Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,861
Previously on The Good Doctor...
2
00:00:01,896 --> 00:00:03,997
You don't want me to do anything.
3
00:00:04,031 --> 00:00:06,666
I spend every minute
of every day with you.
4
00:00:06,700 --> 00:00:10,637
Since you feel that our time
together is something to be endured,
5
00:00:10,671 --> 00:00:13,206
I decided to make that easier for you.
6
00:00:14,708 --> 00:00:16,242
Your daughter's beautiful.
7
00:00:16,310 --> 00:00:18,211
Needs you to get better
so you can hold her.
8
00:00:18,245 --> 00:00:19,879
I read about the CHILL study.
9
00:00:19,914 --> 00:00:22,649
She's a good candidate. I'll
take full responsibility for her.
10
00:00:22,683 --> 00:00:24,384
Tell him he's going to be fine.
11
00:00:24,418 --> 00:00:27,119
I can't. The majority of COVID patients
12
00:00:27,143 --> 00:00:29,222
who go on a ventilator never come off.
13
00:00:29,256 --> 00:00:30,490
Put on a mask. Now.
14
00:00:30,524 --> 00:00:32,392
It's COVID. We've both been exposed.
15
00:00:33,068 --> 00:00:35,361
My mother had a necklace.
16
00:00:35,396 --> 00:00:36,996
See if I can find it.
17
00:00:37,031 --> 00:00:38,560
Things will be okay.
18
00:00:49,843 --> 00:00:51,222
Good morning.
19
00:00:53,781 --> 00:00:55,477
Morning, Shaun.
20
00:00:57,584 --> 00:00:58,785
I wish you were here.
21
00:01:00,414 --> 00:01:01,647
Me, too.
22
00:01:06,234 --> 00:01:09,465
_
23
00:01:10,972 --> 00:01:12,939
Morning, Dalisay.
24
00:01:12,964 --> 00:01:14,631
Woke up with a temp of 104.
25
00:01:14,656 --> 00:01:17,091
I need heated,
humidified oxygen on a high-flow cannula.
26
00:01:17,116 --> 00:01:18,984
Mom, slow down. Just let her examine you.
27
00:01:19,009 --> 00:01:21,628
Why, so she can find out
exactly what I just told her?
28
00:01:22,810 --> 00:01:25,356
Reznick. You're back.
29
00:01:26,146 --> 00:01:28,548
Got sick, got better, got tested twice.
30
00:01:28,582 --> 00:01:29,816
Always the overachiever.
31
00:01:29,883 --> 00:01:32,552
Dr. Reznick, her pulse ox is 90.
32
00:01:34,321 --> 00:01:35,600
We need to admit you.
33
00:01:36,737 --> 00:01:38,228
Is my Mom gonna be okay?
34
00:01:40,961 --> 00:01:42,462
Don't worry. I'm gonna be fine.
35
00:01:43,964 --> 00:01:46,718
Just please water my tomato plants,
36
00:01:46,742 --> 00:01:49,544
give Darcy a big hug,
and tell her Nana loves her so much
37
00:01:49,578 --> 00:01:51,699
and can't wait to play
with her again real soon.
38
00:01:52,907 --> 00:01:54,013
Okay, Mom.
39
00:02:01,590 --> 00:02:02,990
Nice hesitation.
40
00:02:03,058 --> 00:02:05,229
Why not just suggest he
get my house appraised?
41
00:02:08,297 --> 00:02:10,665
Sorry. It took a while to find it.
42
00:02:10,732 --> 00:02:13,100
Thank you.
43
00:02:13,135 --> 00:02:15,657
Being able to hold this
and keep it with me...
44
00:02:16,157 --> 00:02:17,308
It's a connection.
45
00:02:20,776 --> 00:02:22,410
Like she's still here with me.
46
00:02:39,282 --> 00:02:43,202
_
47
00:02:43,226 --> 00:02:47,498
_
48
00:02:47,522 --> 00:02:49,522
_
49
00:02:54,734 --> 00:02:56,802
It's stuff, Claire. It's meaningless now.
50
00:02:58,347 --> 00:03:01,102
Each one of these
tells an interrupted story,
51
00:03:01,850 --> 00:03:04,151
a voicemail that'll never be heard,
52
00:03:04,186 --> 00:03:06,983
a shopping list for a home-cooked
meal that'll never be made.
53
00:03:07,189 --> 00:03:08,574
Beautiful.
54
00:03:08,610 --> 00:03:11,904
Cook spaghetti carbonara for a
dead guy's family, and the grief is gone.
55
00:03:13,028 --> 00:03:15,325
Are you here to mock me or to help me?
56
00:03:16,331 --> 00:03:17,619
Why are you here?
57
00:03:30,579 --> 00:03:32,383
"Donald Sulkin."
58
00:03:35,817 --> 00:03:38,152
We're reducing the pressure
of air going into his lungs
59
00:03:38,186 --> 00:03:39,974
and watching his oxygen level.
60
00:03:42,391 --> 00:03:44,807
So far, so good. O2 steady.
61
00:03:44,832 --> 00:03:45,887
Okay.
62
00:03:47,362 --> 00:03:50,898
Yes. But his end tidal CO2 is falling.
63
00:03:50,933 --> 00:03:52,533
What... What does that mean?
64
00:03:52,567 --> 00:03:54,735
It's not as bad as his O2 falling,
but still not good.
65
00:03:56,905 --> 00:03:58,326
Turn the pressure support back up.
66
00:04:01,276 --> 00:04:05,579
End tidal CO2 is very low, not improving.
67
00:04:05,614 --> 00:04:06,793
What's going on?
68
00:04:09,391 --> 00:04:12,426
I think he has a blood clot in his lung,
69
00:04:12,587 --> 00:04:14,622
interfering with his gas exchange.
70
00:04:14,690 --> 00:04:16,891
Give him a bolus of heparin,
start him on a drip.
71
00:04:16,925 --> 00:04:18,359
Let's get him to the cath lab.
72
00:04:18,393 --> 00:04:20,390
- Let's go.
