All language subtitles for The.100.S01E07.HDTV.x264-LOL.CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:03,036
CLARKE, VOICE-OVER: I was born in space.
2
00:00:03,061 --> 00:00:05,194
I've never felt the sun on my face
3
00:00:05,196 --> 00:00:08,757
or breathed real air
or floated in the water.
4
00:00:08,989 --> 00:00:12,372
None of us have. For 3 generations,
5
00:00:12,374 --> 00:00:15,259
The Ark has kept what's
left of the human race alive,
6
00:00:15,261 --> 00:00:18,229
but now, our home is dying, and we
7
00:00:18,231 --> 00:00:20,587
are the last hope of mankind.
8
00:00:20,589 --> 00:00:24,313
100 prisoners sent on a
desperate mission to the ground.
9
00:00:24,315 --> 00:00:26,817
Each of us is here
because we broke the law.
10
00:00:26,819 --> 00:00:28,945
On the ground, there is no law.
11
00:00:28,947 --> 00:00:30,807
All we have to do is survive.
12
00:00:30,809 --> 00:00:32,476
We will be tested,
13
00:00:32,478 --> 00:00:35,784
by the earth, by the secrets it hides,
14
00:00:35,786 --> 00:00:37,800
and most of all, by each other.
15
00:00:39,356 --> 00:00:41,104
Previously on "The 100"...
16
00:00:41,106 --> 00:00:42,882
Tell me Finn didn't make this for you.
17
00:00:42,884 --> 00:00:45,254
Tell me you weren't screwing my boyfriend.
18
00:00:46,593 --> 00:00:47,865
I can't tell you that.
19
00:00:47,867 --> 00:00:49,783
Life support on The Ark is failing.
20
00:00:49,785 --> 00:00:52,844
In 12 hours, 320 people will be sacrificed
21
00:00:52,846 --> 00:00:54,949
to boost our oxygen supply.
22
00:00:54,951 --> 00:00:57,795
KANE: It'll appear to be a malfunction
of the fire containment system.
23
00:00:57,797 --> 00:01:00,782
MAN: Then we hereby commit
these souls to the deep.
24
00:01:02,385 --> 00:01:03,720
Aah!
25
00:01:07,505 --> 00:01:10,481
Thank you. You saved my life.
26
00:01:10,483 --> 00:01:11,917
What the hell are you doing?
27
00:01:14,763 --> 00:01:16,034
Octavia.
28
00:01:18,211 --> 00:01:19,877
MAN: Uhh!
29
00:01:19,879 --> 00:01:22,620
- Clarke!
- Finn? Oh, my God.
30
00:01:24,465 --> 00:01:25,972
MAN: Hold it down!
31
00:01:25,974 --> 00:01:27,143
SECOND MAN: I got it.
32
00:01:28,113 --> 00:01:31,124
(THUNDER)
33
00:01:31,126 --> 00:01:36,438
RAVEN: This is Raven
Reyes calling Ark Station.
34
00:01:36,440 --> 00:01:38,913
Come in, Ark Station.
35
00:01:40,316 --> 00:01:44,489
This is Raven Reyes calling Ark Station.
36
00:01:44,491 --> 00:01:45,857
Please come in.
37
00:01:48,532 --> 00:01:49,902
Can anyone hear me?
38
00:01:49,904 --> 00:01:51,172
You sure you have the right frequency?
39
00:01:51,174 --> 00:01:52,175
Yeah, I'm sure.
40
00:01:52,177 --> 00:01:56,153
Raven? You can do this. Ok?
41
00:02:00,396 --> 00:02:02,533
RAVEN: Calling Ark Station.
42
00:02:09,716 --> 00:02:12,255
Ark station, please come in.
43
00:02:12,257 --> 00:02:13,990
I'm on the ground with the 100.
44
00:02:15,763 --> 00:02:16,999
We need you.
45
00:02:21,911 --> 00:02:25,184
KANE: Theft of medical supplies.
46
00:02:25,186 --> 00:02:27,323
Illegal salvaging.
47
00:02:27,325 --> 00:02:30,193
Unauthorized ship launch.
48
00:02:30,195 --> 00:02:33,165
Pirating The Ark comm systems.
49
00:02:33,167 --> 00:02:36,711
Each of these crimes
is punishable by death.
50
00:02:38,180 --> 00:02:40,115
But that will not be your fate today.
51
00:02:42,452 --> 00:02:44,123
- MAN: What is that?
- KANE: Never mind.
52
00:02:44,125 --> 00:02:47,229
It was argued convincingly
53
00:02:47,231 --> 00:02:50,068
that your medical
expertise is still required.
54
00:02:52,103 --> 00:02:53,137
Thank you.
55
00:02:53,139 --> 00:02:54,438
It wasn't me.
56
00:02:55,776 --> 00:02:58,684
The council vote was nearly unanimous.
57
00:02:58,686 --> 00:03:00,318
Apparently, Jake's message
58
00:03:00,320 --> 00:03:02,388
woke their better angels, as well.
59
00:03:05,294 --> 00:03:06,627
Not so fast.
60
00:03:06,629 --> 00:03:08,996
We need to talk about those flares.
61
00:03:08,998 --> 00:03:10,400
No. We don't.
62
00:03:10,402 --> 00:03:13,270
You saw them, too. We can't just ignore
63
00:03:13,272 --> 00:03:14,371
what we all know it means.
64
00:03:14,373 --> 00:03:15,305
We don't know what it means.
65
00:03:15,307 --> 00:03:17,343
It means that there is
66
00:03:17,345 --> 00:03:18,946
someone alive on earth.
67
00:03:18,948 --> 00:03:21,381
It means that our children
might still be alive.
68
00:03:21,383 --> 00:03:22,518
(MAN SNIFFS)
69
00:03:22,520 --> 00:03:24,689
More false hope.
70
00:03:26,794 --> 00:03:29,329
Abby, those flashes could've been anything.
71
00:03:29,331 --> 00:03:32,131
Lightning. Radiation in the atmosphere.
72
00:03:32,133 --> 00:03:34,938
In any case, whatever they were...
73
00:03:34,940 --> 00:03:37,376
That's a matter for the council to discuss.
74
00:03:37,378 --> 00:03:39,077
And you are no longer on the council.
75
00:03:44,053 --> 00:03:47,390
Your life has been spared,
76
00:03:47,392 --> 00:03:50,094
but you've been stripped
of your seat at this table,
77
00:03:50,096 --> 00:03:52,132
effective immediately.
78
00:03:52,134 --> 00:03:53,301
Your pin.
79
00:04:00,847 --> 00:04:03,051
- MAN: There it is again.
