All language subtitles for The.100.S01E13.HDTV.x264-LOL.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:02,498 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,518 --> 00:00:04,326 - Mom? - You're being sent to the ground. 3 00:00:04,412 --> 00:00:05,912 Abby: All 100 of you. 4 00:00:05,914 --> 00:00:09,181 Prisoners of the Ark, you have one job... stay alive. 5 00:00:09,183 --> 00:00:13,519 To do that, you must locate mount weather immediately. 6 00:00:13,521 --> 00:00:15,221 Man: Nothing we've tried will save the Ark. 7 00:00:15,223 --> 00:00:16,522 Have you tried not saving it? 8 00:00:16,524 --> 00:00:17,723 Man: We've really gotta do this... 9 00:00:17,725 --> 00:00:19,291 bring the Ark to the ground. 10 00:00:20,327 --> 00:00:21,494 [Gunshot] 11 00:00:23,947 --> 00:00:26,348 You started a war that you don't know how to end. 12 00:00:26,350 --> 00:00:28,617 You have no idea what your people have done. 13 00:00:28,619 --> 00:00:30,085 We had to stop the attack. 14 00:00:30,087 --> 00:00:31,187 The mountain men, they'll come 15 00:00:31,189 --> 00:00:32,454 and they will kill us all. 16 00:00:33,527 --> 00:00:34,493 Man: Raven. 17 00:00:34,495 --> 00:00:35,494 Second man: Murphy shot her. 18 00:00:35,496 --> 00:00:36,996 Get her into the dropship. 19 00:00:36,998 --> 00:00:38,964 We need to leave. There's an army of grounders 20 00:00:38,966 --> 00:00:40,099 coming for us right now. 21 00:00:40,101 --> 00:00:42,968 If we stay here, we will die tonight, 22 00:00:42,970 --> 00:00:44,436 so pack your things. 23 00:00:44,438 --> 00:00:46,138 Just take what you can carry. 24 00:00:47,040 --> 00:00:48,207 Now. 25 00:00:59,619 --> 00:01:01,787 [Raven screaming] 26 00:01:06,192 --> 00:01:07,960 That should stop the external bleeding. 27 00:01:08,995 --> 00:01:09,962 I don't understand. 28 00:01:09,964 --> 00:01:11,430 How did Murphy get a gun? 29 00:01:11,432 --> 00:01:12,431 Long story. 30 00:01:12,433 --> 00:01:13,799 We got lucky. 31 00:01:13,801 --> 00:01:15,567 If Murphy hit the fuel tank instead of me, 32 00:01:15,569 --> 00:01:16,768 we'd all be dead. 33 00:01:16,770 --> 00:01:18,804 Wait, there's rocket fuel down there? 34 00:01:18,806 --> 00:01:20,272 Enough to build a bomb? 35 00:01:20,274 --> 00:01:22,207 Enough to build 100 bombs... 36 00:01:22,209 --> 00:01:23,909 if we had any gunpowder left. 37 00:01:23,911 --> 00:01:25,444 Let's get back to the reapers. 38 00:01:25,446 --> 00:01:26,945 Maybe they'll help us. 39 00:01:26,947 --> 00:01:30,015 Bellamy: The enemy of my enemy is my friend, right? 40 00:01:30,017 --> 00:01:31,082 Not this enemy. 41 00:01:31,084 --> 00:01:32,918 We saw them. Trust me, 42 00:01:32,920 --> 00:01:33,919 it's not an option. 43 00:01:33,921 --> 00:01:35,086 There's no time for this. 44 00:01:35,088 --> 00:01:36,454 Can she walk or not? 45 00:01:36,456 --> 00:01:37,956 No. We have to carry her. 46 00:01:37,958 --> 00:01:39,858 The hell you will. I'm good to go. 47 00:01:39,860 --> 00:01:41,826 Hey, listen to me. 48 00:01:41,828 --> 00:01:44,296 That bullet is still inside you. 49 00:01:44,298 --> 00:01:46,431 If by some miracle, there's no internal bleeding, 50 00:01:46,433 --> 00:01:48,533 it might hold until we get somewhere safe. 51 00:01:48,535 --> 00:01:50,935 But you are not walking there. Is that clear? 52 00:01:53,672 --> 00:01:54,939 I'll get the stretcher. 53 00:01:55,908 --> 00:01:58,209 Can't run away fast enough, huh? 54 00:01:58,211 --> 00:01:59,310 Real brave. 55 00:01:59,382 --> 00:02:00,715 Dying in a fight you can't win 56 00:02:00,717 --> 00:02:02,383 isn't brave, Bellamy, it's stupid. 57 00:02:02,385 --> 00:02:03,651 Spoken like every coward 58 00:02:03,653 --> 00:02:05,053 who's ever run from a fight. 59 00:02:05,055 --> 00:02:06,354 Clarke: All right, that's enough. 60 00:02:09,024 --> 00:02:10,892 It's time to go. 61 00:02:10,894 --> 00:02:12,327 If they follow? 62 00:02:12,329 --> 00:02:14,295 It's a 120-mile walk to the ocean. 63 00:02:14,297 --> 00:02:15,697 Look, we're wasting time. 64 00:02:15,699 --> 00:02:18,299 If he wants to stay, he can stay. 65 00:02:18,301 --> 00:02:19,634 No, he can't. 66 00:02:24,907 --> 00:02:27,909 We can't do this without you, Bellamy. 67 00:02:27,911 --> 00:02:30,678 What do you want me to say, Clarke? 68 00:02:30,680 --> 00:02:33,881 I want you to say that you're with us. 69 00:02:33,883 --> 00:02:36,350 Those kids out there, they listen to you. 70 00:02:36,352 --> 00:02:39,720 They're lining up to go. They listen to you more. 71 00:02:39,722 --> 00:02:41,622 I gave them an easy choice. 