Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,622 --> 00:00:25,622
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:03,048 --> 00:01:04,883
Are we there?
3
00:01:04,917 --> 00:01:06,685
Shh.
4
00:01:11,223 --> 00:01:13,125
It's gonna be okay,
5
00:01:13,158 --> 00:01:15,560
but we got to go.
6
00:01:15,594 --> 00:01:17,930
- 'Kay?
- Okay.
7
00:01:17,963 --> 00:01:20,699
Alright. Come on.
8
00:01:40,686 --> 00:01:43,488
- Look! I can see it over there.
- Yeah.
9
00:02:45,183 --> 00:02:46,885
Do you see
the bad things?
10
00:02:48,820 --> 00:02:50,722
No.
11
00:02:50,756 --> 00:02:55,594
No, I think we can
rest here for a minute.
12
00:02:55,627 --> 00:02:58,663
What do they
look like up close?
13
00:02:59,365 --> 00:03:01,566
The bad things?
14
00:03:01,600 --> 00:03:03,735
They're just, uh...
15
00:03:03,769 --> 00:03:05,871
evil.
16
00:03:15,047 --> 00:03:16,548
Shh-shh-shh.
17
00:03:19,718 --> 00:03:22,187
Can you tell me a story?
18
00:03:22,220 --> 00:03:24,723
No, we have to be real quiet.
19
00:03:24,756 --> 00:03:26,892
But when I'm scared,
Mommy tells me a story.
20
00:03:26,925 --> 00:03:30,228
Well, your mommy knows
all the stories.
21
00:03:30,263 --> 00:03:33,065
I don't know
any good stories.
22
00:03:34,400 --> 00:03:36,701
Can I tell you a story?
23
00:03:38,804 --> 00:03:42,207
- But I'm scared. I'm really scared.
- Okay, okay, okay.
24
00:03:42,240 --> 00:03:45,877
But you have
to whisper. Okay?
25
00:03:45,911 --> 00:03:48,013
- Like this?
- Yeah.
26
00:03:48,046 --> 00:03:49,648
Just...
27
00:03:50,115 --> 00:03:53,218
like... that.
28
00:03:56,221 --> 00:03:57,889
Okay.
29
00:03:57,923 --> 00:04:00,792
Once upon a time,
there was a...
30
00:04:45,804 --> 00:04:48,407
What do you want?
31
00:04:48,441 --> 00:04:51,076
Look, man, I just need to talk
to you, you know, for a second.
32
00:04:51,109 --> 00:04:53,178
I already told you, you call my
lawyer you got something to say.
33
00:04:53,211 --> 00:04:56,148
Just hear me out for a minute,
and I'll leave you alone.
34
00:04:56,181 --> 00:04:57,215
I promise.
35
00:04:58,384 --> 00:05:00,085
Please?
36
00:05:01,786 --> 00:05:03,389
You got five minutes.
37
00:05:08,059 --> 00:05:11,062
Take a look at this.
38
00:05:15,767 --> 00:05:17,769
Why are you
showing me this?
39
00:05:17,802 --> 00:05:20,906
Be... Well, 'cause this is
what you're holding up.
40
00:05:20,939 --> 00:05:24,042
A new medical complex that
this area desperately needs.
41
00:05:24,075 --> 00:05:26,178
Since when do you
care about the neighborhood?
42
00:05:26,211 --> 00:05:28,414
You know, I heard a rumor
43
00:05:28,447 --> 00:05:30,483
that this whole
medical building thing
44
00:05:30,516 --> 00:05:32,451
is just a hoax
to get people to move.
45
00:05:32,485 --> 00:05:35,954
That you're really planning on building
more condos with much higher rent.
46
00:05:35,987 --> 00:05:39,458
Everybody else took my generous
offer and... and moved.
47
00:05:39,492 --> 00:05:41,092
Your family's
the last ones here.
48
00:05:42,528 --> 00:05:44,463
Okay, I shouldn't
do this, but, um...
49
00:05:44,497 --> 00:05:47,799
I'll up it ten grand if you
get out by the end of the week.
50
00:05:47,832 --> 00:05:50,035
I can't do that.
