All language subtitles for The.Good.Doctor.S04E02.HDTV.x264-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,861 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:01,896 --> 00:00:03,997 You don't want me to do anything. 3 00:00:04,031 --> 00:00:06,666 I spend every minute of every day with you. 4 00:00:06,700 --> 00:00:10,637 Since you feel that our time together is something to be endured, 5 00:00:10,671 --> 00:00:13,206 I decided to make that easier for you. 6 00:00:14,708 --> 00:00:16,242 Your daughter's beautiful. 7 00:00:16,310 --> 00:00:18,211 Needs you to get better so you can hold her. 8 00:00:18,245 --> 00:00:19,879 I read about the CHILL study. 9 00:00:19,914 --> 00:00:22,649 She's a good candidate. I'll take full responsibility for her. 10 00:00:22,683 --> 00:00:24,384 Tell him he's going to be fine. 11 00:00:24,418 --> 00:00:27,119 I can't. The majority of COVID patients 12 00:00:27,143 --> 00:00:29,222 who go on a ventilator never come off. 13 00:00:29,256 --> 00:00:30,490 Put on a mask. Now. 14 00:00:30,524 --> 00:00:32,392 It's COVID. We've both been exposed. 15 00:00:33,068 --> 00:00:35,361 My mother had a necklace. 16 00:00:35,396 --> 00:00:36,996 See if I can find it. 17 00:00:37,031 --> 00:00:38,560 Things will be okay. 18 00:00:49,843 --> 00:00:51,222 Good morning. 19 00:00:53,781 --> 00:00:55,477 Morning, Shaun. 20 00:00:57,584 --> 00:00:58,785 I wish you were here. 21 00:01:00,414 --> 00:01:01,647 Me, too. 22 00:01:06,234 --> 00:01:09,465 _ 23 00:01:10,972 --> 00:01:12,939 Morning, Dalisay. 24 00:01:12,964 --> 00:01:14,631 Woke up with a temp of 104. 25 00:01:14,656 --> 00:01:17,091 I need heated, humidified oxygen on a high-flow cannula. 26 00:01:17,116 --> 00:01:18,984 Mom, slow down. Just let her examine you. 27 00:01:19,009 --> 00:01:21,628 Why, so she can find out exactly what I just told her? 28 00:01:22,810 --> 00:01:25,356 Reznick. You're back. 29 00:01:26,146 --> 00:01:28,548 Got sick, got better, got tested twice. 30 00:01:28,582 --> 00:01:29,816 Always the overachiever. 31 00:01:29,883 --> 00:01:32,552 Dr. Reznick, her pulse ox is 90. 32 00:01:34,321 --> 00:01:35,600 We need to admit you. 33 00:01:36,737 --> 00:01:38,228 Is my Mom gonna be okay? 34 00:01:40,961 --> 00:01:42,462 Don't worry. I'm gonna be fine. 35 00:01:43,964 --> 00:01:46,718 Just please water my tomato plants, 36 00:01:46,742 --> 00:01:49,544 give Darcy a big hug, and tell her Nana loves her so much 37 00:01:49,578 --> 00:01:51,699 and can't wait to play with her again real soon. 38 00:01:52,907 --> 00:01:54,013 Okay, Mom. 39 00:02:01,590 --> 00:02:02,990 Nice hesitation. 40 00:02:03,058 --> 00:02:05,229 Why not just suggest he get my house appraised? 41 00:02:08,297 --> 00:02:10,665 Sorry. It took a while to find it. 42 00:02:10,732 --> 00:02:13,100 Thank you. 43 00:02:13,135 --> 00:02:15,657 Being able to hold this and keep it with me... 44 00:02:16,157 --> 00:02:17,308 It's a connection. 45 00:02:20,776 --> 00:02:22,410 Like she's still here with me. 46 00:02:39,282 --> 00:02:43,202 _ 47 00:02:43,226 --> 00:02:47,498 _ 48 00:02:47,522 --> 00:02:49,522 _ 49 00:02:54,734 --> 00:02:56,802 It's stuff, Claire. It's meaningless now. 50 00:02:58,347 --> 00:03:01,102 Each one of these tells an interrupted story, 51 00:03:01,850 --> 00:03:04,151 a voicemail that'll never be heard, 52 00:03:04,186 --> 00:03:06,983 a shopping list for a home-cooked meal that'll never be made. 53 00:03:07,189 --> 00:03:08,574 Beautiful. 54 00:03:08,610 --> 00:03:11,904 Cook spaghetti carbonara for a dead guy's family, and the grief is gone. 55 00:03:13,028 --> 00:03:15,325 Are you here to mock me or to help me? 56 00:03:16,331 --> 00:03:17,619 Why are you here? 57 00:03:30,579 --> 00:03:32,383 "Donald Sulkin." 58 00:03:35,817 --> 00:03:38,152 We're reducing the pressure of air going into his lungs 59 00:03:38,186 --> 00:03:39,974 and watching his oxygen level. 60 00:03:42,391 --> 00:03:44,807 So far, so good. O2 steady. 61 00:03:44,832 --> 00:03:45,887 Okay. 62 00:03:47,362 --> 00:03:50,898 Yes. But his end tidal CO2 is falling. 63 00:03:50,933 --> 00:03:52,533 What... What does that mean? 64 00:03:52,567 --> 00:03:54,735 It's not as bad as his O2 falling, but still not good. 65 00:03:56,905 --> 00:03:58,326 Turn the pressure support back up. 66 00:04:01,276 --> 00:04:05,579 End tidal CO2 is very low, not improving. 67 00:04:05,614 --> 00:04:06,793 What's going on? 68 00:04:09,391 --> 00:04:12,426 I think he has a blood clot in his lung, 69 00:04:12,587 --> 00:04:14,622 interfering with his gas exchange. 