72 00:02:41,624 --> 00:02:43,658 But 5 minutes ago, they were willing to 73 00:02:43,660 --> 00:02:45,626 fight and die for you. 74 00:02:45,628 --> 00:02:47,228 You inspire them. 75 00:02:51,066 --> 00:02:53,034 I'm afraid we're gonna need that again 76 00:02:53,036 --> 00:02:54,568 before this day is through. 77 00:03:02,010 --> 00:03:03,277 Man: Gunners. 78 00:03:10,652 --> 00:03:12,820 [Music playing] 79 00:03:38,480 --> 00:03:40,280 You did good here, Bellamy. 80 00:03:41,115 --> 00:03:42,149 18 dead. 81 00:03:42,151 --> 00:03:43,784 82 alive. 82 00:03:45,286 --> 00:03:46,486 You did good. 83 00:03:54,295 --> 00:03:56,463 [Sizzling] 84 00:04:34,835 --> 00:04:36,236 Miller: You know the first thing I'm gonna do 85 00:04:36,238 --> 00:04:37,537 when we get to the beach? 86 00:04:37,539 --> 00:04:39,272 Jasper: No. What? 87 00:04:39,274 --> 00:04:40,240 I want to go surfing. 88 00:04:40,242 --> 00:04:42,709 Quiet. Keep your eyes open. 89 00:04:42,711 --> 00:04:44,577 No more woods. A view of the ocean. 90 00:04:44,579 --> 00:04:46,880 No more damn trees, just pale, blue water. 91 00:04:51,585 --> 00:04:52,785 What is it? 92 00:04:55,623 --> 00:04:57,090 Why are we stopping? 93 00:04:58,258 --> 00:04:59,425 I don't know. 94 00:05:01,128 --> 00:05:02,595 Jasper: I don't see anything. 95 00:05:05,399 --> 00:05:07,033 [People gasping] 96 00:05:07,035 --> 00:05:09,869 [Indistinct shouting] 97 00:05:09,871 --> 00:05:12,038 Grounders! 98 00:05:17,044 --> 00:05:22,648 - [Indistinct shouting] - Bellamy: Move, move, move! 99 00:05:22,650 --> 00:05:24,083 Jasper: I don't see anyone! 100 00:05:24,085 --> 00:05:25,484 Octavia: They're right behind us! Go, go, go! 101 00:05:25,486 --> 00:05:26,552 Behind the wall! 102 00:05:26,554 --> 00:05:28,654 Finn: Shut the gate! Shut the gate! 103 00:05:34,628 --> 00:05:35,928 [Indistinct] 104 00:05:45,472 --> 00:05:46,639 Where are they? 105 00:05:46,641 --> 00:05:48,174 Why aren't they attacking? 106 00:05:50,143 --> 00:05:51,544 Because we're doing exactly what they 107 00:05:51,546 --> 00:05:53,312 wanted us to do. 108 00:05:53,314 --> 00:05:54,680 What are you talking about? 109 00:05:56,116 --> 00:05:58,150 Lincoln said the scouts would be the first to arrive. 110 00:05:58,152 --> 00:06:00,119 If it's just scouts, we can fight our way out. 111 00:06:00,121 --> 00:06:01,620 That's what Lincoln would do. 112 00:06:01,622 --> 00:06:04,223 We're done doing what that grounder would do. 113 00:06:04,225 --> 00:06:05,524 We tried it and now drew is dead. 114 00:06:05,526 --> 00:06:06,558 You want to be next? 115 00:06:06,560 --> 00:06:08,794 That grounder saved our lives. 116 00:06:08,796 --> 00:06:10,262 I agree with Octavia. 117 00:06:10,264 --> 00:06:12,264 For all we know, there's one scout out there. 118 00:06:12,266 --> 00:06:13,832 One scout with insanely good aim. 119 00:06:13,834 --> 00:06:15,968 Clarke, we can still do this. 120 00:06:19,506 --> 00:06:23,175 Looking to you, Princess. What's it gonna be? 121 00:06:23,177 --> 00:06:25,444 Run and get picked off out in the open, 122 00:06:25,446 --> 00:06:26,778 or stand and fight back? 123 00:06:38,925 --> 00:06:41,793 Clarke. If we're still here when Tristan gets here... 124 00:06:41,795 --> 00:06:44,463 Lincoln said "scouts." More than one. 125 00:06:44,465 --> 00:06:46,965 He said, "get home before the scouts arrive." 126 00:06:46,967 --> 00:06:48,467 Finn, they're already here. 127 00:06:51,037 --> 00:06:52,838 Looks like you've got your fight. 128 00:06:52,840 --> 00:06:56,208 Ok, then. This is what we've been preparing for. 129 00:06:56,210 --> 00:06:58,143 Kill them before they kill us. 130 00:06:58,145 --> 00:06:59,845 Gunners, to your posts. 131 00:06:59,847 --> 00:07:01,880 Bellamy: Use the tunnels to get in and out. 132 00:07:01,882 --> 00:07:04,316 From now on, the gate stays closed. 133 00:07:09,155 --> 00:07:12,357 Whoa, whoa, whoa. You're not a gunner. 134 00:07:12,359 --> 00:07:13,658 No, I'm not. 135 00:07:13,660 --> 00:07:16,728 Like you said... I'm a grounder. 136 00:07:24,003 --> 00:07:26,538 Bellamy: All right, let's get to those foxholes. 137 00:07:28,574 --> 00:07:30,542 So, how the hell do we do this? 138 00:07:30,544 --> 00:07:33,511 We've got 25 rifles with 20 rounds each, give or take. 139 00:07:33,513 --> 00:07:36,047 Roughly 500 rounds of ammo. 140 00:07:36,049 --> 00:07:38,650 While you two were gone, we made some improvements. 