- (STATIC)
80
00:04:04,519 --> 00:04:06,954
RAVEN ON SPEAKER: Calling Ark ship.
81
00:04:06,956 --> 00:04:10,424
Come... to Ark... Station.
82
00:04:10,426 --> 00:04:13,594
Raven. She's still alive.
83
00:04:13,596 --> 00:04:14,727
RAVEN: Are you there?
84
00:04:16,128 --> 00:04:17,456
Please come in.
85
00:04:19,457 --> 00:04:22,258
(INDISTINCT)
Calling Ark Station.
86
00:04:22,260 --> 00:04:24,993
The 100 are alive.
87
00:04:24,995 --> 00:04:27,229
Can anyone hear me?
88
00:04:27,231 --> 00:04:28,428
SINCLAIR ON SPEAKER: This
is a restricted channel.
89
00:04:28,430 --> 00:04:30,294
Who is this? Please identify yourself.
90
00:04:30,296 --> 00:04:33,497
This is Raven Reyes.
I'm from Mecha Station.
91
00:04:33,499 --> 00:04:36,133
I'm transmitting from the ground.
92
00:04:36,135 --> 00:04:38,764
The 100 are alive. Please, you need
93
00:04:38,766 --> 00:04:40,366
to get Dr. Abby Griffin.
94
00:04:40,368 --> 00:04:42,269
Dr. Abby Griffin. Now.
95
00:04:42,271 --> 00:04:44,103
SINCLAIR: Hang on, Raven.
We're trying to boost your signal.
96
00:04:44,105 --> 00:04:45,571
Get her off The Ark-wide channel.
97
00:04:45,573 --> 00:04:47,005
This room only. Copy?
98
00:04:47,007 --> 00:04:48,471
Can she hear me?
99
00:04:48,473 --> 00:04:50,005
JAHA: Did you confirm the signal's origin?
100
00:04:50,007 --> 00:04:52,309
Yes, sir. It's coming from earth.
101
00:04:57,315 --> 00:05:00,016
Raven. Are you there?
102
00:05:03,488 --> 00:05:04,687
CLARKE: Mom?
103
00:05:05,889 --> 00:05:07,088
Mom, it's me.
104
00:05:10,760 --> 00:05:11,860
Clarke?
105
00:05:17,947 --> 00:05:19,983
Mom, I need your help.
106
00:05:19,985 --> 00:05:22,154
One of our people was
stabbed by a grounder.
107
00:05:23,221 --> 00:05:25,252
Clarke, this is the chancellor.
108
00:05:26,521 --> 00:05:28,689
Are you saying there are
survivors on the ground?
109
00:05:28,691 --> 00:05:32,457
Yes. The earth is survivable.
110
00:05:32,459 --> 00:05:33,525
We're not alone.
111
00:05:37,628 --> 00:05:39,696
Mom, he's dying.
112
00:05:39,698 --> 00:05:41,198
The knife's still in his chest.
113
00:05:41,200 --> 00:05:42,899
Ok, can you patch me through to medical?
114
00:05:42,901 --> 00:05:44,033
Of course.
115
00:05:45,469 --> 00:05:48,270
Clarke, is my son with you?
116
00:05:52,972 --> 00:05:54,373
I'm so sorry.
117
00:05:56,542 --> 00:05:59,410
Wells is... Wells is dead.
118
00:06:12,622 --> 00:06:14,256
Clarke needs you.
119
00:06:14,258 --> 00:06:16,291
Patch her in to me when they're finished
120
00:06:22,361 --> 00:06:24,925
ABBY: I'm gonna talk you
through it step by step.
121
00:06:28,564 --> 00:06:31,766
Clarke, give 5... (INDISTINCT)
to medical. Medic...
122
00:06:31,768 --> 00:06:34,798
What? Raven, what's wrong?
123
00:06:34,800 --> 00:06:38,837
It's not the radio. It's the storm.
124
00:06:38,839 --> 00:06:41,437
SINCLAIR: Dr. Griffin,
you should look at this.
125
00:06:41,439 --> 00:06:43,237
There's a hurricane right on top of them.
126
00:06:43,239 --> 00:06:45,038
Clarke, we need to hurry.
127
00:06:57,085 --> 00:06:58,885
Ugh. Monty's moonshine?
128
00:06:58,887 --> 00:07:00,452
Pretty sure no germ can survive it.
129
00:07:00,454 --> 00:07:02,352
(BOOM)
130
00:07:02,354 --> 00:07:03,354
The storm's getting worse.
131
00:07:03,356 --> 00:07:04,423
Monroe, close the doors.
132
00:07:04,425 --> 00:07:06,058
We still have people out there.
133
00:07:06,060 --> 00:07:08,091
OCTAVIA: Monty and Jasper
still aren't back yet.
134
00:07:08,093 --> 00:07:09,358
Neither is Bellamy.
135
00:07:09,360 --> 00:07:11,629
It's all right. They'll find
somewhere to ride it out.
136
00:07:11,631 --> 00:07:14,732
Look. One suture needle.
137
00:07:14,734 --> 00:07:16,400
Right. I still need
something to close the wound.
138
00:07:16,402 --> 00:07:17,336
There's some wire on the second level.
139
00:07:17,338 --> 00:07:18,771
I use it for tents.
140
00:07:18,773 --> 00:07:19,974
- Let's see it.
- Stay away from the blue wires
141
00:07:19,976 --> 00:07:21,340
that run through the ceiling.
142
00:07:21,342 --> 00:07:23,273
I rigged it to the solar cells in the roof.
143
00:07:23,275 --> 00:07:24,808
That means they're hot. You got that?
144
00:07:24,810 --> 00:07:25,977
Yeah, I got that.
145
00:07:27,747 --> 00:07:29,247
Tell me you can do this.
146
00:07:30,282 --> 00:07:31,416
WOMAN: Hey, they're back.
147
00:07:32,518 --> 00:07:33,650
Bellamy.
148
00:07:35,485 --> 00:07:36,752
MAN: Is that a grounder?
149
00:07:38,990 --> 00:07:40,224
What the hell are you doing?
150
00:07:40,226 --> 00:07:41,322
It's time to get some answers.
151
00:07:41,324 --> 00:07:43,490
- Oh, you mean revenge?
- I mean intel.
152
00:07:43,492 --> 00:07:44,726
Get him upstairs.
153
00:07:44,728 --> 00:07:46,128
Bellamy, she's right.
154
00:07:46,130 --> 00:07:47,962
ABBY ON SPEAKER: Clarke,
honey, we're ready.
155
00:07:47,964 --> 00:07:49,294
Can you hear me?
156
00:07:51,896 --> 00:07:53,762
Look, this is not who we are.
157
00:07:53,764 --> 00:07:55,096
ABBY: Clarke?
