Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,798 --> 00:00:08,758
[ grunting ]
2
00:00:08,759 --> 00:00:09,889
[ Leaf sneezes ]
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,005
[ scream ]
4
00:00:11,553 --> 00:00:14,973
♪
5
00:00:14,973 --> 00:00:15,813
♪ One, two! ♪
6
00:00:16,475 --> 00:00:18,095
♪ Don't call us
freaks of nature ♪
7
00:00:18,101 --> 00:00:19,901
♪ We're more than
sticks and stones ♪
8
00:00:19,895 --> 00:00:22,855
♪ This life has more to offer
Than you find on your own ♪
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,526
♪ You haven't seen us lately ♪
10
00:00:24,525 --> 00:00:26,065
♪ We're underestimated ♪
11
00:00:26,068 --> 00:00:30,028
♪ We may look small and delicate
No, no, no, no, no! ♪
12
00:00:30,030 --> 00:00:33,080
♪ We are The Mighty Ones ♪
13
00:00:33,075 --> 00:00:36,285
♪ Together we feel so strong ♪
14
00:00:36,286 --> 00:00:38,246
♪ You better get to know us ♪
15
00:00:38,247 --> 00:00:40,537
♪ We are The Mighty Ones! ♪♪
16
00:00:42,334 --> 00:00:44,634
[ humming ]
17
00:00:44,628 --> 00:00:48,168
‐ Ah!
‐ Don't worry, we got this. Hmm!
18
00:00:48,173 --> 00:00:50,933
‐ Uh, actually...
‐ Uh! There.
19
00:00:50,926 --> 00:00:53,006
‐ Uh! I'd prefer not to be...
20
00:00:53,011 --> 00:00:56,221
‐ No, no.
You gotta go lengthwise like
this.
21
00:00:56,223 --> 00:00:57,473
‐ Wait, ow!
22
00:00:57,474 --> 00:01:00,104
‐ There!
‐ Ugh! If you're finished...
23
00:01:00,102 --> 00:01:03,402
‐ That's good, Berry,
but you're missing a crucial
step.
24
00:01:03,397 --> 00:01:06,017
‐ Oh, come on!
‐ You gotta pack it in!
25
00:01:06,024 --> 00:01:08,574
‐ Oh!
‐ Yeah! Nice Twig‐work Rocksy.
26
00:01:09,069 --> 00:01:12,319
‐ All done!
This will surely hold forever.
27
00:01:12,322 --> 00:01:14,582
♪
28
00:01:14,575 --> 00:01:17,485
‐ I still don't understand
how this happened.
29
00:01:17,494 --> 00:01:18,334
[ chuckles ]
30
00:01:18,328 --> 00:01:21,578
‐ Dolphin dive! One, two...
31
00:01:23,417 --> 00:01:25,707
[ small creatures screaming ]
32
00:01:25,711 --> 00:01:29,341
‐ Now what we really need is to
slather some kind of gross
sticky goo
33
00:01:29,339 --> 00:01:31,929
all over this dam.
You know, to, uh, seal it in.
34
00:01:31,925 --> 00:01:35,295
‐ Twig'd be great for slathering.
‐ No! I would not!
35
00:01:35,304 --> 00:01:37,814
I am done
with the gosh‐darn damming!
36
00:01:38,015 --> 00:01:41,805
‐ Aw, don't say that.
‐ You're doing such a great job,
bro.
37
00:01:41,810 --> 00:01:43,480
‐ Plus, we've to do this right.
38
00:01:43,478 --> 00:01:47,608
If the ground gets too wet,
the under‐beasts will come.
39
00:01:47,607 --> 00:01:48,977
‐ Oh!
40
00:01:49,276 --> 00:01:51,356
‐ Can't someone else
take care of it?
41
00:01:51,361 --> 00:01:56,871
‐ But your body is the perfect
shape, you're rigid, you're
durable...
42
00:01:56,867 --> 00:01:59,787
‐ Without you,
we couldn't have put that dam
together!
43
00:01:59,786 --> 00:02:00,906
‐ That's the thing!
44
00:02:00,912 --> 00:02:04,622
You guys are using me,
not appreciating me!
45
00:02:05,000 --> 00:02:08,880
‐ Oh! He's upset
because we are done with the
dam.
46
00:02:09,379 --> 00:02:13,129
Hey, don't worry, little guy,
we'll find another use for you.
47
00:02:13,133 --> 00:02:16,603
‐ Hey, guys, I found this gross
goo seeping up from the ground.
48
00:02:16,595 --> 00:02:18,845
Twig, get over here,
so I can touch it with you.
49
00:02:18,847 --> 00:02:20,847
‐ See?
Nothing to worry about.
50
00:02:20,849 --> 00:02:24,139
‐ Wow! You guys
really don't understand me at
all, do you?
51
00:02:24,144 --> 00:02:27,444
If you could live in my bark for
a day, then you'd see!
52
00:02:27,814 --> 00:02:30,484
‐ Twig, I'm sorry
we're upsetting you so much.
53
00:02:30,484 --> 00:02:34,824
I guess we don't really get
what it's like to be Twig.
54
00:02:34,821 --> 00:02:39,371
Oh! Wait, wait, wait, wait!
What if we're all Twig?
55
00:02:39,743 --> 00:02:43,083
‐ But I'm Leaf.
‐ Okay, so how are we gonna do
this?
56
00:02:43,080 --> 00:02:45,790
Do we like literally strip off
his bark and wear it?