70 00:04:14,690 --> 00:04:16,891 Give him a bolus of heparin, start him on a drip. 71 00:04:16,925 --> 00:04:18,359 Let's get him to the cath lab. 72 00:04:18,393 --> 00:04:20,390 - Let's go. - What's going on? 73 00:04:22,064 --> 00:04:23,309 Where are you taking him? 74 00:04:25,133 --> 00:04:26,133 Dr. Andrews? 75 00:04:26,902 --> 00:04:28,022 Dr. Murphy? 76 00:04:28,370 --> 00:04:30,037 Martin. 77 00:04:30,072 --> 00:04:32,773 This is isotonic saline, salt water. 78 00:04:32,808 --> 00:04:34,404 It's 4 degrees Celsius. 79 00:04:35,110 --> 00:04:37,448 I'll run this into your bloodstream 80 00:04:38,380 --> 00:04:41,744 until your body temperature drops to 34 degrees Celsius. 81 00:04:42,718 --> 00:04:46,487 The paralytic I gave you will stop you from shivering 82 00:04:46,555 --> 00:04:49,335 while the cold slows your heart, your brain, 83 00:04:49,624 --> 00:04:51,892 all metabolic functions. 84 00:04:51,927 --> 00:04:53,260 All the energy saved there 85 00:04:53,295 --> 00:04:55,341 will go towards healing your lungs. 86 00:04:58,967 --> 00:05:01,264 Your baby's waiting for you. 87 00:05:14,249 --> 00:05:16,584 Pete, follow him. 88 00:05:16,618 --> 00:05:19,653 Pete! Follow him! He's got the axe. 89 00:05:19,688 --> 00:05:21,155 I was getting shot at. 90 00:05:21,189 --> 00:05:23,324 Well, stay low, reload, and head for the temple. 91 00:05:23,358 --> 00:05:24,625 Stop messing around. 92 00:05:24,659 --> 00:05:27,328 AG24, what's up with you? You okay? 93 00:05:27,362 --> 00:05:30,331 Yeah, yeah, I'm hunting for the legendary Tusk of Ganesh 94 00:05:30,365 --> 00:05:33,534 at 3:00 in the morning because everything's just super. 95 00:05:33,602 --> 00:05:36,971 Can't go out, I can't sleep, I can't go to work. 96 00:05:37,005 --> 00:05:39,206 Welcome to COVID. Everything sucks. 97 00:05:39,274 --> 00:05:41,809 Great. Good... Good pep talk. 98 00:05:41,843 --> 00:05:43,944 You all sleeping in an empty bed? 99 00:05:43,979 --> 00:05:45,012 Yeah. 100 00:05:47,215 --> 00:05:49,350 It's like I killed a puppy or something. 101 00:05:49,384 --> 00:05:51,318 Hey, Pete. Pete, heads up. 102 00:05:51,353 --> 00:05:52,953 The fortress is a perfect place for an... 103 00:05:52,988 --> 00:05:55,293 Okay. Pete's dead. 104 00:05:55,724 --> 00:05:56,991 You should apologize. 105 00:05:57,025 --> 00:05:58,192 Just play the game. 106 00:05:58,226 --> 00:05:59,693 Not saying you have to mean it. 107 00:05:59,728 --> 00:06:01,195 Just saying you should apologize. 108 00:06:01,229 --> 00:06:02,730 That's... That's great. 109 00:06:02,798 --> 00:06:03,998 Be a hypocrite. 110 00:06:04,032 --> 00:06:05,132 You married? 111 00:06:05,167 --> 00:06:06,734 I'm 15. 112 00:06:06,802 --> 00:06:10,082 Oh, well, thank you for a lifetime of wisdom. 113 00:06:10,539 --> 00:06:13,207 My girlfriend was pissed at me for something I didn't even do, 114 00:06:13,241 --> 00:06:15,671 but I said sorry, and now we're back together. 115 00:06:16,378 --> 00:06:17,745 Maybe I'm a hypocrite, 116 00:06:17,813 --> 00:06:19,959 but at least I'm a hypocrite with a girlfriend. 117 00:06:34,996 --> 00:06:36,764 Up and at 'em. We gotta be downtown by noon. 118 00:06:36,832 --> 00:06:40,401 Oh, yeah, we're late for the protest. 119 00:06:40,435 --> 00:06:41,948 Gotta get this state opened up... 120 00:06:42,671 --> 00:06:44,672 Well, pulse ox is 82. 121 00:06:44,706 --> 00:06:46,407 Everything else looks okay. 122 00:06:46,441 --> 00:06:48,876 Sure, other than my steadily declining oxygen levels, 123 00:06:48,910 --> 00:06:50,873 I am the picture of health. 124 00:06:52,547 --> 00:06:54,615 - Let's start making signs. - Oh. 125 00:06:54,683 --> 00:06:55,683 I'm thinking... 126 00:06:57,686 --> 00:07:00,354 "Don't tread on my right to kill you." 127 00:07:00,388 --> 00:07:02,423 Mmm. How about, 128 00:07:02,457 --> 00:07:04,925 "Give me liberty and give me death"? 129 00:07:10,765 --> 00:07:11,936 I need to go. 130 00:07:17,239 --> 00:07:19,740 Nothing. 131 00:07:19,774 --> 00:07:22,822 We haven't had a patient named Sulkin in over 10 years. 132 00:07:23,278 --> 00:07:25,446 Being dead doesn't change 133 00:07:25,480 --> 00:07:27,410 because your loved one gets a memento back. 134 00:07:28,783 --> 00:07:30,538 And fixating on dead people 135 00:07:31,386 --> 00:07:32,386 it's not a life. 136 00:07:35,924 --> 00:07:38,759 How can anyone not be answering their phone right now 137 00:07:38,793 --> 00:07:40,728 if they're not an essential worker? 138 00:07:40,762 --> 00:07:43,564 Well, what nonessential worker are you trying to reach? 139 00:07:43,598 --> 00:07:44,598 Lea. 140 00:07:46,234 --> 00:07:47,968 People don't go out anymore, 141 00:07:48,003 --> 00:07:49,270 but they do still go to the bathroom. 142 00:07:49,304 --> 00:07:50,971 This is the second time in an hour 143 00:07:51,006 --> 00:07:52,894 she hasn't picked up, Claire. 