158
00:07:58,766 --> 00:08:00,031
It is now.
159
00:08:05,600 --> 00:08:07,868
The blade is at a sharp upward angle,
160
00:08:07,870 --> 00:08:09,317
between the sixth and seventh ribs.
161
00:08:09,320 --> 00:08:12,471
- ABBY: Ok, how deep?
- I can't tell how deep it goes.
162
00:08:13,873 --> 00:08:15,005
ABBY: That's all right.
163
00:08:15,007 --> 00:08:16,806
Just don't remove the knife yet.
164
00:08:20,576 --> 00:08:22,679
Hey, here. Sterilize your hands.
165
00:08:30,620 --> 00:08:32,954
ABBY: Clarke, can you see any fluid?
166
00:08:32,956 --> 00:08:34,389
MAN: Hey, watch it!
167
00:08:34,391 --> 00:08:37,993
Damn it! Clear the room.
168
00:08:37,995 --> 00:08:40,797
Everyone, upstairs! Now! Let's go!
169
00:08:40,799 --> 00:08:42,465
He feels a little warm.
170
00:08:42,467 --> 00:08:43,799
ABBY: Ok. That's all right.
171
00:08:43,801 --> 00:08:45,799
Fever sometimes accompanies trauma.
172
00:08:45,801 --> 00:08:47,270
Clarke, I need you to tell me
173
00:08:47,272 --> 00:08:50,607
if there is any fluid
leaking from the wound.
174
00:08:50,609 --> 00:08:53,042
Uh... no.
175
00:08:53,044 --> 00:08:54,176
(ABBY SIGHS)
176
00:08:54,178 --> 00:08:55,410
Pleural membrane's intact.
177
00:08:55,412 --> 00:08:57,612
That's good. Actually, really good.
178
00:08:57,614 --> 00:08:59,047
He got lucky.
179
00:08:59,049 --> 00:09:02,150
Hear that? You're lucky.
180
00:09:06,483 --> 00:09:08,218
MAN: Whoa! He's awake.
181
00:09:09,121 --> 00:09:10,688
BELLAMY: Tie him tighter.
182
00:09:10,690 --> 00:09:12,690
The last thing we need is
this bastard getting free
183
00:09:12,692 --> 00:09:14,026
because you screwed up.
184
00:09:23,468 --> 00:09:25,368
MAN: Octavia, get out of here.
185
00:09:25,370 --> 00:09:28,704
I told you he was protecting me.
186
00:09:28,706 --> 00:09:30,105
You didn't have to do this.
187
00:09:30,107 --> 00:09:32,810
This isn't about you.
188
00:09:32,812 --> 00:09:34,479
I'm doing this for all of us.
189
00:09:34,481 --> 00:09:36,181
You did that for all of us?
190
00:09:36,183 --> 00:09:39,653
I did that for Finn and Jasper
191
00:09:39,655 --> 00:09:41,584
and Diggs and John and Roma.
192
00:09:41,586 --> 00:09:42,785
It wasn't even him.
193
00:09:42,787 --> 00:09:44,755
You don't know that!
194
00:09:44,757 --> 00:09:46,959
We need to know what we're up against.
195
00:09:46,961 --> 00:09:50,098
How many there are and
why they're killing us.
196
00:09:50,100 --> 00:09:51,733
And he's gonna tell us right now.
197
00:09:51,735 --> 00:09:53,067
No, Bellamy, please.
198
00:09:53,069 --> 00:09:54,767
Miller, get her out of here.
199
00:09:54,769 --> 00:09:56,534
I was there! I...
200
00:09:56,536 --> 00:09:59,405
Hey, get... get off of me!
201
00:10:03,342 --> 00:10:05,944
I don't even think he speaks English.
202
00:10:05,946 --> 00:10:07,344
He won't understand you.
203
00:10:09,778 --> 00:10:11,078
Oh, I think he will.
204
00:10:39,139 --> 00:10:40,639
(BANGING)
205
00:10:42,574 --> 00:10:43,708
(BEEP)
206
00:10:47,911 --> 00:10:51,713
Hello, Mr. Chancellor.
I just need a moment.
207
00:10:51,715 --> 00:10:53,382
If you're here to talk
about Abby's council seat,
208
00:10:53,384 --> 00:10:54,583
now is not a good time.
209
00:10:54,585 --> 00:10:56,451
Trust me, you need to hear this.
210
00:11:02,921 --> 00:11:05,921
I remember these quarters being bigger
211
00:11:05,923 --> 00:11:07,554
when I was chancellor.
212
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
What do you want, Diana?
213
00:11:13,262 --> 00:11:15,363
We need to talk.
214
00:11:15,365 --> 00:11:18,265
My people are angry and confused.
215
00:11:18,267 --> 00:11:19,966
Your people?
216
00:11:19,968 --> 00:11:22,301
Yes. The workers.
217
00:11:24,170 --> 00:11:25,603
They're coming to me
218
00:11:25,605 --> 00:11:28,038
with dangerous questions, Thelonious.
219
00:11:28,040 --> 00:11:30,573
Many of them lost loved
ones in the culling.
220
00:11:30,575 --> 00:11:32,741
The belief that your administration
221
00:11:32,743 --> 00:11:35,176
let people die when there was another way
222
00:11:35,178 --> 00:11:36,709
has taken root.
223
00:11:36,711 --> 00:11:37,642
I don't suppose you're trying
224
00:11:37,644 --> 00:11:38,943
to convince them otherwise.
225
00:11:38,995 --> 00:11:41,097
If you don't get in front of these rumors,
226
00:11:41,099 --> 00:11:43,766
things are gonna get ugly fast.
227
00:11:45,903 --> 00:11:48,639
(SIGH) That's what I
would do in your position.
228
00:11:48,641 --> 00:11:52,008
You're not in my position, Diana.
229
00:11:52,010 --> 00:11:54,108
My people voted you out.
230
00:12:00,714 --> 00:12:03,550
You've activated project exodus?
231
00:12:08,089 --> 00:12:09,423
Congratulations.
232
00:12:10,892 --> 00:12:13,226
You will forever be remembered
233
00:12:13,228 --> 00:12:17,560
as the man who brought
us back to the ground.
234
00:12:17,562 --> 00:12:19,694
You know I can't talk
to you about that, Diana.
235
00:12:19,696 --> 00:12:21,729
It's true. We've had our differences.
236
00:12:21,731 --> 00:12:23,596
But I'm here as an ally.
237
00:12:23,598 --> 00:12:26,263
The decisions that you now must make
238
00:12:26,265 --> 00:12:30,331
implementing project exodus
are unimaginably difficult.
239
00:12:34,467 --> 00:12:40,034
The Ark needs unity now more than ever.
