Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,877
[ everybody grunting ]
2
00:00:08,884 --> 00:00:09,804
[ Leaf sneezes ]
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,261
[ everybody screaming ]
4
00:00:15,098 --> 00:00:15,928
♪ One, two ♪
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,307
♪ Don't call us
freaks of nature ♪
6
00:00:18,310 --> 00:00:20,060
♪ We're more than
sticks and stones ♪
7
00:00:20,062 --> 00:00:21,482
♪ This life has more to offer ♪
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,150
♪ Than you'll find on your own ♪
9
00:00:23,148 --> 00:00:24,568
♪ You haven't seen us lately ♪
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,066
♪ We're underestimated ♪
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,568
♪ We may look small
and delicate ♪
12
00:00:27,569 --> 00:00:30,319
♪ No, no, no, no! ♪
13
00:00:30,322 --> 00:00:33,412
♪ We are The Mighty Ones ♪
14
00:00:33,408 --> 00:00:36,538
♪ Together we feel so strong ♪
15
00:00:36,537 --> 00:00:38,407
♪ You better get to know us ♪
16
00:00:38,413 --> 00:00:40,963
♪ We are The Mighty Ones ♪♪
17
00:00:49,508 --> 00:00:50,678
[ gasps ]
18
00:00:50,968 --> 00:00:52,638
‐ Okay, Leaf, the
plan for today:
19
00:00:52,636 --> 00:00:55,466
achieve inner peace,
connect with all living things,
20
00:00:55,472 --> 00:00:57,182
and maximize spiritual gains.
21
00:00:57,182 --> 00:00:59,522
It's time to sing
the Nature Note.
22
00:00:59,518 --> 00:01:00,308
Percussion.
23
00:01:00,310 --> 00:01:02,770
♪
24
00:01:02,771 --> 00:01:03,611
Bass.
25
00:01:03,605 --> 00:01:06,525
♪
26
00:01:06,525 --> 00:01:07,525
Strings.
27
00:01:07,526 --> 00:01:09,186
♪
28
00:01:09,194 --> 00:01:10,784
Yeah, there it is.
29
00:01:10,779 --> 00:01:11,989
[ gasps ]
30
00:01:11,989 --> 00:01:14,909
♪
31
00:01:14,908 --> 00:01:17,238
[ screaming out of tune ]
32
00:01:17,244 --> 00:01:19,004
‐ Bye, Josh! Nice meeting you!
33
00:01:19,580 --> 00:01:22,420
Ew, what is that awful sound?
34
00:01:24,710 --> 00:01:26,550
‐ Did I do it?
Does nature love it?
35
00:01:27,337 --> 00:01:28,127
Oh!
36
00:01:31,550 --> 00:01:33,590
‐ Oh, hey, Leaf.
What'cha doing?
37
00:01:34,761 --> 00:01:36,351
‐ Trying to hit
that Nature Note.
38
00:01:36,346 --> 00:01:37,506
‐ The nature what?
39
00:01:37,514 --> 00:01:40,774
‐ You know, you just gotta
harmonize with nature and
harness its power
40
00:01:40,767 --> 00:01:42,557
to like set you free and stuff.
41
00:01:42,561 --> 00:01:46,571
Yeah, you know, I'm doing great,
probably knock this out any
minute now.
42
00:01:46,565 --> 00:01:49,735
‐ Oh, you were trying to sing!
43
00:01:49,735 --> 00:01:51,235
Oh, wow, that's great!
44
00:01:51,236 --> 00:01:54,356
Keep it up, I'm sure
you're gonna get way better.
45
00:01:54,364 --> 00:01:56,744
‐ Hey, what do you mean?
I'm a totally great singer!
46
00:01:56,742 --> 00:01:59,292
‐ Hey, hey, hey, hey.
I'm sorry.
47
00:01:59,286 --> 00:02:02,826
I fully believe you're going to
hit that note someday.
48
00:02:02,831 --> 00:02:04,501
You deserve it.
49
00:02:06,251 --> 00:02:08,421
‐ Ugh! What is this?
What's happened to you?
50
00:02:08,420 --> 00:02:11,590
‐ Oh! It's this concept
my new friend Josh taught me.
51
00:02:11,590 --> 00:02:15,430
It's called "Positivity."
Here, watch this!
52
00:02:15,802 --> 00:02:18,472
Twig, I love you,
and you deserve love.
53
00:02:19,556 --> 00:02:20,766
I couldn't do that before!
54
00:02:20,766 --> 00:02:22,926
‐ Hey, it's cool
you got a new friend and all.
55
00:02:22,934 --> 00:02:26,404
Maybe you, uh, go talk to him?
Cause, uh, I'm kinda busy.
56
00:02:26,396 --> 00:02:27,976
‐ So, his name is
Josh and he's...
57
00:02:27,981 --> 00:02:30,821
Oh, actually, he's
a lot like you!
58
00:02:30,817 --> 00:02:34,817
He's really into oneness or
whatever, he's into fitness,
singing.
59
00:02:34,821 --> 00:02:37,321
I bet he could help you hit
that Nature Note!
60
00:02:37,324 --> 00:02:40,664
‐ Yeah, I'm totally good, man.