57
00:02:46,541 --> 00:02:49,751
‐ Uh‐uh.
‐ No, but we can do the next
best thing!
58
00:02:50,671 --> 00:02:51,591
Uh!
59
00:02:51,588 --> 00:02:54,128
♪
60
00:02:54,132 --> 00:02:59,012
Looking like Twig isn't enough,
guys. We must practice being
Twig!
61
00:02:59,012 --> 00:02:59,852
[ clears throat ]
62
00:02:59,846 --> 00:03:02,966
Hello, fellows, it is I, Twig.
63
00:03:02,974 --> 00:03:06,104
Boy,
I sure do love touching yucky
stuff!
64
00:03:06,103 --> 00:03:09,113
And, um, damming things?
65
00:03:09,106 --> 00:03:10,686
‐ That doesn't sound like me.
66
00:03:10,691 --> 00:03:14,321
‐ That doesn't look safe to
consume, Berry.
67
00:03:14,319 --> 00:03:17,699
Maybe you should take that out
of your mouth, Berry.
68
00:03:17,698 --> 00:03:21,578
Don't eat other berries,
that's cannibalism, Berry.
69
00:03:21,576 --> 00:03:22,536
[ chuckles ]
70
00:03:22,536 --> 00:03:24,746
‐ Okay, that is
a little like me.
71
00:03:24,746 --> 00:03:26,326
‐ Ha, ha! Leaf, your turn!
72
00:03:26,665 --> 00:03:27,575
[ clears throat ]
73
00:03:27,833 --> 00:03:29,793
‐ R‐R‐R‐R‐R‐R‐R‐Racing.
74
00:03:31,211 --> 00:03:32,251
‐ Seriously?
75
00:03:32,254 --> 00:03:34,384
You're my brother,
you should know me best!
76
00:03:34,881 --> 00:03:37,551
‐ Okay, I zoned out a while ago,
what are we doing again?
77
00:03:37,551 --> 00:03:43,391
‐ We're gonna study Twig all
day, so that we can understand
him better!
78
00:03:43,390 --> 00:03:45,850
Oops, uh, sorry,
Twig probably wouldn't do that.
79
00:03:45,851 --> 00:03:48,061
He'd probably like, uh, cry?
80
00:03:48,061 --> 00:03:50,731
‐ Guys,
you seriously don't have to do
this.
81
00:03:50,730 --> 00:03:52,320
I get what you're trying to do,
82
00:03:52,315 --> 00:03:54,895
but I'm not sure
it'll help me feel appreciated.
83
00:03:54,901 --> 00:03:56,111
And in order to under...
84
00:03:57,279 --> 00:04:01,529
‐ Are you Twig or am I Twig?
'Cause I can't tell.
85
00:04:01,533 --> 00:04:03,163
‐ But, Twig, it will help!
86
00:04:03,160 --> 00:04:06,710
If we understand you, we'll
understand how to make you feel
better!
87
00:04:06,705 --> 00:04:09,825
Or we'll understand ourselves
88
00:04:09,833 --> 00:04:13,753
because we'll all be Twig?
Hmm.
89
00:04:13,753 --> 00:04:17,383
‐ Ugh! Fine, but if we're gonna
do this, we're gonna do it
right!
90
00:04:17,382 --> 00:04:20,802
I'll show you guys
what it really means to be Twig!
91
00:04:21,136 --> 00:04:22,346
‐ But I'm Leaf.
92
00:04:23,096 --> 00:04:27,266
‐ I'm going to run you through a
day in the life of Twig. Lucky
you.
93
00:04:27,267 --> 00:04:29,977
Pay attention,
it gets pretty exciting.
94
00:04:29,978 --> 00:04:31,478
[ chuckle ]
95
00:04:31,480 --> 00:04:32,770
‐ Hush! Go on.
96
00:04:32,773 --> 00:04:33,823
‐ Ahem, yes.
97
00:04:33,815 --> 00:04:38,605
So I wake up early every day
and perform some gentle
calisthenics.
98
00:04:38,987 --> 00:04:41,617
[ grunting softly ]
99
00:04:41,907 --> 00:04:45,827
[ grunting ]
100
00:04:45,827 --> 00:04:48,247
‐ Whoa! Whoa! Whoa!
101
00:04:48,246 --> 00:04:49,326
[ Rocksy screams ]
102
00:04:49,331 --> 00:04:50,331
[ Twig groans ]
103
00:04:50,582 --> 00:04:53,212
‐ Then I take
a leisurely nature walk.
104
00:04:53,210 --> 00:04:57,510
Observe, the unobtrusive beauty
of the wood anemone.
105
00:04:57,506 --> 00:04:58,876
‐ Tag you.
‐ Tag you back.
106
00:04:58,882 --> 00:05:00,132
‐ Tag you.
‐ Tag you back.
107
00:05:00,133 --> 00:05:01,893
[ chuckle ]
108
00:05:01,885 --> 00:05:03,045
[ Twig groans ]
109
00:05:03,053 --> 00:05:04,643
[ Leaf grunting ]
110
00:05:04,638 --> 00:05:05,558
‐ Nature!
111
00:05:05,555 --> 00:05:07,595
[ grunting ]
112
00:05:07,599 --> 00:05:11,689
‐ I tend to my collection
of whimsical figurines.
113
00:05:12,437 --> 00:05:14,727
‐ Aw, sorry!
‐ Oh, dang. Sorry.