144 00:07:54,576 --> 00:07:57,011 We keep learning more things about this disease. 145 00:07:57,078 --> 00:07:58,078 It's... 146 00:07:59,581 --> 00:08:00,581 It's... 147 00:08:01,449 --> 00:08:02,917 I don't know. 148 00:08:02,951 --> 00:08:04,530 It's not right. 149 00:08:15,330 --> 00:08:16,597 We love you, Grandma. 150 00:08:17,999 --> 00:08:20,634 Mom, I'm so sorry. 151 00:08:21,336 --> 00:08:23,037 I love you. 152 00:08:23,104 --> 00:08:25,343 And I want you to know that we'll be okay. 153 00:08:25,640 --> 00:08:26,928 We love you. 154 00:08:54,636 --> 00:08:56,165 He's gone. 155 00:09:18,860 --> 00:09:20,064 She's gone. 156 00:09:30,672 --> 00:09:31,909 They're gone. 157 00:10:08,295 --> 00:10:10,031 It's not always fun. 158 00:10:11,799 --> 00:10:14,201 Whatever you're talking about, no, it isn't. 159 00:10:16,236 --> 00:10:17,621 But what are you talking about? 160 00:10:17,971 --> 00:10:19,206 Do you love Mia? 161 00:10:20,974 --> 00:10:22,508 Of course I do. 162 00:10:22,543 --> 00:10:24,086 What do you love about her? 163 00:10:28,916 --> 00:10:32,762 I love that she loves our son. 164 00:10:33,921 --> 00:10:35,721 I love how she talks to him, 165 00:10:35,756 --> 00:10:37,990 how she knows what he's thinking, knows what he needs. 166 00:10:38,025 --> 00:10:39,325 I thought so. 167 00:10:39,359 --> 00:10:40,603 You thought what? 168 00:10:40,828 --> 00:10:42,354 You love Kellan. 169 00:10:48,769 --> 00:10:50,703 Hello. Are you okay? 170 00:10:50,737 --> 00:10:52,104 I'm sorry I didn't pick up when you called. 171 00:10:52,172 --> 00:10:53,439 I didn't wanna upset you. 172 00:10:53,507 --> 00:10:55,341 - It didn't work. - I had a sore throat, 173 00:10:55,375 --> 00:10:58,010 so I got tested for COVID, and I'm negative. 174 00:10:58,045 --> 00:11:00,190 COVID tests have a high percentage of false negatives. 175 00:11:00,241 --> 00:11:01,714 Shaun, I feel fine now. 176 00:11:01,748 --> 00:11:03,382 That doesn't mean you don't have COVID. 177 00:11:03,417 --> 00:11:04,627 I need to go to work. 178 00:11:16,930 --> 00:11:19,632 How are you adjusting to your new specialty? 179 00:11:19,700 --> 00:11:21,601 It's great. Love being an internist. 180 00:11:21,635 --> 00:11:22,969 Well, I'm convinced. 181 00:11:24,872 --> 00:11:27,983 Dealing with conscious people isn't really your thing. 182 00:11:28,609 --> 00:11:29,735 I'm fine. 183 00:11:30,978 --> 00:11:32,979 You're rude, abrasive, 184 00:11:33,046 --> 00:11:37,159 and now you've gotta hold people's hands and be nice. 185 00:11:39,620 --> 00:11:42,121 It's a huge adjustment, and I find it completely draining. 186 00:11:42,155 --> 00:11:43,457 You happy? 187 00:11:46,627 --> 00:11:50,256 There's a lot of different approaches to "nice." 188 00:11:51,545 --> 00:11:56,428 Otherwise, I wouldn't have lasted 40 years as a nurse. 189 00:11:57,838 --> 00:11:59,390 You'll find your own. 190 00:12:02,910 --> 00:12:04,395 Or maybe you won't. 191 00:12:08,515 --> 00:12:10,783 Overall, everything's looking up. 192 00:12:10,817 --> 00:12:12,485 Fewer patients coming in. 193 00:12:12,519 --> 00:12:14,020 When they do, we're getting better at... 194 00:12:17,858 --> 00:12:19,025 Hey, buddy. 195 00:12:19,092 --> 00:12:20,786 I'm sorry I keep missing your calls. 196 00:12:21,995 --> 00:12:23,296 I've got this patient. 197 00:12:23,330 --> 00:12:25,631 You know the mom of the baby I told you about? 198 00:12:25,666 --> 00:12:27,934 I basically put her into suspended animation, 199 00:12:27,968 --> 00:12:30,369 but it doesn't seem to be helping. 200 00:12:30,437 --> 00:12:31,771 When are you coming to Phoenix? 201 00:12:31,805 --> 00:12:33,539 I still don't know. 202 00:12:33,564 --> 00:12:36,552 You're going to make my graduation party, though, right? 203 00:12:37,377 --> 00:12:38,978 I don't think so. 204 00:12:39,012 --> 00:12:40,313 - This patient needs... - You? 205 00:12:40,347 --> 00:12:42,515 No one else can take care of her? 206 00:12:42,549 --> 00:12:44,772 I kind of went out on a limb on this one. 207 00:12:44,806 --> 00:12:47,104 Oh, well, if you made a commitment, then... 208 00:13:04,004 --> 00:13:06,305 Your husband has blood in his NG tube. 209 00:13:06,340 --> 00:13:08,641 He's developed heparin-induced thrombocytopenia. 210 00:13:08,675 --> 00:13:09,909 We need to stop the heparin. 211 00:13:09,977 --> 00:13:12,545 But doesn't that put him at risk for another clot? 212 00:13:12,579 --> 00:13:14,814 Yes, if he's not on the heparin, 213 00:13:14,848 --> 00:13:16,349 he could have a stroke, 214 00:13:16,383 --> 00:13:18,651 and if he's on it, he could have a fatal internal bleed, 215 00:13:18,685 --> 00:13:20,186 and he still has an infection, 216 00:13:20,220 --> 00:13:21,721 so we can't stop the antibiotics 217 00:13:21,755 --> 00:13:23,155 or he'll get sepsis and die. 218 00:13:23,190 --> 00:13:25,024 All you do 219 00:13:25,058 --> 00:13:28,728 is tell me new ways that my husband might die. 220 00:13:28,762 --> 00:13:30,863 Every time I talk to you, there's another way. 221 00:13:30,897 --> 00:13:32,556 I mean, do you even know what you're doing? 