinking your husband
is a bit of a dick.
228
00:18:20,792 --> 00:18:22,417
But not a killer.
229
00:18:25,041 --> 00:18:26,583
And what do you think?
230
00:18:28,542 --> 00:18:30,208
I don't know what I think.
231
00:18:51,667 --> 00:18:54,333
I WOULDN'T GO ANYWHERE
NEAR THE SON OF A BITCH.
232
00:18:55,875 --> 00:18:57,792
Don't tell me
you're considering it.
233
00:18:57,875 --> 00:19:00,208
I feel like I owe it to Henry.
234
00:19:01,583 --> 00:19:04,500
To allow for his father
to be innocent. Don't I?
235
00:19:04,583 --> 00:19:06,083
No, you do not.
236
00:19:06,750 --> 00:19:08,834
I just need to get
a semblance of the truth.
237
00:19:08,917 --> 00:19:12,041
What makes you think you
will get the truth from him?
238
00:19:36,417 --> 00:19:37,709
Hey.
239
00:19:45,333 --> 00:19:47,750
You think he did it,
don't you?
240
00:19:55,083 --> 00:19:56,959
No, baby.
241
00:19:58,250 --> 00:20:00,125
No, no.
242
00:20:00,959 --> 00:20:02,500
No.
243
00:20:05,250 --> 00:20:08,834
No. Henry, Henry.
244
00:20:11,291 --> 00:20:13,792
It'll be all right, Henry.
245
00:20:19,417 --> 00:20:20,709
She's coming out.
246
00:20:20,792 --> 00:20:22,917
Did you know, did you know...
247
00:20:27,166 --> 00:20:28,500
Is he guilty?
248
00:20:29,125 --> 00:20:31,500
How do you feel
about the betrayal?
249
00:20:32,458 --> 00:20:33,959
Did he do it?
250
00:21:35,875 --> 00:21:38,583
MOVE IT! LET'S GO!
251
00:21:38,667 --> 00:21:40,709
Move it!
252
00:21:41,291 --> 00:21:42,542
Let's go!
253
00:21:43,750 --> 00:21:45,041
Move it!
254
00:22:28,834 --> 00:22:30,583
Thanks for coming.
255
00:22:33,625 --> 00:22:35,000
How's Henry?
256
00:22:37,667 --> 00:22:39,083
Um...
257
00:22:41,291 --> 00:22:43,625
How do you think he might be?
258
00:22:48,583 --> 00:22:51,458
Look, I don't know what
the purpose of this
conversation is,
259
00:22:51,542 --> 00:22:53,166
but you wanted me to come
and I'm here.
260
00:22:53,250 --> 00:22:55,959
Well, it's, it's not
to convince you that
I'm a good husband.
261
00:22:56,959 --> 00:22:58,792
Or a good father.
262
00:23:01,208 --> 00:23:04,333
You didn't just do this to me.
You did this to your son.
263
00:23:11,125 --> 00:23:12,834
You have a daughter.
264
00:23:14,542 --> 00:23:16,667
You have a fucking daughter.
265
00:23:21,500 --> 00:23:22,667
Fuck.
266
00:23:30,458 --> 00:23:32,000
Look, I...
267
00:23:33,333 --> 00:23:35,417
I spoke about Elena,
268
00:23:35,500 --> 00:23:37,792
uh, being obsessed with me.
Yeah?
269
00:23:37,875 --> 00:23:39,291
She was.
270
00:23:39,375 --> 00:23:40,792
She was not a well person.
271
00:23:40,875 --> 00:23:43,375
Grace, you have to help me.
272
00:23:44,125 --> 00:23:47,458
The whole world
thinks I did this.
273
00:23:47,542 --> 00:23:51,667
My only chance is for people
who know me to come forward.
274
00:23:52,500 --> 00:23:55,250
To help you?
You actually think
I'm gonna help you?
275
00:23:55,333 --> 00:23:56,917
You know my heart.
You know my heart.
276
00:23:57,000 --> 00:24:00,792
I, I understand that you can
no longer trust me to be
277
00:24:00,875 --> 00:24:02,583
the man you thought I was.
I get that.
278
00:24:02,667 --> 00:24:05,625
But you certainly know
that I would never take
a human life.
279
00:24:05,709 --> 00:24:07,208
You know that.
280
00:24:11,875 --> 00:24:13,208
I don't know anything.
281
00:24:13,291 --> 00:24:15,125
My heart wouldn't allow it.
282
00:24:15,208 --> 00:24:17,375
Nor would my ego.
You know...
283
00:24:20,208 --> 00:24:21,542
I didn't...
284
00:24:22,417 --> 00:24:24,041
I didn't do it.
285
00:24:25,750 --> 00:24:28,834
Whatever my faults
and my transgressions...
286
00:24:29,291 --> 00:24:31,083
My love for you...