114
00:05:15,273 --> 00:05:17,233
‐ Aw, dip.
‐ Ah, me again.
115
00:05:17,234 --> 00:05:18,784
‐ Fear me!
116
00:05:18,777 --> 00:05:20,697
[ Berry roars ]
117
00:05:20,695 --> 00:05:21,905
‐ Why...
118
00:05:22,322 --> 00:05:25,872
And I like to finish the day
with a nice, relaxing soak
119
00:05:25,867 --> 00:05:27,577
in my mud puddle.
120
00:05:27,953 --> 00:05:32,373
‐ Cannonball!
‐ Nope! We just float.
121
00:05:32,374 --> 00:05:33,714
Quietly.
122
00:05:34,751 --> 00:05:37,591
‐ Let's bail.
‐ No, this is important!
123
00:05:37,587 --> 00:05:40,837
We hurt our friend and, by
golly, we're gonna fix things.
124
00:05:40,841 --> 00:05:44,721
‐ So I guess you're saying
we should stick with it?
125
00:05:44,719 --> 00:05:46,219
[ chuckle ]
126
00:05:46,221 --> 00:05:48,101
‐ Yes, we should.
‐ Okay.
127
00:05:49,057 --> 00:05:50,177
[ Twig sighs ]
128
00:05:50,183 --> 00:05:51,523
‐ Woof!
‐ Uh!
129
00:05:51,518 --> 00:05:52,348
[ Berry grunts ]
130
00:05:52,352 --> 00:05:57,482
♪
131
00:05:57,482 --> 00:05:58,942
[ screams ]
132
00:06:08,285 --> 00:06:10,325
[ sigh ]
133
00:06:13,832 --> 00:06:15,502
[ dog pants ]
134
00:06:22,632 --> 00:06:24,092
[ Twig sighs ]
135
00:06:24,092 --> 00:06:25,552
‐ You know, around this time,
136
00:06:25,552 --> 00:06:28,472
we're usually on some kind
of crazy adventure,
137
00:06:28,471 --> 00:06:32,641
but now that you guys are trying
to be me, everything is super
chill.
138
00:06:33,727 --> 00:06:34,937
[ scream ]
139
00:06:34,936 --> 00:06:39,106
[ roaring ]
140
00:06:39,649 --> 00:06:41,109
‐ Under‐beast!
141
00:06:41,109 --> 00:06:44,279
‐ Uh! Let's stop this fool
from gooping everything up!
142
00:06:44,279 --> 00:06:47,029
‐ Yeah!
Get ready to suffer, worm!
143
00:06:47,032 --> 00:06:49,702
‐ Actually, guys,
sorry to be a nag,
144
00:06:49,701 --> 00:06:54,041
but that's not exactly how Twig
would handle this situation.
145
00:06:54,039 --> 00:06:56,919
‐ Oh, right. We're Twig.
‐ Oh, um...
146
00:06:56,916 --> 00:06:59,286
What would Twig do
in this situation?
147
00:06:59,294 --> 00:07:02,634
‐ Sit tight
and let someone else take care
of it.
148
00:07:02,631 --> 00:07:04,261
‐ Oh...
149
00:07:04,257 --> 00:07:06,717
‐ Yeah, that's right!
150
00:07:07,302 --> 00:07:10,762
[ roars ]
151
00:07:10,764 --> 00:07:14,024
‐ Okay, we'll just,
um, sit on down right here.
152
00:07:14,893 --> 00:07:17,523
‐ Oh, hello there, Miss.
153
00:07:17,520 --> 00:07:19,360
Whoa! Ooh.
154
00:07:19,356 --> 00:07:20,566
[ groaning ]
155
00:07:20,565 --> 00:07:22,525
‐ Ooh, mm.
156
00:07:25,695 --> 00:07:26,565
[ gasp ]
157
00:07:26,571 --> 00:07:31,831
[ roaring ]
158
00:07:31,826 --> 00:07:33,536
‐ Wow!
159
00:07:33,536 --> 00:07:37,326
‐ See? If you don't react,
everything will work out.
160
00:07:37,332 --> 00:07:38,792
‐ Yeah, guess you're right.
161
00:07:38,792 --> 00:07:42,092
[ groaning ]
162
00:07:42,087 --> 00:07:46,377
‐ Huh, we're getting pretty good at this!
‐ I'm inclined to agree, Twig!
163
00:07:47,008 --> 00:07:51,388
‐ Uh, yeah. Ugh! Same, me too.
‐ Things have only just begun!
164
00:07:51,388 --> 00:07:54,348
Now that you guys understand me
on a surface level,
165
00:07:54,349 --> 00:07:57,809
you must learn
what it feels like inside Twig!
166
00:07:57,811 --> 00:08:02,441
Come, come hither.
Oh, look, gross sticky worm goo.
167
00:08:02,440 --> 00:08:04,860
I need something
with which to touch it.
168
00:08:04,859 --> 00:08:06,029
[ grunts ]
169
00:08:06,569 --> 00:08:08,529
[ gurgle ]
170
00:08:09,114 --> 00:08:11,244
Twig, do you like that?
171
00:08:11,241 --> 00:08:14,201
‐ Surprisingly, no.
No, I did not.
172
00:08:14,202 --> 00:08:16,832
‐ And, Twig,
how do you feel right now?
173
00:08:16,830 --> 00:08:20,580
‐ I feel like a tool,
but in a bad way!