51
00:05:50,068 --> 00:05:52,103
My son is halfway through
chemotherapy,
52
00:05:52,137 --> 00:05:57,443
and the doctor says it's important
that he has no extra stress.
53
00:05:57,476 --> 00:05:59,211
Moving is stressful.
54
00:05:59,244 --> 00:06:03,848
I'm not gonna risk my son's
health for anything or anybody.
55
00:06:03,882 --> 00:06:05,750
So, you keep your money.
56
00:06:05,784 --> 00:06:08,887
- We will leave when Ethan is well...
- Stop bouncing that damn ball!
57
00:06:13,158 --> 00:06:16,962
Ethan, you keep bouncing that ball, son.
58
00:06:21,032 --> 00:06:23,168
You get the fuck
outta my place now.
59
00:06:23,201 --> 00:06:24,836
It's not your place.
60
00:06:24,869 --> 00:06:25,971
It is right now.
61
00:06:26,004 --> 00:06:27,340
So, get out!
62
00:06:29,975 --> 00:06:32,877
I am not gonna tell you again.
63
00:06:50,363 --> 00:06:51,997
Hey.
64
00:06:53,466 --> 00:06:56,167
That's my boy.
That's my boy.
65
00:07:05,344 --> 00:07:08,013
Hey, Joe. Uh, what's up?
66
00:07:08,046 --> 00:07:10,416
I'll tell you what's up.
67
00:07:10,449 --> 00:07:14,185
I need to clear escrow on this damn building
in two weeks or my financing falls through.
68
00:07:14,219 --> 00:07:16,821
You told me there'd be
no problems,
69
00:07:16,855 --> 00:07:20,526
and now I hear there's a family
that you haven't been able to evict.
70
00:07:20,559 --> 00:07:22,160
Uh, just a, you know, tiny snag.
71
00:07:22,193 --> 00:07:25,464
You know, some, uh,
some judge's mom was, you know,
72
00:07:25,498 --> 00:07:28,033
probably frightened
by... by a landlord.
73
00:07:30,068 --> 00:07:31,270
Oh.
74
00:07:32,170 --> 00:07:34,005
Um...
75
00:07:34,039 --> 00:07:36,409
listen, man,
they got a sick kid. Okay?
76
00:07:36,442 --> 00:07:39,911
They claim they can't move until their
little brat finishes chemotherapy.
77
00:07:39,944 --> 00:07:43,948
When you sold me this building,
you said it was all free and clear.
78
00:07:43,982 --> 00:07:45,451
If you screw me up...
79
00:07:45,484 --> 00:07:47,185
...I'll have my lawyer sue you for fraud
80
00:07:47,218 --> 00:07:50,423
and send you
to the fucking poorhouse.
81
00:07:51,490 --> 00:07:53,326
Yeah. Uh, yeah, man.
82
00:07:53,359 --> 00:07:54,360
I... I got it.
83
00:07:54,393 --> 00:07:56,094
No... no... no biggie.
84
00:08:18,317 --> 00:08:19,518
Hey!
85
00:08:19,552 --> 00:08:22,355
Jesus, Mickey.
86
00:08:22,388 --> 00:08:24,889
Got you that time, huh?
87
00:08:24,923 --> 00:08:27,092
Come on inside, man.
Come on.
88
00:08:29,562 --> 00:08:33,299
Haven't seen you in a while,
man. You need another job?
89
00:08:35,033 --> 00:08:37,603
- Have you been taking your medication?
- Which one?
90
00:08:39,672 --> 00:08:42,475
That stuff
fucks with my head, dude.
91
00:08:42,508 --> 00:08:45,009
I like to be clear.
92
00:08:47,979 --> 00:08:51,517
Anyway, um, I need
to ask your advice.
93
00:08:51,550 --> 00:08:53,252
Fire away.
94
00:08:53,285 --> 00:08:55,488
I got some people I need to get
out of one of my buildings.
95
00:08:55,521 --> 00:08:56,988
I mean, like, yesterday.
96
00:08:57,021 --> 00:09:01,159
Hey, David.
How the Bears been doin'?