I don't need help. I got it in
the bag.
61
00:02:40,661 --> 00:02:43,501
‐ No! I'm serious!
Let me introduce the two of you!
62
00:02:43,497 --> 00:02:46,787
I think you'll get along really
well. He really loves leaves!
63
00:02:46,792 --> 00:02:48,092
I mean, like a lot.
64
00:02:48,085 --> 00:02:51,585
He talks about them all the
time, kinda makes me a little
insecure.
65
00:02:53,048 --> 00:02:54,218
Excuse me for a moment.
66
00:02:54,841 --> 00:02:56,051
Twig, you're amazing.
67
00:02:56,051 --> 00:02:58,601
You don't have to compete
with others for affection.
68
00:02:58,595 --> 00:02:59,675
Sorry about that.
69
00:02:59,680 --> 00:03:03,270
I'm a work in progress, and
that's okay! Anyway, follow me.
70
00:03:04,184 --> 00:03:05,484
Here we are!
71
00:03:05,477 --> 00:03:08,517
‐ What is that sound?
‐ That is Josh.
72
00:03:08,522 --> 00:03:09,822
Isn't it gorgeous?
73
00:03:09,815 --> 00:03:15,275
[ Josh singing ]
74
00:03:16,238 --> 00:03:19,488
‐ Ah, Twig.
You've brought a companion.
75
00:03:19,908 --> 00:03:21,488
And he's a leaf!
76
00:03:21,493 --> 00:03:24,713
‐ Dude! He's a caterpillar?
Caterpillars eat leaves!
77
00:03:24,705 --> 00:03:28,245
‐ Oh, you don't have to worry
about that. I used to eat
leaves.
78
00:03:28,250 --> 00:03:29,210
[ black metal music ]
79
00:03:29,209 --> 00:03:31,669
I unflinchingly devoured
so many leaves.
80
00:03:31,670 --> 00:03:32,710
[ black metal music ]
81
00:03:32,712 --> 00:03:35,922
Like, just absolutely
decimated thousands, you know?
82
00:03:35,924 --> 00:03:37,014
[ black metal music ]
83
00:03:37,008 --> 00:03:39,218
But then I realized
that I didn't want that.
84
00:03:39,553 --> 00:03:42,143
I wanted to achieve
perfect inner peace,
85
00:03:42,139 --> 00:03:46,639
connection with all living
things, and maximum spiritual
gains.
86
00:03:46,643 --> 00:03:47,813
And the way to do that is...
87
00:03:47,811 --> 00:03:49,521
‐ The Nature Note.
88
00:03:49,521 --> 00:03:52,151
‐ Yeah, this guy gets it.
‐ Hey, I'm Leaf.
89
00:03:52,149 --> 00:03:53,899
Man, you sang it perfectly!
90
00:03:53,900 --> 00:03:56,740
‐ Thanks.
I've been working on this
forever.
91
00:03:56,736 --> 00:03:59,696
It takes a long time
to master the Nature Note.
92
00:03:59,698 --> 00:04:03,158
‐ No, I know, I know.
I've been on it since like this
morning.
93
00:04:03,160 --> 00:04:04,620
‐ Hey, Leaf!
94
00:04:04,619 --> 00:04:07,659
Maybe Josh could help you
with your singing?
95
00:04:07,664 --> 00:04:10,544
‐ Oh, no! No, I don't want
to bother him, it's alright.
96
00:04:10,542 --> 00:04:14,252
‐ Leaf, if you want,
I can totally give you some
pointers.
97
00:04:14,254 --> 00:04:15,554
‐ Really? I mean, yeah!
98
00:04:15,547 --> 00:04:19,087
I guess that'd be pretty cool.
I'd be down.
99
00:04:19,092 --> 00:04:20,682
‐ Ha! Just look at us.
100
00:04:20,677 --> 00:04:23,677
Just three cool‐guy friends
without a care in the cool‐guy
wor‐‐
101
00:04:23,680 --> 00:04:27,100
‐ Twig!
There's something real gross
over here!
102
00:04:27,100 --> 00:04:29,520
Berry and I need you
to touch the gross thing with!
103
00:04:29,519 --> 00:04:31,099
‐ Why would I ever do that?
104
00:04:33,023 --> 00:04:36,823
Okay, fine, I'm coming.
I'll meet up with you guys
later!
105
00:04:36,818 --> 00:04:39,528
‐ Looks like It's just the two
of us. What's the plan?
106
00:04:39,529 --> 00:04:40,989
‐ Let me hear your Nature Note.
107
00:04:40,989 --> 00:04:42,779
‐ Really?
‐ Lay it on me.
108
00:04:42,783 --> 00:04:45,373
‐ Alright, let me
just get there. Okay.
109
00:04:46,411 --> 00:04:51,791
[ singing out of tune ]
110
00:04:51,792 --> 00:04:54,212
Oh! See?
I pretty much got it,
111
00:04:54,211 --> 00:04:56,761
I just keep getting hit
by this stupid lightning.
112
00:04:56,755 --> 00:04:58,585
‐ Yeah.
You're doing really good, man.
113
00:04:58,590 --> 00:05:01,590
‐ Yeah, I know.