174
00:08:20,834 --> 00:08:23,174
‐ Now you guys get me!
175
00:08:23,169 --> 00:08:24,129
‐ Huh?
176
00:08:25,547 --> 00:08:28,257
Twig! We're so sorry!
177
00:08:28,258 --> 00:08:32,548
‐ We'll never use you as a tool again!
‐ Honestly and truly!
178
00:08:32,554 --> 00:08:35,974
‐ I felt so used
being picked up like that.
179
00:08:35,974 --> 00:08:38,564
‐ I felt
like I wanted approval so badly
180
00:08:38,560 --> 00:08:41,190
that I put up with it,
but I didn't like that.
181
00:08:41,187 --> 00:08:42,147
[ Leaf chuckles ]
182
00:08:42,147 --> 00:08:46,437
‐ Why are you guys talking like Twig?
‐ Because that's how we really felt.
183
00:08:46,443 --> 00:08:49,953
‐ Also, being like Twig
is what we've been doing all
day.
184
00:08:49,946 --> 00:08:52,026
‐ Oh, yeah!
185
00:08:52,240 --> 00:08:55,450
How's about we, uh, go relax
in your mud puddle for a while?
186
00:08:55,452 --> 00:08:57,542
‐ I'd like that, fellow Twig!
187
00:09:00,665 --> 00:09:04,835
Yeah, I think I'm going
to like having only Twigs
around.
188
00:09:05,211 --> 00:09:06,921
[ roaring ]
189
00:09:06,921 --> 00:09:11,551
[ grunting ]
190
00:09:14,763 --> 00:09:15,603
Huh?
191
00:09:21,644 --> 00:09:22,774
[ chuckles ]
192
00:09:24,105 --> 00:09:27,855
[ grunting ]
193
00:09:27,859 --> 00:09:29,989
[ sighs ]
194
00:09:30,528 --> 00:09:34,448
He's tapped out!
It's okay, Twig, just wait it
out.
195
00:09:34,449 --> 00:09:36,529
Someone else
will come along to save the‐‐
196
00:09:36,534 --> 00:09:37,584
[ earth crunches ]
197
00:09:39,746 --> 00:09:42,166
No, no, no, no!
Mr. Ladybug, wake up!
198
00:09:44,209 --> 00:09:45,289
Aw, dip.
199
00:09:45,293 --> 00:09:49,263
‐ Huh? What's going on?
‐ Guys, the dam's failing, what
do we do?
200
00:09:49,255 --> 00:09:54,255
‐ Oh! Oh! I know this one.
We wait for someone else to fix
it.
201
00:09:54,260 --> 00:09:56,100
‐ Sounds good to me.
‐ Oh, yeah, right.
202
00:09:57,764 --> 00:09:58,604
‐ Uh!
203
00:10:00,558 --> 00:10:03,138
Ugh! It looks like,
I gotta take charge.
204
00:10:03,144 --> 00:10:03,984
Uh...
205
00:10:04,479 --> 00:10:08,439
There! This feels so wrong,
but, dang it, they're the
perfect shape.
206
00:10:08,441 --> 00:10:12,531
[ groaning ]
207
00:10:12,529 --> 00:10:14,029
Ew, gross, ew. Okay.
208
00:10:14,405 --> 00:10:16,235
[ panting ]
209
00:10:17,158 --> 00:10:19,658
[ groaning ]
210
00:10:20,662 --> 00:10:21,502
Wait.
211
00:10:22,247 --> 00:10:24,917
The last leak!
But I'm all out of sticks!
212
00:10:27,544 --> 00:10:30,514
‐ Should we like swim
to the side or something?
213
00:10:30,505 --> 00:10:33,625
‐ Nah, Twig's a floater, not a swimmer.
‐ Oh, yeah, good call.
214
00:10:35,343 --> 00:10:37,603
‐ Oh, no! Oh! Oh! Oh!
215
00:10:37,595 --> 00:10:38,465
[ gasps ]
216
00:10:39,389 --> 00:10:40,219
Huh!
217
00:10:45,019 --> 00:10:47,229
‐ We stopped? But how?
218
00:10:47,647 --> 00:10:48,647
[ Berry gasps ]
219
00:10:48,648 --> 00:10:49,648
‐ Look!
220
00:10:50,441 --> 00:10:52,901
‐ Twig, you saved us!
221
00:10:52,902 --> 00:10:55,112
‐ Hey, yeah, I guess I did!
222
00:10:55,113 --> 00:10:58,283
My body was the right shape
and it was durable enough.
223
00:10:58,283 --> 00:11:01,493
Turns out
I can take a lot of punishment.
224
00:11:01,494 --> 00:11:04,914
‐ That's what we've been saying!
You're irreplaceable!
225
00:11:04,914 --> 00:11:07,634
But from now on,
we'll do a better job letting
you know
226
00:11:07,625 --> 00:11:09,875
how much we appreciate you.
227
00:11:09,878 --> 00:11:12,708
‐ Aw, thanks.
You guys really get me.
228
00:11:12,714 --> 00:11:15,094
Aw, you can go back
to being yourselves now.
229
00:11:15,091 --> 00:11:17,391
[ Rocksy groans ]
230
00:11:17,385 --> 00:11:21,255
‐ Leaf, you can take off
that dumb fake mustache now.
231
00:11:22,348 --> 00:11:23,638
[ grunts ]
232
00:11:23,641 --> 00:11:24,481
‐ Ah!