222 00:13:32,590 --> 00:13:34,700 What is the point of you? You're useless. 223 00:13:34,735 --> 00:13:37,003 We understand your frustration. 224 00:13:37,037 --> 00:13:38,938 COVID targets so many organs. 225 00:13:39,006 --> 00:13:40,706 - Technically, this is your fault. - Shaun. 226 00:13:40,741 --> 00:13:42,441 Martin never left the apartment, 227 00:13:42,509 --> 00:13:44,043 but he still caught COVID. 228 00:13:44,077 --> 00:13:45,711 You must have exposed him to it. 229 00:13:45,746 --> 00:13:48,080 On the other hand, we are doing 230 00:13:48,115 --> 00:13:49,682 - all that we can to... - That's enough. That's enough. 231 00:13:55,589 --> 00:13:57,256 We're all going through crap, 232 00:13:57,290 --> 00:13:59,358 but that woman's husband may be dying. 233 00:13:59,393 --> 00:14:00,928 She's allowed to lash out. 234 00:14:01,595 --> 00:14:02,888 You aren't. 235 00:14:14,254 --> 00:14:15,254 Hey. 236 00:14:22,470 --> 00:14:23,742 I'm sorry. 237 00:14:43,771 --> 00:14:44,771 Why? 238 00:14:47,461 --> 00:14:48,461 What? 239 00:14:50,164 --> 00:14:51,895 What are you sorry about? 240 00:14:54,769 --> 00:14:56,536 - Everything. - Mmm. 241 00:14:56,604 --> 00:14:59,236 Uh, the fight and 242 00:15:00,474 --> 00:15:03,944 you sleeping in the other room and you ignoring me... 243 00:15:03,978 --> 00:15:07,578 So you're sorry because of the way I've been acting. 244 00:15:07,882 --> 00:15:09,282 I'm apologizing. 245 00:15:09,317 --> 00:15:10,706 I don't think you are. 246 00:15:11,352 --> 00:15:13,375 I don't get it. Uh, you won. 247 00:15:14,722 --> 00:15:16,189 I... I don't know what you want. 248 00:15:16,223 --> 00:15:18,725 We... We can't have a difference of opinion? 249 00:15:18,793 --> 00:15:21,027 No, not when we disagree 250 00:15:21,062 --> 00:15:23,396 on whether you've been mean to me or not. 251 00:15:23,464 --> 00:15:25,179 You've been mean to me. 252 00:15:41,916 --> 00:15:43,249 Three tours. 253 00:15:43,317 --> 00:15:45,199 Helicopter pilot. 254 00:15:46,420 --> 00:15:48,118 Oh, he's got a medal in that one. 255 00:15:49,423 --> 00:15:51,825 Hey, look at this, same guy again. 256 00:15:51,859 --> 00:15:54,327 Funny. Almost as if they were in the same unit or something. 257 00:15:54,362 --> 00:15:55,595 Greg Lavin... 258 00:15:59,700 --> 00:16:02,466 ...died here. COVID, one month ago. 259 00:16:09,110 --> 00:16:10,682 Hello. Enid Lavin? 260 00:16:11,579 --> 00:16:13,747 Hi. This is Dr. Claire Browne 261 00:16:13,781 --> 00:16:16,049 from San Jose Saint Bonaventure. 262 00:16:16,083 --> 00:16:17,450 I'm so sorry for your loss. 263 00:16:17,518 --> 00:16:18,918 I just wanted you to know that 264 00:16:18,953 --> 00:16:21,026 we have found something of your father's. 265 00:16:21,689 --> 00:16:24,363 A memento of his service. Dog tags. 266 00:16:24,959 --> 00:16:27,460 No, not his. 267 00:16:27,528 --> 00:16:30,202 A man by the name of Donald Sulkin. 268 00:16:32,466 --> 00:16:33,789 Donald Sulkin. 269 00:16:39,073 --> 00:16:40,073 Thank you. 270 00:16:42,743 --> 00:16:43,777 That's odd. 271 00:16:43,811 --> 00:16:45,509 Yeah. 272 00:16:45,980 --> 00:16:48,715 How does your father carry someone else's dog tags 273 00:16:48,749 --> 00:16:51,932 for 50 years, and you have never even heard of him? 274 00:17:05,833 --> 00:17:07,030 How are you feeling? 275 00:17:08,469 --> 00:17:09,658 My son 276 00:17:10,657 --> 00:17:12,828 plans to move to Montana. 277 00:17:15,643 --> 00:17:18,750 Take my granddaughter 1,000 miles away. 278 00:17:20,007 --> 00:17:22,880 The schools are better, air's cleaner. 279 00:17:24,185 --> 00:17:26,508 So the upside of all this is... 280 00:17:27,822 --> 00:17:30,095 I don't have to move to Montana. 281 00:17:33,027 --> 00:17:34,761 Is that why you haven't okayed us 282 00:17:34,795 --> 00:17:36,768 putting you on a ventilator if you need one? 283 00:17:39,913 --> 00:17:42,274 I know what ventilators do to people. 284 00:17:47,341 --> 00:17:49,740 Do you remember Dr. Pitcairn? 285 00:17:51,112 --> 00:17:52,367 Pitstain. 286 00:17:54,048 --> 00:17:55,048 Exactly. 287 00:17:56,617 --> 00:17:58,582 Remember when I was a first-year resident? 288 00:18:00,054 --> 00:18:02,461 One of two women, only woman of color. 