‐ The thing about the Nature
Note is,
114
00:05:01,593 --> 00:05:05,013
you can't force it.
It'll happen when the time is
right.
115
00:05:05,013 --> 00:05:09,733
Until then, we can prepare
ourselves. First, we must
strengthen our airways.
116
00:05:09,726 --> 00:05:15,356
♪
117
00:05:15,357 --> 00:05:18,397
Warm, moist air
is great for the body, Leaf.
118
00:05:18,777 --> 00:05:22,067
‐ I sure do love eating peanut
butter with the car on.
119
00:05:24,407 --> 00:05:27,077
‐ Mm.
What's that smell?
120
00:05:27,077 --> 00:05:29,787
‐ Yeah, that'd be me.
Hot air totally makes me sweat.
121
00:05:29,788 --> 00:05:33,668
‐ Ha, uh, no matter.
There, not too bad now.
122
00:05:35,836 --> 00:05:40,666
‐ Aw, man, look at how juicy I am.
‐ Alright, that's enough of this exercise.
123
00:05:40,674 --> 00:05:45,264
The Nature Note can only be
projected from a body in peak
physical condition.
124
00:05:45,262 --> 00:05:48,812
‐ Aw, sweet, I was born
in peak physical condition!
125
00:05:48,807 --> 00:05:50,767
Whoo! Oh! Sorry, Josh.
126
00:05:51,226 --> 00:05:54,936
Didn't mean to put my hand in
your mouth. Anyway, check out
how fast I can run!
127
00:05:57,816 --> 00:05:58,606
‐ Uh...
128
00:05:58,817 --> 00:06:01,697
‐ Hey, so I'm done running.
You wanna like wrestle or, uh...
129
00:06:02,904 --> 00:06:05,624
Aw, man, I just put my hand
in your mouth again!
130
00:06:05,615 --> 00:06:08,785
‐ That's enough working out for
today. We need to cool things
down.
131
00:06:08,785 --> 00:06:10,785
‐ I got the perfect spot for us.
Come on!
132
00:06:11,454 --> 00:06:12,544
[ sighs ]
133
00:06:12,539 --> 00:06:15,789
‐ You're right, Leaf.
This is really putting my mind
at ease.
134
00:06:15,792 --> 00:06:20,302
‐ Yeah, I don't know what this
stuff is, but it feels right to
be in it.
135
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
‐ Kensington!
KENSINGTON: What?
136
00:06:24,467 --> 00:06:26,007
‐ You seen the Thousand Island?
137
00:06:26,011 --> 00:06:28,811
I want to make
a peanut butter salad sandwich.
138
00:06:28,805 --> 00:06:32,095
KENSINGTON: Oh, that's disgusting!
‐ Don't you yuck my yum!
139
00:06:32,100 --> 00:06:36,860
‐ Oh! Hey, there, what's this?
Oh, man, oh! This feels great!
140
00:06:36,855 --> 00:06:40,145
Oh, yeah!
Whoa! Is this parmesan!
141
00:06:40,150 --> 00:06:42,690
A bunch of parmesan
just sprinkled on me, Josh!
142
00:06:42,694 --> 00:06:45,364
Where did this come from?
It's weird, huh, Josh?
143
00:06:45,363 --> 00:06:48,743
Oh, what?
Is my hand in your mouth again?
144
00:06:48,742 --> 00:06:51,872
What's going on?
This is so crazy!
145
00:06:51,870 --> 00:06:52,750
‐ Uh...
146
00:06:52,746 --> 00:06:55,456
Stay cool, Josh.
Stay cool.
147
00:06:55,457 --> 00:07:00,207
♪
148
00:07:01,421 --> 00:07:05,341
You know what, Leaf?
I'm having a delicious time with
you.
149
00:07:05,342 --> 00:07:07,552
How about we play a game?
150
00:07:07,552 --> 00:07:10,682
‐ Seems chill.
‐ Oh, it's very chill.
151
00:07:10,680 --> 00:07:13,020
It's called "Hide and Eat."
152
00:07:13,016 --> 00:07:14,846
‐ Hide and Seek?
I love that game!
153
00:07:14,851 --> 00:07:17,901
It's so great us three amigos
can enjoy a great game together.
154
00:07:17,896 --> 00:07:20,516
Just three cool‐guy amigos
without a care in the wor‐‐
155
00:07:20,523 --> 00:07:22,403
‐ Twig! Berry says she blinked
156
00:07:22,400 --> 00:07:24,940
when I used you to touch
the real‐gross thing,
157
00:07:24,944 --> 00:07:28,164
so we're going to need you to
touch the gross thing with
again!
158
00:07:28,156 --> 00:07:30,826
‐ But, Rocksy,
I wanna hang with my amigos!
159
00:07:31,951 --> 00:07:34,951
Fine, I'm coming.
Don't have too much fun while
I'm gone!
160
00:07:34,954 --> 00:07:38,964
‐ Don't worry about us, Twig!
Now, who's hiding and who's
seeking?
161
00:07:38,958 --> 00:07:42,338
‐ I think we made enough
progress today. How 'bout we
just call it?
162
00:07:42,337 --> 00:07:45,877
‐ Oh, c'mon, it's just one
little game! Listen, it'll be
just me and you!