- What's going on?
73
00:04:22,064 --> 00:04:23,309
Where are you taking him?
74
00:04:25,133 --> 00:04:26,133
Dr. Andrews?
75
00:04:26,902 --> 00:04:28,022
Dr. Murphy?
76
00:04:28,370 --> 00:04:30,037
Martin.
77
00:04:30,072 --> 00:04:32,773
This is isotonic saline, salt water.
78
00:04:32,808 --> 00:04:34,404
It's 4 degrees Celsius.
79
00:04:35,110 --> 00:04:37,448
I'll run this into your bloodstream
80
00:04:38,380 --> 00:04:41,744
until your body temperature
drops to 34 degrees Celsius.
81
00:04:42,718 --> 00:04:46,487
The paralytic I gave you
will stop you from shivering
82
00:04:46,555 --> 00:04:49,335
while the cold slows your heart,
your brain,
83
00:04:49,624 --> 00:04:51,892
all metabolic functions.
84
00:04:51,927 --> 00:04:53,260
All the energy saved there
85
00:04:53,295 --> 00:04:55,341
will go towards healing your lungs.
86
00:04:58,967 --> 00:05:01,264
Your baby's waiting for you.
87
00:05:14,249 --> 00:05:16,584
Pete, follow him.
88
00:05:16,618 --> 00:05:19,653
Pete! Follow him! He's got the axe.
89
00:05:19,688 --> 00:05:21,155
I was getting shot at.
90
00:05:21,189 --> 00:05:23,324
Well, stay low, reload,
and head for the temple.
91
00:05:23,358 --> 00:05:24,625
Stop messing around.
92
00:05:24,659 --> 00:05:27,328
AG24, what's up with you? You okay?
93
00:05:27,362 --> 00:05:30,331
Yeah, yeah, I'm hunting for
the legendary Tusk of Ganesh
94
00:05:30,365 --> 00:05:33,534
at 3:00 in the morning
because everything's just super.
95
00:05:33,602 --> 00:05:36,971
Can't go out, I can't sleep,
I can't go to work.
96
00:05:37,005 --> 00:05:39,206
Welcome to COVID. Everything sucks.
97
00:05:39,274 --> 00:05:41,809
Great. Good... Good pep talk.
98
00:05:41,843 --> 00:05:43,944
You all sleeping in an empty bed?
99
00:05:43,979 --> 00:05:45,012
Yeah.
100
00:05:47,215 --> 00:05:49,350
It's like I killed a puppy or something.
101
00:05:49,384 --> 00:05:51,318
Hey, Pete. Pete, heads up.
102
00:05:51,353 --> 00:05:52,953
The fortress is a perfect place for an...
103
00:05:52,988 --> 00:05:55,293
Okay. Pete's dead.
104
00:05:55,724 --> 00:05:56,991
You should apologize.
105
00:05:57,025 --> 00:05:58,192
Just play the game.
106
00:05:58,226 --> 00:05:59,693
Not saying you have to mean it.
107
00:05:59,728 --> 00:06:01,195
Just saying you should apologize.
108
00:06:01,229 --> 00:06:02,730
That's... That's great.
109
00:06:02,798 --> 00:06:03,998
Be a hypocrite.
110
00:06:04,032 --> 00:06:05,132
You married?
111
00:06:05,167 --> 00:06:06,734
I'm 15.
112
00:06:06,802 --> 00:06:10,082
Oh, well, thank you
for a lifetime of wisdom.
113
00:06:10,539 --> 00:06:13,207
My girlfriend was pissed at me
for something I didn't even do,
114
00:06:13,241 --> 00:06:15,671
but I said sorry,
and now we're back together.
115
00:06:16,378 --> 00:06:17,745
Maybe I'm a hypocrite,
116
00:06:17,813 --> 00:06:19,959
but at least I'm a
hypocrite with a girlfriend.
117
00:06:34,996 --> 00:06:36,764
Up and at 'em. We gotta
be downtown by noon.
118
00:06:36,832 --> 00:06:40,401
Oh, yeah, we're late for the protest.
119
00:06:40,435 --> 00:06:41,948
Gotta get this state opened up...
120
00:06:42,671 --> 00:06:44,672
Well, pulse ox is 82.
121
00:06:44,706 --> 00:06:46,407
Everything else looks okay.
122
00:06:46,441 --> 00:06:48,876
Sure, other than my steadily
declining oxygen levels,
123
00:06:48,910 --> 00:06:50,873
I am the picture of health.
124
00:06:52,547 --> 00:06:54,615
- Let's start making signs.
- Oh.
125
00:06:54,683 --> 00:06:55,683
I'm thinking...
126
00:06:57,686 --> 00:07:00,354
"Don't tread on my right to kill you."
127
00:07:00,388 --> 00:07:02,423
Mmm. How about,
128
00:07:02,457 --> 00:07:04,925
"Give me liberty and give me death"?
129
00:07:10,765 --> 00:07:11,936
I need to go.
130
00:07:17,239 --> 00:07:19,740
Nothing.
131
00:07:19,774 --> 00:07:22,822
We haven't had a patient
named Sulkin in over 10 years.
132
00:07:23,278 --> 00:07:25,446
Being dead doesn't change
133
00:07:25,480 --> 00:07:27,410
because your loved one
gets a memento back.
134
00:07:28,783 --> 00:07:30,538
And fixating on dead people
135
00:07:31,386 --> 00:07:32,386
it's not a life.
136
00:07:35,924 --> 00:07:38,759
How can anyone not be
answering their phone right now
137
00:07:38,793 --> 00:07:40,728
if they're not an essential worker?
138
00:07:40,762 --> 00:07:43,564
Well, what nonessential
worker are you trying to reach?
139
00:07:43,598 --> 00:07:44,598
Lea.
140
00:07:46,234 --> 00:07:47,968
People don't go out anymore,
141
00:07:48,003 --> 00:07:49,270
but they do still go to the bathroom.
142
00:07:49,304 --> 00:07:50,971
This is the second time in an hour
143
00:07:51,006 --> 00:07:52,894
she hasn't picked up, Claire.