240
00:12:40,036 --> 00:12:43,069
I hope that you can trust me enough
241
00:12:43,071 --> 00:12:44,836
to let me help you with that.
242
00:12:48,906 --> 00:12:51,741
I think we have a problem. Look.
243
00:12:51,743 --> 00:12:52,876
If she's just a hair off,
244
00:12:52,878 --> 00:12:54,077
she could lacerate the aorta
245
00:12:54,079 --> 00:12:55,278
when she extracts.
246
00:12:58,215 --> 00:13:02,255
Ok, Clarke, firm grip on the knife.
247
00:13:02,257 --> 00:13:04,057
You're gonna need to angle it upward
248
00:13:04,059 --> 00:13:07,125
and to the left very slightly to the left
249
00:13:07,127 --> 00:13:08,762
as it exits the rib cage.
250
00:13:08,764 --> 00:13:10,431
How very slightly?
251
00:13:10,433 --> 00:13:12,198
3 millimeters. Any more would be bad.
252
00:13:12,200 --> 00:13:13,835
Any less, too.
253
00:13:13,837 --> 00:13:17,641
3 mil... Clarke?
(INDISTINCT).
254
00:13:17,643 --> 00:13:19,944
Wait, what was that? You dropped out.
255
00:13:19,946 --> 00:13:23,547
Clarke, 3 millimeters. Got it?
256
00:13:23,549 --> 00:13:25,317
Yeah. Ok, I got it.
257
00:13:27,688 --> 00:13:28,788
Here goes.
258
00:13:28,790 --> 00:13:30,388
ABBY: Steady hand, Clarke.
259
00:13:30,390 --> 00:13:32,959
You've assisted me on
trickier procedures than this.
260
00:13:32,961 --> 00:13:34,328
And once that knife is out,
261
00:13:34,330 --> 00:13:35,730
the hard part is over.
262
00:13:37,333 --> 00:13:39,501
(RUMBLING)
263
00:13:41,004 --> 00:13:43,972
All right. Extracting now.
264
00:13:48,143 --> 00:13:49,309
WOMAN: He's waking up! Uhh!
265
00:13:49,311 --> 00:13:50,344
Hold him still.
266
00:13:50,346 --> 00:13:51,278
Finn, I'm gonna get that
267
00:13:51,280 --> 00:13:52,746
knife out of you, ok?
268
00:13:52,748 --> 00:13:54,349
Good plan.
269
00:13:54,351 --> 00:13:55,952
Finn, you can't move. You got it?
270
00:13:55,954 --> 00:13:57,419
Uhh. Ok.
271
00:13:57,421 --> 00:13:58,386
Here it goes.
272
00:13:58,388 --> 00:13:59,721
ABBY: Nice and slow, Clarke.
273
00:13:59,723 --> 00:14:01,557
CLARKE: Finn, do not move.
274
00:14:01,559 --> 00:14:02,658
Almost got it.
275
00:14:02,660 --> 00:14:04,161
Hold still.
276
00:14:05,431 --> 00:14:07,866
(GROANING)
277
00:14:07,868 --> 00:14:09,400
(BANG)
278
00:14:10,001 --> 00:14:11,002
MAN: No!
279
00:14:11,004 --> 00:14:12,170
WOMAN: Aah!
280
00:14:14,275 --> 00:14:15,409
Clarke.
281
00:14:18,047 --> 00:14:19,414
WOMAN: Aah!
282
00:14:19,416 --> 00:14:21,349
SECOND WOMAN: All right?
283
00:14:21,351 --> 00:14:26,251
ABBY: Clarke. Clarke? What's happening?
284
00:14:26,253 --> 00:14:27,950
Clarke, can you hear us?
285
00:14:29,419 --> 00:14:30,619
ABBY: Clarke?
286
00:14:30,621 --> 00:14:31,920
It's out.
287
00:14:33,289 --> 00:14:34,756
She did it.
288
00:14:51,526 --> 00:14:52,926
What the hell was that?
289
00:14:52,928 --> 00:14:54,428
We under attack or not?
290
00:14:54,430 --> 00:14:56,361
Storm damage. We're ok.
291
00:14:57,797 --> 00:14:59,766
We're gonna try this one more time.
292
00:15:00,667 --> 00:15:02,034
What's your name?
293
00:15:04,102 --> 00:15:05,668
Where's your camp?
294
00:15:05,670 --> 00:15:07,436
How many of you are there?
295
00:15:07,438 --> 00:15:10,707
MILLER: Hey. Check it out.
296
00:15:16,412 --> 00:15:18,548
What is all this stuff?
297
00:15:18,550 --> 00:15:20,385
Hell knows with these people.
298
00:15:23,190 --> 00:15:24,690
(CLATTERING)
299
00:15:24,692 --> 00:15:25,992
Think we found something
300
00:15:25,994 --> 00:15:27,660
he doesn't want us to see, Miller.
301
00:15:31,294 --> 00:15:32,460
These aren't bad.
302
00:15:49,335 --> 00:15:50,535
It's our camp.
303
00:15:50,572 --> 00:15:52,205
I'm guessing if I counted all those marks,
304
00:15:52,207 --> 00:15:54,408
it would add up to 102.
305
00:15:54,410 --> 00:15:55,710
10 are crossed out.
306
00:15:57,744 --> 00:15:59,742
That's how many people we've lost.
307
00:16:04,882 --> 00:16:07,082
They've been watching us
ever since we got here.
308
00:16:15,456 --> 00:16:18,025
Ok. I'm done.
309
00:16:18,027 --> 00:16:20,262
Good. Do you have anything
to cover the wound?
310
00:16:20,264 --> 00:16:22,731
We'll make do, like always.
311
00:16:23,733 --> 00:16:26,036
Should he be this pale? Warm, too.
312
00:16:26,038 --> 00:16:27,706
ABBY: He's lost a lot of blood, Raven,
313
00:16:27,708 --> 00:16:30,343
but if your boyfriend's
anywhere near as tough as you,
314
00:16:30,345 --> 00:16:31,677
I'm sure he'll be fine.
315
00:16:36,617 --> 00:16:38,615
Wait, mom, she's right.
316
00:16:38,617 --> 00:16:41,183
He's feverish, and his breathing's uneven.
317
00:16:41,185 --> 00:16:43,019
ABBY: You need to give
him some time to recover.
318
00:16:43,021 --> 00:16:44,120
Let me know if he gets any worse,
319
00:16:44,122 --> 00:16:45,888
but I think... I think
320
00:16:45,890 --> 00:16:47,421
he might just be out of the woods.
321
00:16:47,423 --> 00:16:49,591
Well, down here, there's nothing but woods.