141 00:07:38,652 --> 00:07:41,052 Thanks to Raven, the gully is mined. 142 00:07:41,054 --> 00:07:44,055 Partially mined. Thanks to Murphy. 143 00:07:44,057 --> 00:07:45,356 Still, it's the main route in. 144 00:07:45,358 --> 00:07:48,092 If the grounders use it, we'll know. 145 00:07:48,094 --> 00:07:50,295 She also built grenades. 146 00:07:50,297 --> 00:07:51,329 It's not many. 147 00:07:51,331 --> 00:07:53,931 Again, thank you, Murphy. 148 00:07:56,402 --> 00:07:57,869 We'll make them count. 149 00:07:57,871 --> 00:08:00,238 If the grounders make it through the front gate, 150 00:08:00,240 --> 00:08:02,373 guns and grenades should force them back. 151 00:08:04,076 --> 00:08:06,010 And then? 152 00:08:06,012 --> 00:08:07,778 Raven: Then we close the door and pray. 153 00:08:09,281 --> 00:08:11,082 And pray what? 154 00:08:11,084 --> 00:08:13,484 That the ship keeps them out? Because it won't. 155 00:08:16,889 --> 00:08:19,023 Then let's not let them get through the gate. 156 00:08:19,025 --> 00:08:20,691 All foxholes, listen up. 157 00:08:20,693 --> 00:08:22,560 Keep your eyes and ears open. 158 00:08:22,562 --> 00:08:25,029 Inflict casualties, as many as possible. 159 00:08:25,031 --> 00:08:27,098 You can hold them off long enough to make them turn back. 160 00:08:27,100 --> 00:08:28,833 That's the plan. 161 00:08:28,835 --> 00:08:32,136 That's always your plan, just like the bomb at the bridge. 162 00:08:33,105 --> 00:08:35,806 Damn right. You got a better idea? 163 00:08:36,875 --> 00:08:38,609 It can't be that simple. 164 00:08:42,113 --> 00:08:44,815 You said there's fuel in those rockets, right? 165 00:08:44,817 --> 00:08:46,884 Enough to build 100 bombs. 166 00:08:46,886 --> 00:08:49,553 I also said we've got no gunpowder left. 167 00:08:49,555 --> 00:08:51,422 I don't want to build a bomb. 168 00:08:52,657 --> 00:08:53,958 I want to blast off. 169 00:08:55,961 --> 00:09:00,531 Draw them in close. Fire the rockets. 170 00:09:00,533 --> 00:09:02,733 A ring of fire. 171 00:09:02,735 --> 00:09:06,370 Barbecued grounders. I like it. 172 00:09:06,372 --> 00:09:07,671 Will it work? 173 00:09:10,442 --> 00:09:14,444 The wiring's a mess down there, but yeah. 174 00:09:14,446 --> 00:09:17,681 You give me enough time, I'll cook them real good. 175 00:09:25,598 --> 00:09:26,731 Sinclair: Here's how we bring the Ark to the ground. 176 00:09:26,733 --> 00:09:30,568 Stage one: Separation from go-sci. 177 00:09:30,570 --> 00:09:32,437 Series of explosions sever the ring 178 00:09:32,439 --> 00:09:35,173 that we're now standing in from the rest of the Ark. 179 00:09:35,175 --> 00:09:38,943 Now, once we have separation, all port thrusters will fire 180 00:09:38,945 --> 00:09:41,412 and our orbit will begin to degrade. 181 00:09:41,414 --> 00:09:43,882 Stage 2: Reentry. 182 00:09:43,884 --> 00:09:48,620 Reentry will be violent and it will be very, very hot. 183 00:09:48,622 --> 00:09:52,390 Friction will break the Ark back into its original stations. 184 00:09:52,392 --> 00:09:54,625 Some of the stations... 185 00:09:54,627 --> 00:09:57,261 and we can't predict which... 186 00:09:57,263 --> 00:09:58,563 will explode. 187 00:09:58,565 --> 00:10:00,398 [Indistinct chatter] 188 00:10:00,400 --> 00:10:02,900 And some of us will be on those stations. 189 00:10:05,404 --> 00:10:08,606 Sinclair: Which brings us to stage 3... landing. 190 00:10:08,608 --> 00:10:11,909 All starboard thrusters on the surviving stations will fire. 191 00:10:11,911 --> 00:10:13,411 Acting as landing rockets, 192 00:10:13,413 --> 00:10:15,646 they will slow the impact even further. 193 00:10:15,648 --> 00:10:18,015 Now, our target speed for impact with the ground 194 00:10:18,017 --> 00:10:20,418 is 70 miles per hour. 195 00:10:20,420 --> 00:10:24,288 In all my simulations, anything above that is not survivable. 196 00:10:24,290 --> 00:10:26,457 [Indistinct chatter] 197 00:10:30,662 --> 00:10:34,165 No one said that this will be easy, ladies and gentlemen. 198 00:10:37,302 --> 00:10:40,771 Just that if we don't try it... we all die. 199 00:10:46,278 --> 00:10:48,779 So, how close are we gonna land to the kids? 200 00:10:54,786 --> 00:10:56,487 As close as we can. 201 00:11:04,029 --> 00:11:06,063 Finn, do you see it over there? 202 00:11:06,065 --> 00:11:07,631 Finn: No. 203 00:11:07,633 --> 00:11:09,967 Raven, we can't find the ignition system. 