97
00:09:01,192 --> 00:09:05,163
Hey, man! Stop trippin' out and
concentrate on what I'm saying!
98
00:09:10,436 --> 00:09:13,506
How do you start a fire that, you know,
that won't kill anybody or... or anything,
99
00:09:13,539 --> 00:09:16,941
- but do enough damage to make 'em go?
- I can do that if you want!
100
00:09:16,975 --> 00:09:21,146
Like that building I torched on Eighty-third
so you could collect the insurance.
101
00:09:22,180 --> 00:09:24,182
Yeah, that... that went smoothly.
102
00:09:24,215 --> 00:09:25,518
Maybe we can
work something out.
103
00:09:27,218 --> 00:09:29,288
Which building
and which apartment?
104
00:09:29,321 --> 00:09:30,589
Ruby Gates.
105
00:09:30,623 --> 00:09:33,426
Third floor, east corner,
apartment 313.
106
00:09:34,560 --> 00:09:36,495
That dump?
107
00:09:36,529 --> 00:09:40,064
That's easy.
108
00:09:40,098 --> 00:09:41,933
That place is already
a fire trap.
109
00:09:44,270 --> 00:09:45,738
All you gotta do
110
00:09:45,771 --> 00:09:50,208
is start a big grease fire
in the kitchen.
111
00:09:50,241 --> 00:09:51,976
When they hear the fire alarm,
112
00:09:52,010 --> 00:09:56,214
they got lots of time
to get out the rear exit
113
00:09:56,247 --> 00:09:59,117
before the fire can
even get close to 'em.
114
00:09:59,150 --> 00:10:01,420
Hey, man, how you, um,
115
00:10:01,454 --> 00:10:03,622
how you know all that stuff?
116
00:10:03,656 --> 00:10:06,991
You weren't thinking about
torching one of my buildings?
117
00:10:08,260 --> 00:10:11,129
I think about
a lot of things.
118
00:10:13,198 --> 00:10:14,633
Same price as
the Eighty-third Street job?
119
00:10:14,667 --> 00:10:16,268
Double.
120
00:10:16,302 --> 00:10:18,637
I didn't have to sneak past
anybody on that one.
121
00:10:18,671 --> 00:10:20,339
Okay.
122
00:10:20,372 --> 00:10:24,443
I'll show up with the money
after I hear the job is done.
123
00:10:27,379 --> 00:10:28,581
Okay.
124
00:10:30,282 --> 00:10:32,116
LeBron dribbles across the key,
125
00:10:32,150 --> 00:10:33,519
he cuts between defenders,
126
00:10:33,552 --> 00:10:35,119
goes to the hole...
127
00:10:35,153 --> 00:10:37,623
- Slam dunk!
- And the crowd goes wild!
128
00:10:37,656 --> 00:10:43,027
- Whoo! Yeah!
- Yeah! Yeah!
129
00:10:45,129 --> 00:10:48,400
Time to
hit the hay, Mr. MVP.
130
00:10:48,434 --> 00:10:50,402
You need your rest.
131
00:10:52,571 --> 00:10:54,640
Joey told me that
132
00:10:54,673 --> 00:10:56,509
people with tumors die.
133
00:10:56,542 --> 00:10:59,077
Will I die?
134
00:11:00,144 --> 00:11:01,547
Of course not.
135
00:11:03,248 --> 00:11:05,049
We have the best doctors around.
136
00:11:05,083 --> 00:11:06,785
We're gonna cure you.
137
00:11:06,819 --> 00:11:09,722
You are gonna live
to be an old man
138
00:11:09,755 --> 00:11:12,123
just like your daddy.
139
00:11:12,156 --> 00:11:13,259
That's pretty old.
140
00:11:13,292 --> 00:11:15,394
Tell me about it.
141
00:12:24,463 --> 00:12:26,197
Hello?
142
00:12:30,703 --> 00:12:31,804
Hello?
143
00:12:35,441 --> 00:12:37,208
Hello?
144
00:12:44,917 --> 00:12:47,252
Who the fuck is this?
145
00:12:51,690 --> 00:12:53,759
Um... s... sorry, detective.
