Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,793
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:03,794 --> 00:00:05,840
- You summoned another demon?
- And a Blackblood.
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,490
- Your ears?
- I cut the points off.
4
00:00:09,930 --> 00:00:11,299
The last two Blackbloods I met
5
00:00:11,300 --> 00:00:13,100
killed innocent people I cared about.
6
00:00:13,110 --> 00:00:14,578
They were Blackfist.
They believe the only way
7
00:00:14,580 --> 00:00:16,709
to free our people is to
wipe out all of the humans.
8
00:00:16,710 --> 00:00:19,080
Mind control? So that's
what you kinj does.
9
00:00:21,070 --> 00:00:23,409
I am honored to bow before The Three.
10
00:00:23,410 --> 00:00:24,440
I thought you were dead.
11
00:00:26,560 --> 00:00:29,459
A very large Prime Order army
are only a day's march away.
12
00:00:29,460 --> 00:00:31,460
We don't have enough
men to fight this battle.
13
00:00:34,170 --> 00:00:36,039
The Blackblood will summon
the slayers of men.
14
00:00:36,040 --> 00:00:37,569
Hell of a time to call me back.
15
00:00:37,570 --> 00:00:39,270
Start calling names. We need help.
16
00:00:42,320 --> 00:00:43,888
Why did you bring the Blackfist through?
17
00:00:43,890 --> 00:00:45,709
- We're all Blackbloods.
- So what are you saying?
18
00:00:45,710 --> 00:00:46,800
You're all our prisoners.
19
00:00:46,810 --> 00:00:48,200
And from this point forwards,
20
00:00:48,210 --> 00:00:50,040
this is our outpost.
21
00:01:07,590 --> 00:01:11,289
If you humans want to eat tonight,
22
00:01:11,290 --> 00:01:13,020
you'll start working faster.
23
00:01:17,060 --> 00:01:19,429
The sooner you find
what we're looking for,
24
00:01:19,430 --> 00:01:22,830
the sooner you can eat and rest.
25
00:01:22,840 --> 00:01:23,940
Get to work!
26
00:01:27,810 --> 00:01:29,290
Wish I knew what we were looking for.
27
00:01:38,790 --> 00:01:40,089
Pick it up and keep working.
28
00:01:40,090 --> 00:01:43,389
Hey! His hands are frozen.
29
00:01:43,390 --> 00:01:45,389
Get him some gloves!
30
00:01:45,390 --> 00:01:48,400
He can work until his hands fall off.
31
00:01:50,200 --> 00:01:53,100
- Sammy!
- Don't do anything stupid, Garret.
32
00:02:01,520 --> 00:02:02,580
Hey!
33
00:02:13,620 --> 00:02:15,120
Stop!
34
00:02:20,260 --> 00:02:23,435
Your standing orders were to keep
them alive and well enough to work.
35
00:02:23,460 --> 00:02:26,880
This human attacked an overseer.
36
00:02:26,890 --> 00:02:28,065
He must be punished.
37
00:02:28,880 --> 00:02:30,200
Looks like you've done that.
38
00:02:36,780 --> 00:02:39,280
Does anyone else want to make trouble?
39
00:02:41,210 --> 00:02:43,150
Good.
40
00:03:08,410 --> 00:03:10,010
Keep moving.
41
00:03:11,010 --> 00:03:14,510
Keep moving! Faster! Go!
42
00:03:18,320 --> 00:03:21,119
You need to put a leash
on your Blackfist.
43
00:03:21,120 --> 00:03:22,749
Dead humans are of no use to us.
44
00:03:22,750 --> 00:03:25,989
You command your Blackbloods.
I'll command the Blackfist.
45
00:03:25,990 --> 00:03:27,789
You're under my command, Yobahn.
46
00:03:27,790 --> 00:03:29,560
That's how Yavalla wants it.
47
00:03:39,770 --> 00:03:41,569
Their Queen should be long dead.
48
00:03:41,570 --> 00:03:43,839
Her very existence is
a threat to our order.
49
00:03:43,840 --> 00:03:46,010
The Queen's well-being is
the only thing keeping order.
50
00:03:47,950 --> 00:03:50,010
You kill her, and she
will rise up against you.
51
00:03:51,680 --> 00:03:53,249
And why should we listen to you?
52
00:03:53,250 --> 00:03:54,680
Because she understands the humans
53
00:03:54,690 --> 00:03:55,690
better than any of us.
54
00:03:55,691 --> 00:03:57,950
Every Blackfist wants the Queen's death.
55
00:03:57,960 --> 00:04:00,420
I don't know how long
I can hold them back.
56
00:04:06,430 --> 00:04:09,930
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
57
00:04:17,370 --> 00:04:19,339
What were you thinking, Spears?
58
00:04:19,340 --> 00:04:21,339
He did what was necessary.
59
00:04:21,340 --> 00:04:24,749
Garret, you better start getting
along before they kill you.
60
00:04:24,750 --> 00:04:29,080
I will not stand by while
they beat innocent people.
61
00:04:29,090 --> 00:04:32,519
I can take care of myself.
You didn't need to intervene.
62
00:04:32,520 --> 00:04:35,820
It's been 39 days since Talon
brought the Blackbloods through.
63
00:04:35,830 --> 00:04:37,460
39 days!
64
00:04:39,600 --> 00:04:41,629
When are we putting our plan in action?
65
00:04:41,630 --> 00:04:43,399
Spears and I can get the Queen out.
66
00:04:43,400 --> 00:04:45,499
Out of her chambers,
not out of the Outpost.