144
00:07:54,576 --> 00:07:57,011
We keep learning more
things about this disease.
145
00:07:57,078 --> 00:07:58,078
It's...
146
00:07:59,581 --> 00:08:00,581
It's...
147
00:08:01,449 --> 00:08:02,917
I don't know.
148
00:08:02,951 --> 00:08:04,530
It's not right.
149
00:08:15,330 --> 00:08:16,597
We love you, Grandma.
150
00:08:17,999 --> 00:08:20,634
Mom, I'm so sorry.
151
00:08:21,336 --> 00:08:23,037
I love you.
152
00:08:23,104 --> 00:08:25,343
And I want you to know
that we'll be okay.
153
00:08:25,640 --> 00:08:26,928
We love you.
154
00:08:54,636 --> 00:08:56,165
He's gone.
155
00:09:18,860 --> 00:09:20,064
She's gone.
156
00:09:30,672 --> 00:09:31,909
They're gone.
157
00:10:08,295 --> 00:10:10,031
It's not always fun.
158
00:10:11,799 --> 00:10:14,201
Whatever you're talking about,
no, it isn't.
159
00:10:16,236 --> 00:10:17,621
But what are you talking about?
160
00:10:17,971 --> 00:10:19,206
Do you love Mia?
161
00:10:20,974 --> 00:10:22,508
Of course I do.
162
00:10:22,543 --> 00:10:24,086
What do you love about her?
163
00:10:28,916 --> 00:10:32,762
I love that she loves our son.
164
00:10:33,921 --> 00:10:35,721
I love how she talks to him,
165
00:10:35,756 --> 00:10:37,990
how she knows what he's thinking,
knows what he needs.
166
00:10:38,025 --> 00:10:39,325
I thought so.
167
00:10:39,359 --> 00:10:40,603
You thought what?
168
00:10:40,828 --> 00:10:42,354
You love Kellan.
169
00:10:48,769 --> 00:10:50,703
Hello. Are you okay?
170
00:10:50,737 --> 00:10:52,104
I'm sorry I didn't
pick up when you called.
171
00:10:52,172 --> 00:10:53,439
I didn't wanna upset you.
172
00:10:53,507 --> 00:10:55,341
- It didn't work.
- I had a sore throat,
173
00:10:55,375 --> 00:10:58,010
so I got tested for COVID,
and I'm negative.
174
00:10:58,045 --> 00:11:00,190
COVID tests have a high
percentage of false negatives.
175
00:11:00,241 --> 00:11:01,714
Shaun, I feel fine now.
176
00:11:01,748 --> 00:11:03,382
That doesn't mean you don't have COVID.
177
00:11:03,417 --> 00:11:04,627
I need to go to work.
178
00:11:16,930 --> 00:11:19,632
How are you adjusting
to your new specialty?
179
00:11:19,700 --> 00:11:21,601
It's great. Love being an internist.
180
00:11:21,635 --> 00:11:22,969
Well, I'm convinced.
181
00:11:24,872 --> 00:11:27,983
Dealing with conscious
people isn't really your thing.
182
00:11:28,609 --> 00:11:29,735
I'm fine.
183
00:11:30,978 --> 00:11:32,979
You're rude, abrasive,
184
00:11:33,046 --> 00:11:37,159
and now you've gotta hold
people's hands and be nice.
185
00:11:39,620 --> 00:11:42,121
It's a huge adjustment,
and I find it completely draining.
186
00:11:42,155 --> 00:11:43,457
You happy?
187
00:11:46,627 --> 00:11:50,256
There's a lot of different
approaches to "nice."
188
00:11:51,545 --> 00:11:56,428
Otherwise, I wouldn't have
lasted 40 years as a nurse.
189
00:11:57,838 --> 00:11:59,390
You'll find your own.
190
00:12:02,910 --> 00:12:04,395
Or maybe you won't.
191
00:12:08,515 --> 00:12:10,783
Overall, everything's looking up.
192
00:12:10,817 --> 00:12:12,485
Fewer patients coming in.
193
00:12:12,519 --> 00:12:14,020
When they do, we're getting better at...
194
00:12:17,858 --> 00:12:19,025
Hey, buddy.
195
00:12:19,092 --> 00:12:20,786
I'm sorry I keep missing your calls.
196
00:12:21,995 --> 00:12:23,296
I've got this patient.
197
00:12:23,330 --> 00:12:25,631
You know the mom of
the baby I told you about?
198
00:12:25,666 --> 00:12:27,934
I basically put her
into suspended animation,
199
00:12:27,968 --> 00:12:30,369
but it doesn't seem to be helping.
200
00:12:30,437 --> 00:12:31,771
When are you coming to Phoenix?
201
00:12:31,805 --> 00:12:33,539
I still don't know.
202
00:12:33,564 --> 00:12:36,552
You're going to make my graduation party,
though, right?
203
00:12:37,377 --> 00:12:38,978
I don't think so.
204
00:12:39,012 --> 00:12:40,313
- This patient needs...
- You?
205
00:12:40,347 --> 00:12:42,515
No one else can take care of her?
206
00:12:42,549 --> 00:12:44,772
I kind of went out on a limb on this one.
207
00:12:44,806 --> 00:12:47,104
Oh, well,
if you made a commitment, then...
208
00:13:04,004 --> 00:13:06,305
Your husband has blood in his NG tube.
209
00:13:06,340 --> 00:13:08,641
He's developed heparin-induced
thrombocytopenia.
210
00:13:08,675 --> 00:13:09,909
We need to stop the heparin.
211
00:13:09,977 --> 00:13:12,545
But doesn't that put him
at risk for another clot?
212
00:13:12,579 --> 00:13:14,814
Yes, if he's not on the heparin,
213
00:13:14,848 --> 00:13:16,349
he could have a stroke,
214
00:13:16,383 --> 00:13:18,651
and if he's on it,
he could have a fatal internal bleed,
215
00:13:18,685 --> 00:13:20,186
and he still has an infection,
216
00:13:20,220 --> 00:13:21,721
so we can't stop the antibiotics
217
00:13:21,755 --> 00:13:23,155
or he'll get sepsis and die.