289 00:18:03,224 --> 00:18:05,024 I'd been warned he'd make my life hell. 290 00:18:05,059 --> 00:18:06,993 And sure enough, second week, 291 00:18:07,027 --> 00:18:09,028 Pitstain starts tearing into me 292 00:18:09,063 --> 00:18:11,678 about the spacing of my sutures being inconsistent, 293 00:18:12,733 --> 00:18:14,901 and I'm about to fall apart in front of everybody, 294 00:18:14,969 --> 00:18:17,476 but then you stepped in. 295 00:18:18,706 --> 00:18:20,473 Brought up some charting error he'd made. 296 00:18:20,508 --> 00:18:22,356 A tiny blip of a mistake. 297 00:18:23,344 --> 00:18:25,984 He never capitalized "STAT." 298 00:18:26,914 --> 00:18:29,649 The whole point is for it stand out. 299 00:18:29,683 --> 00:18:32,616 Well, you put him back on his heels in front of everybody. 300 00:18:33,254 --> 00:18:34,493 You gave me time, 301 00:18:35,856 --> 00:18:37,663 to regain my composure. 302 00:18:39,326 --> 00:18:41,625 He never got to see me cry. 303 00:18:44,665 --> 00:18:47,600 Please, if it comes to it, 304 00:18:47,668 --> 00:18:49,299 give me a little time again. 305 00:18:51,705 --> 00:18:53,053 To help you. 306 00:19:14,795 --> 00:19:16,618 No, no, no! 307 00:19:20,568 --> 00:19:22,068 I don't know what to do. 308 00:19:22,102 --> 00:19:24,637 I love Lea, and I wanted her to love... 309 00:19:24,705 --> 00:19:26,406 Okay, okay. I'll be... I'll be right down. 310 00:19:26,440 --> 00:19:27,713 Okay? 311 00:19:35,249 --> 00:19:36,398 I don't know what to do. 312 00:19:36,422 --> 00:19:38,516 I... I love Lea, 313 00:19:38,586 --> 00:19:41,421 and I wanted her to love me back, 314 00:19:41,455 --> 00:19:44,057 and now she does, but we can't be together. 315 00:19:44,091 --> 00:19:47,274 How can loving someone who loves you back make things worse? 316 00:19:48,429 --> 00:19:49,776 Well, that's a... 317 00:19:50,798 --> 00:19:52,321 That's a good question. 318 00:19:53,434 --> 00:19:55,866 Let's start with what's making things worse. 319 00:19:56,837 --> 00:19:58,076 I think... 320 00:19:58,973 --> 00:20:02,039 I think I may be... cranky. 321 00:20:02,676 --> 00:20:05,011 I've never been cranky before. 322 00:20:05,079 --> 00:20:06,312 I don't like it. 323 00:20:06,347 --> 00:20:08,448 I think I miss Lea. 324 00:20:08,482 --> 00:20:11,351 I think I'm worried that she has COVID. 325 00:20:11,418 --> 00:20:14,635 So you're going crazy because you can't see someone. 326 00:20:15,356 --> 00:20:18,024 What am I supposed to do? 327 00:20:18,092 --> 00:20:21,183 Should I not talk to Lea until the pandemic is over? 328 00:20:21,629 --> 00:20:22,976 Well, that's an option. 329 00:20:23,631 --> 00:20:24,831 Is that what you want? 330 00:20:24,865 --> 00:20:28,167 No, no, I don't... I don't want that at all. 331 00:20:28,202 --> 00:20:31,704 But I don't want to feel like this, either. 332 00:20:31,772 --> 00:20:33,820 I want this to be over. 333 00:20:35,876 --> 00:20:38,533 Well, we all want it to be over, Shaun. 334 00:20:39,847 --> 00:20:42,282 I mean, we're... we're sick of ourselves, we're sick of each other, 335 00:20:42,316 --> 00:20:44,684 or we're pining for someone we can't be with. 336 00:20:44,718 --> 00:20:46,625 We're confused. We're uncomfortable. 337 00:20:47,321 --> 00:20:48,955 And on top of everything else, 338 00:20:48,989 --> 00:20:51,713 we're scared that the world will never be the same again. 339 00:20:53,661 --> 00:20:54,994 I mean, I don't know, Shaun. 340 00:20:55,029 --> 00:20:57,844 I don't have a map for this kind of thing. 341 00:20:59,066 --> 00:21:00,972 Best I can say is... 342 00:21:02,940 --> 00:21:04,188 Be kind. 343 00:21:06,006 --> 00:21:07,979 Be kind to yourself. Be kind 344 00:21:08,876 --> 00:21:10,148 to everyone. 345 00:21:12,146 --> 00:21:13,443 'Cause what else is there? 346 00:21:33,545 --> 00:21:35,546 ♪ Turn around ♪ 347 00:21:35,580 --> 00:21:38,849 ♪ Every now and then I get a little bit lonely ♪ 348 00:21:38,884 --> 00:21:40,985 ♪ And you're never coming 'round ♪ 349 00:21:41,019 --> 00:21:43,053 ♪ Turn around ♪ 350 00:21:43,088 --> 00:21:44,922 ♪ Every now and then I get a little bit tired ♪ 351 00:21:44,990 --> 00:21:46,824 Oh. Hi. 352 00:21:46,858 --> 00:21:48,993 ♪ Of listening to the sound of my tears ♪ 353 00:21:49,027 --> 00:21:50,995 Oh, this is a nice song. 354 00:21:51,029 --> 00:21:52,863 ♪ Every now and then I get a little bit nervous... ♪ 355 00:21:52,898 --> 00:21:54,331 I hate this song. 356 00:21:54,366 --> 00:21:56,778 Good. I was being kind. 357 00:21:58,537 --> 00:22:00,337 Martin hates it, too. 358 00:22:00,372 --> 00:22:03,707 It was... It was the first conversation we had, 359 00:22:03,742 --> 00:22:06,443 talking about how weird this song is. 360 00:22:06,468 --> 00:22:09,303 Who is Bright Eyes, and why is it so important 361 00:22:09,381 --> 00:22:10,881 that they turn around? 