163
00:07:45,882 --> 00:07:49,392
I'll hide somewhere so remote
that no one will ever find me!
164
00:07:49,719 --> 00:07:53,139
Whoa! Sorry, man.
This stuff's got me really
slippery.
165
00:07:55,141 --> 00:07:57,771
‐ I think it's
time to play, Leaf.
166
00:07:57,769 --> 00:08:00,309
‐ Sick! Make sure you count
all the way to 50!
167
00:08:01,898 --> 00:08:05,318
Let's see.
Oh! No one will find me in
there!
168
00:08:09,114 --> 00:08:10,784
Ain't nobody finding me here.
169
00:08:11,825 --> 00:08:12,865
Huh?
170
00:08:14,577 --> 00:08:15,997
Could've sworn I heard...
171
00:08:16,371 --> 00:08:18,961
Nah, he probably
hasn't even finished counting.
172
00:08:19,457 --> 00:08:20,917
Hello? Is someone here?
173
00:08:20,917 --> 00:08:24,207
[ creepy breathing ]
174
00:08:24,212 --> 00:08:25,512
So, like, is that a no?
175
00:08:25,505 --> 00:08:27,715
JOSH:
Leaf.
176
00:08:27,716 --> 00:08:29,966
‐ Uh! Oh! Hey, Josh!
You found me!
177
00:08:30,301 --> 00:08:35,811
[ screaming ]
178
00:08:35,807 --> 00:08:37,017
I gotta fly outta here!
179
00:08:39,853 --> 00:08:40,773
Whoa!
180
00:08:43,022 --> 00:08:45,192
‐ Huh? Ow!
Leaf, what's wrong?
181
00:08:45,191 --> 00:08:50,861
‐ It's Josh, man! He tried to eat me!
‐ It's okay, homie, it's okay.
182
00:08:52,073 --> 00:08:53,453
‐ Never say homie again.
183
00:08:53,450 --> 00:08:57,000
‐ It felt weird coming out of my
mouth, but everything will be
alright.
184
00:08:56,995 --> 00:08:59,035
I had no clue Josh
was like this.
185
00:08:59,039 --> 00:09:03,329
So, if he shows his head again,
I'll give him a piece of my
mind!
186
00:09:03,626 --> 00:09:04,416
JOSH:
Leaf!
187
00:09:05,754 --> 00:09:07,844
‐ Ah!
‐ Get out of here, hom...
188
00:09:07,839 --> 00:09:11,259
J‐J‐Josh!
No one tries to eat my brother!
189
00:09:11,259 --> 00:09:15,219
‐ Sorry. I'm not sure what came
over me. I guess the training
got off track.
190
00:09:15,221 --> 00:09:18,851
‐ I'm done training with you.
I'll learn the Nature Note all
on my own!
191
00:09:18,850 --> 00:09:19,850
‐ You're totally right.
192
00:09:19,851 --> 00:09:23,861
But I think we should stay as
far away from each other as
possible from now on‐‐
193
00:09:24,647 --> 00:09:27,647
‐ Wow, a cricket!
‐ That's a caterpillar.
194
00:09:27,650 --> 00:09:30,990
‐ Wow, a caterpillar!
And it's got some food.
195
00:09:31,696 --> 00:09:35,446
‐ Let's grab s'more peanut
butter and watch nature take its
course.
196
00:09:36,451 --> 00:09:38,501
‐ Help! Somebody help!
‐ Help, somebody!
197
00:09:38,495 --> 00:09:43,285
[ deep breathing ]
198
00:09:43,291 --> 00:09:46,171
‐ Ah, this is whack,
he's totally gonna eat me.
199
00:09:46,169 --> 00:09:48,209
‐ There has to be a way out of
here. Look!
200
00:09:50,256 --> 00:09:53,296
Hey! I can fit! Look at this!
Whoo, wee, whoo!
201
00:09:53,301 --> 00:09:54,091
LEAF:
Dude!
202
00:09:54,385 --> 00:09:56,425
‐ Oh, yeah, sorry.
I'm gonna go get help!
203
00:09:56,429 --> 00:09:57,219
‐ Good plan!
204
00:09:57,514 --> 00:09:59,394
[ deep breathing ]
205
00:09:59,390 --> 00:10:01,980
Wait, Twig!
Bad plan, bad plan!
206
00:10:03,895 --> 00:10:06,105
You okay, man?
You cool?
207
00:10:06,106 --> 00:10:09,526
‐ Yeah, I think I can control
this until Twig gets back.
208
00:10:10,860 --> 00:10:12,240
Yeah, I got this.
209
00:10:12,946 --> 00:10:13,986
‐ Phew.
210
00:10:18,660 --> 00:10:23,960
[ screaming ]
211
00:10:25,583 --> 00:10:26,333
Ha, ha!
212
00:10:36,845 --> 00:10:39,215
‐ This is boring.
‐ Yeah, let's go.
213
00:10:39,222 --> 00:10:41,352
[ panting ]
214
00:10:41,349 --> 00:10:42,269
‐ Had enough?
215
00:10:42,934 --> 00:10:43,774
Ah!