67
00:04:45,500 --> 00:04:46,919
We'll figure that part out.
68
00:04:46,920 --> 00:04:48,939
Until you do, you're not
going off half cooked.
69
00:04:48,940 --> 00:04:50,860
You'll get yourself and
Queen Rosmund killed.
70
00:04:50,870 --> 00:04:53,130
- We should have never trusted Talon.
- No.
71
00:04:53,140 --> 00:04:55,369
She's a filthy Blackblood
through and through.
72
00:04:55,370 --> 00:04:58,970
As I recall, it was you
who agreed with her
73
00:04:58,980 --> 00:05:00,509
that she should bring the Blackbloods
74
00:05:00,510 --> 00:05:02,409
and their demons
through to fight for us.
75
00:05:02,410 --> 00:05:04,350
Can we not rehash this?
76
00:05:17,560 --> 00:05:20,459
Let someone else do
this. You need to heal.
77
00:05:20,460 --> 00:05:23,460
I can't just sit and do nothing.
78
00:05:25,830 --> 00:05:27,969
Spears, I'm still your ranking officer.
79
00:05:27,970 --> 00:05:30,200
We'll wait for the right opportunity.
80
00:06:07,210 --> 00:06:10,479
For the sins of your ancestors.
81
00:06:10,480 --> 00:06:11,550
Kezzun!
82
00:06:14,030 --> 00:06:15,360
Remove your sword.
83
00:06:28,030 --> 00:06:29,730
Your orders were that she not be harmed.
84
00:06:31,600 --> 00:06:32,830
Now get out.
85
00:06:42,240 --> 00:06:43,650
Thank you.
86
00:06:43,660 --> 00:06:46,809
Don't take this for anything
other than what it is.
87
00:06:46,810 --> 00:06:48,750
For now, I need you alive.
88
00:07:06,230 --> 00:07:08,053
Did you send Kezzun to kill the Queen?
89
00:07:08,060 --> 00:07:10,899
- No.
- He tried to murder her an hour ago
90
00:07:10,900 --> 00:07:11,940
and you didn't know?
91
00:07:13,440 --> 00:07:15,839
Get control of your people, Yobahn.
92
00:07:15,840 --> 00:07:19,409
- And I want Kezzun locked up!
- For what?
93
00:07:19,410 --> 00:07:23,110
- Being a bit overzealous?
- Overzealous?
94
00:07:23,120 --> 00:07:26,179
Yavalla made herself clear.
The Queen is to remain alive.
95
00:07:26,180 --> 00:07:28,119
Yavalla isn't here.
96
00:07:28,120 --> 00:07:30,150
She might never be,
97
00:07:30,160 --> 00:07:32,820
thanks to your human-loving friend.
98
00:07:33,780 --> 00:07:35,959
Yeah, you have that kinj.
99
00:07:35,960 --> 00:07:39,159
Won't be much good
against all the Blackfist
100
00:07:39,160 --> 00:07:41,860
and our seven Lu-Qiri.
101
00:07:41,870 --> 00:07:43,699
What does your side have?
102
00:07:43,700 --> 00:07:45,169
We're on the same side, Yobahn.
103
00:07:45,170 --> 00:07:47,099
For now.
104
00:07:47,100 --> 00:07:49,769
If Yavalla doesn't get here soon...
105
00:07:49,770 --> 00:07:52,439
the Blackfist are growing restless.
106
00:07:52,440 --> 00:07:55,040
- I'm trying to convince Talon.
- Don't convince her.
107
00:07:55,050 --> 00:07:57,589
Force her! Start torturing her friends.
108
00:07:57,590 --> 00:08:00,660
No! I won't do it that way.
109
00:08:03,190 --> 00:08:09,020
Your infatuation with that
girl is making you weak.
110
00:08:17,200 --> 00:08:19,769
Convince her soon,
111
00:08:19,770 --> 00:08:23,840
or we'll start doing
things my way, cousin.
112
00:08:38,390 --> 00:08:42,089
- Is Gwynn all right?
- For now.
113
00:08:42,090 --> 00:08:43,789
If you hadn't brought
the Blackfist over,
114
00:08:43,790 --> 00:08:44,929
you wouldn't be having these problems.
115
00:08:44,930 --> 00:08:46,329
I had no choice.
116
00:08:46,330 --> 00:08:48,299
I had to maintain the balance
between the Blackfist
117
00:08:48,300 --> 00:08:50,860
and the Blackbloods on
both sides of the portal.
118
00:08:50,870 --> 00:08:52,669
This is what Yavalla wants.
119
00:08:52,670 --> 00:08:54,669
If you'd open the portal and bring
her through, you'd understand.
120
00:08:54,670 --> 00:08:57,000
And she's the only person
who can control the Blackfist.
121
00:08:57,010 --> 00:08:58,409
If she's so important, why didn't you
122
00:08:58,410 --> 00:08:59,478
bring her through with the rest of them?
123
00:08:59,480 --> 00:09:01,809
I was about to, but you closed
the portal before I could.
124
00:09:01,810 --> 00:09:03,379
She should have been one of the first.
125
00:09:03,380 --> 00:09:07,379
You needed warriors, Talon.
Yavalla is anything but.
126
00:09:07,380 --> 00:09:09,619
She's the last remaining
Blackblood prophetess,
127
00:09:09,620 --> 00:09:11,019
the only keeper of the old ways.
128
00:09:11,020 --> 00:09:12,989
Zed, I'm on your side,
129
00:09:12,990 --> 00:09:14,328
but I'm not going to
bring through someone
130
00:09:14,330 --> 00:09:16,160
I have no reason to trust.