218
00:13:23,190 --> 00:13:25,024
All you do
219
00:13:25,058 --> 00:13:28,728
is tell me new ways that
my husband might die.
220
00:13:28,762 --> 00:13:30,863
Every time I talk to you,
there's another way.
221
00:13:30,897 --> 00:13:32,556
I mean,
do you even know what you're doing?
222
00:13:32,590 --> 00:13:34,700
What is the point of you? You're useless.
223
00:13:34,735 --> 00:13:37,003
We understand your frustration.
224
00:13:37,037 --> 00:13:38,938
COVID targets so many organs.
225
00:13:39,006 --> 00:13:40,706
- Technically, this is your fault.
- Shaun.
226
00:13:40,741 --> 00:13:42,441
Martin never left the apartment,
227
00:13:42,509 --> 00:13:44,043
but he still caught COVID.
228
00:13:44,077 --> 00:13:45,711
You must have exposed him to it.
229
00:13:45,746 --> 00:13:48,080
On the other hand, we are doing
230
00:13:48,115 --> 00:13:49,682
- all that we can to...
- That's enough. That's enough.
231
00:13:55,589 --> 00:13:57,256
We're all going through crap,
232
00:13:57,290 --> 00:13:59,358
but that woman's husband may be dying.
233
00:13:59,393 --> 00:14:00,928
She's allowed to lash out.
234
00:14:01,595 --> 00:14:02,888
You aren't.
235
00:14:14,254 --> 00:14:15,254
Hey.
236
00:14:22,470 --> 00:14:23,742
I'm sorry.
237
00:14:43,771 --> 00:14:44,771
Why?
238
00:14:47,461 --> 00:14:48,461
What?
239
00:14:50,164 --> 00:14:51,895
What are you sorry about?
240
00:14:54,769 --> 00:14:56,536
- Everything.
- Mmm.
241
00:14:56,604 --> 00:14:59,236
Uh, the fight and
242
00:15:00,474 --> 00:15:03,944
you sleeping in the other
room and you ignoring me...
243
00:15:03,978 --> 00:15:07,578
So you're sorry because
of the way I've been acting.
244
00:15:07,882 --> 00:15:09,282
I'm apologizing.
245
00:15:09,317 --> 00:15:10,706
I don't think you are.
246
00:15:11,352 --> 00:15:13,375
I don't get it. Uh, you won.
247
00:15:14,722 --> 00:15:16,189
I... I don't know what you want.
248
00:15:16,223 --> 00:15:18,725
We... We can't have
a difference of opinion?
249
00:15:18,793 --> 00:15:21,027
No, not when we disagree
250
00:15:21,062 --> 00:15:23,396
on whether you've been mean to me or not.
251
00:15:23,464 --> 00:15:25,179
You've been mean to me.
252
00:15:41,916 --> 00:15:43,249
Three tours.
253
00:15:43,317 --> 00:15:45,199
Helicopter pilot.
254
00:15:46,420 --> 00:15:48,118
Oh, he's got a medal in that one.
255
00:15:49,423 --> 00:15:51,825
Hey, look at this, same guy again.
256
00:15:51,859 --> 00:15:54,327
Funny. Almost as if they were
in the same unit or something.
257
00:15:54,362 --> 00:15:55,595
Greg Lavin...
258
00:15:59,700 --> 00:16:02,466
...died here. COVID, one month ago.
259
00:16:09,110 --> 00:16:10,682
Hello. Enid Lavin?
260
00:16:11,579 --> 00:16:13,747
Hi. This is Dr. Claire Browne
261
00:16:13,781 --> 00:16:16,049
from San Jose Saint Bonaventure.
262
00:16:16,083 --> 00:16:17,450
I'm so sorry for your loss.
263
00:16:17,518 --> 00:16:18,918
I just wanted you to know that
264
00:16:18,953 --> 00:16:21,026
we have found something of your father's.
265
00:16:21,689 --> 00:16:24,363
A memento of his service. Dog tags.
266
00:16:24,959 --> 00:16:27,460
No, not his.
267
00:16:27,528 --> 00:16:30,202
A man by the name of Donald Sulkin.
268
00:16:32,466 --> 00:16:33,789
Donald Sulkin.
269
00:16:39,073 --> 00:16:40,073
Thank you.
270
00:16:42,743 --> 00:16:43,777
That's odd.
271
00:16:43,811 --> 00:16:45,509
Yeah.
272
00:16:45,980 --> 00:16:48,715
How does your father carry
someone else's dog tags
273
00:16:48,749 --> 00:16:51,932
for 50 years,
and you have never even heard of him?
274
00:17:05,833 --> 00:17:07,030
How are you feeling?
275
00:17:08,469 --> 00:17:09,658
My son
276
00:17:10,657 --> 00:17:12,828
plans to move to Montana.
277
00:17:15,643 --> 00:17:18,750
Take my granddaughter 1,000 miles away.
278
00:17:20,007 --> 00:17:22,880
The schools are better, air's cleaner.
279
00:17:24,185 --> 00:17:26,508
So the upside of all this is...
280
00:17:27,822 --> 00:17:30,095
I don't have to move to Montana.
281
00:17:33,027 --> 00:17:34,761
Is that why you haven't okayed us
282
00:17:34,795 --> 00:17:36,768
putting you on a
ventilator if you need one?
283
00:17:39,913 --> 00:17:42,274
I know what ventilators do to people.
284
00:17:47,341 --> 00:17:49,740
Do you remember Dr. Pitcairn?
285
00:17:51,112 --> 00:17:52,367
Pitstain.
286
00:17:54,048 --> 00:17:55,048
Exactly.
287
00:17:56,617 --> 00:17:58,582
Remember when I was
a first-year resident?
288
00:18:00,054 --> 00:18:02,461
One of two women, only woman of color.
289
00:18:03,224 --> 00:18:05,024
I'd been warned he'd make my life hell.