216
00:10:43,768 --> 00:10:48,148
[ screaming ]
217
00:10:48,148 --> 00:10:51,728
You know, you just gotta
harmonize with nature and
harness its power
218
00:10:51,734 --> 00:10:53,154
to like set you free and stuff.
219
00:10:53,153 --> 00:10:56,573
‐ You can't force it.
It'll happen when the time is
right.
220
00:10:56,573 --> 00:10:59,493
‐ It's okay, homie, it's okay.
221
00:10:59,492 --> 00:11:01,952
‐ Harness its power
to set you free and stuff.
222
00:11:01,953 --> 00:11:05,213
‐ It'll happen when the time is right.
‐ It's okay, homie.
223
00:11:05,206 --> 00:11:08,456
LEAF: Set you free and stuff.
JOSH: Time is right.
224
00:11:08,960 --> 00:11:11,000
TWIG:
Homie...
225
00:11:11,963 --> 00:11:14,593
[ singing ]
226
00:11:14,591 --> 00:11:16,591
[ high pitched cough ]
227
00:11:17,135 --> 00:11:17,925
‐ Dang it!
228
00:11:18,386 --> 00:11:19,176
Huh!
229
00:11:23,933 --> 00:11:25,273
TWIG:
Leaf! You did it!
230
00:11:25,268 --> 00:11:28,398
You finally sang the Nature Note
and set yourself free!
231
00:11:28,897 --> 00:11:31,357
‐ Uh‐huh. Yup.
That's totally what I did.
232
00:11:31,649 --> 00:11:32,819
‐ Uh, Leaf?
233
00:11:33,610 --> 00:11:35,990
[ screaming ]
234
00:11:35,987 --> 00:11:40,027
‐ Well, I guess that puts a lid
on this adventure!
235
00:11:40,033 --> 00:11:43,163
[ laughing ]
236
00:11:44,234 --> 00:11:48,754
[ laughing ]
237
00:11:48,750 --> 00:11:49,540
‐ Huh!
238
00:11:50,793 --> 00:11:51,593
Huh!
239
00:11:52,545 --> 00:11:56,375
Wow!
This is the best noise garden ever!
240
00:11:56,633 --> 00:11:58,973
‐ I am the Noise Lord!
241
00:11:58,968 --> 00:12:00,138
[ grunting ]
242
00:12:00,136 --> 00:12:01,386
[ cheering ]
243
00:12:01,387 --> 00:12:02,597
‐ Yes!
244
00:12:02,597 --> 00:12:06,057
‐ Oh. Oh, oh, oh.
Oh, yeah. Feel it.
245
00:12:06,976 --> 00:12:11,056
‐ Smooth groove, brother!
You got room for one more?
246
00:12:11,064 --> 00:12:14,284
‐ You can never have
too much tambourine, baby bro.
247
00:12:14,275 --> 00:12:15,395
[ Leaf chuckles ]
248
00:12:15,401 --> 00:12:16,401
[ Twig vocalizing ]
249
00:12:16,402 --> 00:12:17,202
Oh, yeah!
250
00:12:18,112 --> 00:12:19,032
What up!
251
00:12:19,030 --> 00:12:20,410
[ chuckles evilly ]
252
00:12:20,823 --> 00:12:23,663
‐ I'm tellin' you, Bernard,
you shoulda seen
253
00:12:23,660 --> 00:12:26,040
the stupefied expression
on that hawk
254
00:12:26,037 --> 00:12:29,617
when I commandeered his face
feathers for my towel rack.
255
00:12:29,624 --> 00:12:35,214
‐ Ooh, you're playin' with fire, Rabbit.
Them hawks are vengeful beasts.
256
00:12:36,172 --> 00:12:39,222
‐ Your apprehensions
are unfounded, Bernard.
257
00:12:39,217 --> 00:12:43,637
Our hideaway here is impenetrable.
Huh? Whoa, what's that?
258
00:12:43,638 --> 00:12:46,808
[ The Mighty Ones screaming ]
259
00:12:46,808 --> 00:12:47,768
[ bird screeching ]
260
00:12:47,767 --> 00:12:49,017
No, no, no!
261
00:12:49,018 --> 00:12:51,268
That cacophony
will lead the hawk straight to
me!
262
00:12:51,271 --> 00:12:52,521
[ Rocksy laughs ]
263
00:12:52,522 --> 00:12:57,942
Bernard, I do believe it's time
to silence these neighbors once
and for all!
264
00:12:57,944 --> 00:13:02,324
‐ Oh, the waters‐a‐cooling
while the Rabbit's‐a‐steamin'.
265
00:13:03,825 --> 00:13:05,325
[ cheering ]
266
00:13:05,326 --> 00:13:08,246
BERRY:
Louder, louder, louder!
267
00:13:08,246 --> 00:13:09,286
‐ Yeah!
268
00:13:10,873 --> 00:13:12,963
You! Stop making all that noise!
269
00:13:13,793 --> 00:13:16,383
Bernard, tear down
this infernal contraption.
270
00:13:16,379 --> 00:13:18,209
‐ Oh, you got it, boss.
271
00:13:18,214 --> 00:13:22,094
‐ What? You want to tear down
our amazing noise garden?
272
00:13:22,093 --> 00:13:25,103
‐ Oh, very much so.