131
00:09:24,370 --> 00:09:25,500
We have company.
132
00:09:29,340 --> 00:09:31,639
Send her away.
133
00:09:31,640 --> 00:09:34,241
I heard what happened.
Are you all right?
134
00:09:34,260 --> 00:09:36,139
Clearly you don't care
135
00:09:36,140 --> 00:09:39,070
or you might have come
to visit me before today.
136
00:09:39,080 --> 00:09:41,719
- I'm sorry.
- I understand.
137
00:09:41,720 --> 00:09:42,958
You're with your people now.
138
00:09:47,295 --> 00:09:48,839
I'm still on your side.
139
00:09:50,160 --> 00:09:52,720
Yes. That's apparent.
140
00:09:55,730 --> 00:09:58,099
I can serve you better by serving them.
141
00:09:58,100 --> 00:10:00,519
And what does that even mean?
142
00:10:00,520 --> 00:10:03,770
It means I need to work from
the inside to keep Zed in power.
143
00:10:03,780 --> 00:10:05,400
If I don't, the Blackfist will kill you
144
00:10:05,410 --> 00:10:07,500
and keep your people
digging until you die.
145
00:10:08,040 --> 00:10:10,980
Why are you waiting
till now to tell me this?
146
00:10:13,630 --> 00:10:15,238
Because when I heard
they almost killed you,
147
00:10:15,240 --> 00:10:16,708
I couldn't bear the thought of you dying
148
00:10:16,710 --> 00:10:18,440
thinking I was a traitor.
149
00:10:22,560 --> 00:10:26,292
If they find out, they'll kill me,
150
00:10:26,293 --> 00:10:28,830
and then none of you stand a chance.
151
00:10:41,440 --> 00:10:43,039
Mum loved the pine sap ale.
152
00:10:43,040 --> 00:10:45,880
She wouldn't let me have
any 'cause she said...
153
00:10:47,150 --> 00:10:49,049
... it would be wasted on me.
154
00:10:49,050 --> 00:10:51,119
Big warthog, come here.
155
00:10:51,120 --> 00:10:53,019
I know you, big ogre.
156
00:10:53,020 --> 00:10:55,719
I miss her, too. Hey.
157
00:10:55,720 --> 00:10:57,550
You can have all the pine sap you want.
158
00:10:57,560 --> 00:11:00,489
Oh, Janzo.
159
00:11:03,760 --> 00:11:05,800
Whew. She wouldn't like that.
160
00:11:17,980 --> 00:11:19,350
Get out.
161
00:11:21,450 --> 00:11:23,110
- Excuse me?
- Get out.
162
00:11:23,120 --> 00:11:25,849
I'm requisitioning this
facility for official use.
163
00:11:25,850 --> 00:11:28,789
- And what's that supposed to mean?
- Requisition?
164
00:11:28,790 --> 00:11:30,619
It's a verb. To take or acquire...
165
00:11:30,620 --> 00:11:32,889
I know what requisition means.
166
00:11:32,890 --> 00:11:34,789
This is my lab. Nobody's taking it.
167
00:11:34,790 --> 00:11:37,259
If I call a Lu-Qiri down here,
it will make an awful mess.
168
00:11:37,260 --> 00:11:39,159
No!
169
00:11:39,160 --> 00:11:41,969
Don't be so dramatic.
170
00:11:41,970 --> 00:11:44,469
This is my brewery.
There'll be no violence.
171
00:11:44,470 --> 00:11:46,400
You'll go peacefully then?
172
00:11:47,460 --> 00:11:49,542
As soon as you tell me why
you want to open that box.
173
00:11:49,550 --> 00:11:52,150
- Box?
- Box, noun, six-sided container...
174
00:11:52,160 --> 00:11:54,089
- Very funny.
- Let's start off by saying
175
00:11:54,090 --> 00:11:56,045
that box is no ordinary box, is it? Hmm?
176
00:11:56,046 --> 00:11:58,069
No, that... that is a meld box,
177
00:11:58,070 --> 00:11:59,629
and those three funnel holes in the lid
178
00:11:59,630 --> 00:12:01,269
are receptacles for reactive compounds.
179
00:12:01,270 --> 00:12:03,749
An ancient alchemists'
lock box that only opens
180
00:12:03,750 --> 00:12:05,539
when the correct components
are poured into it.
181
00:12:05,540 --> 00:12:08,809
- Hmm. Smarter than you look.
- Thank you.
182
00:12:08,810 --> 00:12:12,279
Just stay out of my business
and get out of my lab.
183
00:12:12,280 --> 00:12:13,909
Excuse... excuse... excuse me?
184
00:12:13,910 --> 00:12:16,710
I live here. Where am I
supposed to sleep, hmm?
185
00:12:16,720 --> 00:12:19,519
Not my problem.
186
00:12:19,520 --> 00:12:21,720
- This woman.
- Excuse me.
187
00:12:24,070 --> 00:12:27,170
This woman. This woman!
188
00:12:54,230 --> 00:12:56,659
Just who does she think she is, huh?
189
00:12:56,660 --> 00:12:59,629
She's a bully, that's who.
A nasty little harpy.
190
00:12:59,630 --> 00:13:00,840
Who is?
191
00:13:00,850 --> 00:13:03,499
The Blackblood that just
hijacked my brewery.
192
00:13:03,500 --> 00:13:05,899
I'm moving in with you.
193
00:13:05,900 --> 00:13:07,439
Thought you weren't even talking to me.
194
00:13:07,440 --> 00:13:09,369
Well, I'm not, but I've got
nowhere else to live, do I?