290
00:18:05,059 --> 00:18:06,993
And sure enough, second week,
291
00:18:07,027 --> 00:18:09,028
Pitstain starts tearing into me
292
00:18:09,063 --> 00:18:11,678
about the spacing of my
sutures being inconsistent,
293
00:18:12,733 --> 00:18:14,901
and I'm about to fall apart
in front of everybody,
294
00:18:14,969 --> 00:18:17,476
but then you stepped in.
295
00:18:18,706 --> 00:18:20,473
Brought up some charting error he'd made.
296
00:18:20,508 --> 00:18:22,356
A tiny blip of a mistake.
297
00:18:23,344 --> 00:18:25,984
He never capitalized "STAT."
298
00:18:26,914 --> 00:18:29,649
The whole point is for it stand out.
299
00:18:29,683 --> 00:18:32,616
Well, you put him back on
his heels in front of everybody.
300
00:18:33,254 --> 00:18:34,493
You gave me time,
301
00:18:35,856 --> 00:18:37,663
to regain my composure.
302
00:18:39,326 --> 00:18:41,625
He never got to see me cry.
303
00:18:44,665 --> 00:18:47,600
Please, if it comes to it,
304
00:18:47,668 --> 00:18:49,299
give me a little time again.
305
00:18:51,705 --> 00:18:53,053
To help you.
306
00:19:14,795 --> 00:19:16,618
No, no, no!
307
00:19:20,568 --> 00:19:22,068
I don't know what to do.
308
00:19:22,102 --> 00:19:24,637
I love Lea, and I wanted her to love...
309
00:19:24,705 --> 00:19:26,406
Okay, okay. I'll be...
I'll be right down.
310
00:19:26,440 --> 00:19:27,713
Okay?
311
00:19:35,249 --> 00:19:36,398
I don't know what to do.
312
00:19:36,422 --> 00:19:38,516
I... I love Lea,
313
00:19:38,586 --> 00:19:41,421
and I wanted her to love me back,
314
00:19:41,455 --> 00:19:44,057
and now she does,
but we can't be together.
315
00:19:44,091 --> 00:19:47,274
How can loving someone who
loves you back make things worse?
316
00:19:48,429 --> 00:19:49,776
Well, that's a...
317
00:19:50,798 --> 00:19:52,321
That's a good question.
318
00:19:53,434 --> 00:19:55,866
Let's start with what's
making things worse.
319
00:19:56,837 --> 00:19:58,076
I think...
320
00:19:58,973 --> 00:20:02,039
I think I may be... cranky.
321
00:20:02,676 --> 00:20:05,011
I've never been cranky before.
322
00:20:05,079 --> 00:20:06,312
I don't like it.
323
00:20:06,347 --> 00:20:08,448
I think I miss Lea.
324
00:20:08,482 --> 00:20:11,351
I think I'm worried that she has COVID.
325
00:20:11,418 --> 00:20:14,635
So you're going crazy because
you can't see someone.
326
00:20:15,356 --> 00:20:18,024
What am I supposed to do?
327
00:20:18,092 --> 00:20:21,183
Should I not talk to Lea
until the pandemic is over?
328
00:20:21,629 --> 00:20:22,976
Well, that's an option.
329
00:20:23,631 --> 00:20:24,831
Is that what you want?
330
00:20:24,865 --> 00:20:28,167
No, no,
I don't... I don't want that at all.
331
00:20:28,202 --> 00:20:31,704
But I don't want to feel like this,
either.
332
00:20:31,772 --> 00:20:33,820
I want this to be over.
333
00:20:35,876 --> 00:20:38,533
Well, we all want it to be over, Shaun.
334
00:20:39,847 --> 00:20:42,282
I mean, we're... we're sick of ourselves,
we're sick of each other,
335
00:20:42,316 --> 00:20:44,684
or we're pining for
someone we can't be with.
336
00:20:44,718 --> 00:20:46,625
We're confused. We're uncomfortable.
337
00:20:47,321 --> 00:20:48,955
And on top of everything else,
338
00:20:48,989 --> 00:20:51,713
we're scared that the world
will never be the same again.
339
00:20:53,661 --> 00:20:54,994
I mean, I don't know, Shaun.
340
00:20:55,029 --> 00:20:57,844
I don't have a map
for this kind of thing.
341
00:20:59,066 --> 00:21:00,972
Best I can say is...
342
00:21:02,940 --> 00:21:04,188
Be kind.
343
00:21:06,006 --> 00:21:07,979
Be kind to yourself. Be kind
344
00:21:08,876 --> 00:21:10,148
to everyone.
345
00:21:12,146 --> 00:21:13,443
'Cause what else is there?
346
00:21:33,545 --> 00:21:35,546
♪ Turn around ♪
347
00:21:35,580 --> 00:21:38,849
♪ Every now and then
I get a little bit lonely ♪
348
00:21:38,884 --> 00:21:40,985
♪ And you're never coming 'round ♪
349
00:21:41,019 --> 00:21:43,053
♪ Turn around ♪
350
00:21:43,088 --> 00:21:44,922
♪ Every now and then
I get a little bit tired ♪
351
00:21:44,990 --> 00:21:46,824
Oh. Hi.
352
00:21:46,858 --> 00:21:48,993
♪ Of listening to the sound of my tears ♪
353
00:21:49,027 --> 00:21:50,995
Oh, this is a nice song.
354
00:21:51,029 --> 00:21:52,863
♪ Every now and then I get
a little bit nervous... ♪
355
00:21:52,898 --> 00:21:54,331
I hate this song.
356
00:21:54,366 --> 00:21:56,778
Good. I was being kind.
357
00:21:58,537 --> 00:22:00,337
Martin hates it, too.
358
00:22:00,372 --> 00:22:03,707
It was... It was the first
conversation we had,
359
00:22:03,742 --> 00:22:06,443
talking about how weird this song is.
360
00:22:06,468 --> 00:22:09,303
Who is Bright Eyes,
and why is it so important
361
00:22:09,381 --> 00:22:10,881
that they turn around?