287
00:24:32,709 --> 00:24:34,375
For Henry...
288
00:24:36,583 --> 00:24:39,583
Can you bring him?
Please, bring him.
289
00:24:41,875 --> 00:24:44,291
Please, Grace.
290
00:24:44,375 --> 00:24:46,375
He's gotta hear from me.
291
00:24:47,458 --> 00:24:49,041
He needs that.
292
00:25:02,375 --> 00:25:04,250
TRY IT.
293
00:25:04,333 --> 00:25:06,250
PERFECT.
AND BACK AGAIN.
294
00:25:06,333 --> 00:25:07,792
VERY GOOD.
295
00:25:07,875 --> 00:25:09,417
Um, which other animals
have funny walks?
296
00:25:09,500 --> 00:25:12,375
The batfish, uh,
body like a tennis racket.
297
00:25:12,458 --> 00:25:14,917
THEY USE THEIR FLAP-LIKE FINS FOR
WALKING SLOWLY ON THE SEA BED.
298
00:25:15,000 --> 00:25:18,458
So, it's this.
299
00:25:18,542 --> 00:25:19,959
Yeah. Perfect.
300
00:25:37,417 --> 00:25:38,750
Thank you.
301
00:25:39,458 --> 00:25:42,291
Thank you.
Thank you.
302
00:25:43,333 --> 00:25:44,667
I appreciate it.
303
00:25:44,750 --> 00:25:46,208
I appreciate you
taking the time.
304
00:25:46,291 --> 00:25:47,834
I'm really not
comfortable with this.
305
00:25:47,917 --> 00:25:49,291
-No, I understand...
-I, I signed a,
306
00:25:49,375 --> 00:25:51,375
a confidentiality agreement,
307
00:25:51,458 --> 00:25:54,375
and, uh, I'm risking my job
even talking to you.
308
00:25:54,458 --> 00:25:55,917
You're...
309
00:25:56,000 --> 00:25:59,333
You're a good friend to him.
You are. You were.
310
00:25:59,417 --> 00:26:02,125
If you're expecting me to
actually help him at this point,
311
00:26:02,208 --> 00:26:03,709
-that after everything
that just...
-No.
312
00:26:03,792 --> 00:26:05,083
I would never expect that.
313
00:26:05,166 --> 00:26:07,333
If, if he were guilty.
314
00:26:07,417 --> 00:26:09,208
-Which he is.
-And if he's not?
315
00:26:09,291 --> 00:26:11,250
Come on, Grace.
316
00:26:11,333 --> 00:26:12,750
He's not who we thought he was.
317
00:26:12,834 --> 00:26:14,250
I think we can at least
acknowledge that.
318
00:26:14,333 --> 00:26:18,166
What do you know
about the victim?
Elena Alves?
319
00:26:23,083 --> 00:26:24,917
I know she had a son.
320
00:26:25,000 --> 00:26:27,834
A seven-year-old boy
with a Wilms' tumor.
321
00:26:28,500 --> 00:26:30,333
Jonathan was his doctor.
322
00:26:32,500 --> 00:26:34,208
They weren't discreet.
323
00:26:34,291 --> 00:26:35,583
They weren't even trying to be.
324
00:26:35,667 --> 00:26:37,709
He got warnings.
Didn't seem to matter.
325
00:26:37,792 --> 00:26:41,750
He wanted her,
and he was willing
to risk everything.
326
00:26:41,834 --> 00:26:43,375
Which he clearly did.
327
00:26:43,792 --> 00:26:45,834
Well, he says that
she wasn't well.
328
00:26:45,917 --> 00:26:48,959
He says that she was obsessed
with him and that she was...
329
00:26:49,041 --> 00:26:51,792
-I wouldn't know.
-If she was the obsessive-
compulsive type...
330
00:26:51,875 --> 00:26:53,250
-Yeah, then, then what?
-...and I, I admit,
331
00:26:53,333 --> 00:26:55,333
-I'm, I'm clutching
at straws here.
-Grace,
332
00:26:55,417 --> 00:26:57,458
-Jonathan cultivated it.
-I... Plea...
333
00:26:57,542 --> 00:26:59,709
People becoming
obsessed with him? He...
334
00:26:59,792 --> 00:27:01,500
He fed off that.
335
00:27:01,583 --> 00:27:02,792
His patients loved him.
336
00:27:02,875 --> 00:27:04,458
The parents, of course,
the parents worshiped him.
337
00:27:04,542 --> 00:27:06,166
He was saving their children.
338
00:27:06,250 --> 00:27:10,208
-He thrived on being the center
of intense emotion...
-That's...
339
00:27:10,291 --> 00:27:14,000
in a very narcissistic
and unhealthy way.
340
00:27:14,083 --> 00:27:16,458
It's like he never got
the God complex memo.
341
00:27:16,542 --> 00:27:18,083
-In fact, actually,
sometimes I think.
-I...