195
00:13:09,370 --> 00:13:12,109
Besides, I'd much rather you be
my Blackblood guard than him.
196
00:13:12,110 --> 00:13:13,940
It's the least you can do.
197
00:13:18,110 --> 00:13:19,710
I'll take responsibility for him.
198
00:13:23,490 --> 00:13:24,880
I'm still very angry with you.
199
00:13:27,120 --> 00:13:28,919
Can't say I blame you.
200
00:13:28,920 --> 00:13:30,720
I thought I knew you, Talon.
201
00:13:32,660 --> 00:13:34,289
You know me better than you think.
202
00:13:34,290 --> 00:13:36,120
Then explain it to me.
203
00:13:36,130 --> 00:13:38,020
Explain why you turned traitor.
204
00:13:38,030 --> 00:13:40,790
I wish I could, Janzo.
205
00:13:40,800 --> 00:13:43,700
For now, the less you
know, the safer you are.
206
00:13:45,420 --> 00:13:46,950
Make yourself at home.
207
00:14:10,610 --> 00:14:12,142
What's this about, Yobahn?
208
00:14:12,143 --> 00:14:14,910
Time for leadership
to pass to the Blackfist.
209
00:14:15,010 --> 00:14:16,979
Yavalla gave that task to me.
210
00:14:16,980 --> 00:14:20,980
And she would take it from you
if she saw your incompetence.
211
00:14:20,990 --> 00:14:22,890
You don't want to do this, Yobahn.
212
00:14:26,060 --> 00:14:28,420
That thing can only control one of us.
213
00:14:28,430 --> 00:14:32,860
Pick one. The rest of us will kill you.
214
00:14:53,970 --> 00:14:55,399
Human lover!
215
00:14:55,400 --> 00:14:57,970
You are as good as the
one who cut off her ears.
216
00:15:25,570 --> 00:15:26,990
Didn't know you still cared.
217
00:15:44,480 --> 00:15:45,550
Do it!
218
00:15:55,500 --> 00:15:58,100
Blackbloods don't kill
Blackbloods, right?
219
00:16:01,570 --> 00:16:03,470
I should kill you.
220
00:16:04,740 --> 00:16:06,300
But it's not what Yavalla would want.
221
00:16:07,910 --> 00:16:09,840
I'm still in charge, Yobahn.
222
00:16:28,430 --> 00:16:31,630
You should have killed
him. He'll just try again.
223
00:16:31,640 --> 00:16:33,539
Probably, but I promised Yavalla.
224
00:16:33,540 --> 00:16:35,969
Why does that matter? What
does this woman have on you?
225
00:16:35,970 --> 00:16:39,209
Nothing. She's the last
Blackblood priestess, Talon.
226
00:16:39,210 --> 00:16:41,039
Don't you understand what that means?
227
00:16:41,040 --> 00:16:43,100
She's the last of our kind.
228
00:16:43,130 --> 00:16:44,658
I believe in her teachings
of peace and harmony
229
00:16:44,660 --> 00:16:47,129
for everyone, Blackbloods and humans.
230
00:16:47,130 --> 00:16:49,130
If you'd just bring her
through, you'd see.
231
00:16:49,140 --> 00:16:51,539
You haven't even told me
everything she wants.
232
00:16:51,540 --> 00:16:54,264
- Like what?
- Like what she has you digging for.
233
00:16:54,320 --> 00:16:58,139
- It's just some crystal for Wren.
- Yes, I know.
234
00:16:58,140 --> 00:17:02,249
- But what's it do?
- That's all I know.
235
00:17:02,250 --> 00:17:03,569
Do you have any idea
236
00:17:03,570 --> 00:17:05,550
what this Yavalla wants
to do once she gets here?
237
00:17:06,950 --> 00:17:09,990
- No.
- That's why I won't bring her through.
238
00:17:23,430 --> 00:17:24,700
This is insane.
239
00:18:03,610 --> 00:18:05,540
I miss her too, big guy.
240
00:18:07,310 --> 00:18:10,710
And you. Here, come on.
241
00:18:10,720 --> 00:18:12,550
All right, Janzo. All right.
242
00:18:27,090 --> 00:18:29,499
Trying to find my lichen
spore, if I'm not mistaken?
243
00:18:29,500 --> 00:18:33,099
You keep rustbeetle venom
in a random, unmarked bottle?
244
00:18:33,100 --> 00:18:35,169
Excuse you, but there's
nothing random about it.
245
00:18:35,170 --> 00:18:37,709
My classification system is really
quite meticulous, I assure you.
246
00:18:37,710 --> 00:18:39,809
Oh, really? And how is it sorted?
247
00:18:39,810 --> 00:18:42,879
Because it's not by color
or texture or alphabetically.
248
00:18:42,880 --> 00:18:45,109
- Chronologically.
- Chronologically how?
249
00:18:45,110 --> 00:18:47,549
- In the order I first smelled them.
- Oh, you're a madman.
250
00:18:47,550 --> 00:18:50,219
And also, chemosensory memory
is really quite powerful.
251
00:18:50,220 --> 00:18:52,358
Just think back to the first
time you ever smelled, hmm,
252
00:18:52,360 --> 00:18:54,659
ninny blossom or bat guano.
253
00:18:54,660 --> 00:18:57,279
- You're a madman.
- And also, it also keeps snoops
254
00:18:57,280 --> 00:18:58,929
from invading my private laboratory.
255
00:18:58,930 --> 00:19:01,269
I will break that fancy nose of yours,
256
00:19:01,270 --> 00:19:03,299
and then we'll see about
your chemosensory memory.