362
00:22:10,916 --> 00:22:12,917
♪ Turn around, bright eyes ♪
363
00:22:12,951 --> 00:22:14,385
♪ Every now and then I fall apart ♪
364
00:22:14,419 --> 00:22:16,186
Now it just reminds me of him.
365
00:22:16,221 --> 00:22:19,690
♪ And I need you now tonight ♪
366
00:22:19,724 --> 00:22:21,625
♪ And I need you more than ever ♪
367
00:22:21,650 --> 00:22:23,054
You're probably right.
368
00:22:24,396 --> 00:22:26,564
That he got COVID from me.
369
00:22:26,598 --> 00:22:29,300
♪ We'll be holding on forever ♪
370
00:22:30,802 --> 00:22:32,022
It's hard
371
00:22:33,772 --> 00:22:36,073
to think of someone you love
372
00:22:36,107 --> 00:22:37,694
when you can't be with them.
373
00:22:39,311 --> 00:22:42,746
♪ Your love is like a shadow
on me all of the time ♪
374
00:22:42,781 --> 00:22:44,315
♪ All of the time ♪
375
00:22:44,340 --> 00:22:48,010
He seems to have a posterior
tibial artery thrombosis.
376
00:22:48,086 --> 00:22:49,553
What... That... That sounds bad.
377
00:22:49,588 --> 00:22:52,089
It is. It's a blockage in the artery,
378
00:22:52,123 --> 00:22:54,325
causing ischemia to his
lower extremity tissues
379
00:22:54,350 --> 00:22:55,712
due to lack of...
380
00:22:56,795 --> 00:22:58,495
I want to be kind to you,
I want to explain,
381
00:22:58,563 --> 00:23:00,297
but it's a very long explanation,
382
00:23:00,332 --> 00:23:02,132
and I don't have time for
you to get mad and upset...
383
00:23:02,167 --> 00:23:04,101
Just go help my husband.
384
00:23:04,135 --> 00:23:05,135
Okay.
385
00:23:07,217 --> 00:23:08,558
Your numbers are falling.
386
00:23:10,141 --> 00:23:11,141
I know.
387
00:23:11,810 --> 00:23:13,146
You need a ventilator.
388
00:23:14,245 --> 00:23:15,440
I know.
389
00:23:19,117 --> 00:23:22,405
There's a pocket in my purse.
390
00:23:22,954 --> 00:23:24,241
Reach into it.
391
00:23:30,949 --> 00:23:34,351
"Game 7, 2003,
American League Championship."
392
00:23:34,376 --> 00:23:36,920
Grady let Pedro go one inning too long.
393
00:23:38,763 --> 00:23:41,967
The Sox handed the series
to the damn Yankees.
394
00:23:43,740 --> 00:23:45,741
My son and I cried in each other's arms.
395
00:23:48,847 --> 00:23:51,226
I've kept them with me ever since.
396
00:23:53,417 --> 00:23:56,773
It's like Jimmy's always with me.
397
00:24:02,719 --> 00:24:03,947
You're not alone.
398
00:24:13,198 --> 00:24:14,791
You're stuck with all of us.
399
00:25:24,895 --> 00:25:27,322
Can you take your earbuds out, please?
400
00:25:34,738 --> 00:25:37,207
I don't think that I've
done anything wrong,
401
00:25:38,441 --> 00:25:41,753
but I may be wrong about
that. I suspect that I am.
402
00:25:49,452 --> 00:25:52,121
I haven't been thinking straight lately.
403
00:25:54,124 --> 00:25:56,025
What with everything
going on at the hospital,
404
00:25:56,059 --> 00:25:59,354
people are dying, and I'm... here.
405
00:26:00,597 --> 00:26:02,649
And that makes me feel weak.
406
00:26:04,267 --> 00:26:07,612
And then I feel scared,
and that makes me feel
407
00:26:08,471 --> 00:26:10,031
even more weak.
408
00:26:11,274 --> 00:26:16,329
And then I feel relieved and safe
409
00:26:16,780 --> 00:26:18,456
that I'm here,
410
00:26:23,220 --> 00:26:25,714
and that makes me feel like a coward.
411
00:26:35,925 --> 00:26:36,925
Thank you.
412
00:26:39,736 --> 00:26:40,870
"Thank you"?
413
00:26:40,904 --> 00:26:44,441
I just needed an honest moment.
414
00:26:46,756 --> 00:26:47,756
Something
415
00:26:49,145 --> 00:26:54,701
to let me know that you actually need me.
416
00:26:58,314 --> 00:26:59,314
And...
417
00:27:01,196 --> 00:27:02,196
I'm sorry.
418
00:27:07,624 --> 00:27:08,624
Mmm.
419
00:27:13,036 --> 00:27:14,804
I'm sorry, too.
420
00:27:33,924 --> 00:27:34,957
Hi, buddy.
421
00:27:34,991 --> 00:27:35,991
Hey, Dad.
422
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
I'm sorry.
423
00:27:39,462 --> 00:27:40,996
I shouldn't have gotten angry
424
00:27:41,031 --> 00:27:42,665
about you not coming to Phoenix.
425
00:27:43,600 --> 00:27:44,600
It wasn't fair.
426
00:27:45,621 --> 00:27:46,621
Thank you.
427
00:27:49,873 --> 00:27:51,925
Did your mother put you up to this?
428
00:27:53,043 --> 00:27:54,977
She was right.
429
00:27:55,011 --> 00:27:57,680
I don't even really care
about the party that much.
430
00:27:58,281 --> 00:27:59,808
Then what was the issue?
431
00:28:01,618 --> 00:28:03,152
We don't have to talk about that.
432
00:28:03,186 --> 00:28:05,188
I wanna know what's bothering you.
433
00:28:07,557 --> 00:28:10,860
I... I know your job is important,
434
00:28:11,528 --> 00:28:15,531
but sometimes I just wanna know
435
00:28:15,565 --> 00:28:17,826
you care about me more
than you care about the job.