342
00:27:18,166 --> 00:27:20,083
it wasn't even about the,
the patient.
343
00:27:20,166 --> 00:27:21,709
It was about the emotion
coming at him.
344
00:27:21,792 --> 00:27:24,500
He cared about his patients.
He did.
345
00:27:24,583 --> 00:27:26,291
-I saw it.
-Yeah. Maybe.
346
00:27:26,375 --> 00:27:29,291
-I did. He cried for them.
He would...
-Yeah. Maybe.
347
00:27:29,375 --> 00:27:31,458
-Yes!
-They say psychopaths
can't work in a hospital.
348
00:27:31,542 --> 00:27:34,208
Psychopaths?
He's not a psychopath.
349
00:28:06,125 --> 00:28:07,250
Hey.
350
00:28:10,709 --> 00:28:12,375
Did you see Jonathan?
351
00:28:12,458 --> 00:28:14,333
-Yeah.
-How was it?
352
00:28:14,625 --> 00:28:17,333
-I'll tell you later.
-Yeah, of course. Sorry.
353
00:28:36,542 --> 00:28:38,125
It's called hero worship.
354
00:28:38,875 --> 00:28:40,291
Excuse me?
355
00:28:42,208 --> 00:28:44,875
People falling in love
with their saviors.
356
00:28:44,959 --> 00:28:47,792
It's mostly a woman
who is affected and...
357
00:28:47,875 --> 00:28:51,208
the objects of the delusion
are doctors.
358
00:28:51,291 --> 00:28:53,125
Firefighters. Policemen.
359
00:28:55,375 --> 00:28:58,709
It's also called
rescue romance syndrome.
360
00:28:58,792 --> 00:29:01,458
-Sounds like a load of crap.
-Well, it isn't.
361
00:29:01,542 --> 00:29:03,542
What has it got to do
with anything?
362
00:29:03,625 --> 00:29:07,166
She fell in love with the doctor
who saved her kid's life.
363
00:29:07,250 --> 00:29:09,291
What has that got to do
with him killing her?
364
00:29:09,375 --> 00:29:12,125
According to Jonathan,
she took it to extremes.
365
00:29:12,208 --> 00:29:13,458
And?
366
00:29:15,834 --> 00:29:18,208
Crazy people do crazy things.
367
00:29:19,250 --> 00:29:21,166
Are you serious?
368
00:29:22,333 --> 00:29:26,333
Are you now believing
that Jonathan is innocent?
369
00:29:27,333 --> 00:29:29,709
I'm just open to the idea.
370
00:29:32,250 --> 00:29:34,542
And are you open to the idea
371
00:29:34,625 --> 00:29:37,333
of you and Jonathan
getting back together?
372
00:29:39,166 --> 00:29:43,000
No. Of course not.
Don't be ridiculous.
It's your move.
373
00:29:43,709 --> 00:29:44,875
Mm.
374
00:29:53,500 --> 00:29:55,250
He came to me for money.
375
00:29:58,208 --> 00:29:59,583
Excuse me?
376
00:30:00,375 --> 00:30:03,125
He said you were worried
about paying for Reardon
this year.
377
00:30:03,208 --> 00:30:05,458
That you thought you might
have to take Henry out.
378
00:30:05,542 --> 00:30:08,208
-That's not true.
-Yeah, I know.
379
00:30:08,291 --> 00:30:10,625
I told him it would
not be in Reardon's best
380
00:30:10,709 --> 00:30:12,959
economic interest to lose Henry.
381
00:30:13,041 --> 00:30:15,834
And he said, yeah,
but you were worried
about finances overall
382
00:30:15,917 --> 00:30:18,417
and that you would never
come to speak to me about it.
383
00:30:18,500 --> 00:30:19,875
And I knew that to be true,
384
00:30:19,959 --> 00:30:22,875
so that when he asked me
not to say anything to you...
385
00:30:33,000 --> 00:30:34,917
How much did you give him?
386
00:30:40,333 --> 00:30:42,583
$500,000.
387
00:30:44,458 --> 00:30:47,834
But I, I, I thought I was
helping you and Henry.
388
00:30:47,917 --> 00:30:51,000
I mean, I know how private
you are, Grace.
389
00:30:51,083 --> 00:30:53,792
I knew that you would not
come to me.
390
00:30:53,875 --> 00:30:56,583
I mean, I was actually grateful
to that son of a bitch.
391
00:30:56,667 --> 00:31:00,291
I even thanked him for
giving me the opportunity to...
392
00:31:04,000 --> 00:31:06,166
I'm...
393
00:31:08,625 --> 00:31:10,917
I am so sorry.
394
00:31:12,667 --> 00:31:14,542
I...
395
00:31:14,625 --> 00:31:16,458
I should have told you.
396
00:31:18,625 --> 00:31:21,709
I mean, if I had,
397
00:31:21,792 --> 00:31:24,625
maybe that woman
would be alive today.