‐ But it's so loud!
273
00:13:25,096 --> 00:13:26,636
[ screeching ]
274
00:13:26,889 --> 00:13:27,929
[ screams ]
275
00:13:27,932 --> 00:13:30,182
‐ I don't even know why
I'm wasting my breath
276
00:13:30,184 --> 00:13:32,104
on these unfortunate creatures.
277
00:13:32,103 --> 00:13:34,983
There's no way these muttonheads
could maintain silence
278
00:13:34,981 --> 00:13:36,271
for even a millisecond.
279
00:13:36,274 --> 00:13:39,194
‐ No way! We could be quiet
way longer than that!
280
00:13:39,193 --> 00:13:42,073
I bet we could even be quiet
for an entire day!
281
00:13:42,071 --> 00:13:45,491
‐ A bet, you say?
Hmm, alright.
282
00:13:45,491 --> 00:13:49,331
But if you, nincompoops,
can't be quiet all day,
283
00:13:49,328 --> 00:13:54,958
I'm going to take that
nincompoop and use him as my
toothpick.
284
00:13:54,959 --> 00:13:57,629
‐ Oh! Are we hanging out
in people's mouths again?
285
00:13:57,628 --> 00:14:00,758
Oh, oh,
I call Mr. Handsome Toad!
286
00:14:01,132 --> 00:14:02,302
Open up!
287
00:14:02,300 --> 00:14:05,340
[ grunting ]
288
00:14:05,344 --> 00:14:07,514
‐ So, do we have an agreement?
289
00:14:07,513 --> 00:14:08,313
[ chuckles ]
290
00:14:08,306 --> 00:14:09,516
‐ Uh, no way!
291
00:14:09,515 --> 00:14:12,095
I mean, who'd be stupid enough
to take a bet like that‐‐
292
00:14:12,101 --> 00:14:13,441
‐ Deal!
‐ What?
293
00:14:13,436 --> 00:14:16,726
‐ But if we win,
we get to use your hot tub.
294
00:14:16,731 --> 00:14:20,991
‐ Hot tub?
Oh, you mean the bubble potty!
295
00:14:20,985 --> 00:14:25,195
‐ Wait, why do you call it
"bubble potty"?
296
00:14:25,198 --> 00:14:26,488
‐ Hmm? Uh...
297
00:14:27,200 --> 00:14:28,280
No reason.
298
00:14:28,284 --> 00:14:31,704
♪
299
00:14:31,704 --> 00:14:35,504
‐ Bubble potty! Bubble potty!
Bubble potty! Bubble potty!
300
00:14:35,917 --> 00:14:36,877
[ hawk screeching ]
301
00:14:36,876 --> 00:14:38,666
‐ Uh! Fine! Fine!
302
00:14:38,669 --> 00:14:41,459
Just as long as you reprobates
keep silent!
303
00:14:41,464 --> 00:14:44,934
‐ Get ready for the quietest
afternoon of your life!
304
00:14:44,926 --> 00:14:47,176
Starting now!
305
00:14:48,179 --> 00:14:51,139
‐ Wait like now, now?
‐ Ugh! Yes! Now, now!
306
00:14:52,016 --> 00:14:57,976
‐ All of us quiet or one at a time?
‐ All of us! For real this time.
307
00:14:58,815 --> 00:14:59,605
Now.
308
00:15:00,983 --> 00:15:04,203
‐ This is the silent game, right?
‐ Wait, am I playing too?
309
00:15:04,195 --> 00:15:06,735
ROCKSY:
Yes! Everyone is involved.
310
00:15:06,739 --> 00:15:08,569
We got this so easy.
311
00:15:08,574 --> 00:15:13,454
Okay, get ready
for the quietest afternoon of
your life.
312
00:15:13,830 --> 00:15:16,870
Starting...
313
00:15:20,169 --> 00:15:21,209
‐ Mm.
314
00:15:22,338 --> 00:15:23,758
‐ Mm.
315
00:15:25,174 --> 00:15:29,434
[ panting heavily ]
316
00:15:29,720 --> 00:15:30,510
[ sighs ]
317
00:15:31,222 --> 00:15:32,012
‐ Hmm?
318
00:15:32,014 --> 00:15:33,984
♪
319
00:15:34,267 --> 00:15:36,847
[ whispering ]
Oh! One, two, three, four. Oh!
320
00:15:38,312 --> 00:15:39,232
Six.
321
00:15:39,230 --> 00:15:41,230
‐ [ whispering ]
Huh? Oh!
322
00:15:44,902 --> 00:15:45,702
Seven.
323
00:15:47,238 --> 00:15:48,198
‐ Six.
324
00:15:48,823 --> 00:15:50,703
‐ Uh‐uh‐uh. Seven.
325
00:15:52,618 --> 00:15:53,408
‐ Six.
326
00:15:54,245 --> 00:15:55,035
‐ Psst.
327
00:15:55,413 --> 00:15:56,463
‐ Oh!
328
00:15:56,706 --> 00:15:57,666
‐ Seven.
329
00:15:57,665 --> 00:15:58,665
[ muffled giggle ]
330
00:15:58,666 --> 00:15:59,456
LEAF:
Ahem.