204 00:11:13,238 --> 00:11:14,404 Raven? 205 00:11:16,875 --> 00:11:19,042 I can't feel my legs. 206 00:11:19,044 --> 00:11:21,011 Ok, hold on. We're coming. 207 00:11:24,883 --> 00:11:26,216 Ok, let me see. 208 00:11:33,658 --> 00:11:35,826 [Groaning] 209 00:11:48,606 --> 00:11:49,840 That bad, huh? 210 00:11:54,011 --> 00:11:56,947 [Groaning] 211 00:11:56,949 --> 00:11:58,548 Oh, Raven. 212 00:12:00,651 --> 00:12:02,285 The bullet's in your spine. 213 00:12:07,024 --> 00:12:08,558 You're bleeding internally. 214 00:12:14,532 --> 00:12:16,099 We better do this fast then, huh? 215 00:12:17,034 --> 00:12:18,301 Get back down there. 216 00:12:21,405 --> 00:12:22,806 What if we can slow the bleeding? 217 00:12:22,808 --> 00:12:24,274 Would that help? 218 00:12:24,276 --> 00:12:26,176 Well, of course it would help. 219 00:12:26,178 --> 00:12:27,510 Can you tell me how to do that? 220 00:12:27,512 --> 00:12:29,045 That stuff the grounders had... coagulant. 221 00:12:29,047 --> 00:12:30,580 You said that Lincoln had some, too. 222 00:12:30,582 --> 00:12:32,582 Yeah, it's in the box with the antidote, but I... 223 00:12:32,584 --> 00:12:34,083 I'm betting that there's more of it in his cave. 224 00:12:34,085 --> 00:12:37,220 - If I can get there... - Wait a second. No. 225 00:12:38,489 --> 00:12:40,456 I can make it. 226 00:12:40,458 --> 00:12:43,660 Clarke, tell him he's being an idiot. 227 00:12:43,662 --> 00:12:45,161 Raven. 228 00:12:45,163 --> 00:12:46,929 What? 229 00:12:46,931 --> 00:12:48,765 I'm not gonna let you die to save me. 230 00:12:48,767 --> 00:12:52,902 Fine. If you won't let me save you, 231 00:12:52,904 --> 00:12:54,670 how about we save everybody else? 232 00:12:56,774 --> 00:12:58,941 You're the only one who can fire those rockets. 233 00:13:02,346 --> 00:13:05,414 If you die, we all die. 234 00:13:08,952 --> 00:13:10,152 I'll be right back. 235 00:13:11,855 --> 00:13:13,522 Finn, wait. 236 00:13:13,524 --> 00:13:14,957 Wait. 237 00:13:14,959 --> 00:13:17,526 Clarke, I need to do this. 238 00:13:21,465 --> 00:13:22,932 I can't lose you again. 239 00:13:27,270 --> 00:13:28,537 You won't. 240 00:13:41,148 --> 00:13:43,715 Man on P.A.: Hydro Station is good to go. 241 00:13:43,717 --> 00:13:46,117 Mecha Station, good to go. 242 00:13:46,119 --> 00:13:48,186 Woman on P.A.: [Mumbling ]... is good to go. 243 00:13:48,188 --> 00:13:51,089 Man on P.A.: Aero Station, good to go. 244 00:13:51,091 --> 00:13:53,524 Man on P.A.: [Mumbling ]... is good to go. 245 00:13:53,526 --> 00:13:57,795 Chancellor Jaha, all stations are prepared for launch. 246 00:14:00,432 --> 00:14:06,137 In peace... may you leave this shore. 247 00:14:06,139 --> 00:14:09,807 In love... may you find the next. 248 00:14:11,276 --> 00:14:13,578 Safe passage on your travels. 249 00:14:13,580 --> 00:14:15,880 Until our final journey to the ground... 250 00:14:17,149 --> 00:14:18,716 may we meet again. 251 00:14:18,718 --> 00:14:20,518 All: May we meet again. 252 00:14:20,520 --> 00:14:21,586 All: May we meet again. 253 00:14:21,588 --> 00:14:23,087 All: May we meet again. 254 00:14:24,222 --> 00:14:25,823 Jaha: Sinclair. 255 00:14:25,825 --> 00:14:26,991 Yes, sir. 256 00:14:28,393 --> 00:14:29,660 Take us home. 257 00:14:29,662 --> 00:14:31,195 Taking us home, sir. 258 00:14:33,932 --> 00:14:35,833 Initiate go-sci separation... 259 00:14:37,002 --> 00:14:46,844 In 5... 4... 3... 2... 1. 260 00:14:48,580 --> 00:14:49,780 Separate. 261 00:14:59,724 --> 00:15:02,026 [Indistinct chatter] 262 00:15:02,028 --> 00:15:04,094 Sir, remote detonations failed. 263 00:15:04,096 --> 00:15:05,896 We are negative for go-sci separation, 264 00:15:05,898 --> 00:15:07,698 negative for launch. 265 00:15:07,700 --> 00:15:09,033 Can you fix it? 266 00:15:09,035 --> 00:15:10,634 Not from here, sir, no. 267 00:15:12,837 --> 00:15:14,738 Someone will have to launch manually. 268 00:15:21,212 --> 00:15:22,379 What are you doing? 269 00:15:24,449 --> 00:15:27,017 Someone has to stay behind, Abby. 270 00:15:27,019 --> 00:15:29,553 There has to be another way. 271 00:15:29,555 --> 00:15:30,621 I can go back and reprogram the system, 272 00:15:30,623 --> 00:15:32,189 but it'll take time. 273 00:15:32,191 --> 00:15:34,258 We'll miss the window for the eastern United States. 274 00:15:34,260 --> 00:15:35,759 We won't land anywhere near the Hundred. 275 00:15:35,761 --> 00:15:37,794 Then we'll wait till it comes back around again. 