398
00:31:33,875 --> 00:31:36,333
God.
399
00:31:43,417 --> 00:31:45,834
Oh, dear.
400
00:32:26,667 --> 00:32:29,041
Shh, shh, shh.
401
00:32:30,458 --> 00:32:31,667
Shh.
402
00:32:52,875 --> 00:32:54,875
This isn't gonna be easy.
403
00:32:55,500 --> 00:32:57,166
You keep saying that.
404
00:32:57,250 --> 00:32:59,000
-Hey. Come on...
-Mom.
405
00:32:59,083 --> 00:33:01,208
-Hey, put that down.
-Mom. Mom!
406
00:33:02,583 --> 00:33:04,166
Mom.
407
00:33:04,250 --> 00:33:05,583
I'll be fine.
408
00:33:06,750 --> 00:33:07,792
Okay?
409
00:33:28,083 --> 00:33:30,250
-Name?
-Henry Fraser.
410
00:33:30,625 --> 00:33:32,834
-Name?
-Grace Fraser.
411
00:33:32,917 --> 00:33:34,250
Over there.
412
00:33:35,417 --> 00:33:36,750
Name?
413
00:33:36,834 --> 00:33:38,792
Out around the corner.
414
00:33:38,875 --> 00:33:40,166
Name?
415
00:33:43,542 --> 00:33:44,792
Name?
416
00:33:46,417 --> 00:33:47,583
Name?
417
00:33:48,333 --> 00:33:50,250
Hey. Hey, hey.
418
00:33:50,333 --> 00:33:52,792
No touching. Let's go.
419
00:33:53,709 --> 00:33:55,125
Woman:
Bye, baby.
420
00:33:57,291 --> 00:33:58,959
Henry, you alright?
421
00:34:00,208 --> 00:34:01,625
Yeah.
422
00:34:40,291 --> 00:34:45,000
Well, another fine mess
I've gotten you into.
423
00:34:48,291 --> 00:34:50,000
Yeah.
424
00:34:53,166 --> 00:34:56,041
-How are you? How's school?
-Fine.
425
00:34:56,792 --> 00:34:58,834
Violin? Rosenbaum?
426
00:34:58,917 --> 00:35:00,709
What's the latest on him?
427
00:35:04,250 --> 00:35:05,625
Did you kill her?
428
00:35:05,709 --> 00:35:07,041
No.
429
00:35:09,875 --> 00:35:11,417
You were fucking her.
430
00:35:12,417 --> 00:35:13,959
Okay.
431
00:35:14,041 --> 00:35:17,250
-Well, it's straight to the net with that one.
-Were you?
432
00:35:17,333 --> 00:35:19,041
Uh...
433
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
Yeah. We were
romantically involved. Yeah.
434
00:35:23,083 --> 00:35:25,583
So you don't love Mom anymore.
435
00:35:25,667 --> 00:35:27,333
Yeah, of course I do.
436
00:35:28,250 --> 00:35:31,750
I love her and you
more than anything.
437
00:35:31,834 --> 00:35:33,667
And I always will.
438
00:35:34,208 --> 00:35:35,458
I fucked up.
439
00:35:35,542 --> 00:35:38,875
I made a terrible,
terrible mistake.
440
00:35:39,500 --> 00:35:43,166
I, um, allowed myself to be,
uh, persuaded
441
00:35:43,250 --> 00:35:45,542
that a person
desperately needed me
442
00:35:45,625 --> 00:35:47,917
because her child
was very sick,
443
00:35:48,000 --> 00:35:49,625
and I could help him recover.
444
00:35:50,000 --> 00:35:55,041
And I let that be
a reason to lose my
strength of character.
445
00:35:56,750 --> 00:36:00,500
I was very sorry for her,
and I think that, uh,
446
00:36:00,583 --> 00:36:05,250
my wanting to help
overwhelmed me, so...
447
00:36:05,875 --> 00:36:08,166
And then, after everything,
448
00:36:08,250 --> 00:36:12,125
instead of being grateful
for everything I'd done
449
00:36:12,208 --> 00:36:14,333
for her and for her son,
450
00:36:14,417 --> 00:36:16,792
she became unsound.
451
00:36:16,875 --> 00:36:18,417
Threatening.
452
00:36:19,500 --> 00:36:22,500
It got to the point where I felt
she wanted to destroy us,
453
00:36:22,583 --> 00:36:26,333
as a family, so I went to
confront her about that.
454
00:36:27,792 --> 00:36:29,291
And that's it.
455
00:36:30,375 --> 00:36:31,792
That's all I did.
456
00:36:35,792 --> 00:36:37,250
Why did you run,
457
00:36:37,333 --> 00:36:39,041
if you're innocent?
458
00:36:39,125 --> 00:36:41,083
Well, I ran because I...