233
00:11:24,475 --> 00:11:25,885
‐ Group hug!
234
00:11:25,894 --> 00:11:28,564
‐ Yay!
235
00:11:28,563 --> 00:11:29,983
TWIG: If you guys just...
236
00:11:29,981 --> 00:11:30,901
Yay!
237
00:11:31,733 --> 00:11:33,483
LEAF: Uh, now what?
238
00:11:34,360 --> 00:11:39,120
‐ Okay, are you recording?
Time for Dolphin Dive Mach 2.0.
239
00:11:41,075 --> 00:11:43,075
[ Mighty Ones screaming ]
240
00:11:44,037 --> 00:11:47,497
♪
241
00:11:47,498 --> 00:11:48,708
‐ And...
242
00:11:49,709 --> 00:11:50,499
there!
243
00:11:50,710 --> 00:11:52,380
[ gasp and sigh ]
244
00:11:52,378 --> 00:11:54,548
‐ Hey! What're you doing
with my sun lamps?
245
00:11:54,547 --> 00:11:57,007
My plants were growing so strong
with them.
246
00:11:57,008 --> 00:11:58,838
‐ The Night Snatcher's back.
247
00:11:58,843 --> 00:12:00,263
‐ What! He's back?
248
00:12:00,261 --> 00:12:04,021
‐ Yeah,
he's stolen like ten grills from
us. Uff!
249
00:12:04,015 --> 00:12:07,475
‐ What d'you think the Night
Snatcher does with all those
grills?
250
00:12:07,477 --> 00:12:09,267
‐ Nobody knows.
251
00:12:09,270 --> 00:12:11,150
‐ Uh!
‐ There!
252
00:12:11,147 --> 00:12:14,567
Everyone knows the Night
Snatcher only snatches at night.
253
00:12:14,567 --> 00:12:18,197
We keep those on 24/7
and our grills are safe.
254
00:12:20,615 --> 00:12:24,195
‐ What's happening?
Why's it so bright?
255
00:12:24,202 --> 00:12:26,002
[ groan ]
256
00:12:26,412 --> 00:12:27,582
[ groans ]
257
00:12:27,580 --> 00:12:29,290
‐ Daytime already?
258
00:12:29,290 --> 00:12:33,040
‐ Huh, What?
But didn't the sun just set?
259
00:12:33,044 --> 00:12:35,264
‐ Ugh,
how much sleep was that even?
260
00:12:35,255 --> 00:12:38,795
‐ Uh, guys?
Why are there three suns now?
261
00:12:38,800 --> 00:12:40,130
‐ Three suns?
262
00:12:40,134 --> 00:12:43,514
‐ I've always wanted three sons,
but this is ridiculous!
263
00:12:43,513 --> 00:12:45,643
‐ Can sticks even have kids?
264
00:12:46,975 --> 00:12:49,515
[ cries ]
265
00:12:49,519 --> 00:12:52,479
‐ I don't like 'em.
They're making me feel squiggy.
266
00:12:52,480 --> 00:12:55,730
‐ Squiggy?
Nah, they're making me feel
awesome.
267
00:12:55,984 --> 00:12:57,284
[ Leaf groaning ]
268
00:12:57,277 --> 00:12:59,527
Whoo? Whoa!
269
00:13:00,947 --> 00:13:01,857
Oh!
270
00:13:01,864 --> 00:13:03,034
[ chuckles ]
271
00:13:03,032 --> 00:13:04,372
‐ Yes!
‐ Father.
272
00:13:04,367 --> 00:13:06,577
‐ What? Bro.
‐ What? Uh, what?
273
00:13:06,577 --> 00:13:12,077
I wonder if the suns will
improve me. Oh! Oh! Whoa! Yes!
274
00:13:12,083 --> 00:13:15,303
Oh, a third arm?
Ah. Quit. Ow.
275
00:13:15,295 --> 00:13:17,755
‐ Oh!
I've got some new growth too!
276
00:13:17,755 --> 00:13:20,215
BERRY:
What about me, guys? Am I
growing?
277
00:13:21,175 --> 00:13:22,385
[ scream ]
278
00:13:22,385 --> 00:13:23,505
[ groans ]
279
00:13:23,511 --> 00:13:27,851
‐ Berry! Uh!
What is happening to us?
280
00:13:27,849 --> 00:13:30,059
‐ Ow!
‐ Twig! Uff!
281
00:13:31,352 --> 00:13:34,942
Okay, I'm just too tired
to focus right now.
282
00:13:34,939 --> 00:13:38,229
Let's all get some sleep
and then we'll figure out how to
fix this.
283
00:13:38,234 --> 00:13:39,574
‐ Sounds good.
284
00:13:39,569 --> 00:13:40,989
♪
285
00:13:44,657 --> 00:13:46,987
‐ Surely it'll be
nighttime soon...
286
00:13:48,119 --> 00:13:51,119
Ow! Ah! It has to be.
287
00:13:51,748 --> 00:13:56,748
‐ It won't stop growing.
Why won't it stop growing?
288
00:13:57,962 --> 00:14:00,212
[ gasps painfully ]
289
00:14:00,214 --> 00:14:02,724
‐ Berry's right.
We can't live like this.
290
00:14:02,717 --> 00:14:05,927
‐ Once I get sleep,
I can come up with a plan.
291
00:14:05,928 --> 00:14:08,678
‐ Who needs sleep?
I feel amazing.