276 00:15:38,963 --> 00:15:40,764 The Ark will be out of air by then. 277 00:15:49,974 --> 00:15:54,010 Salvation... comes at a price. 278 00:16:20,438 --> 00:16:22,172 How much air will he have? 279 00:16:23,574 --> 00:16:26,109 A week. Two weeks at most. 280 00:16:41,525 --> 00:16:43,126 We're away. We've launched. 281 00:16:45,295 --> 00:16:46,462 How? 282 00:16:46,665 --> 00:16:50,867 Jaha: Godspeed, my friends. Godspeed. 283 00:16:53,036 --> 00:16:55,138 Thelonious, where are you? 284 00:16:55,140 --> 00:16:57,039 Jaha: Right where I'm supposed to be. 285 00:16:58,041 --> 00:17:00,076 Hold on tight, Abby. 286 00:17:00,078 --> 00:17:01,644 You'll see your daughter soon. 287 00:17:02,679 --> 00:17:05,181 [Beeping] 288 00:17:11,188 --> 00:17:12,355 [Sigh] 289 00:17:15,492 --> 00:17:17,159 And I'll see my son. 290 00:17:19,196 --> 00:17:20,396 [Sigh] 291 00:17:35,045 --> 00:17:37,213 [Drums] 292 00:17:39,516 --> 00:17:40,883 Woman: They're here. 293 00:17:55,231 --> 00:17:56,665 Where's Octavia? 294 00:17:56,667 --> 00:17:59,168 She left 5 minutes ago. Didn't say where to. 295 00:17:59,170 --> 00:18:00,936 She thinks she's a damn samurai. 296 00:18:01,771 --> 00:18:03,205 You see anything? 297 00:18:03,207 --> 00:18:06,208 Monroe: No. What the hell are they waiting for? 298 00:18:06,210 --> 00:18:07,743 The longer they wait, the better. 299 00:18:07,745 --> 00:18:09,845 This is about buying time for Raven. 300 00:18:09,847 --> 00:18:11,747 Sterling over radio: I see them. They're moving! 301 00:18:11,749 --> 00:18:14,016 I count two, 3, no, wait, there's more. 302 00:18:14,018 --> 00:18:15,651 I don't know, man. There's too many of them. 303 00:18:15,653 --> 00:18:17,286 [Gunfire] 304 00:18:17,288 --> 00:18:19,254 - Who was that? - Sterling, I think. 305 00:18:19,256 --> 00:18:20,289 South foxhole. 306 00:18:20,291 --> 00:18:22,224 South foxhole, report now. 307 00:18:24,093 --> 00:18:26,094 Sterling over radio: Yeah, yeah. We're ok. 308 00:18:26,096 --> 00:18:28,263 They didn't attack. It's like... 309 00:18:28,265 --> 00:18:29,965 it's like shooting at ghosts. 310 00:18:33,169 --> 00:18:35,003 There! 311 00:18:35,005 --> 00:18:36,338 I see them! 312 00:18:36,340 --> 00:18:38,473 [Gunfire] 313 00:18:38,475 --> 00:18:41,777 Stop! Stop. Hold your fire! 314 00:18:41,779 --> 00:18:43,445 Hold your fire! 315 00:18:44,280 --> 00:18:46,414 Reload. Now. 316 00:18:46,416 --> 00:18:48,917 Those were our last clips. 317 00:18:48,919 --> 00:18:50,986 We should... we should fall back. 318 00:18:50,988 --> 00:18:52,954 No. If this position falls, 319 00:18:52,956 --> 00:18:54,589 they'll walk right to the front door. 320 00:18:58,327 --> 00:18:59,628 Man on radio: I don't see anyone. 321 00:18:59,630 --> 00:19:01,296 They're too fast. 322 00:19:01,298 --> 00:19:03,531 Second man on radio: I hit... I hit them. I think I hit them. 323 00:19:04,767 --> 00:19:06,501 Do you see it or don't you? 324 00:19:06,503 --> 00:19:09,270 No. It's a mess down here. 325 00:19:09,272 --> 00:19:11,873 It'll be orange. Look harder! 326 00:19:14,643 --> 00:19:15,944 You have to find the wire 327 00:19:15,946 --> 00:19:17,679 that connects the manual override 328 00:19:17,681 --> 00:19:20,481 to the electromagnet. 329 00:19:20,483 --> 00:19:22,650 It's not rocket science. 330 00:19:22,652 --> 00:19:25,220 It is rocket science, actually. 331 00:19:28,090 --> 00:19:30,191 Guess we finally found something you're not good at. 332 00:19:37,166 --> 00:19:39,500 I used to be picked first for everything. 333 00:19:40,703 --> 00:19:45,673 Earth skills, zero-g mech course. 334 00:19:47,676 --> 00:19:50,845 First... every time. 335 00:19:57,653 --> 00:19:59,553 So, how the hell did I end up here? 336 00:20:06,261 --> 00:20:07,495 Raven? 337 00:20:13,835 --> 00:20:15,169 I'd pick you first. 338 00:20:19,641 --> 00:20:21,742 Of course you would. I'm awesome. 339 00:20:28,717 --> 00:20:31,919 Hey, I found it. Orange wire. 340 00:20:31,921 --> 00:20:34,021 About time! Now follow that wire 341 00:20:34,023 --> 00:20:35,356 to the override panel. 342 00:20:39,761 --> 00:20:44,198 Raven? It's fried. Totally useless. 343 00:20:45,333 --> 00:20:47,234 Tell me this isn't as bad as I think. 344 00:20:48,603 --> 00:20:50,270 You know how to splice a wire? 345 00:20:51,339 --> 00:20:53,774 - No. - Then it's worse. 