459
00:36:42,208 --> 00:36:45,125
I was scared.
I, I knew how it looked.
460
00:36:45,208 --> 00:36:47,125
And I was selfish.
461
00:36:47,208 --> 00:36:49,000
In that moment,
I was completely selfish.
462
00:36:49,083 --> 00:36:52,125
I thought only about myself
and what might happen to me.
463
00:36:54,208 --> 00:36:55,750
And then, uh...
464
00:36:57,709 --> 00:37:00,375
I thought about you. Mom.
465
00:37:00,458 --> 00:37:01,875
So I came back,
466
00:37:01,959 --> 00:37:03,500
uh, which may have
been selfish again.
467
00:37:03,583 --> 00:37:06,125
But, you see,
I wanted my family back.
468
00:37:07,667 --> 00:37:10,208
We're never gonna be
a family again.
469
00:37:11,667 --> 00:37:14,375
Well, I, I desperately
hope we will be.
470
00:37:14,458 --> 00:37:16,625
Come here. Come here.
471
00:37:18,333 --> 00:37:20,500
Hey. No touching.
472
00:37:20,583 --> 00:37:21,875
Let's go.
473
00:37:21,959 --> 00:37:24,166
It's okay.
474
00:37:26,333 --> 00:37:27,583
All right.
475
00:37:27,667 --> 00:37:29,125
Come on, Henry.
476
00:37:34,834 --> 00:37:38,041
-Mom. Please.
-It's alright.
477
00:37:41,583 --> 00:37:42,875
Hey. Hey.
478
00:38:24,417 --> 00:38:25,667
Hi.
479
00:38:28,291 --> 00:38:30,875
You mentioned Haley Fitzgerald.
480
00:38:36,083 --> 00:38:38,250
-For you?
-For him.
481
00:38:41,083 --> 00:38:44,083
There is a certain stigma
attached to a public defender.
482
00:38:44,166 --> 00:38:49,458
You have always had
an unlimited capacity
483
00:38:49,542 --> 00:38:53,542
to see the humanity
in a person.
484
00:38:53,625 --> 00:38:55,709
To have an affair...
485
00:38:55,792 --> 00:38:57,291
that's human.
486
00:38:57,375 --> 00:39:03,208
To strike at someone in an act of passion,
or anger,
487
00:39:03,291 --> 00:39:05,166
that's human.
488
00:39:05,250 --> 00:39:07,166
But to bludgeon someone to death
489
00:39:07,250 --> 00:39:11,000
and keep on bludgeoning them
long after they are dead,
490
00:39:11,083 --> 00:39:13,542
that is a monster, Grace.
491
00:39:13,625 --> 00:39:15,500
That is a monster.
492
00:39:15,583 --> 00:39:17,291
He's not that monster.
493
00:39:17,750 --> 00:39:19,750
-Mm.
-He's...
494
00:39:22,166 --> 00:39:23,792
He can't be.
495
00:39:24,875 --> 00:39:26,333
He...
496
00:39:28,959 --> 00:39:31,458
He's not that monster.
497
00:39:32,709 --> 00:39:35,083
Dad, he's not.
498
00:39:49,709 --> 00:39:52,792
I'll arrange for you to meet
with Haley Fitzgerald.
499
00:40:03,041 --> 00:40:04,959
Take the right hand.
500
00:40:06,375 --> 00:40:07,834
Come on.
501
00:40:08,917 --> 00:40:11,166
It makes me miss Mom.
502
00:40:12,834 --> 00:40:14,208
Please.
503
00:40:20,542 --> 00:40:22,125
Stop.
504
00:40:42,792 --> 00:40:44,875
Lots of shit on you
on the Google.
505
00:40:45,375 --> 00:40:47,709
You got the guards,
everybody talkin'.
506
00:40:47,792 --> 00:40:50,709
Hey, what's it like
to be so famous?
507
00:40:55,041 --> 00:40:56,208
Come on.
508
00:40:56,291 --> 00:40:58,709
You probably got
book deals and shit, right?
509
00:40:58,792 --> 00:41:02,166
Hey, if I can get
my hands on a pen,
510
00:41:02,250 --> 00:41:04,792
you, you think you could
sign some shit for me?
511
00:41:04,875 --> 00:41:06,542
Take your fucking
hand off my...
512
00:41:06,625 --> 00:41:08,125
Take my fucking
hand off you?
513
00:41:08,208 --> 00:41:10,000
You gonna be an asshole
about things now?
514
00:41:10,083 --> 00:41:11,792
Take your fucking
hands off me.
515
00:42:32,417 --> 00:42:33,959
Haley Fitzgerald.
516
00:42:34,458 --> 00:42:35,875
Grace Fraser.
517
00:42:35,959 --> 00:42:38,959
-Thank you for seeing me.
-It's my pleasure.
518
00:42:49,166 --> 00:42:50,792
Please take a seat.