331
00:16:02,587 --> 00:16:03,667
‐ Six.
332
00:16:07,175 --> 00:16:08,215
‐ Seven.
333
00:16:09,260 --> 00:16:10,890
‐ Six.
‐ Seven.
334
00:16:10,887 --> 00:16:11,887
‐ Six.
‐ Seven.
335
00:16:13,389 --> 00:16:14,429
[ Twig grunts ]
336
00:16:15,391 --> 00:16:19,101
[ angry murmuring ]
337
00:16:21,022 --> 00:16:21,902
‐ Hush.
338
00:16:23,900 --> 00:16:24,690
[ grunting ]
339
00:16:29,071 --> 00:16:30,701
[ Leaf vocalizes quietly ]
340
00:16:31,949 --> 00:16:33,119
[ gasps silently ]
341
00:16:33,117 --> 00:16:33,907
Yeah.
342
00:16:37,371 --> 00:16:38,251
‐ Sh‐sh‐sh.
343
00:16:38,247 --> 00:16:39,827
No, no, no, no.
344
00:16:44,420 --> 00:16:45,800
[ whispering ]
Tambourine.
345
00:16:48,507 --> 00:16:49,627
Sh‐sh‐sh‐sh.
346
00:16:51,260 --> 00:16:52,350
[ grunts ]
347
00:16:56,432 --> 00:17:01,732
[ whispering vocalization ]
348
00:17:05,483 --> 00:17:06,363
‐ Oh!
‐ Oh!
349
00:17:28,047 --> 00:17:33,507
[ whispering laughs ]
350
00:17:35,513 --> 00:17:36,513
[ sighs ]
351
00:17:36,514 --> 00:17:38,894
‐ Peace and quiet.
352
00:17:38,891 --> 00:17:44,021
Clear, hawkless skies.
I do believe my troubles are
behind me.
353
00:17:45,481 --> 00:17:47,901
‐ Yeah, that is until
you lose the bet
354
00:17:47,900 --> 00:17:51,200
and then, poof,
the return of bubble potty!
355
00:17:51,571 --> 00:17:52,361
‐ Oh!
356
00:17:52,363 --> 00:17:54,413
[ The Mighty Ones giggling ]
357
00:17:54,407 --> 00:17:56,577
No! I'll never lose!
358
00:17:56,576 --> 00:17:58,116
I won't abide by it!
359
00:17:58,119 --> 00:18:01,539
‐ B‐but, Rabbit,
what, what about that mean ol'
Hawk?
360
00:18:01,539 --> 00:18:05,459
‐ Right now, my biggest problem
is you pointing out all my
problems.
361
00:18:05,459 --> 00:18:07,129
What are you, my dentist?
362
00:18:07,128 --> 00:18:10,548
‐ No.
You made that perfectly clear
last time.
363
00:18:10,548 --> 00:18:12,508
‐ Just look at 'em.
364
00:18:12,508 --> 00:18:17,808
Their tomfoolery continues,
but who knew they could do it so
quietly!
365
00:18:17,805 --> 00:18:21,345
‐ Oh, I'm shocked.
‐ They are not winning my hot
tub.
366
00:18:21,350 --> 00:18:23,600
We gotta find a way
to even the odds.
367
00:18:24,145 --> 00:18:28,725
Uh! Oh! Bernard,
hand me an almond.
368
00:18:29,233 --> 00:18:33,493
‐ I don't know, boss. Stress
eating might exacerbate your
gingivitis.
369
00:18:33,487 --> 00:18:35,987
‐ I'm not going to eat it,
you fatuous frog!
370
00:18:35,990 --> 00:18:39,540
‐ Oh, I get where this is going,
coming right at 'cha.
371
00:18:40,244 --> 00:18:42,624
Watch out! It's comin' fast.
372
00:18:43,247 --> 00:18:44,077
C'mon now.
373
00:18:44,665 --> 00:18:46,245
Get those fingers ready!
374
00:18:46,834 --> 00:18:47,844
‐ Oh! Uh.
375
00:18:48,461 --> 00:18:50,341
[ chuckling evilly ]
376
00:18:51,922 --> 00:18:52,722
Huh?
377
00:18:53,382 --> 00:18:54,182
‐ Hmm?
378
00:18:58,596 --> 00:18:59,846
‐ Oh. Ow!
379
00:19:00,556 --> 00:19:01,636
[ grunt ]
380
00:19:05,186 --> 00:19:05,976
‐ Huh?
381
00:19:07,563 --> 00:19:12,903
[ grunting ]
382
00:19:12,902 --> 00:19:14,282
‐ No, no, no, no.
383
00:19:17,490 --> 00:19:18,490
[ chuckles evilly ]
384
00:19:19,867 --> 00:19:22,037
‐ Oh! You are repulsive.
385
00:19:23,579 --> 00:19:25,789
[ murmuring ]
386
00:19:25,790 --> 00:19:28,460
[ gasping ]
387
00:19:28,459 --> 00:19:31,209
Here it comes.
388
00:19:36,050 --> 00:19:40,100
[ murmuring ]
389
00:20:03,828 --> 00:20:04,618
[ sighs ]
390
00:20:09,709 --> 00:20:10,839
‐ Hush.