346 00:20:57,579 --> 00:20:58,712 Uhh! 347 00:20:58,714 --> 00:21:02,349 Hey, stop. Just talk me through it. 348 00:21:02,351 --> 00:21:03,817 Jasper over radio: They're everywhere! Harper, get down! 349 00:21:03,819 --> 00:21:05,052 We need backup! 350 00:21:08,122 --> 00:21:09,656 Aah! 351 00:21:12,594 --> 00:21:14,661 Raven, our mines actually worked! 352 00:21:15,730 --> 00:21:16,963 Jasper can splice. 353 00:21:19,334 --> 00:21:22,569 Jasper, we need you in the dropship right now. 354 00:21:22,571 --> 00:21:25,072 Negative. We can't give up the west woods. 355 00:21:25,074 --> 00:21:27,073 The west woods are mine, Bellamy. 356 00:21:27,075 --> 00:21:28,608 The grounders just figured that out. 357 00:21:28,610 --> 00:21:29,943 Jasper, get in here. 358 00:21:29,945 --> 00:21:31,812 Harper: I see one! There! There! 359 00:21:35,650 --> 00:21:37,484 They're drawing our fire. 360 00:21:37,486 --> 00:21:39,319 Damn it. I'm all out. 361 00:21:39,321 --> 00:21:41,454 They want us to run out of ammo. 362 00:21:41,456 --> 00:21:43,290 All gunners, listen up. 363 00:21:43,292 --> 00:21:44,624 The grounders are not attacking. 364 00:21:44,626 --> 00:21:46,092 They're making us waste bullets. 365 00:21:46,094 --> 00:21:49,229 Don't shoot when they're running laterally. 366 00:21:49,231 --> 00:21:51,064 Jasper's right. Don't fire 367 00:21:51,066 --> 00:21:52,298 until you're sure it's attack. 368 00:21:52,300 --> 00:21:55,335 Repeat, do not fire until you are sure. 369 00:21:55,337 --> 00:21:57,504 West foxhole pulling back. 370 00:21:58,472 --> 00:22:00,340 - Uhh! - Aah! 371 00:22:00,342 --> 00:22:03,409 - Uhh! - Uhh! 372 00:22:03,411 --> 00:22:06,713 That's for not telling us about the minefield. 373 00:22:06,715 --> 00:22:09,082 Aah! Uhh! 374 00:22:09,084 --> 00:22:10,183 What do we do now? 375 00:22:10,185 --> 00:22:12,352 [Murphy crying] 376 00:22:14,288 --> 00:22:15,722 Now we attack. 377 00:22:48,057 --> 00:22:49,456 Man: Aah! 378 00:22:49,458 --> 00:22:50,624 Here they come! 379 00:22:53,428 --> 00:22:54,795 Man: Fall back! Get back here! 380 00:22:56,364 --> 00:22:58,198 [Growling] 381 00:22:58,200 --> 00:23:01,034 Man: Bellamy! Aah! 382 00:23:01,036 --> 00:23:03,203 [Grunting] 383 00:23:16,184 --> 00:23:19,286 Admit it. You want one. 384 00:23:19,288 --> 00:23:21,054 - Uhh! - No! 385 00:23:21,056 --> 00:23:22,022 You're hit! 386 00:23:22,024 --> 00:23:24,257 Miller, fall back, now. 387 00:23:24,259 --> 00:23:26,126 Can you walk? 388 00:23:26,128 --> 00:23:28,628 O. Hey. Hold on to me. 389 00:23:28,630 --> 00:23:30,497 Let me get you behind that wall. 390 00:23:42,410 --> 00:23:44,311 Lincoln. You're alive. 391 00:23:44,313 --> 00:23:45,645 I told you to leave. 392 00:23:45,647 --> 00:23:47,847 We tried. The scouts were already there. 393 00:23:47,849 --> 00:23:49,149 Bellamy on radio: I'm out of ammo! 394 00:23:49,151 --> 00:23:52,052 - What is that? - Requesting backup, now! 395 00:23:52,920 --> 00:23:54,821 Sterling. Sterling, do you copy? 396 00:23:54,823 --> 00:23:55,855 Why are you not there? 397 00:23:55,857 --> 00:23:57,020 Raven was shot. 398 00:23:57,022 --> 00:23:58,588 We need medicine to slow the bleeding. 399 00:23:58,590 --> 00:23:59,856 You came to save one life? 400 00:23:59,858 --> 00:24:01,257 I don't have time to explain. 401 00:24:01,259 --> 00:24:03,360 Do you have the medicine or not? 402 00:24:03,362 --> 00:24:04,494 I have it. 403 00:24:06,263 --> 00:24:07,464 Bellamy on radio: I see them. 404 00:24:09,600 --> 00:24:12,001 I saw... no, stand your gr... 405 00:24:12,003 --> 00:24:15,038 if they take the gate, we're all dead. 406 00:24:15,040 --> 00:24:16,873 I'm going with you. Let's go. 407 00:24:20,678 --> 00:24:21,911 Wait! 408 00:24:26,517 --> 00:24:28,318 The enemy of my enemy is my friend. 409 00:24:28,320 --> 00:24:29,552 Finn, let's move! 410 00:24:29,554 --> 00:24:31,454 How far did the reapers chase you? 411 00:24:31,456 --> 00:24:33,756 They'd still be chasing me if I didn't lose them. Why? 412 00:24:35,659 --> 00:24:37,527 I have a really bad idea. 413 00:24:39,229 --> 00:24:41,330 Clarke: Hey, Raven, tell us again 414 00:24:41,332 --> 00:24:43,399 how this is gonna work. 415 00:24:43,401 --> 00:24:46,469 Told you 5 times. 416 00:24:46,471 --> 00:24:49,372 Current flows to the electromagnet. 417 00:24:49,374 --> 00:24:52,208 That opens the poppet valve. 418 00:24:52,210 --> 00:24:53,743 Rockets fire. 419 00:24:53,745 --> 00:24:57,446 Ok. Got the good wire ready to graft on. 420 00:24:57,448 --> 00:24:58,614 What's next? 421 00:25:00,951 --> 00:25:02,118 Raven? 