519
00:42:51,500 --> 00:42:53,583
I've read the police reports.
520
00:42:53,667 --> 00:42:56,625
I'm curious as to why
you'd want to help this man.
521
00:42:58,000 --> 00:42:59,583
Well, for my son,
522
00:42:59,667 --> 00:43:01,250
should his father be innocent.
523
00:43:01,333 --> 00:43:04,583
And should he be guilty,
524
00:43:04,667 --> 00:43:06,834
thinking of your son,
525
00:43:06,917 --> 00:43:09,375
which side do you want
to err on?
526
00:43:11,667 --> 00:43:15,166
-If you would just
take a look at the case...
-I have.
527
00:43:16,500 --> 00:43:18,417
The evidence isn't good.
528
00:43:18,500 --> 00:43:20,875
Add to that,
he's got a truth problem.
529
00:43:21,542 --> 00:43:24,750
Are you saying that, um,
the case can't be won?
530
00:43:24,834 --> 00:43:26,458
I'm not saying that at all.
531
00:43:26,542 --> 00:43:30,500
I never underestimate
the state's ability
to fuck things up.
532
00:43:31,291 --> 00:43:33,625
I can win almost any case,
Grace.
533
00:43:33,709 --> 00:43:37,917
What I cannot do is wave a wand
and make everything better.
534
00:43:39,458 --> 00:43:42,875
If he killed her,
I can't make him innocent.
535
00:43:44,333 --> 00:43:46,959
-I can't make him faithful.
-I know that.
536
00:43:47,041 --> 00:43:48,792
-Do you?
-Yes.
537
00:43:48,875 --> 00:43:52,125
Many clients think
I can undo everything.
538
00:43:52,208 --> 00:43:53,625
Wipe the slate clean.
539
00:43:53,709 --> 00:43:56,458
You sound like me
talking to my patients.
540
00:43:56,542 --> 00:43:59,000
I understand that you're
a very good therapist.
541
00:43:59,083 --> 00:44:01,417
You've probably fixed
more than a few marriages.
542
00:44:01,500 --> 00:44:02,959
That's not my skill set.
543
00:44:03,041 --> 00:44:06,792
People hire me to create muck.
544
00:44:09,291 --> 00:44:11,125
Muck up the state's case,
545
00:44:11,208 --> 00:44:12,959
so they can't meet their burden.
546
00:44:14,709 --> 00:44:17,583
That's what I can give you,
and your husband.
547
00:44:19,625 --> 00:44:21,083
Muck.
548
00:44:30,208 --> 00:44:31,625
Mr. Reinhart?
549
00:44:34,875 --> 00:44:37,709
Detective Joe Mendoza.
NYPD.
550
00:44:40,625 --> 00:44:42,875
I'm sure you are, dear boy.
551
00:44:44,917 --> 00:44:47,500
I got a feeling your daughter
is hiding something.
552
00:44:51,041 --> 00:44:52,917
Whether she's withholding,
553
00:44:53,000 --> 00:44:55,083
tampering with,
554
00:44:55,166 --> 00:44:57,250
or falsifying evidence.
555
00:44:58,458 --> 00:45:01,041
For all we know,
556
00:45:01,125 --> 00:45:02,667
she's an accomplice.
557
00:45:05,625 --> 00:45:07,125
You're her father.
558
00:45:07,959 --> 00:45:09,750
She could use some good advice.
559
00:45:10,542 --> 00:45:11,709
Voice of reason.
560
00:45:11,792 --> 00:45:13,709
Or better, I think,
561
00:45:13,792 --> 00:45:17,208
that I be the voice of reason
for you, detective.
562
00:45:17,291 --> 00:45:20,041
My daughter has neither
committed a crime,
563
00:45:20,125 --> 00:45:21,875
nor obstructed justice.
564
00:45:21,959 --> 00:45:24,250
I recognize that
in the particular,
565
00:45:24,333 --> 00:45:27,917
justice is open to
subjective interpretation,
566
00:45:28,000 --> 00:45:30,667
and I would not deem to presume
567
00:45:30,750 --> 00:45:33,083
what your version of it is.
568
00:45:33,166 --> 00:45:36,709
Mine is very specific.
569
00:45:36,792 --> 00:45:40,166
And if you'd like to know
what it is,
570
00:45:40,250 --> 00:45:42,333
get a warrant.
571
00:46:26,750 --> 00:46:29,542
Shit. Fuck. Watch out.
572
00:46:31,542 --> 00:46:33,667
Ms. Fraser.
573
00:46:33,750 --> 00:46:35,208
My name's Fernando Alves.
574
00:46:35,291 --> 00:46:37,542
And I'm sorry to intrude.
575
00:46:38,709 --> 00:46:40,083
Can we talk?
576
00:46:43,875 --> 00:46:45,250
No.
577
00:46:46,000 --> 00:46:48,375
No, that's...