322
00:16:52,295 --> 00:16:53,393
I need a break.
323
00:16:53,395 --> 00:16:55,592
Clarke? Clarke, wait.
324
00:16:55,594 --> 00:17:00,062
Raven... could you give us a few minutes?
325
00:17:00,064 --> 00:17:02,396
- Sure.
- No. No.
326
00:17:02,398 --> 00:17:03,532
Stay with Finn.
327
00:17:07,501 --> 00:17:08,862
DREW: What the hell is that thing?
328
00:17:10,236 --> 00:17:11,402
BELLAMY: Friend of yours?
329
00:17:17,871 --> 00:17:19,340
Get the hell out of my way.
330
00:17:19,342 --> 00:17:20,941
It's ok. Let her through.
331
00:17:30,481 --> 00:17:33,147
Well, if he didn't hate
us before, he does now.
332
00:17:34,916 --> 00:17:36,284
Who cares?
333
00:17:37,418 --> 00:17:38,418
How's Finn?
334
00:17:38,420 --> 00:17:42,422
Alive. His people will care.
335
00:17:42,424 --> 00:17:45,460
How long until they figure out where he is?
336
00:17:45,462 --> 00:17:46,860
And what happens when they do?
337
00:17:46,862 --> 00:17:48,761
I mean, when they come looking for him?
338
00:17:48,763 --> 00:17:50,063
They will, Bellamy.
339
00:17:50,065 --> 00:17:51,298
Relax, princess.
340
00:17:51,300 --> 00:17:52,767
No one saw us take him.
341
00:17:52,769 --> 00:17:53,769
He was chained up in that cave
342
00:17:53,771 --> 00:17:54,702
the entire time,
343
00:17:54,704 --> 00:17:56,236
and thanks to the storm,
344
00:17:56,238 --> 00:17:58,172
we didn't see a soul on the way back.
345
00:17:58,174 --> 00:18:00,273
(THUD)
346
00:18:00,275 --> 00:18:03,608
Ok. In case you missed it,
347
00:18:03,610 --> 00:18:06,643
his people are already killing us.
348
00:18:08,577 --> 00:18:10,408
How many more of our people need to die
349
00:18:10,410 --> 00:18:13,143
until you realize we're fighting a war?
350
00:18:13,145 --> 00:18:18,181
We're not soldiers, Bellamy. Look at him.
351
00:18:18,183 --> 00:18:19,448
We can't win.
352
00:18:19,450 --> 00:18:21,216
You're right. We can't.
353
00:18:21,218 --> 00:18:23,985
If we don't fight.
354
00:18:23,987 --> 00:18:25,754
RAVEN: Clarke, he's seizing!
355
00:18:25,756 --> 00:18:26,989
CLARKE: On my way.
356
00:18:41,443 --> 00:18:42,477
He was fine, then...
357
00:18:42,479 --> 00:18:44,313
Get my mother on the radio now.
358
00:18:44,315 --> 00:18:45,315
Raven, now!
359
00:18:45,316 --> 00:18:46,415
The radio's dead!
360
00:18:46,417 --> 00:18:47,817
RAVEN: Interference from the storm.
361
00:18:50,054 --> 00:18:51,488
Please don't let him die.
362
00:19:15,187 --> 00:19:17,023
MAN: Is that Kane?
363
00:19:17,025 --> 00:19:19,192
(INDISTINCT CHATTER)
364
00:19:31,245 --> 00:19:34,779
Marcus, you shouldn't be here.
365
00:19:34,781 --> 00:19:36,514
You're wrong, mom.
366
00:19:36,516 --> 00:19:39,486
This is exactly where I should be.
367
00:19:39,488 --> 00:19:41,853
RIDLEY: You've got some balls coming here.
368
00:19:43,488 --> 00:19:44,690
Don't.
369
00:19:44,692 --> 00:19:47,029
You're standing where my wife
370
00:19:47,031 --> 00:19:48,930
took her last breath.
371
00:19:48,932 --> 00:19:50,264
I'm sorry.
372
00:19:51,964 --> 00:19:53,364
I'm so very sorry.
373
00:19:53,366 --> 00:19:56,402
RIDLEY: Tell me she didn't die for nothing.
374
00:19:56,404 --> 00:20:00,440
If I did... I'd be lying.
375
00:20:00,442 --> 00:20:02,008
Then it's true?
376
00:20:02,010 --> 00:20:03,976
You knew those kids were on the ground?
377
00:20:03,978 --> 00:20:06,012
- Yes.
- That the earth is survivable?
378
00:20:06,014 --> 00:20:08,414
- No.
- WOMAN: You were supposed to protect us.
379
00:20:10,717 --> 00:20:11,951
Say something!
380
00:20:13,053 --> 00:20:15,889
JAHA: Enough! Stand back!
381
00:20:15,891 --> 00:20:17,991
I don't need you to defend me.
382
00:20:17,993 --> 00:20:19,460
MAN: Murderers!
383
00:20:19,462 --> 00:20:20,930
Put that away.
384
00:20:20,932 --> 00:20:22,900
Don't make this any
worse than it already is.
385
00:20:22,902 --> 00:20:24,869
WOMAN: We want answers.
386
00:20:24,871 --> 00:20:26,637
We want our people back.
387
00:20:30,878 --> 00:20:32,810
The least we can give you is the truth.
388
00:20:34,112 --> 00:20:35,812
Sound the signal for a general assembly.
389
00:20:35,814 --> 00:20:37,246
With the station representatives.
390
00:20:37,248 --> 00:20:38,180
What are you doing?
391
00:20:38,182 --> 00:20:39,813
No more secrets.
392
00:20:40,482 --> 00:20:42,649
(INDISTINCT CHATTER)
393
00:20:47,290 --> 00:20:48,658
JAHA: Give us room.
394
00:21:03,078 --> 00:21:04,178
You've been drinking?
395
00:21:04,180 --> 00:21:09,484
320 people.
396
00:21:12,688 --> 00:21:14,989
If I'd waited a day, two days...
397
00:21:18,227 --> 00:21:19,629
they'd still be alive.
398
00:21:21,066 --> 00:21:23,336
You didn't make that
decision alone, Marcus.
399
00:21:23,338 --> 00:21:27,874
Maybe not. But I pushed.
400
00:21:29,277 --> 00:21:31,743
I was... I was so sure.
401
00:21:31,745 --> 00:21:34,979
I swore an oath to protect
and defend these people.
402
00:21:36,082 --> 00:21:37,416
Instead...
403
00:21:40,849 --> 00:21:42,183
I killed them.
404
00:21:45,519 --> 00:21:47,386
Pull yourself together, Kane.