422 00:25:04,454 --> 00:25:05,721 Raven! 423 00:25:12,396 --> 00:25:13,963 Man on radio: I don't see anyone. 424 00:25:17,100 --> 00:25:19,402 - Is she... - Not yet. 425 00:25:19,404 --> 00:25:20,669 But soon. 426 00:25:20,671 --> 00:25:21,904 Man on radio: They've broken through! 427 00:25:21,906 --> 00:25:23,339 There's hundreds of them! 428 00:25:23,341 --> 00:25:24,907 They're heading for the gate! 429 00:25:24,909 --> 00:25:26,475 Game over, man! 430 00:25:28,044 --> 00:25:29,245 Finish it. 431 00:25:30,580 --> 00:25:33,249 Current to magnet to valve to barbecue. 432 00:25:33,251 --> 00:25:35,417 Current to magnet to valve to barbecue. 433 00:25:35,419 --> 00:25:37,586 [Indistinct shouting] 434 00:25:43,727 --> 00:25:46,762 There are too many! Everybody to dropship now! 435 00:25:46,764 --> 00:25:49,131 No! We need more time. 436 00:25:49,133 --> 00:25:50,833 Gunners, stay at your posts. 437 00:25:50,835 --> 00:25:52,401 The rest of you, inside. 438 00:25:52,403 --> 00:25:53,669 Come on, move. 439 00:25:54,604 --> 00:25:56,772 [Indistinct shouting] 440 00:26:01,311 --> 00:26:03,445 [Explosion] 441 00:26:17,126 --> 00:26:18,493 Is that from the Ark? 442 00:26:20,129 --> 00:26:21,596 That is the Ark. 443 00:26:41,050 --> 00:26:42,484 I'm coming, Clarke. 444 00:26:50,809 --> 00:26:52,810 Reinforcements. 445 00:26:52,812 --> 00:26:54,011 When they get here, 446 00:26:54,013 --> 00:26:55,880 they won't find anyone alive. 447 00:26:58,016 --> 00:26:59,550 Take down the gate! 448 00:27:02,788 --> 00:27:04,956 [Indistinct shouting] 449 00:27:09,194 --> 00:27:12,029 Reapers! 450 00:27:58,042 --> 00:27:59,710 What did you do? 451 00:27:59,712 --> 00:28:01,745 I kicked the hornet's nest. 452 00:28:01,747 --> 00:28:03,680 You brought the reapers? 453 00:28:03,682 --> 00:28:05,282 I just bought us some time. 454 00:28:05,284 --> 00:28:06,917 How's Raven? 455 00:28:06,919 --> 00:28:08,318 She's not good. 456 00:28:08,320 --> 00:28:09,653 And the rockets aren't ready yet. 457 00:28:09,655 --> 00:28:10,921 Jasper's working on them now. 458 00:28:10,923 --> 00:28:12,389 Jasper? 459 00:28:13,891 --> 00:28:15,058 What's plan B? 460 00:28:15,927 --> 00:28:17,627 Jasper was plan B. 461 00:28:19,731 --> 00:28:21,164 [Indistinct shouting] 462 00:28:21,166 --> 00:28:22,733 Octavia: What the hell is that? 463 00:28:22,735 --> 00:28:25,135 Bellamy: I don't know, but they're distracted. 464 00:28:26,037 --> 00:28:27,404 Let's move. 465 00:28:28,573 --> 00:28:30,674 We'll never make it. 466 00:28:30,676 --> 00:28:32,042 Leave me. I'll find another way. 467 00:28:32,044 --> 00:28:34,144 I'm not going anywhere without you. 468 00:28:34,146 --> 00:28:35,412 Octavia. 469 00:28:36,380 --> 00:28:37,547 Lincoln? 470 00:28:43,654 --> 00:28:45,255 You did this? 471 00:28:45,257 --> 00:28:46,423 Lincoln: With Finn. 472 00:28:49,960 --> 00:28:51,127 It's deep. 473 00:28:57,234 --> 00:28:59,302 I can help you, but you have to come with me now. 474 00:29:03,274 --> 00:29:04,440 Go. 475 00:29:06,277 --> 00:29:07,377 Let him help you. 476 00:29:07,379 --> 00:29:09,913 No way. I have to see this through. 477 00:29:09,915 --> 00:29:11,581 You can't walk and I can't get you 478 00:29:11,583 --> 00:29:12,815 back to the dropship. 479 00:29:12,817 --> 00:29:13,917 He's right. 480 00:29:13,919 --> 00:29:15,251 This fight is over for you. 481 00:29:16,453 --> 00:29:19,489 O, O, listen to me. 482 00:29:20,758 --> 00:29:23,259 I told you my life ended the day you were born. 483 00:29:25,229 --> 00:29:29,132 The truth is... it didn't start until then. 484 00:29:30,667 --> 00:29:34,203 Go with him. I need you to live. 485 00:29:35,339 --> 00:29:38,841 Besides... I got this. 486 00:29:49,686 --> 00:29:51,153 I love you, big brother. 487 00:29:54,324 --> 00:29:55,624 May we meet again. 488 00:29:57,294 --> 00:29:58,894 May we meet again. 489 00:30:11,007 --> 00:30:12,308 Keep her safe. 490 00:30:22,986 --> 00:30:25,087 Now to the wall! 491 00:30:25,089 --> 00:30:27,256 [Indistinct shouting] 492 00:30:38,935 --> 00:30:41,370 [Whinnies] 493 00:30:41,372 --> 00:30:44,006 Clarke, they're taking down the gate. 494 00:30:44,008 --> 00:30:48,544 Good. Because I did it... I think. 495 00:30:52,515 --> 00:30:53,849 I'm closing that door. 496 00:30:53,851 --> 00:30:56,485 Wait! We've still got people out there. 497 00:30:56,487 --> 00:30:57,686 Bellamy's not back yet. 498 00:30:57,688 --> 00:30:59,021 Man: Use the grenades! 