257
00:19:03,300 --> 00:19:04,969
Oh, you think my nose is fancy, do you?
258
00:19:04,970 --> 00:19:06,869
Hey!
259
00:19:06,870 --> 00:19:08,699
The paralysis will wear
off in a few moments.
260
00:19:08,700 --> 00:19:10,069
Yes. Do you not think I know that?
261
00:19:10,070 --> 00:19:11,339
It seems to me like you know very little
262
00:19:11,340 --> 00:19:12,678
given that you almost
just killed yourself
263
00:19:12,680 --> 00:19:13,939
using my rustbeetle venom.
264
00:19:13,940 --> 00:19:16,740
Well, maybe if it was labeled
as such, I might not have.
265
00:19:23,520 --> 00:19:25,319
Good luck trying to
find my lichen spore.
266
00:19:25,320 --> 00:19:27,359
I don't need your lichen
spore. I'll make my own.
267
00:19:27,360 --> 00:19:29,329
Make lichen spore? That's impossible.
268
00:19:29,330 --> 00:19:32,059
- Is it?
- Mm.
269
00:19:32,060 --> 00:19:33,060
Watch me.
270
00:19:43,810 --> 00:19:45,439
It's not safe down there.
271
00:19:45,440 --> 00:19:49,109
The fumes haven't dissipated yet.
272
00:19:49,110 --> 00:19:53,110
Why am I always
surrounded by such idiots?
273
00:20:27,550 --> 00:20:28,680
Hey!
274
00:21:17,530 --> 00:21:19,600
I think we found it.
275
00:21:22,700 --> 00:21:25,300
Give it to me. Give it to me.
276
00:21:53,070 --> 00:21:55,260
It's abracite, all right.
277
00:21:55,270 --> 00:21:57,430
Yobahn, you've done a miraculous thing.
278
00:21:57,440 --> 00:21:58,799
I mean, this stuff is so rare,
279
00:21:58,800 --> 00:22:00,700
like one crystal in a mountain of rock,
280
00:22:00,710 --> 00:22:01,720
and you found it.
281
00:22:03,440 --> 00:22:05,139
Oh!
282
00:22:05,140 --> 00:22:06,640
Yavalla will be quite pleased.
283
00:22:06,650 --> 00:22:09,380
I'm glad I could be of service.
284
00:22:13,080 --> 00:22:15,289
Please be sure to tell
your mother Yavalla.
285
00:22:15,290 --> 00:22:17,290
Yes, yes. I will, I will.
286
00:22:30,800 --> 00:22:33,499
You all right, Sammy?
287
00:22:33,500 --> 00:22:35,900
Better, thanks to Captain Calkussar
288
00:22:35,910 --> 00:22:38,870
convincing them to
give me the day to heal.
289
00:22:38,880 --> 00:22:41,279
Zed understands you're more
valuable alive than dead.
290
00:22:41,280 --> 00:22:43,479
They're gone.
291
00:22:43,480 --> 00:22:46,310
Gentlemen, I think I've figured out
292
00:22:46,320 --> 00:22:47,840
how to get Rosmund out of the Outpost.
293
00:22:49,820 --> 00:22:52,049
I spent the whole day
listening to the guards.
294
00:22:52,050 --> 00:22:54,719
Seems like the gate's gonna be
open tonight just before midnight.
295
00:22:54,720 --> 00:22:57,329
They're all excited for a shipment
of food they raided from a village,
296
00:22:57,330 --> 00:22:59,359
- including a herd of sheep.
- So what?
297
00:22:59,360 --> 00:23:00,800
There's always two Lu-Qiri
298
00:23:00,810 --> 00:23:02,729
guarding the gates at
one time, day and night.
299
00:23:02,730 --> 00:23:04,929
Well, here's the interesting part.
300
00:23:04,930 --> 00:23:06,669
The Lu-Qiri will be
moved off the front gate
301
00:23:06,670 --> 00:23:08,169
or else they can't drive the sheep in.
302
00:23:08,170 --> 00:23:10,309
Too skittish to be near
a predator like that.
303
00:23:10,310 --> 00:23:12,709
So an open gate, a couple
Blackblood guards,
304
00:23:12,710 --> 00:23:15,940
- and a bit of commotion.
- Yeah.
305
00:23:16,780 --> 00:23:19,110
- Has to be tonight, then.
- Sammy, I admit I never
306
00:23:19,120 --> 00:23:21,029
really forgave you for
pretending to be Alton,
307
00:23:21,030 --> 00:23:24,389
but you've just redeemed
yourself a little.
308
00:23:24,390 --> 00:23:26,120
Maybe this will redeem me more.
309
00:23:33,680 --> 00:23:35,340
I finished the tunnel.
310
00:23:38,700 --> 00:23:42,339
- One kick, it's open.
- Sammy, I could kiss you!
311
00:23:42,340 --> 00:23:44,000
That's all right. You're not my type.
312
00:23:44,010 --> 00:23:47,009
Tonight then, we rescue the Queen.
313
00:23:47,010 --> 00:23:48,080
Yeah.
314
00:25:19,320 --> 00:25:20,320
Tobin.
315
00:25:22,120 --> 00:25:23,889
How did you get in here?
316
00:25:23,890 --> 00:25:25,500
We've come to break you out.
317
00:25:26,760 --> 00:25:29,459
Oh. Garret.
318
00:25:29,460 --> 00:25:31,260
- Your Majesty.
- Hello.
319
00:25:41,200 --> 00:25:42,300
Around your waist.