That's not a good idea.
578
00:46:48,792 --> 00:46:50,041
Why not?
579
00:46:53,083 --> 00:46:54,834
Because it's not a good time,
580
00:46:54,917 --> 00:46:57,500
-Mr. Alves.
-Your husband killed my wife.
581
00:46:57,583 --> 00:46:59,583
When would be a good time?
582
00:47:05,291 --> 00:47:07,750
I've been informed you've
been asking about her.
583
00:47:08,834 --> 00:47:10,625
I was told she wasn't well.
584
00:47:11,583 --> 00:47:12,875
If you have any questions,
585
00:47:12,959 --> 00:47:15,417
who better to answer them
than her husband?
586
00:47:18,041 --> 00:47:19,625
Unless maybe yours.
587
00:47:21,250 --> 00:47:24,083
Are you trying to
intimidate me, Mr. Alves?
588
00:47:27,375 --> 00:47:28,917
My wife has been murdered.
589
00:47:29,000 --> 00:47:30,625
-Yes.
-And the idea
590
00:47:30,709 --> 00:47:32,583
of her character
being attacked...
591
00:47:32,667 --> 00:47:34,583
I'm very sorry
for your loss, sir.
592
00:47:34,667 --> 00:47:36,667
I cannot fathom your grief.
593
00:47:36,750 --> 00:47:38,166
But I also find it
very hard to believe
594
00:47:38,250 --> 00:47:40,792
that my husband
could have taken her life.
595
00:47:43,125 --> 00:47:45,375
Because he was
such a fine person.
596
00:47:49,917 --> 00:47:51,583
My son had cancer.
597
00:47:51,667 --> 00:47:54,041
I put him into
your husband's care.
598
00:47:54,125 --> 00:47:55,834
He fucked my wife.
599
00:47:57,709 --> 00:47:59,125
What kind of doctor does that?
600
00:47:59,208 --> 00:48:01,959
What kind of mother ends up
fucking her child's oncologist?
601
00:48:02,041 --> 00:48:04,583
I'm under a lot of
pressure right now.
602
00:48:04,667 --> 00:48:08,125
And I've reached the point where
I'm not taking shit from anyone.
603
00:48:10,500 --> 00:48:13,125
Mr. Alves,
were there other men?
604
00:48:15,959 --> 00:48:18,208
Were there other men?
605
00:48:18,291 --> 00:48:19,834
-Were there?
-No.
606
00:48:20,875 --> 00:48:23,000
No, there were no other men.
607
00:48:23,750 --> 00:48:26,250
Was your wife being treated
for psychological disorders?
608
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
None of your fucking business.
609
00:48:27,834 --> 00:48:30,333
My son's father has been
charged with murder.
610
00:48:30,417 --> 00:48:32,000
So whatever secrets
your wife had,
611
00:48:32,083 --> 00:48:33,834
whatever secrets you have...
612
00:48:35,166 --> 00:48:38,041
Whatever secrets you continue
to harbor for her,
613
00:48:38,125 --> 00:48:39,750
it's my business.
614
00:48:39,834 --> 00:48:41,333
I will make it my business.
615
00:48:41,417 --> 00:48:45,125
Be very careful, Dr. Fraser.
616
00:49:50,709 --> 00:49:52,375
DID HE THREATEN YOU?
617
00:49:53,959 --> 00:49:57,875
Not directly,
but he has been following me.
618
00:49:59,583 --> 00:50:01,166
Following you?
619
00:50:01,250 --> 00:50:03,083
St-stalking me.
620
00:50:04,834 --> 00:50:07,083
All right, so you're here
to file a complaint.
621
00:50:09,542 --> 00:50:12,875
I'm here to ascertain exactly
what was Fernando Alves' alibi.
622
00:50:12,959 --> 00:50:16,166
-It's not something we can disclose.
-And why is that?
623
00:50:16,250 --> 00:50:17,542
Dr. Fraser...
624
00:50:17,625 --> 00:50:20,792
Have you categorically
ruled this man out
as a suspect?
625
00:50:23,291 --> 00:50:26,000
Have you?
I mean, he suffers
from anger issues.
626
00:50:26,083 --> 00:50:29,083
-I could detect that
in the first meet.
-Yeah, he's in shock.
627
00:50:29,166 --> 00:50:31,041
It would be understandable
if he was angry,
628
00:50:31,125 --> 00:50:32,458
don't you think?
629
00:50:33,458 --> 00:50:35,208
His wife cheated on him,
630
00:50:35,291 --> 00:50:36,959
then she was murdered.
631
00:50:37,625 --> 00:50:40,333
Those are the kind of things
that piss husbands off.
632
00:50:41,291 --> 00:50:42,542
He had motive.
633
00:50:42,625 --> 00:50:43,875
He had opportunity.
634
00:50:43,959 --> 00:50:45,208
He had access.