292
00:14:08,681 --> 00:14:10,931
Have you guys noticed
how ripped I've gotten?
293
00:14:10,933 --> 00:14:12,063
CARDER:
We have.
294
00:14:12,060 --> 00:14:13,690
♪
295
00:14:13,686 --> 00:14:16,726
Hey. I'm Carder.
This is my gang or whatever.
296
00:14:16,731 --> 00:14:17,901
‐ Wow.
297
00:14:17,899 --> 00:14:21,239
‐ Nice muscles.
Not that I care about muscles.
298
00:14:21,235 --> 00:14:25,155
‐ Uh, yeah, thanks, bro. Yeah,
I mean I guess they are pretty
sweet.
299
00:14:25,156 --> 00:14:28,326
‐ Hmm.
You gonna pump with us or what?
300
00:14:28,326 --> 00:14:31,366
‐ Uh, yeah?
Let's get our pump on, huh?
301
00:14:31,746 --> 00:14:33,616
‐ Must. Sleep.
302
00:14:33,623 --> 00:14:34,873
[ Carder gang grunting ]
303
00:14:36,584 --> 00:14:38,674
‐ This sunlight is amazing.
304
00:14:39,253 --> 00:14:40,593
‐ Sunlight?
305
00:14:40,588 --> 00:14:42,298
♪
306
00:14:42,298 --> 00:14:43,798
Sunlight bad.
307
00:14:43,800 --> 00:14:46,550
Must. Destroy. Suns.
308
00:14:47,762 --> 00:14:49,182
[ Rocksy grunts ]
309
00:14:49,180 --> 00:14:54,850
Must. Destroy. Suns.
Must. Destroy. Suns.
310
00:14:54,852 --> 00:14:59,482
♪
311
00:14:59,482 --> 00:15:03,902
I will destroy the three suns.
Restore the balance!
312
00:15:03,903 --> 00:15:05,913
Save my friends.
313
00:15:06,239 --> 00:15:09,829
It begins!
Must destroy suns.
314
00:15:11,410 --> 00:15:12,330
[ Leaf chuckles ]
315
00:15:12,328 --> 00:15:16,418
‐ Slow down, you two.
Man, I never thought I could get
this fit.
316
00:15:16,415 --> 00:15:17,955
‐ I did.
‐ Oh.
317
00:15:18,251 --> 00:15:20,921
‐ Oh, I meant me,
I knew I could do it.
318
00:15:20,920 --> 00:15:23,380
Uh! I mean,
you're coming along pretty well
too.
319
00:15:23,381 --> 00:15:25,511
‐ Oh. Uh, thanks! Heh.
320
00:15:25,508 --> 00:15:26,548
‐ Okay.
321
00:15:26,551 --> 00:15:32,391
Maybe if we combine our
strengths and dig a hole we
could, whoa!
322
00:15:32,390 --> 00:15:36,060
Ow! Uh!
We could hide from the suns.
323
00:15:36,060 --> 00:15:37,440
[ gasps painfully ]
324
00:15:37,436 --> 00:15:39,806
Hey!
I need you to stay positive,
Berry!
325
00:15:39,814 --> 00:15:42,614
[ groaning ]
326
00:15:42,608 --> 00:15:46,358
Berry, quick.
I need you, ow, to help me, ow!
Berry!
327
00:15:46,362 --> 00:15:49,702
♪
328
00:15:49,699 --> 00:15:52,079
‐ Must destroy suns.
329
00:15:52,076 --> 00:15:54,536
SHROUDED FIGURE:
Hello, small creature.
330
00:15:54,537 --> 00:15:57,537
‐ What is it you seek?
‐ You say "sleep"?
331
00:15:57,540 --> 00:15:59,250
SHROUDED FIGURE:
Uh, no, seek.
332
00:15:59,250 --> 00:16:03,050
‐ Oh. Sleep would be nice.
Sleep would show suns who's
boss.
333
00:16:03,045 --> 00:16:07,005
SHROUDED FIGURE:
Ah, yes! The three suns of Back‐Perch.
334
00:16:07,008 --> 00:16:11,138
To find what you must,travel deep into the...
335
00:16:11,137 --> 00:16:12,047
Oh.
336
00:16:12,054 --> 00:16:15,434
‐ Shroud man not suns.
Must destroy suns.
337
00:16:15,433 --> 00:16:18,063
SHROUDED FIGURE:
Find the council of Bucketopia!
338
00:16:18,060 --> 00:16:21,310
‐ Hmm, Bucketopia, here I come.
339
00:16:22,648 --> 00:16:24,528
♪
340
00:16:24,525 --> 00:16:26,815
‐ I've never felt this close
to anyone before.
341
00:16:26,819 --> 00:16:29,819
‐ Lay down.
‐ It just seems like you really
get me.
342
00:16:29,822 --> 00:16:34,242
‐ Catch me. Uh!
‐ Uh! I hope the sun never sets.
343
00:16:34,243 --> 00:16:36,503
‐ The only setting
you should be worried about
344
00:16:36,495 --> 00:16:41,075
is setting some personal bests.
You've really leveled off
recently.
345
00:16:41,083 --> 00:16:44,633
‐ Whoa, pretty brutal, bro.
My old friends were never that
harsh.
346
00:16:45,421 --> 00:16:47,551
♪
347
00:16:47,548 --> 00:16:50,298
‐ Ooh!