405
00:21:49,355 --> 00:21:51,691
And then get your ass to the mess hall.
406
00:21:57,996 --> 00:21:59,331
Ok. It stopped.
407
00:21:59,333 --> 00:22:01,300
Quick, help me get him on his side.
408
00:22:01,302 --> 00:22:03,370
Raven, there is fluid in his lungs.
409
00:22:03,372 --> 00:22:04,669
He could choke. Quick.
410
00:22:05,504 --> 00:22:07,406
(GRUNTING)
411
00:22:10,313 --> 00:22:11,313
He's burning up.
412
00:22:11,315 --> 00:22:12,514
RAVEN: Fluid in his lungs.
413
00:22:12,516 --> 00:22:14,518
Does that mean the knife hit something?
414
00:22:14,520 --> 00:22:16,188
This isn't blood. It's something else.
415
00:22:16,190 --> 00:22:18,755
I did... I did everything she told me.
416
00:22:19,724 --> 00:22:21,026
I've seen this before.
417
00:22:21,028 --> 00:22:22,896
Shortness of breath. Fever.
418
00:22:22,898 --> 00:22:24,431
Seizing. It's poison.
419
00:22:24,433 --> 00:22:25,798
Clarke, you sterilized everything.
420
00:22:25,800 --> 00:22:27,365
I watched you do it.
421
00:22:29,166 --> 00:22:32,138
Not everything. Stay here.
422
00:22:36,211 --> 00:22:39,378
Clarke. They locked the hatch.
423
00:22:45,120 --> 00:22:47,320
(POUNDING)
Hey!
424
00:22:49,057 --> 00:22:50,325
Open the door!
425
00:22:50,327 --> 00:22:52,495
(POUNDING)
426
00:22:57,265 --> 00:22:59,565
Get out of my way, Miller. Now!
427
00:23:04,403 --> 00:23:06,604
- What's on this?
- BELLAMY: What are you talking about?
428
00:23:06,606 --> 00:23:07,772
He poisoned the blade.
429
00:23:07,774 --> 00:23:08,940
All this time, you knew Finn
430
00:23:08,942 --> 00:23:10,408
was gonna die no matter what we did.
431
00:23:10,410 --> 00:23:11,342
What is it?
432
00:23:11,344 --> 00:23:12,811
Is there an antidote?
433
00:23:12,813 --> 00:23:15,113
OCTAVIA: Clarke, he doesn't understand you.
434
00:23:15,115 --> 00:23:16,281
Vials.
435
00:23:17,450 --> 00:23:18,821
It's gotta be here.
436
00:23:20,450 --> 00:23:22,691
You'd have to be stupid to
have a poison around this long
437
00:23:22,693 --> 00:23:23,925
without an antidote.
438
00:23:26,932 --> 00:23:28,167
CLARKE: Which one?
439
00:23:29,235 --> 00:23:30,934
BELLAMY: Answer the question!
440
00:23:32,435 --> 00:23:34,769
Show us. Please.
441
00:23:34,771 --> 00:23:37,739
Which one? Our friend is dying down there
442
00:23:37,741 --> 00:23:39,173
and you can stop that.
443
00:23:45,346 --> 00:23:47,447
BELLAMY: I'll get him to talk.
444
00:23:47,449 --> 00:23:48,449
Bellamy, no.
445
00:23:48,450 --> 00:23:50,317
He wants Finn to die.
446
00:23:50,319 --> 00:23:51,652
Why can't you see that?
447
00:23:53,086 --> 00:23:54,719
Do you want him to live or not?
448
00:23:57,323 --> 00:23:58,824
Clarke, you even said it yourself.
449
00:23:58,826 --> 00:24:00,692
This is not who we are!
450
00:24:00,694 --> 00:24:03,028
He was protecting me. He saved my life.
451
00:24:03,030 --> 00:24:04,963
We're talking about Finn's life.
452
00:24:08,300 --> 00:24:09,398
Do it.
453
00:24:14,573 --> 00:24:15,705
Just tell us!
454
00:24:29,744 --> 00:24:31,424
BELLAMY: You're gonna show us the antidote
455
00:24:31,426 --> 00:24:33,160
or you're gonna wish you had.
456
00:24:50,017 --> 00:24:52,184
OCTAVIA: Bellamy, no. Please.
457
00:25:07,867 --> 00:25:08,967
Oh!
458
00:25:11,737 --> 00:25:15,939
Please. Which one's the antidote?
459
00:25:15,941 --> 00:25:17,541
CLARKE: Just tell them.
460
00:25:22,612 --> 00:25:23,779
Clarke.
461
00:25:31,992 --> 00:25:33,125
Oh!
462
00:25:38,037 --> 00:25:40,004
JAHA: You are the station reps of The Ark,
463
00:25:40,006 --> 00:25:43,375
and I don't blame you
for losing faith in me.
464
00:25:43,377 --> 00:25:46,846
I kept The Ark's oxygen crisis from you.
465
00:25:46,848 --> 00:25:50,282
I lied about sending the
hundred to the ground.
466
00:25:50,284 --> 00:25:53,884
But you can tell your stations
that the deception ends here.
467
00:25:53,886 --> 00:25:56,721
You now know the whole truth,
468
00:25:56,723 --> 00:26:01,827
but there is one truth that
stands above all the rest.
469
00:26:01,829 --> 00:26:06,060
Earth... is survivable.
470
00:26:07,062 --> 00:26:12,937
The 320 souls who sacrificed
their lives in the culling
471
00:26:12,939 --> 00:26:15,838
gifted the rest of us the time that we need
472
00:26:15,840 --> 00:26:17,540
to make it to the ground.
473
00:26:17,542 --> 00:26:20,511
Mankind is going home.
474
00:26:20,513 --> 00:26:23,744
(INDISTINCT CHATTER)
475
00:26:23,746 --> 00:26:26,748
RIDLEY: How do we know that's everything?
476
00:26:26,750 --> 00:26:28,417
How do we know you're not still lying?
477
00:26:28,419 --> 00:26:30,185
To cover up for the culling?
478
00:26:38,500 --> 00:26:40,267
This afternoon, I declassified
479
00:26:40,269 --> 00:26:42,369
the minutes of all council meetings.
480
00:26:42,371 --> 00:26:44,039
Is that supposed to make us feel better?
481
00:26:44,041 --> 00:26:46,074
All those people died for nothing.
482
00:26:50,652 --> 00:26:55,592
Please... We're all in pain.
483
00:26:55,594 --> 00:26:57,394
RIDLEY: No, you don't get to do that.
484
00:26:57,396 --> 00:26:58,893
You pushed the button
485
00:26:58,895 --> 00:27:01,061
that sucked the air out of my wife's lungs.