362 00:22:10,916 --> 00:22:12,917 ♪ Turn around, bright eyes ♪ 363 00:22:12,951 --> 00:22:14,385 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 364 00:22:14,419 --> 00:22:16,186 Now it just reminds me of him. 365 00:22:16,221 --> 00:22:19,690 ♪ And I need you now tonight ♪ 366 00:22:19,724 --> 00:22:21,625 ♪ And I need you more than ever ♪ 367 00:22:21,650 --> 00:22:23,054 You're probably right. 368 00:22:24,396 --> 00:22:26,564 That he got COVID from me. 369 00:22:26,598 --> 00:22:29,300 ♪ We'll be holding on forever ♪ 370 00:22:30,802 --> 00:22:32,022 It's hard 371 00:22:33,772 --> 00:22:36,073 to think of someone you love 372 00:22:36,107 --> 00:22:37,694 when you can't be with them. 373 00:22:39,311 --> 00:22:42,746 ♪ Your love is like a shadow on me all of the time ♪ 374 00:22:42,781 --> 00:22:44,315 ♪ All of the time ♪ 375 00:22:44,340 --> 00:22:48,010 He seems to have a posterior tibial artery thrombosis. 376 00:22:48,086 --> 00:22:49,553 What... That... That sounds bad. 377 00:22:49,588 --> 00:22:52,089 It is. It's a blockage in the artery, 378 00:22:52,123 --> 00:22:54,325 causing ischemia to his lower extremity tissues 379 00:22:54,350 --> 00:22:55,712 due to lack of... 380 00:22:56,795 --> 00:22:58,495 I want to be kind to you, I want to explain, 381 00:22:58,563 --> 00:23:00,297 but it's a very long explanation, 382 00:23:00,332 --> 00:23:02,132 and I don't have time for you to get mad and upset... 383 00:23:02,167 --> 00:23:04,101 Just go help my husband. 384 00:23:04,135 --> 00:23:05,135 Okay. 385 00:23:07,217 --> 00:23:08,558 Your numbers are falling. 386 00:23:10,141 --> 00:23:11,141 I know. 387 00:23:11,810 --> 00:23:13,146 You need a ventilator. 388 00:23:14,245 --> 00:23:15,440 I know. 389 00:23:19,117 --> 00:23:22,405 There's a pocket in my purse. 390 00:23:22,954 --> 00:23:24,241 Reach into it. 391 00:23:30,949 --> 00:23:34,351 "Game 7, 2003, American League Championship." 392 00:23:34,376 --> 00:23:36,920 Grady let Pedro go one inning too long. 393 00:23:38,763 --> 00:23:41,967 The Sox handed the series to the damn Yankees. 394 00:23:43,740 --> 00:23:45,741 My son and I cried in each other's arms. 395 00:23:48,847 --> 00:23:51,226 I've kept them with me ever since. 396 00:23:53,417 --> 00:23:56,773 It's like Jimmy's always with me. 397 00:24:02,719 --> 00:24:03,947 You're not alone. 398 00:24:13,198 --> 00:24:14,791 You're stuck with all of us. 399 00:25:24,895 --> 00:25:27,322 Can you take your earbuds out, please? 400 00:25:34,738 --> 00:25:37,207 I don't think that I've done anything wrong, 401 00:25:38,441 --> 00:25:41,753 but I may be wrong about that. I suspect that I am. 402 00:25:49,452 --> 00:25:52,121 I haven't been thinking straight lately. 403 00:25:54,124 --> 00:25:56,025 What with everything going on at the hospital, 404 00:25:56,059 --> 00:25:59,354 people are dying, and I'm... here. 405 00:26:00,597 --> 00:26:02,649 And that makes me feel weak. 406 00:26:04,267 --> 00:26:07,612 And then I feel scared, and that makes me feel 407 00:26:08,471 --> 00:26:10,031 even more weak. 408 00:26:11,274 --> 00:26:16,329 And then I feel relieved and safe 409 00:26:16,780 --> 00:26:18,456 that I'm here, 410 00:26:23,220 --> 00:26:25,714 and that makes me feel like a coward. 411 00:26:35,925 --> 00:26:36,925 Thank you. 412 00:26:39,736 --> 00:26:40,870 "Thank you"? 413 00:26:40,904 --> 00:26:44,441 I just needed an honest moment. 414 00:26:46,756 --> 00:26:47,756 Something 415 00:26:49,145 --> 00:26:54,701 to let me know that you actually need me. 416 00:26:58,314 --> 00:26:59,314 And... 417 00:27:01,196 --> 00:27:02,196 I'm sorry. 418 00:27:07,624 --> 00:27:08,624 Mmm. 419 00:27:13,036 --> 00:27:14,804 I'm sorry, too. 420 00:27:33,924 --> 00:27:34,957 Hi, buddy. 421 00:27:34,991 --> 00:27:35,991 Hey, Dad. 422 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 I'm sorry. 423 00:27:39,462 --> 00:27:40,996 I shouldn't have gotten angry 424 00:27:41,031 --> 00:27:42,665 about you not coming to Phoenix. 425 00:27:43,600 --> 00:27:44,600 It wasn't fair. 426 00:27:45,621 --> 00:27:46,621 Thank you. 427 00:27:49,873 --> 00:27:51,925 Did your mother put you up to this? 428 00:27:53,043 --> 00:27:54,977 She was right. 429 00:27:55,011 --> 00:27:57,680 I don't even really care about the party that much. 430 00:27:58,281 --> 00:27:59,808 Then what was the issue? 431 00:28:01,618 --> 00:28:03,152 We don't have to talk about that. 432 00:28:03,186 --> 00:28:05,188 I wanna know what's bothering you. 433 00:28:07,557 --> 00:28:10,860 I... I know your job is important, 434 00:28:11,528 --> 00:28:15,531 but sometimes I just wanna know 435 00:28:15,565 --> 00:28:17,826 you care about me more than you care about the job. 436 00:28:29,079 --> 00:28:31,339 When your Mom got pregnant, 437 00:28:32,555 --> 00:28:34,342 I was so nervous. 