320
00:25:43,860 --> 00:25:45,040
Your hands.
321
00:25:49,280 --> 00:25:51,680
We have to hurry. Come on, let's go.
322
00:26:39,560 --> 00:26:41,060
Just like Sammy said.
323
00:27:05,330 --> 00:27:07,520
Tobin! Tobin!
324
00:27:40,830 --> 00:27:43,630
These three were caught
in the act of escape.
325
00:27:45,060 --> 00:27:47,329
This is open rebellion.
326
00:27:47,330 --> 00:27:52,030
They must be executed immediately
by your own decree, Zed.
327
00:27:53,470 --> 00:27:55,007
We'll give them a trial.
328
00:27:55,020 --> 00:27:59,139
The evidence is undisputed.
329
00:27:59,140 --> 00:28:02,306
- They won't deny it.
- Were you trying to escape?
330
00:28:04,110 --> 00:28:07,279
- What choice did I have?
- A confession.
331
00:28:07,280 --> 00:28:09,950
They must die at once.
332
00:28:11,880 --> 00:28:14,119
Starting with the Queen.
333
00:28:14,120 --> 00:28:15,249
- No.
- Hey.
334
00:28:17,230 --> 00:28:18,829
Zed, you have to stop him.
335
00:28:18,830 --> 00:28:21,130
Your friends knew what would
happen if they got caught.
336
00:28:21,140 --> 00:28:23,600
Zed, if you kill the Queen,
the humans will revolt.
337
00:28:28,320 --> 00:28:31,489
What can they do? We
have them under control.
338
00:28:31,490 --> 00:28:35,159
- They are weak.
- It wasn't Rosmund's idea.
339
00:28:35,160 --> 00:28:37,190
All right? It was mine.
340
00:28:37,200 --> 00:28:39,730
She was just following me.
341
00:28:43,370 --> 00:28:46,879
Very well. Execute the two men.
342
00:28:46,880 --> 00:28:48,320
The Queen will be spared for now.
343
00:28:52,050 --> 00:28:54,649
You are still too weak
to do what is necessary.
344
00:28:54,650 --> 00:28:56,560
Don't test me, Yobahn.
345
00:28:56,580 --> 00:28:57,959
I've given you most of what you want.
346
00:28:57,960 --> 00:29:00,030
Now execute the two men.
347
00:29:02,783 --> 00:29:04,493
By your command.
348
00:29:09,660 --> 00:29:11,430
I'll bring Yavalla through.
349
00:29:14,510 --> 00:29:17,256
I'll bring Yavalla to this
world if you spare them.
350
00:29:21,040 --> 00:29:23,860
- Yobahn?
- Do it now.
351
00:30:41,340 --> 00:30:42,340
Zed.
352
00:30:45,100 --> 00:30:47,860
What exactly has been going on here?
353
00:30:51,350 --> 00:30:52,642
Your Majesty.
354
00:30:52,643 --> 00:30:54,349
My apologies for the way
355
00:30:54,350 --> 00:30:56,270
you have been treated by these men.
356
00:30:56,271 --> 00:31:00,359
They will be dealt with appropriately.
357
00:31:01,300 --> 00:31:05,199
I assure you our true
intentions are peace and unity
358
00:31:05,200 --> 00:31:07,219
for Blackbloods and humans alike.
359
00:31:07,220 --> 00:31:11,139
- I'm Queen Rosmund.
- Pleased to meet you.
360
00:31:11,140 --> 00:31:14,420
I am Yavalla, prophetess
of the Blackbloods.
361
00:31:14,430 --> 00:31:19,660
- Honored, I hope.
- I assure you, I have the same hope.
362
00:31:21,400 --> 00:31:23,329
If you mean what you say about peace,
363
00:31:23,330 --> 00:31:25,269
it must start by freeing my people
364
00:31:25,270 --> 00:31:27,300
and returning the Outpost to my control.
365
00:31:27,310 --> 00:31:31,540
The manner in which Yobahn
conducted the mining operation
366
00:31:31,550 --> 00:31:34,520
was unfortunate.
367
00:31:35,550 --> 00:31:37,249
With my sincere apologies,
368
00:31:37,250 --> 00:31:39,650
I release your people from their labors.
369
00:31:41,820 --> 00:31:43,219
And freeing them?
370
00:31:43,220 --> 00:31:45,790
Within these walls, they are free, yes.
371
00:31:45,800 --> 00:31:49,669
However, I cannot allow them
to leave the Outpost just yet.
372
00:31:49,670 --> 00:31:51,459
Given the hostilities
between our people,
373
00:31:51,460 --> 00:31:55,529
you understand I cannot risk
reprisals from outsiders.
374
00:31:55,530 --> 00:31:59,169
Mm. And what of me?
375
00:31:59,170 --> 00:32:03,769
You are to remain our guest,
extended every kindness.
376
00:32:03,770 --> 00:32:07,440
We are to be friends, not enemies.
377
00:32:33,100 --> 00:32:35,669
- It's not going to work.
- Why are you even here?
378
00:32:35,670 --> 00:32:37,539
Your mother said that we're
allowed to go wherever we want.
379
00:32:37,540 --> 00:32:39,140
Oh, not here.
380
00:32:41,370 --> 00:32:44,040
You can't just grow
lichen spore from a bowl
381
00:32:44,050 --> 00:32:46,649
made from cave mold and flyweed.
382
00:32:46,650 --> 00:32:48,629
What else do you have there?
Some common acids.