436
00:28:29,079 --> 00:28:31,339
When your Mom got pregnant,
437
00:28:32,555 --> 00:28:34,342
I was so nervous.
438
00:28:35,218 --> 00:28:37,353
Suddenly, everything was real.
439
00:28:37,387 --> 00:28:39,222
Suddenly, I had a commitment.
440
00:28:39,823 --> 00:28:42,058
And I wasn't sure I was ready.
441
00:28:44,527 --> 00:28:46,062
And then you were born.
442
00:28:46,896 --> 00:28:49,264
And in that moment, I mean, that moment,
443
00:28:49,332 --> 00:28:51,317
everything changed.
444
00:28:51,668 --> 00:28:54,404
I was instantly
head-over-heels in love with you.
445
00:28:55,372 --> 00:28:57,206
You were my best friend.
446
00:28:57,240 --> 00:29:00,943
And, uh, I held you,
447
00:29:01,011 --> 00:29:04,289
and the words just came out. I said,
"Hi, buddy."
448
00:29:05,682 --> 00:29:08,835
I'd never called
anyone "buddy" before in my life.
449
00:29:09,699 --> 00:29:10,699
But
450
00:29:12,087 --> 00:29:13,590
you were my buddy.
451
00:29:16,526 --> 00:29:18,894
I may make mistakes over and over again,
452
00:29:18,928 --> 00:29:20,462
but don't ever think
453
00:29:20,530 --> 00:29:23,099
you're not the most
important thing in my life.
454
00:29:28,071 --> 00:29:29,638
So, basically, you're saying
455
00:29:29,706 --> 00:29:31,240
your love for me is like chemical, right?
456
00:29:36,578 --> 00:29:37,989
Yeah.
457
00:29:53,263 --> 00:29:54,463
Thank you for your call.
458
00:29:54,497 --> 00:29:56,465
Your husband is still unconscious. Bye.
459
00:29:56,499 --> 00:29:58,176
Whoa, whoa. How is he?
460
00:29:58,334 --> 00:29:59,835
How was the surgery?
461
00:29:59,903 --> 00:30:02,171
Dr. Andrews will explain,
462
00:30:02,238 --> 00:30:05,140
but I'd rather not say anything more.
463
00:30:05,175 --> 00:30:08,644
The last two times I gave you bad news,
you yelled at me.
464
00:30:08,678 --> 00:30:10,730
Bad news? What... What is the bad news?
465
00:30:11,120 --> 00:30:12,120
Oh.
466
00:30:16,527 --> 00:30:17,920
Okay.
467
00:30:17,954 --> 00:30:20,255
We amputated Martin's foot and ankle.
468
00:30:20,290 --> 00:30:22,658
We are now trying to
reintroduce anticoagulation
469
00:30:22,692 --> 00:30:24,193
so he won't have more clots,
470
00:30:24,260 --> 00:30:26,412
but he will be at risk for more bleeding.
471
00:30:35,077 --> 00:30:36,339
Thank you.
472
00:30:37,474 --> 00:30:41,610
Mmm, are you sure you understand?
473
00:30:41,644 --> 00:30:43,679
He's still on a ventilator,
474
00:30:43,713 --> 00:30:45,781
and he... he lost a foot.
475
00:30:45,815 --> 00:30:48,476
You were very upset yesterday.
476
00:30:49,385 --> 00:30:51,479
Yesterday, I thought he was dying.
477
00:30:52,735 --> 00:30:54,369
But today he's alive.
478
00:30:54,958 --> 00:30:57,277
So, thank you.
479
00:31:01,117 --> 00:31:02,490
You're welcome.
480
00:31:05,568 --> 00:31:06,568
Can I hang up now?
481
00:31:07,737 --> 00:31:09,404
Yes. Yeah, thank...
482
00:31:14,144 --> 00:31:16,845
I figured you're
bored of just hearing my voice,
483
00:31:16,880 --> 00:31:18,840
so I brought a mutual friend.
484
00:31:20,550 --> 00:31:21,984
The risks are minimal,
485
00:31:22,018 --> 00:31:24,971
and whatever time you have,
486
00:31:25,722 --> 00:31:27,765
some of it should be with your family.
487
00:31:57,120 --> 00:31:59,855
Yes,
I'm trying to track down a Donald Sulkin.
488
00:31:59,889 --> 00:32:01,690
Nope, no one here by that name.
489
00:32:01,724 --> 00:32:03,634
Okay, sorry to bother you.
490
00:32:05,295 --> 00:32:08,564
Your plan is to call every
D. Sulkin in North America,
491
00:32:08,598 --> 00:32:10,365
all to return a set of dog tags?
492
00:32:15,038 --> 00:32:16,972
You've reached Diana Sulkin, please...
493
00:32:19,209 --> 00:32:21,235
You want a happy ending for this guy.
494
00:32:21,978 --> 00:32:23,445
'Cause you and I didn't have one.
495
00:32:24,914 --> 00:32:26,481
Because we'll never know
how our story could've ended.
496
00:32:26,549 --> 00:32:28,116
Hello?
497
00:32:28,151 --> 00:32:29,418
Is Donald Sulkin there?
498
00:32:29,452 --> 00:32:31,320
- Sorry...
- This doesn't change anything.
499
00:32:31,387 --> 00:32:32,888
This can't change anything.
500
00:32:32,922 --> 00:32:35,157
You're wrong. It changes things.
501
00:32:35,225 --> 00:32:37,168
It makes me feel
502
00:32:37,961 --> 00:32:40,296
something besides sad.
503
00:32:40,763 --> 00:32:43,298
And I need that. I need to not feel sad.
504
00:32:43,333 --> 00:32:44,733
'Cause everything sucks.
505
00:32:44,767 --> 00:32:46,668
Everything hurts like hell.
506
00:32:46,736 --> 00:32:49,004
People are sick with... with COVID,
507
00:32:49,072 --> 00:32:50,439
with cancer, with grief,
508
00:32:50,473 --> 00:32:52,307
and we can't help them.