438 00:28:35,218 --> 00:28:37,353 Suddenly, everything was real. 439 00:28:37,387 --> 00:28:39,222 Suddenly, I had a commitment. 440 00:28:39,823 --> 00:28:42,058 And I wasn't sure I was ready. 441 00:28:44,527 --> 00:28:46,062 And then you were born. 442 00:28:46,896 --> 00:28:49,264 And in that moment, I mean, that moment, 443 00:28:49,332 --> 00:28:51,317 everything changed. 444 00:28:51,668 --> 00:28:54,404 I was instantly head-over-heels in love with you. 445 00:28:55,372 --> 00:28:57,206 You were my best friend. 446 00:28:57,240 --> 00:29:00,943 And, uh, I held you, 447 00:29:01,011 --> 00:29:04,289 and the words just came out. I said, "Hi, buddy." 448 00:29:05,682 --> 00:29:08,835 I'd never called anyone "buddy" before in my life. 449 00:29:09,699 --> 00:29:10,699 But 450 00:29:12,087 --> 00:29:13,590 you were my buddy. 451 00:29:16,526 --> 00:29:18,894 I may make mistakes over and over again, 452 00:29:18,928 --> 00:29:20,462 but don't ever think 453 00:29:20,530 --> 00:29:23,099 you're not the most important thing in my life. 454 00:29:28,071 --> 00:29:29,638 So, basically, you're saying 455 00:29:29,706 --> 00:29:31,240 your love for me is like chemical, right? 456 00:29:36,578 --> 00:29:37,989 Yeah. 457 00:29:53,263 --> 00:29:54,463 Thank you for your call. 458 00:29:54,497 --> 00:29:56,465 Your husband is still unconscious. Bye. 459 00:29:56,499 --> 00:29:58,176 Whoa, whoa. How is he? 460 00:29:58,334 --> 00:29:59,835 How was the surgery? 461 00:29:59,903 --> 00:30:02,171 Dr. Andrews will explain, 462 00:30:02,238 --> 00:30:05,140 but I'd rather not say anything more. 463 00:30:05,175 --> 00:30:08,644 The last two times I gave you bad news, you yelled at me. 464 00:30:08,678 --> 00:30:10,730 Bad news? What... What is the bad news? 465 00:30:11,120 --> 00:30:12,120 Oh. 466 00:30:16,527 --> 00:30:17,920 Okay. 467 00:30:17,954 --> 00:30:20,255 We amputated Martin's foot and ankle. 468 00:30:20,290 --> 00:30:22,658 We are now trying to reintroduce anticoagulation 469 00:30:22,692 --> 00:30:24,193 so he won't have more clots, 470 00:30:24,260 --> 00:30:26,412 but he will be at risk for more bleeding. 471 00:30:35,077 --> 00:30:36,339 Thank you. 472 00:30:37,474 --> 00:30:41,610 Mmm, are you sure you understand? 473 00:30:41,644 --> 00:30:43,679 He's still on a ventilator, 474 00:30:43,713 --> 00:30:45,781 and he... he lost a foot. 475 00:30:45,815 --> 00:30:48,476 You were very upset yesterday. 476 00:30:49,385 --> 00:30:51,479 Yesterday, I thought he was dying. 477 00:30:52,735 --> 00:30:54,369 But today he's alive. 478 00:30:54,958 --> 00:30:57,277 So, thank you. 479 00:31:01,117 --> 00:31:02,490 You're welcome. 480 00:31:05,568 --> 00:31:06,568 Can I hang up now? 481 00:31:07,737 --> 00:31:09,404 Yes. Yeah, thank... 482 00:31:14,144 --> 00:31:16,845 I figured you're bored of just hearing my voice, 483 00:31:16,880 --> 00:31:18,840 so I brought a mutual friend. 484 00:31:20,550 --> 00:31:21,984 The risks are minimal, 485 00:31:22,018 --> 00:31:24,971 and whatever time you have, 486 00:31:25,722 --> 00:31:27,765 some of it should be with your family. 487 00:31:57,120 --> 00:31:59,855 Yes, I'm trying to track down a Donald Sulkin. 488 00:31:59,889 --> 00:32:01,690 Nope, no one here by that name. 489 00:32:01,724 --> 00:32:03,634 Okay, sorry to bother you. 490 00:32:05,295 --> 00:32:08,564 Your plan is to call every D. Sulkin in North America, 491 00:32:08,598 --> 00:32:10,365 all to return a set of dog tags? 492 00:32:15,038 --> 00:32:16,972 You've reached Diana Sulkin, please... 493 00:32:19,209 --> 00:32:21,235 You want a happy ending for this guy. 494 00:32:21,978 --> 00:32:23,445 'Cause you and I didn't have one. 495 00:32:24,914 --> 00:32:26,481 Because we'll never know how our story could've ended. 496 00:32:26,549 --> 00:32:28,116 Hello? 497 00:32:28,151 --> 00:32:29,418 Is Donald Sulkin there? 498 00:32:29,452 --> 00:32:31,320 - Sorry... - This doesn't change anything. 499 00:32:31,387 --> 00:32:32,888 This can't change anything. 500 00:32:32,922 --> 00:32:35,157 You're wrong. It changes things. 501 00:32:35,225 --> 00:32:37,168 It makes me feel 502 00:32:37,961 --> 00:32:40,296 something besides sad. 503 00:32:40,763 --> 00:32:43,298 And I need that. I need to not feel sad. 504 00:32:43,333 --> 00:32:44,733 'Cause everything sucks. 505 00:32:44,767 --> 00:32:46,668 Everything hurts like hell. 506 00:32:46,736 --> 00:32:49,004 People are sick with... with COVID, 507 00:32:49,072 --> 00:32:50,439 with cancer, with grief, 508 00:32:50,473 --> 00:32:52,307 and we can't help them. 509 00:32:52,342 --> 00:32:54,409 People are dying, and we can't help them, 510 00:32:54,444 --> 00:32:56,896 and what is worse, you're not there! 