486
00:27:01,063 --> 00:27:02,529
You caused our pain.
487
00:27:02,531 --> 00:27:04,799
You know nothing about how we feel.
488
00:27:04,801 --> 00:27:07,168
I lost my son!
489
00:27:27,691 --> 00:27:29,291
I didn't know that.
490
00:27:30,994 --> 00:27:32,095
I'm sorry.
491
00:27:41,339 --> 00:27:45,177
My friends, please.
492
00:27:45,179 --> 00:27:47,348
Chancellor Jaha has
493
00:27:47,515 --> 00:27:50,348
sacrificed as much as any of us.
494
00:27:50,350 --> 00:27:56,853
But his loss, just like all
of yours, is not in vain.
495
00:27:56,855 --> 00:28:01,294
The Chancellor's son died
finding out that earth
496
00:28:01,296 --> 00:28:03,630
is survivable.
497
00:28:06,871 --> 00:28:09,702
And because of your wife's sacrifice,
498
00:28:09,704 --> 00:28:14,507
your daughter will get to
come down to the ground.
499
00:28:14,509 --> 00:28:17,676
That is not in vain.
500
00:28:17,678 --> 00:28:19,344
Ma'am, we can't trust them.
501
00:28:20,614 --> 00:28:23,886
RIDLEY: I'm sorry.
502
00:28:23,888 --> 00:28:25,686
Then trust her.
503
00:28:25,688 --> 00:28:29,523
As of this morning, there's
an open seat on the council.
504
00:28:29,525 --> 00:28:31,860
Mine to fill until the next election.
505
00:28:32,861 --> 00:28:35,560
We need unity now...
506
00:28:37,898 --> 00:28:39,099
More than ever.
507
00:28:41,605 --> 00:28:43,039
What do you say, Diana?
508
00:29:01,966 --> 00:29:03,099
Uhh!
509
00:29:03,967 --> 00:29:05,101
Aah!
510
00:29:07,038 --> 00:29:09,810
- Please stop!
- RAVEN: Clarke! He's getting worse!
511
00:29:09,812 --> 00:29:11,279
We're running out of time.
512
00:29:11,281 --> 00:29:14,747
Which one? Which one is it?
513
00:29:14,749 --> 00:29:16,982
If you tell us, they'll stop.
514
00:29:16,984 --> 00:29:18,952
CLARKE: Please tell us
which is the antidote
515
00:29:18,954 --> 00:29:20,488
and they'll stop this.
516
00:29:30,397 --> 00:29:33,498
If that doesn't work, maybe this will.
517
00:29:33,500 --> 00:29:35,969
Clarke, you don't have to be here for this.
518
00:29:35,971 --> 00:29:38,071
I'm not leaving until I get that antidote.
519
00:29:43,511 --> 00:29:44,846
Last chance.
520
00:29:53,529 --> 00:29:54,660
(GRUNTS)
521
00:29:57,598 --> 00:29:58,968
(GRUNTS)
522
00:30:02,872 --> 00:30:04,675
CLARKE: What's taking so long?
523
00:30:06,012 --> 00:30:07,077
He stopped breathing.
524
00:30:07,079 --> 00:30:08,143
- What?
- He started again, but
525
00:30:08,145 --> 00:30:09,677
next time, he might not.
526
00:30:09,679 --> 00:30:11,547
CLARKE: He won't tell us anything.
527
00:30:14,319 --> 00:30:15,986
Want to bet?
528
00:30:15,988 --> 00:30:17,154
BELLAMY: What are you doing?
529
00:30:18,156 --> 00:30:19,523
Showing him something new.
530
00:30:19,525 --> 00:30:21,692
(ELECTRICITY BUZZING)
531
00:30:27,331 --> 00:30:31,033
Aah! Oh! Aah! Aah!
532
00:30:31,035 --> 00:30:32,368
Which one is it?
533
00:30:33,971 --> 00:30:35,805
Come on!
534
00:30:35,807 --> 00:30:37,975
(ELECTRICITY BUZZING)
535
00:30:42,948 --> 00:30:44,984
He's all I have.
536
00:30:44,986 --> 00:30:46,386
(ELECTRICITY BUZZING)
537
00:30:46,388 --> 00:30:47,719
No more!
538
00:30:47,721 --> 00:30:49,652
He's letting Finn die.
539
00:30:54,728 --> 00:30:56,395
BELLAMY: Octavia, no!
540
00:30:58,967 --> 00:31:00,001
He won't let me die.
541
00:31:00,003 --> 00:31:01,569
Octavia, what the hell did you...
542
00:31:13,882 --> 00:31:15,082
Good.
543
00:31:26,093 --> 00:31:27,260
Thank you.
544
00:31:34,003 --> 00:31:35,304
Don't touch me.
545
00:31:56,619 --> 00:31:58,354
How do we know if it works?
546
00:31:59,489 --> 00:32:01,089
We'll know when he wakes up.
547
00:32:02,691 --> 00:32:04,860
He'll need water when he does.
548
00:32:04,862 --> 00:32:06,296
Do you mind?
549
00:32:06,298 --> 00:32:07,530
Sure.
550
00:32:22,513 --> 00:32:24,679
(CRYING)
551
00:32:26,515 --> 00:32:28,884
I can't do this without you.
552
00:32:32,587 --> 00:32:38,157
ABBY ON SPEAKER: Hello?
Clarke? Clarke, can you hear me?
553
00:32:44,167 --> 00:32:45,834
I'm here.
554
00:32:45,836 --> 00:32:47,502
Oh, thank God.
555
00:32:47,504 --> 00:32:50,338
ABBY: The... the storm is passing.
556
00:32:53,576 --> 00:32:55,044
How's Finn doing?
557
00:32:58,052 --> 00:33:00,584
I think he'll be ok.
558
00:33:00,586 --> 00:33:02,252
Oh, that's thanks to you.
559
00:33:03,923 --> 00:33:05,690
I'm so proud of you.
560
00:33:06,991 --> 00:33:08,524
Clarke, your father would be
561
00:33:08,526 --> 00:33:10,260
so proud of you, too.
562
00:33:18,206 --> 00:33:20,743
Don't talk about him.
563
00:33:22,379 --> 00:33:28,187
Clarke... Baby, I know
something else is wrong.
564
00:33:28,189 --> 00:33:29,957
Please tell me what it is.
565
00:33:31,560 --> 00:33:34,529
Dad's dead because of you.
566
00:33:34,531 --> 00:33:37,033
You turned him in. I know it.
567
00:33:37,035 --> 00:33:39,238
Wells told me everything before he...
568
00:33:39,806 --> 00:33:41,973
(CRYING)
569
00:33:43,877 --> 00:33:47,381
He let me believe that he did it,
570
00:33:47,383 --> 00:33:49,584
so that I'd hate him instead of you.