635
00:50:45,291 --> 00:50:47,083
He's hiding something.
636
00:50:48,625 --> 00:50:50,166
Mm-hmm.
637
00:50:50,250 --> 00:50:51,750
What tells you that?
638
00:50:54,875 --> 00:50:57,709
Twenty-plus years
of psychological training.
639
00:50:59,333 --> 00:51:00,917
You read his mind.
640
00:51:03,333 --> 00:51:05,333
Mrs. Fraser, we have
no reason to believe
641
00:51:05,417 --> 00:51:07,083
that Fernando Alves
is a suspect.
642
00:51:07,166 --> 00:51:09,208
Are there security cameras
from inside the building?
643
00:51:09,291 --> 00:51:11,375
Do you have video footage of
people coming and going that night?
644
00:51:11,458 --> 00:51:14,083
Again, we are not at liberty
to disclose that.
645
00:51:14,166 --> 00:51:16,250
But you're at liberty
to interrogate me?
646
00:51:16,333 --> 00:51:19,583
Disclosing and weaponizing
every last informational nugget
647
00:51:19,667 --> 00:51:21,291
to, to emotionally terrorize me?
648
00:51:21,375 --> 00:51:23,875
You're at liberty
to approach my father?
649
00:51:24,417 --> 00:51:26,375
I mean...
650
00:51:26,458 --> 00:51:28,500
There must be
video surveillance.
651
00:51:28,583 --> 00:51:31,500
Are you telling me
that my husband
was the only person
652
00:51:31,583 --> 00:51:33,750
to enter that apartment
that night?
653
00:51:33,834 --> 00:51:36,750
Because if that's the case,
I want to know,
654
00:51:36,834 --> 00:51:39,417
because it will better enable me
to walk away from him
655
00:51:39,500 --> 00:51:41,250
and never, ever look back.
656
00:51:41,333 --> 00:51:44,041
Just... Just fucking tell me.
657
00:51:45,875 --> 00:51:48,166
All right. There were no
security cameras in the building.
658
00:51:48,250 --> 00:51:49,792
-It's an old building.
-But on the street.
659
00:51:49,875 --> 00:51:52,417
You have cameras
everywhere in this city.
660
00:51:53,667 --> 00:51:55,667
Yeah, there was a...
661
00:51:56,875 --> 00:51:58,125
There was an active camera
662
00:51:58,208 --> 00:52:00,333
-a block away from the scene.
-And?
663
00:52:02,041 --> 00:52:03,250
And?
664
00:52:07,333 --> 00:52:09,875
What is it? What?
665
00:52:22,250 --> 00:52:24,583
There was only
one image captured
666
00:52:24,667 --> 00:52:26,583
that we deemed to be relevant.
667
00:52:31,208 --> 00:52:32,750
What is it?
668
00:52:34,500 --> 00:52:35,583
What?
669
00:52:36,583 --> 00:52:37,959
What is this?
670
00:52:46,750 --> 00:52:48,166
What is this?
671
00:52:48,250 --> 00:52:50,041
This is you.
672
00:52:50,625 --> 00:52:52,333
Near the scene of the crime,
673
00:52:52,417 --> 00:52:55,291
and around the time
Elena Alves was murdered.
674
00:52:55,750 --> 00:52:58,208
I was walking.
I mean, I...
675
00:52:58,291 --> 00:52:59,917
-Mm.
-This isn't...
676
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
I was walking.
I take walks. I didn't...
677
00:53:01,834 --> 00:53:04,000
I, I didn't even know
where she lived. What...
678
00:53:04,083 --> 00:53:07,041
Are, are you suggesting
that I'm a suspect? I...
679
00:53:07,667 --> 00:53:10,250
Fernando Alves was not
near the scene that night.
680
00:53:10,333 --> 00:53:13,000
The only people of relevance
that we can place
681
00:53:13,083 --> 00:53:15,375
in the area,
around the time,
682
00:53:15,458 --> 00:53:18,208
are you, and your husband.
683
00:53:22,458 --> 00:53:24,125
Exactly how well
684
00:53:24,625 --> 00:53:27,291
did you know Elena Alves?
685
00:54:41,875 --> 00:54:44,917
Should you do anything
to further harm my daughter,
686
00:54:45,250 --> 00:54:49,959
I will track you down,
and I will kill you myself.
687
00:54:52,208 --> 00:54:54,208
You cast a spell.
688
00:54:54,291 --> 00:54:55,375
Daddy's home.
689
00:54:56,417 --> 00:54:58,625
I look forward
to clearing my name in court
690
00:54:58,709 --> 00:54:59,834
and proving that I'm innocent.
691
00:55:00,375 --> 00:55:02,875
Are you all planning
to live like a family again?
692
00:55:03,208 --> 00:55:04,291
Put up a fight.
693
00:55:04,375 --> 00:55:06,875
How weak do you think I am?
49222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.