499 00:31:05,194 --> 00:31:08,030 All right, Jasper, get everybody, get inside now! 500 00:31:22,311 --> 00:31:23,778 There he is! 501 00:31:23,780 --> 00:31:25,814 He's never gonna make it. Bellamy, run! 502 00:31:28,484 --> 00:31:29,651 Uhh! 503 00:31:40,763 --> 00:31:42,564 He's killing him. 504 00:31:42,566 --> 00:31:43,732 Give me that. 505 00:31:46,135 --> 00:31:47,135 Uhh! 506 00:31:47,137 --> 00:31:48,803 Stop, Finn, no! 507 00:31:48,805 --> 00:31:50,405 Oh! 508 00:31:50,407 --> 00:31:51,573 No! 509 00:31:56,712 --> 00:31:59,013 Clarke, you can't save everybody. 510 00:31:59,015 --> 00:32:00,181 Let's go! 511 00:32:02,618 --> 00:32:03,851 Let's go. 512 00:32:13,095 --> 00:32:15,263 [Tristan roaring] 513 00:32:17,666 --> 00:32:19,834 [Indistinct shouting] 514 00:32:42,357 --> 00:32:44,959 [Shouting indistinctly] 515 00:32:44,961 --> 00:32:46,460 [Groaning] 516 00:32:55,137 --> 00:32:57,304 [Indistinct shouting] 517 00:33:04,346 --> 00:33:05,980 Jasper, now. 518 00:33:11,052 --> 00:33:13,220 [Indistinct shouting] 519 00:33:18,727 --> 00:33:20,995 Anya, you can't win. 520 00:33:23,565 --> 00:33:25,733 [Indistinct shouting] 521 00:33:26,735 --> 00:33:28,736 [Shouting indistinctly] 522 00:33:28,738 --> 00:33:29,937 Man: Kill her! 523 00:33:31,005 --> 00:33:32,506 Stop! She's already down. 524 00:33:32,508 --> 00:33:34,441 Raven says current flows to the magnet. 525 00:33:34,443 --> 00:33:35,876 We just need a current. 526 00:33:38,246 --> 00:33:41,014 Man: No! Stop! We're not like that. 527 00:33:43,218 --> 00:33:44,851 Get back. Get back. 528 00:33:47,655 --> 00:33:48,922 She deserves to die. 529 00:33:48,924 --> 00:33:50,190 No! 530 00:33:51,726 --> 00:33:54,428 We are not grounders. 531 00:33:58,199 --> 00:34:00,367 [Indistinct shouting] 532 00:34:35,742 --> 00:34:37,876 Jaha: This is Earth Monitoring Station, 533 00:34:37,878 --> 00:34:41,346 Earth Monitoring Station hailing all Ark survivors. 534 00:34:41,348 --> 00:34:42,948 Please come in. 535 00:34:42,950 --> 00:34:45,117 [Static] 536 00:34:47,086 --> 00:34:49,554 Earth Monitoring Station. 537 00:34:49,556 --> 00:34:53,125 Earth Monitoring Station, hailing all Ark survivors. 538 00:34:53,127 --> 00:34:54,659 Please come in. 539 00:34:54,661 --> 00:34:56,728 [Static] [Indistinct voice] 540 00:34:56,730 --> 00:35:00,332 Hello? Is someone there? 541 00:35:00,334 --> 00:35:01,800 [Indistinct voice] 542 00:35:01,802 --> 00:35:03,668 Keep talking so I can lock you in. 543 00:35:05,104 --> 00:35:06,438 Abby: Mecha Station is on the ground. 544 00:35:06,440 --> 00:35:09,908 Repeat. Mecha Station is on the ground. 545 00:35:09,910 --> 00:35:13,144 [Sigh] Abby, 546 00:35:13,146 --> 00:35:14,613 it's so good to hear your voice. 547 00:35:14,615 --> 00:35:18,650 Yours, too. We made it, Thelonious. 548 00:35:18,652 --> 00:35:21,386 Any word from any of the other stations yet? 549 00:35:21,388 --> 00:35:24,522 No. Just you so far. 550 00:35:26,759 --> 00:35:28,426 Can you see any sign of them? 551 00:35:28,428 --> 00:35:30,528 Going outside now. Stand by. 552 00:35:30,530 --> 00:35:32,697 [Music playing] 553 00:35:59,191 --> 00:36:00,425 Tell me what it's like. 554 00:36:03,362 --> 00:36:04,529 It... 555 00:36:07,366 --> 00:36:09,033 everything I dreamed. 556 00:36:11,537 --> 00:36:13,271 So much green. 557 00:36:13,273 --> 00:36:15,273 There are trees everywhere. 558 00:36:17,176 --> 00:36:21,078 And water. And the air. 559 00:36:21,080 --> 00:36:26,450 The air... smells... sweet. 560 00:36:31,123 --> 00:36:33,257 It's so beautiful. 561 00:36:35,494 --> 00:36:37,361 Thelonious, you should be here. 562 00:37:03,321 --> 00:37:04,922 Abby, look. 563 00:37:10,295 --> 00:37:11,929 There's smoke in the distance. 564 00:37:11,931 --> 00:37:15,332 That might be another station. We'll check it out. 565 00:37:15,334 --> 00:37:16,733 You do that. 566 00:37:16,735 --> 00:37:20,137 Find the rest of our people, Abby. Find Clarke. 567 00:37:59,877 --> 00:38:01,278 This will have to do. 568 00:38:26,504 --> 00:38:27,837 May we meet again. 569 00:39:46,216 --> 00:39:48,083 What the hell? 570 00:39:48,085 --> 00:39:49,885 Mountain men. 571 00:39:49,887 --> 00:39:52,054 [Coughing] 572 00:39:56,926 --> 00:39:59,094 [Coughing] 573 00:41:06,862 --> 00:41:08,029 [Clatter] 574 00:41:32,354 --> 00:41:33,521 Monty? 575 00:41:40,135 --> 00:41:43,022 _ 576 00:41:52,561 --> 00:41:56,500 [Panting] 38459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.