509
00:32:52,342 --> 00:32:54,409
People are dying, and we can't help them,
510
00:32:54,444 --> 00:32:56,896
and what is worse, you're not there!
511
00:33:06,956 --> 00:33:07,956
It has to hurt.
512
00:33:09,438 --> 00:33:10,438
A lot.
513
00:33:11,027 --> 00:33:12,320
For a while.
514
00:33:13,596 --> 00:33:15,297
When your Mom died,
you did everything you could
515
00:33:15,331 --> 00:33:16,791
to not feel anything.
516
00:33:17,033 --> 00:33:18,634
At all.
517
00:33:18,668 --> 00:33:21,462
But this time, you're facing it.
518
00:33:22,104 --> 00:33:23,489
You're grieving.
519
00:33:25,166 --> 00:33:26,409
You're healing.
520
00:34:04,106 --> 00:34:05,106
It's time.
521
00:34:06,942 --> 00:34:08,968
No. Not today.
522
00:34:09,871 --> 00:34:10,871
Today.
523
00:34:24,834 --> 00:34:26,319
We love you, Mom.
524
00:34:29,038 --> 00:34:30,038
I'm sorry.
525
00:34:34,410 --> 00:34:35,786
It's okay.
526
00:34:37,646 --> 00:34:38,646
Mom...
527
00:34:39,882 --> 00:34:41,167
I love you.
528
00:34:42,352 --> 00:34:43,385
Good-bye.
529
00:35:02,062 --> 00:35:05,131
_
530
00:35:24,898 --> 00:35:26,231
She's been waiting patiently
531
00:35:26,826 --> 00:35:27,975
to learn her name.
532
00:35:30,069 --> 00:35:31,259
Aria.
533
00:35:33,173 --> 00:35:34,637
I'm going to call her Aria.
534
00:36:13,079 --> 00:36:14,079
Honey!
535
00:36:28,094 --> 00:36:29,942
You know, my Mom used to talk about you.
536
00:36:31,638 --> 00:36:32,638
A lot.
537
00:36:34,267 --> 00:36:36,282
She told me what you
did in the earthquake,
538
00:36:37,537 --> 00:36:38,868
the price you paid.
539
00:36:41,594 --> 00:36:43,372
She said you can rest easy
540
00:36:44,077 --> 00:36:45,374
if you've got that
541
00:36:46,019 --> 00:36:47,960
"tough Reznick" in your corner.
542
00:36:51,864 --> 00:36:55,634
I'm thinking she didn't exactly
phrase it that way, did she?
543
00:36:55,722 --> 00:36:58,090
No. She didn't.
544
00:37:13,567 --> 00:37:14,779
Donald Sulkin?
545
00:37:15,642 --> 00:37:16,808
How can I help you?
546
00:37:16,843 --> 00:37:18,644
I'm Dr. Claire Browne.
547
00:37:21,114 --> 00:37:24,016
Greg Lavin died at
my hospital last month.
548
00:37:26,139 --> 00:37:27,139
Greg...
549
00:37:29,926 --> 00:37:33,297
Um, he had this with him when he passed.
550
00:37:47,594 --> 00:37:49,647
I gave these to Greg
at the end of the war.
551
00:37:53,693 --> 00:37:55,042
We were...
552
00:37:57,850 --> 00:37:58,850
Friends.
553
00:38:03,222 --> 00:38:04,222
Thank you.
554
00:38:05,885 --> 00:38:06,885
Thank you.
555
00:38:29,949 --> 00:38:31,077
That was beautiful.
556
00:38:33,900 --> 00:38:36,402
That room is filled with
stories that were cut short.
557
00:38:38,024 --> 00:38:39,238
Like ours.
558
00:38:42,388 --> 00:38:43,388
But you,
559
00:38:44,164 --> 00:38:46,454
you have an amazing story ahead.
560
00:38:48,141 --> 00:38:49,457
I can't wait to see it.
561
00:39:13,850 --> 00:39:15,065
You can come home?
562
00:39:16,182 --> 00:39:17,182
I can come home.
563
00:39:18,131 --> 00:39:19,131
But...
564
00:39:20,433 --> 00:39:21,433
But?
565
00:39:24,330 --> 00:39:25,330
Do you love me?
566
00:39:26,666 --> 00:39:27,870
Of course I love you.
567
00:39:29,442 --> 00:39:30,831
What do you love about me?
568
00:39:33,966 --> 00:39:36,545
I love that you love our son.
569
00:39:38,010 --> 00:39:40,845
I love watching you two talk.
570
00:39:40,870 --> 00:39:44,094
I love the way Kellan
lights up when he's with you.
571
00:39:46,172 --> 00:39:47,306
I love you, too.
572
00:39:49,182 --> 00:39:50,449
For all the same reasons.
573
00:39:52,124 --> 00:39:53,658
And we both wanna be there for Kellan.
574
00:39:54,321 --> 00:39:55,321
And we are.
575
00:39:57,610 --> 00:39:58,610
But...
576
00:40:01,227 --> 00:40:03,614
You and I don't need
to be together to do that.
577
00:40:16,769 --> 00:40:18,203
Are you okay if...
578
00:40:22,128 --> 00:40:25,010
Maybe it's time we stopped coming here.
579
00:40:25,712 --> 00:40:26,929
You're ready to move on?
580
00:40:27,834 --> 00:40:28,834
No.
581
00:40:30,116 --> 00:40:31,616
But he'll still be with us, right?
582
00:40:32,177 --> 00:40:33,310
Wherever we are.
583
00:40:37,189 --> 00:40:38,315
He changed me.
584
00:40:43,723 --> 00:40:45,072
That's not gonna go away.
585
00:41:01,995 --> 00:41:05,263
I have everything I
need to stay overnight,
586
00:41:05,291 --> 00:41:07,928
including this... Negative for COVID.
587
00:41:09,488 --> 00:41:11,656
I know negative tests are unreliable,
588
00:41:11,681 --> 00:41:13,893
but it's my third in three days.
589
00:42:15,422 --> 00:42:23,426
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
590
00:42:25,426 --> 00:42:33,426
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
38243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.