571
00:33:53,456 --> 00:33:57,960
(SIGHING)
572
00:33:57,962 --> 00:33:59,162
Clarke...
573
00:34:02,301 --> 00:34:03,735
Clarke, I want you to listen to me.
574
00:34:03,737 --> 00:34:06,907
That was never supposed to happen.
575
00:34:06,909 --> 00:34:10,010
(SIGH) Jaha was supposed
to talk him out of it.
576
00:34:10,012 --> 00:34:11,609
I'm done talking to you.
577
00:34:11,611 --> 00:34:13,778
(STATIC)
578
00:34:13,780 --> 00:34:16,247
(CRYING)
579
00:34:16,249 --> 00:34:20,486
Clarke. No.
580
00:34:20,488 --> 00:34:22,653
(CRYING)
581
00:34:26,259 --> 00:34:28,427
(CRYING)
582
00:34:39,804 --> 00:34:42,004
You haven't done that in years.
583
00:34:48,147 --> 00:34:50,981
It's healing. Don't you agree?
584
00:35:00,063 --> 00:35:03,332
(CRYING)
585
00:35:03,334 --> 00:35:05,402
(SOFTLY)
I don't know who I am anymore.
586
00:35:06,605 --> 00:35:08,039
You're my son.
587
00:35:10,642 --> 00:35:13,112
I've done some terrible things.
588
00:35:13,114 --> 00:35:15,283
God will forgive you, Marcus.
589
00:35:15,285 --> 00:35:17,252
The question is, will you be able
590
00:35:17,254 --> 00:35:19,087
to forgive yourself?
591
00:35:20,255 --> 00:35:21,689
(SIGH)
592
00:35:34,280 --> 00:35:35,579
CLARKE: Uhh.
593
00:35:37,382 --> 00:35:38,582
Uhh.
594
00:35:45,224 --> 00:35:47,390
(WATER DRIPPING)
595
00:35:54,462 --> 00:35:55,995
OCTAVIA: Hey.
596
00:35:55,997 --> 00:35:57,732
Look, I need to clean this.
597
00:35:59,935 --> 00:36:01,268
(SIGH)
Here.
598
00:36:02,103 --> 00:36:03,470
Let me try.
599
00:36:17,579 --> 00:36:20,913
I never wanted him to get hurt, Octavia.
600
00:36:22,283 --> 00:36:23,818
You have to know that.
601
00:36:26,187 --> 00:36:28,890
I just wanted to save Finn.
602
00:36:28,892 --> 00:36:32,161
For the record, you didn't
save Finn. That was me.
603
00:36:32,163 --> 00:36:35,831
But whatever you want to
tell yourself to feel better.
604
00:36:37,135 --> 00:36:39,303
(WATER DRIPPING)
605
00:36:49,379 --> 00:36:50,813
I'm so sorry.
606
00:36:52,949 --> 00:36:56,085
You saved my life and look...
607
00:36:56,087 --> 00:36:57,686
look at the thanks you get.
608
00:37:01,089 --> 00:37:03,425
I never wanted any of
this to happen to you.
609
00:37:18,841 --> 00:37:20,675
Thank you.
610
00:37:29,347 --> 00:37:30,481
Hey.
611
00:37:33,652 --> 00:37:34,852
He just say something?
612
00:37:34,854 --> 00:37:36,153
No.
613
00:37:36,155 --> 00:37:38,089
You know your brother doesn't
want you up here, Octavia.
614
00:37:38,091 --> 00:37:39,190
Let's go.
615
00:37:44,229 --> 00:37:46,030
(WATER DRIPPING)
616
00:38:12,594 --> 00:38:14,195
(GROANING)
617
00:38:21,003 --> 00:38:22,335
Hey.
618
00:38:22,337 --> 00:38:23,436
Hey.
619
00:38:25,739 --> 00:38:27,073
Good save.
620
00:38:34,380 --> 00:38:35,847
It wasn't just me.
621
00:38:41,423 --> 00:38:43,089
She needs you, Finn.
622
00:38:49,260 --> 00:38:52,094
Raven. He's awake.
623
00:38:52,096 --> 00:38:53,295
He was asking for you.
624
00:39:03,242 --> 00:39:04,941
I thought I lost you.
625
00:39:34,843 --> 00:39:36,410
We'll get it cleaned up.
626
00:39:37,578 --> 00:39:40,343
I wish this was our only mess.
627
00:39:40,345 --> 00:39:41,644
Clarke.
628
00:39:45,517 --> 00:39:47,150
Who we are
629
00:39:47,152 --> 00:39:49,417
and who we need to be to survive
630
00:39:49,419 --> 00:39:50,985
are very different things.
631
00:39:55,790 --> 00:39:57,956
What are we gonna do with him?
632
00:39:57,958 --> 00:39:59,792
We can't keep him locked up forever.
633
00:39:59,794 --> 00:40:02,061
If we let him go, he'll be back,
634
00:40:02,063 --> 00:40:03,828
and not alone next time.
635
00:40:08,297 --> 00:40:10,367
It's not easy being in charge, is it?
636
00:40:23,948 --> 00:40:26,984
I, Diana Sydney, do solemnly swear
637
00:40:26,986 --> 00:40:28,352
to uphold and defend
638
00:40:28,354 --> 00:40:31,121
the laws and the people of The Ark.
639
00:40:33,024 --> 00:40:35,791
Then, welcome back to the table,
640
00:40:35,793 --> 00:40:37,026
Councillor Sydney.
641
00:40:37,028 --> 00:40:38,394
Thank you.
642
00:40:38,396 --> 00:40:40,696
(APPLAUSE)
643
00:40:40,698 --> 00:40:44,667
As a former chancellor,
no one knows more about
644
00:40:44,669 --> 00:40:47,305
project exodus than you do.
645
00:40:47,307 --> 00:40:50,975
The good news is that we
are going to the ground.
646
00:40:52,376 --> 00:40:55,413
The bad news is not all of us are.
647
00:40:58,885 --> 00:41:01,153
It's a problem we were supposed to have
648
00:41:01,155 --> 00:41:02,988
100 years to fix.
649
00:41:03,524 --> 00:41:04,659
What problem?
650
00:41:06,861 --> 00:41:10,864
There are 2,237 people on this ark...
651
00:41:12,669 --> 00:41:16,403
and there are only enough
dropships to carry 700.
652
00:41:21,211 --> 00:41:25,416
We are on the "Titanic" and
there aren't enough lifeboats.
653
00:41:28,644 --> 00:41:30,925
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
654
00:41:31,025 --> 00:41:36,025
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly46998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.