383
00:32:48,630 --> 00:32:50,819
Obviously coming from
the Plane of Ashes,
384
00:32:50,820 --> 00:32:52,319
you're at a major
disadvantage, aren't you?
385
00:32:52,320 --> 00:32:55,459
And you've got no access
to alchemy journals
386
00:32:55,460 --> 00:32:58,120
or archives to tell you
standard methodology.
387
00:32:58,130 --> 00:33:00,109
Well, access to ingredients,
388
00:33:00,110 --> 00:33:01,738
that must be impoverished
to say the Le...
389
00:33:01,740 --> 00:33:03,300
Do you ever shut up?
390
00:33:05,240 --> 00:33:06,739
Only when I don't have anything to say.
391
00:33:06,740 --> 00:33:08,048
And right now I have quite a lot to say
392
00:33:08,050 --> 00:33:10,610
- because what you're...
- Shut up!
393
00:33:21,070 --> 00:33:22,070
Uh-huh.
394
00:33:23,630 --> 00:33:25,239
Impossible.
395
00:33:25,240 --> 00:33:27,839
Just the right amount of heat
and acid causes a stress reaction
396
00:33:27,840 --> 00:33:29,859
in common cave mold,
forcing it to release...
397
00:33:29,860 --> 00:33:31,860
- Lichen spore.
- In small quantities, yes.
398
00:33:31,870 --> 00:33:34,570
But by the time the sun
rises, I'll have enough.
399
00:33:40,140 --> 00:33:42,149
Don't bother wasting your time.
400
00:33:42,150 --> 00:33:45,219
There's enough lichen spore
in there for whatever you need.
401
00:33:45,220 --> 00:33:47,219
Why would you want to help me?
402
00:33:47,220 --> 00:33:49,420
Well, I don't want you to
use up all my flyweed, do I?
403
00:33:52,531 --> 00:33:53,615
Thank you.
404
00:33:59,560 --> 00:34:00,560
No.
405
00:34:08,730 --> 00:34:12,129
Why did you save me
when you've obviously
406
00:34:12,130 --> 00:34:15,230
taken their side against humans?
407
00:34:17,330 --> 00:34:20,999
I thought you of all people would
understand what I've been doing.
408
00:34:21,000 --> 00:34:23,239
I'm clearly not as
clever as you thought,
409
00:34:23,240 --> 00:34:25,609
so why don't you explain it to me?
410
00:34:25,610 --> 00:34:28,449
I mean, you've seen it yourself.
411
00:34:28,450 --> 00:34:32,840
Zed is the only thing keeping
the Blackfist from killing Gwynn.
412
00:34:32,850 --> 00:34:35,990
- Kezzun already tried once.
- Wait, what?
413
00:34:36,940 --> 00:34:39,339
Kezzun snuck into Gwynn's quarters,
414
00:34:39,340 --> 00:34:40,537
tried to kill her.
415
00:34:43,040 --> 00:34:44,840
Luckily, Zed was there to stop him.
416
00:34:44,850 --> 00:34:47,429
This time maybe, but, ah...
417
00:34:47,430 --> 00:34:49,899
but what if he tries again?
418
00:34:49,900 --> 00:34:53,369
That's what I've been
trying to tell you.
419
00:34:53,370 --> 00:34:56,309
The only way I can keep Gwynn
alive is to keep Zed in power.
420
00:34:56,310 --> 00:35:01,079
Even if it means the rest of
us are shackled and beaten?
421
00:35:01,080 --> 00:35:03,460
I tried everything I could to stop that.
422
00:35:03,477 --> 00:35:07,353
Well, forgive me if it didn't
look like it from down in the pit.
423
00:35:07,354 --> 00:35:09,670
Do you have any idea what I've had to do
424
00:35:09,680 --> 00:35:12,180
to keep Zed believing I was on his side?
425
00:35:14,380 --> 00:35:16,679
Do you think I like watching
my friends get beaten
426
00:35:16,680 --> 00:35:19,139
and worked to exhaustion?
427
00:35:19,140 --> 00:35:22,390
For you all to think I'm
a traitor? To hate me?
428
00:35:25,420 --> 00:35:28,560
I did what I had to to keep Gwynn safe.
429
00:35:29,400 --> 00:35:32,839
Suppose I believe you.
430
00:35:32,840 --> 00:35:35,509
That would mean you took an awful risk
431
00:35:35,510 --> 00:35:36,920
saving Tobin and me.
432
00:35:38,450 --> 00:35:41,279
I couldn't let you die, Garret.
433
00:35:41,280 --> 00:35:44,289
You should hate me, Talon,
434
00:35:44,290 --> 00:35:45,960
after all we've been through.
435
00:35:48,220 --> 00:35:50,430
I've tried to hate you, Garret.
436
00:35:53,400 --> 00:35:55,930
I'm just not very good at it.
437
00:36:32,740 --> 00:36:34,150
I'll let you rest up.
438
00:36:53,730 --> 00:36:55,090
Good morning.
439
00:36:58,360 --> 00:36:59,659
And what do you want?
440
00:36:59,660 --> 00:37:03,290
I want to get to know the One.
441
00:37:03,300 --> 00:37:04,699
Now that the prophecy's fulfilled,
442
00:37:04,700 --> 00:37:07,769
- I'm just plain old Talon.
- But it is not fulfilled.
443
00:37:07,770 --> 00:37:11,999
Do you really think the Prime
Order are the oppressors of old?
444
00:37:12,000 --> 00:37:14,809
Do you think the prophecy
was simply about liberating
445
00:37:14,810 --> 00:37:19,139
some humans from some other humans?
446
00:37:19,140 --> 00:37:20,580
I try not to overthink it.