348
00:16:50,843 --> 00:16:52,973
[ Rocksy grunts ]
349
00:16:56,349 --> 00:16:57,849
[ Rocksy laughs ]
350
00:16:58,184 --> 00:17:02,734
[ grunting ]
351
00:17:02,730 --> 00:17:04,070
Oh!
352
00:17:04,565 --> 00:17:05,895
Aw!
353
00:17:06,234 --> 00:17:08,034
[ Pony neighs ]
354
00:17:12,698 --> 00:17:14,198
Hmm.
355
00:17:14,867 --> 00:17:15,697
Yip‐yip!
356
00:17:16,202 --> 00:17:17,042
No.
357
00:17:18,412 --> 00:17:22,462
[ sobbing ]
358
00:17:23,000 --> 00:17:25,590
‐ Hey, have you
noticed Rocksy's gone?
359
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
[ gasps painfully ]
360
00:17:26,921 --> 00:17:29,671
Yeah, you're right.
Probably somewhere having fun.
361
00:17:29,674 --> 00:17:31,974
‐ Pony!
362
00:17:31,968 --> 00:17:34,598
‐ Rocksy's always having
so much fun.
363
00:17:34,887 --> 00:17:37,467
[ groans ]
364
00:17:40,309 --> 00:17:42,559
‐ I'm coming for ya, suns.
365
00:17:42,562 --> 00:17:44,272
[ grunting ]
366
00:17:44,272 --> 00:17:47,532
‐ So, what's the deal
with those yuckos you hang out
with?
367
00:17:47,525 --> 00:17:49,985
‐ They're not even fit.
‐ You mean my friends?
368
00:17:49,986 --> 00:17:51,896
‐ Friends?
‐ Yeah, friends.
369
00:17:51,904 --> 00:17:56,034
like the people you spend time
with, have fun, share your
experiences with,
370
00:17:56,033 --> 00:17:57,493
talk about your feelings.
371
00:17:57,994 --> 00:17:59,754
[ screaming ]
372
00:17:59,745 --> 00:18:04,535
‐ Don't say the f
‐word around me!
373
00:18:04,542 --> 00:18:07,092
‐ The f‐word?
What, y‐you mean feelings?
374
00:18:07,086 --> 00:18:09,086
I mean, c'mon,
everyone has feelings.
375
00:18:09,088 --> 00:18:10,458
‐ Don't you dare.
376
00:18:10,464 --> 00:18:13,594
This body is 98 percent muscle.
One percent water.
377
00:18:13,593 --> 00:18:17,973
Like, one percent plant junk
and cero percent gross stuff.
378
00:18:17,972 --> 00:18:19,312
It's time to do burpees!
379
00:18:20,099 --> 00:18:21,019
‐ Huh.
380
00:18:21,601 --> 00:18:24,771
[ panting ]
381
00:18:24,770 --> 00:18:25,770
‐ Wha...?
382
00:18:25,771 --> 00:18:27,231
Buck‐et‐opia.
383
00:18:27,231 --> 00:18:30,441
♪
384
00:18:30,443 --> 00:18:34,863
[ panting ]
385
00:18:36,032 --> 00:18:37,032
Uh! Ah!
386
00:18:37,825 --> 00:18:40,745
‐ Mm. Mossy granite.
387
00:18:40,745 --> 00:18:43,155
Please come forward.
388
00:18:43,372 --> 00:18:46,292
‐ Hmm. Rats help Rock.
389
00:18:46,292 --> 00:18:48,962
‐ What is it you desire?
390
00:18:48,961 --> 00:18:51,921
‐ Total destruction of the suns.
391
00:18:52,256 --> 00:18:54,126
‐ First you must defeat...
392
00:18:54,133 --> 00:18:55,893
[ chuckles ]
393
00:18:55,885 --> 00:18:57,755
the Rat King.
394
00:18:57,762 --> 00:18:59,932
‐ I accept the challenge!
395
00:18:59,930 --> 00:19:03,390
Huh!
No single rat can defeat me!
396
00:19:03,392 --> 00:19:09,442
[ laughing ]
397
00:19:10,441 --> 00:19:12,941
‐ Foolish child.
398
00:19:12,943 --> 00:19:17,243
[ screaming ]
399
00:19:17,239 --> 00:19:21,789
To defeat me, you must solve
my devious riddle.
400
00:19:21,786 --> 00:19:23,866
‐ Oh, a riddle?
401
00:19:23,871 --> 00:19:26,621
Yeah, okay, okay,
yeah, that's cool I guess.
402
00:19:26,624 --> 00:19:29,674
‐ What is my true name?
403
00:19:30,544 --> 00:19:31,804
‐ Uh...
404
00:19:31,796 --> 00:19:34,046
the, the Rat King?
405
00:19:34,048 --> 00:19:38,138
‐ Wrong! For I am the Rat Ki‐‐
406
00:19:38,135 --> 00:19:40,845
Oh, correct.
You pass the test.
407
00:19:40,846 --> 00:19:42,056
‐ Oh, hey, neat!
408
00:19:42,056 --> 00:19:44,976
‐ Now come, child.
Huddle amongst us.
409
00:19:44,975 --> 00:19:46,385
ROCKSY:
Do what?
410
00:19:46,852 --> 00:19:49,022
RAT KING:
We shall whisper to you the way
411
00:19:49,021 --> 00:19:51,361
to bring night‐time
back to your land.