511 00:33:06,956 --> 00:33:07,956 It has to hurt. 512 00:33:09,438 --> 00:33:10,438 A lot. 513 00:33:11,027 --> 00:33:12,320 For a while. 514 00:33:13,596 --> 00:33:15,297 When your Mom died, you did everything you could 515 00:33:15,331 --> 00:33:16,791 to not feel anything. 516 00:33:17,033 --> 00:33:18,634 At all. 517 00:33:18,668 --> 00:33:21,462 But this time, you're facing it. 518 00:33:22,104 --> 00:33:23,489 You're grieving. 519 00:33:25,166 --> 00:33:26,409 You're healing. 520 00:34:04,106 --> 00:34:05,106 It's time. 521 00:34:06,942 --> 00:34:08,968 No. Not today. 522 00:34:09,871 --> 00:34:10,871 Today. 523 00:34:24,834 --> 00:34:26,319 We love you, Mom. 524 00:34:29,038 --> 00:34:30,038 I'm sorry. 525 00:34:34,410 --> 00:34:35,786 It's okay. 526 00:34:37,646 --> 00:34:38,646 Mom... 527 00:34:39,882 --> 00:34:41,167 I love you. 528 00:34:42,352 --> 00:34:43,385 Good-bye. 529 00:35:02,062 --> 00:35:05,131 _ 530 00:35:24,898 --> 00:35:26,231 She's been waiting patiently 531 00:35:26,826 --> 00:35:27,975 to learn her name. 532 00:35:30,069 --> 00:35:31,259 Aria. 533 00:35:33,173 --> 00:35:34,637 I'm going to call her Aria. 534 00:36:13,079 --> 00:36:14,079 Honey! 535 00:36:28,094 --> 00:36:29,942 You know, my Mom used to talk about you. 536 00:36:31,638 --> 00:36:32,638 A lot. 537 00:36:34,267 --> 00:36:36,282 She told me what you did in the earthquake, 538 00:36:37,537 --> 00:36:38,868 the price you paid. 539 00:36:41,594 --> 00:36:43,372 She said you can rest easy 540 00:36:44,077 --> 00:36:45,374 if you've got that 541 00:36:46,019 --> 00:36:47,960 "tough Reznick" in your corner. 542 00:36:51,864 --> 00:36:55,634 I'm thinking she didn't exactly phrase it that way, did she? 543 00:36:55,722 --> 00:36:58,090 No. She didn't. 544 00:37:13,567 --> 00:37:14,779 Donald Sulkin? 545 00:37:15,642 --> 00:37:16,808 How can I help you? 546 00:37:16,843 --> 00:37:18,644 I'm Dr. Claire Browne. 547 00:37:21,114 --> 00:37:24,016 Greg Lavin died at my hospital last month. 548 00:37:26,139 --> 00:37:27,139 Greg... 549 00:37:29,926 --> 00:37:33,297 Um, he had this with him when he passed. 550 00:37:47,594 --> 00:37:49,647 I gave these to Greg at the end of the war. 551 00:37:53,693 --> 00:37:55,042 We were... 552 00:37:57,850 --> 00:37:58,850 Friends. 553 00:38:03,222 --> 00:38:04,222 Thank you. 554 00:38:05,885 --> 00:38:06,885 Thank you. 555 00:38:29,949 --> 00:38:31,077 That was beautiful. 556 00:38:33,900 --> 00:38:36,402 That room is filled with stories that were cut short. 557 00:38:38,024 --> 00:38:39,238 Like ours. 558 00:38:42,388 --> 00:38:43,388 But you, 559 00:38:44,164 --> 00:38:46,454 you have an amazing story ahead. 560 00:38:48,141 --> 00:38:49,457 I can't wait to see it. 561 00:39:13,850 --> 00:39:15,065 You can come home? 562 00:39:16,182 --> 00:39:17,182 I can come home. 563 00:39:18,131 --> 00:39:19,131 But... 564 00:39:20,433 --> 00:39:21,433 But? 565 00:39:24,330 --> 00:39:25,330 Do you love me? 566 00:39:26,666 --> 00:39:27,870 Of course I love you. 567 00:39:29,442 --> 00:39:30,831 What do you love about me? 568 00:39:33,966 --> 00:39:36,545 I love that you love our son. 569 00:39:38,010 --> 00:39:40,845 I love watching you two talk. 570 00:39:40,870 --> 00:39:44,094 I love the way Kellan lights up when he's with you. 571 00:39:46,172 --> 00:39:47,306 I love you, too. 572 00:39:49,182 --> 00:39:50,449 For all the same reasons. 573 00:39:52,124 --> 00:39:53,658 And we both wanna be there for Kellan. 574 00:39:54,321 --> 00:39:55,321 And we are. 575 00:39:57,610 --> 00:39:58,610 But... 576 00:40:01,227 --> 00:40:03,614 You and I don't need to be together to do that. 577 00:40:16,769 --> 00:40:18,203 Are you okay if... 578 00:40:22,128 --> 00:40:25,010 Maybe it's time we stopped coming here. 579 00:40:25,712 --> 00:40:26,929 You're ready to move on? 580 00:40:27,834 --> 00:40:28,834 No. 581 00:40:30,116 --> 00:40:31,616 But he'll still be with us, right? 582 00:40:32,177 --> 00:40:33,310 Wherever we are. 583 00:40:37,189 --> 00:40:38,315 He changed me. 584 00:40:43,723 --> 00:40:45,072 That's not gonna go away. 585 00:41:01,995 --> 00:41:05,263 I have everything I need to stay overnight, 586 00:41:05,291 --> 00:41:07,928 including this... Negative for COVID. 587 00:41:09,488 --> 00:41:11,656 I know negative tests are unreliable, 588 00:41:11,681 --> 00:41:13,893 but it's my third in three days. 589 00:42:15,422 --> 00:42:23,426 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 590 00:42:25,426 --> 00:42:33,426 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 38243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.