391
00:20:15,506 --> 00:20:19,466
‐ Ah! Your almonds
are inadequate, Bernard!
392
00:20:19,468 --> 00:20:22,928
Give me that bag of Brazil nuts.
393
00:20:23,639 --> 00:20:25,849
‐ Not the Brazil nuts, boss.
394
00:20:25,850 --> 00:20:28,640
‐ Fine! I'll do it myself.
Outta my way!
395
00:20:28,644 --> 00:20:33,574
‐ Oh, be careful, boss.
Nobody can lift that many Brazil
nuts.
396
00:20:33,566 --> 00:20:34,856
No!
397
00:20:34,859 --> 00:20:36,569
[ chuckles ]
398
00:20:36,569 --> 00:20:41,779
‐ Whoa! Oh! I've been entangled.
Oh! Hurry up and release me,
Bernard!
399
00:20:41,782 --> 00:20:43,282
‐ Oh, don't you worry, boss!
400
00:20:43,284 --> 00:20:47,544
Ol' Bernard will get you down.
Here we go. Almost there now.
401
00:20:48,873 --> 00:20:49,673
Comin' loose.
402
00:20:50,374 --> 00:20:51,504
[ hawk screeching ]
403
00:20:51,500 --> 00:20:52,840
Uh! I'm out!
404
00:20:52,835 --> 00:20:54,495
‐ W‐where you goin'?
405
00:20:54,503 --> 00:20:58,633
Help! Bernard, come back and
help me! You cowardly toad!
406
00:20:59,675 --> 00:21:01,085
Oh, not you, guys!
407
00:21:01,552 --> 00:21:03,722
Just, uh, hurry up
and help me out of here.
408
00:21:03,721 --> 00:21:04,601
Quietly.
409
00:21:07,141 --> 00:21:10,561
C'mon now. C'mon, c'mon, c'mon.
Quicker! Quicker! Make haste!
410
00:21:11,729 --> 00:21:13,769
[ gasping ]
411
00:21:14,732 --> 00:21:17,572
‐ You threw the almonds?
‐ And you just talked!
412
00:21:17,568 --> 00:21:22,988
Ha‐ha! I win!
No bubble potty for you, clowns.
413
00:21:22,990 --> 00:21:24,580
Now, get me out of here!
414
00:21:24,575 --> 00:21:28,615
‐ But if you threw the almonds,
that means...
415
00:21:28,621 --> 00:21:29,661
[ gasps ]
416
00:21:29,663 --> 00:21:32,753
‐ You cheated!
‐ Oh, boo‐hoo!
417
00:21:32,750 --> 00:21:34,380
It's just a couple of almonds.
418
00:21:34,376 --> 00:21:35,536
[ gasps ]
419
00:21:35,544 --> 00:21:37,344
‐ Brazil nuts!
420
00:21:37,338 --> 00:21:38,588
‐ What!
421
00:21:38,714 --> 00:21:40,674
‐ Uh, well, I mean, uh...
422
00:21:40,674 --> 00:21:43,514
I‐I‐I‐I wasn't gonna...
‐ Not cool, bro.
423
00:21:43,511 --> 00:21:45,721
‐ Flippin' Brazil nuts?
424
00:21:45,721 --> 00:21:49,521
‐ They're not even mine!
Those, those are obviously
Bernard's!
425
00:21:49,517 --> 00:21:51,387
Aw, come on. Just untie me.
426
00:21:51,644 --> 00:21:52,904
‐ Ah...
427
00:21:52,895 --> 00:21:53,685
No!
428
00:21:55,231 --> 00:21:57,571
‐ Hush.
429
00:21:58,567 --> 00:21:59,567
[ hawk screeching ]
430
00:22:03,280 --> 00:22:05,240
‐ Oh! I am undone.
431
00:22:06,283 --> 00:22:08,583
‐ Yay, bubble potty!
432
00:22:08,661 --> 00:22:10,041
[ sighs ]
433
00:22:10,037 --> 00:22:12,787
‐ Now, this is the life.
434
00:22:12,790 --> 00:22:16,250
‐ You know, I'm proud of us.
We were so quiet.
435
00:22:16,252 --> 00:22:21,222
‐ Hi, guys, uh, mind if I join ya?
‐ Mr. Handsome Toad!
436
00:22:23,384 --> 00:22:25,144
‐ Aww. Bubble potty...
437
00:22:25,636 --> 00:22:26,756
‐ I got it!
438
00:22:28,138 --> 00:22:29,768
‐ Yay, bubble potty!
439
00:22:29,765 --> 00:22:32,975
‐ I wonder how Mr. Rabbit is.
I feel bad he lost the bet.
440
00:22:32,977 --> 00:22:33,807
[ sighs ]
441
00:22:33,811 --> 00:22:36,311
‐ Oh, he's just fine!
442
00:22:36,856 --> 00:22:39,976
Besides, I think he's got
some new friends to play with.
443
00:22:39,984 --> 00:22:41,654
[ birds screeching ]
444
00:22:41,652 --> 00:22:44,662
‐ Help!
Someone get me down! Bernard!
445
00:22:45,698 --> 00:22:51,698
♪
32577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.