412
00:19:51,357 --> 00:19:55,777
[ groaning ]
413
00:19:55,778 --> 00:19:57,488
[ Twig groaning ]
414
00:19:57,697 --> 00:19:59,617
‐ Huh? Uh.
415
00:20:00,032 --> 00:20:01,952
What's up? Uff.
416
00:20:01,951 --> 00:20:03,411
Hey, uh...
417
00:20:03,411 --> 00:20:04,371
You need a hand?
418
00:20:04,370 --> 00:20:06,290
‐ No! No more hands.
419
00:20:06,288 --> 00:20:08,788
‐ Hey, Leaf,
whatcha got over there?
420
00:20:09,166 --> 00:20:11,786
‐ It's a high five machine!
‐ Good job, Leaf.
421
00:20:11,794 --> 00:20:14,804
You finally found a use
for these losers.
422
00:20:14,797 --> 00:20:17,587
‐ Hey! He's not a loser,
he's my brother!
423
00:20:17,591 --> 00:20:20,301
‐ You gonna get a piece
of this or what?
424
00:20:20,302 --> 00:20:22,812
‐ Uh, I...
CARDER: Hi five, hi five, hi
five.
425
00:20:22,805 --> 00:20:24,845
‐ [ whispering ]
Help me.
426
00:20:24,849 --> 00:20:27,519
‐ Hey!
Stop high‐fiving my friend!
427
00:20:27,893 --> 00:20:29,603
‐ Ew. Why should we?
428
00:20:29,603 --> 00:20:32,903
‐ Because I've
been to Bucketopia.
429
00:20:32,898 --> 00:20:35,898
And I've solved
the Rat King's riddle!
430
00:20:35,901 --> 00:20:40,241
And then I was given the secret
while being...
431
00:20:40,239 --> 00:20:41,779
[ Rat King mumbling ]
432
00:20:41,782 --> 00:20:43,412
RAT KING:
Huddle among us!
433
00:20:43,409 --> 00:20:45,699
‐ So many rats.
434
00:20:47,288 --> 00:20:49,328
That's enough talk
about Bucketopia.
435
00:20:49,331 --> 00:20:53,461
The good news is that if we
throw something hard enough,
436
00:20:53,461 --> 00:20:57,131
we can totally destroy the suns!
437
00:20:57,131 --> 00:21:00,471
‐ What? Don't you dare.
‐ Hey, man, hear her out.
438
00:21:00,468 --> 00:21:04,218
‐ I'm not gonna let her ruin
calf muscles like these.
439
00:21:05,765 --> 00:21:07,135
Now, step aside.
440
00:21:07,141 --> 00:21:09,561
‐ Easy. Easy!
441
00:21:10,436 --> 00:21:12,016
‐ Boppo! Wheezy! You take‐‐
442
00:21:14,273 --> 00:21:17,943
You take care of the other two
while I finish off this rock.
443
00:21:17,943 --> 00:21:18,863
[ chuckles ]
444
00:21:18,861 --> 00:21:22,871
‐ Okay, everyone, let's settle
down. Maybe go back to having
fun?
445
00:21:22,865 --> 00:21:24,405
‐ I'm having a blast.
446
00:21:24,408 --> 00:21:25,738
‐ Me too!
447
00:21:25,743 --> 00:21:26,953
[ Boppo grunts ]
448
00:21:26,952 --> 00:21:30,712
‐ I love being tough! Uh! Yay!
449
00:21:30,706 --> 00:21:31,616
‐ Wha...
450
00:21:31,624 --> 00:21:32,544
No.
451
00:21:32,541 --> 00:21:35,131
‐ There you have it,
majority rules. Uh!
452
00:21:35,127 --> 00:21:40,007
‐ Nobody picks
on my friends but me!
453
00:21:40,007 --> 00:21:44,217
CARDER:
Y'all are dumb! Or whatever.
454
00:21:48,766 --> 00:21:54,516
[ screaming ]
455
00:21:54,522 --> 00:21:55,772
‐ Ugh.
456
00:21:55,773 --> 00:21:57,193
[ chuckles ]
457
00:21:57,191 --> 00:22:00,441
Leaf? Ah! Leaf!
458
00:22:00,444 --> 00:22:01,704
[ Rocksy groaning ]
459
00:22:01,695 --> 00:22:04,235
You gave up your
strength for us!
460
00:22:05,282 --> 00:22:07,952
‐ Ugh. I've always wanted
muscles so strong,
461
00:22:07,952 --> 00:22:11,462
I could throw people into the
sun, and I finally did it.
462
00:22:12,373 --> 00:22:13,753
[ grunts ]
463
00:22:13,749 --> 00:22:15,329
‐ Rest now, sweet angel.
464
00:22:15,709 --> 00:22:21,719
[ everybody snoring ]
465
00:22:22,383 --> 00:22:23,223
[ gasps ]
466
00:22:24,593 --> 00:22:25,803
[ neighs ]
467
00:22:27,054 --> 00:22:28,064
Hmm.
468
00:22:28,305 --> 00:22:29,555
[ neighs ]
469
00:22:29,557 --> 00:22:34,477
♪
470
00:22:34,478 --> 00:22:35,518
[ gasps ]
471
00:22:35,521 --> 00:22:37,941
‐ Hey, why are the lights out?
472
00:22:37,940 --> 00:22:39,280
[ gasps ]
473
00:22:39,275 --> 00:22:44,695
The grill's been snatched!
Night Snatcher!
474
00:22:45,781 --> 00:22:51,791
♪
33714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.