447
00:37:22,350 --> 00:37:23,949
Can I ask you a question?
448
00:37:23,950 --> 00:37:27,149
Why am I here? What am I after?
449
00:37:27,150 --> 00:37:30,250
Yes. Zed won't tell me.
450
00:37:30,260 --> 00:37:33,160
Zed's mission was to bring me here.
451
00:37:33,251 --> 00:37:36,170
He does not know why.
452
00:37:36,171 --> 00:37:37,964
And now that you're here?
453
00:37:39,460 --> 00:37:42,469
I am happy to share all.
I have nothing to hide.
454
00:37:46,140 --> 00:37:49,440
You have seen the Plane of Ashes, yes?
455
00:37:49,450 --> 00:37:50,979
Yes.
456
00:37:50,980 --> 00:37:55,379
- It's an awful place.
- Yes. Yes, it is.
457
00:37:55,380 --> 00:37:57,310
But there is another world,
458
00:37:57,320 --> 00:37:59,861
opposite to the Plane
of Ashes in every way.
459
00:37:59,900 --> 00:38:03,450
A fertile paradise where
the Blackbloods can unite
460
00:38:03,460 --> 00:38:06,959
as one people again and live in peace.
461
00:38:06,960 --> 00:38:09,960
It's a nice dream, but hard to believe.
462
00:38:12,100 --> 00:38:17,099
Why do you think this Outpost
is so vital to the Blackbloods?
463
00:38:17,100 --> 00:38:20,549
The power to open the
way to paradise is here
464
00:38:20,550 --> 00:38:22,300
somewhere at the Outpost.
465
00:38:24,110 --> 00:38:26,555
- A kinj.
- What other true power is there?
466
00:38:26,560 --> 00:38:29,440
And when we find it, the
Blackbloods will unite
467
00:38:29,450 --> 00:38:31,710
and rebuild our once great nation.
468
00:38:31,720 --> 00:38:35,580
The suffering of our people
will at last be over.
469
00:38:35,640 --> 00:38:38,870
You're talking to the
wrong person about this.
470
00:38:40,110 --> 00:38:42,910
You need to be talking to Queen Rosmund.
471
00:38:49,080 --> 00:38:51,078
Gods, it's good to
be back in here again.
472
00:38:51,079 --> 00:38:52,955
Ah. Thank you, Janzo.
473
00:38:52,956 --> 00:38:54,791
Cheers, Janzy.
474
00:38:54,800 --> 00:38:55,920
Yes.
475
00:38:58,830 --> 00:39:01,189
Make no mistake, we're still prisoners.
476
00:39:01,190 --> 00:39:03,149
And Gwynn is still locked up,
477
00:39:03,150 --> 00:39:05,540
and one of those bastards
already tried to kill her once.
478
00:39:05,550 --> 00:39:08,972
So who knows what that
Blackblood priestess is up to?
479
00:39:09,020 --> 00:39:10,839
She released us from digging.
480
00:39:10,840 --> 00:39:12,539
You have to admit, that's something.
481
00:39:12,540 --> 00:39:15,270
Yeah, once she got what she wanted.
482
00:39:15,300 --> 00:39:17,820
Until she frees us
completely, it's not much.
483
00:39:19,010 --> 00:39:22,079
Jualita? Have they allowed you
to attend to Queen Rosmund?
484
00:39:22,080 --> 00:39:24,069
No. They still won't let me see her.
485
00:39:24,070 --> 00:39:26,781
But I was happy to see
they've changed her guards.
486
00:39:26,782 --> 00:39:29,590
The one who attacked her isn't
allowed in the building anymore.
487
00:39:43,870 --> 00:39:45,340
I'm going to get something stronger.
488
00:39:51,540 --> 00:39:53,209
Hey, Jualita.
489
00:39:53,210 --> 00:39:55,949
They posted that Blackfist
Kezzun somewhere else?
490
00:39:55,950 --> 00:39:57,550
East gate, if I heard right.
491
00:40:03,320 --> 00:40:05,550
The gateway to a paradise world?
492
00:40:05,560 --> 00:40:08,790
Forgive my skepticism, but that
sounds like a children's fable.
493
00:40:11,100 --> 00:40:14,799
Does the Plane of Ashes also
sound like a fable to you?
494
00:40:14,800 --> 00:40:18,370
Because as your friend Talon
will attest, it is all quite real.
495
00:40:20,200 --> 00:40:25,239
Where exactly is this kinj that
will transport us to a new world?
496
00:40:25,240 --> 00:40:28,679
This Outpost was built over
an old Blackblood citadel.
497
00:40:28,680 --> 00:40:32,079
The entrance is hidden,
but we will find it.
498
00:40:32,080 --> 00:40:35,280
My daughter Wren is working
on it even as we speak.
499
00:40:37,590 --> 00:40:42,259
And when you find this kinj,
you'll free our people for good?
500
00:40:42,260 --> 00:40:43,959
You have my word.
501
00:40:43,960 --> 00:40:45,520
All of your people will be free.
502
00:40:45,530 --> 00:40:48,379
But I need your word
503
00:40:48,380 --> 00:40:51,569
that there will be no more
trouble from your people.
504
00:40:51,570 --> 00:40:54,399
It there's no trouble from yours.
505
00:40:54,400 --> 00:40:57,369
You have my word.
506
00:40:57,370 --> 00:40:59,540
My people will remain peaceful.
507
00:41:46,120 --> 00:41:47,650
For the Queen.
508
00:41:57,970 --> 00:42:01,970
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
38649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.