146
00:12:53,792 --> 00:12:55,561
Um...
147
00:12:55,594 --> 00:12:57,363
Is... is something wrong?
148
00:13:06,605 --> 00:13:09,274
Ma'am, could you
please stay right behind that line?
149
00:13:15,347 --> 00:13:17,916
- Hey, um, officer...
- Sorry, no. It's restricted.
150
00:13:17,950 --> 00:13:20,218
I'm David Burr.
I'm the owner of the building.
151
00:13:20,252 --> 00:13:22,388
You got it. Go in.
152
00:13:27,993 --> 00:13:31,630
Mr. Burr. Detective Powers.
153
00:13:32,965 --> 00:13:34,933
Um, what happened?
154
00:13:34,967 --> 00:13:37,302
Fire up in apartment 313.
155
00:13:37,336 --> 00:13:40,406
- Was anybody hurt?
- No! No!
156
00:13:40,439 --> 00:13:45,243
My husband and my son!
157
00:13:45,277 --> 00:13:47,546
Where are they?
158
00:13:47,579 --> 00:13:49,213
No, no!
159
00:13:54,953 --> 00:13:56,755
Paul!
160
00:13:56,789 --> 00:13:58,791
Ethan! No!
161
00:13:58,824 --> 00:14:01,293
No, no, no!
162
00:14:01,326 --> 00:14:07,332
Oh, God!
Please, no, no!
163
00:14:09,568 --> 00:14:10,903
Um...
164
00:14:10,936 --> 00:14:13,439
h... how'd this happen?
165
00:14:13,472 --> 00:14:15,641
Looks like a grease fire.
We're not sure how it started.
166
00:14:15,674 --> 00:14:17,810
Why didn't they try to,
you know, to take the fire exit?
167
00:14:17,843 --> 00:14:19,011
Looks like they tried.
168
00:14:19,044 --> 00:14:21,480
As far as we can tell,
smoke alarm failed.
169
00:14:22,715 --> 00:14:24,983
By the time they realized
the place was on fire,
170
00:14:25,017 --> 00:14:27,286
smoke was probably
overwhelming.
171
00:14:27,319 --> 00:14:29,021
And then when they tried
to break the window,
172
00:14:29,054 --> 00:14:32,291
sudden rush of oxygen
created a fireball.
173
00:14:33,559 --> 00:14:35,527
Um, well, the mother's
still alive.
174
00:14:35,561 --> 00:14:37,329
They think
she's gonna make it?
175
00:14:38,063 --> 00:14:39,665
Don't know.
176
00:14:39,698 --> 00:14:41,734
She burnt real bad.
177
00:14:43,969 --> 00:14:45,738
Excuse me.
178
00:15:13,665 --> 00:15:15,434
Yes?
179
00:15:37,756 --> 00:15:39,825
You've
reached the Bradford residence.
180
00:15:39,858 --> 00:15:41,927
We're not available right now
181
00:15:41,960 --> 00:15:43,862
because you burned us alive.
182
00:16:33,879 --> 00:16:37,382
David. Didn't expect you
till later. Come on.
183
00:16:37,416 --> 00:16:39,985
Figured you...
you'd want your money.
184
00:16:40,018 --> 00:16:42,387
Oh, no rush. I trust ya.
185
00:16:43,622 --> 00:16:46,658
Hey, let's celebrate, man.
186
00:16:46,692 --> 00:16:48,961
That family's out
of Ruby Gates, right?
187
00:16:48,994 --> 00:16:50,562
They sure are.
188
00:16:50,596 --> 00:16:54,566
I got a malt liquor in here
with your name on it.
189
00:16:54,600 --> 00:16:55,901
You don't watch the news,
do you?
190
00:16:55,934 --> 00:16:58,070
Hell, no.
191
00:16:58,103 --> 00:17:01,907
Don't you know? When you watch
people on TV, they watch you back.
192
00:17:01,940 --> 00:17:04,142
It's creepy.
193
00:17:13,752 --> 00:17:14,786
Why?
194
00:17:14,820 --> 00:17:16,154
People are dead, Mickey.
195
00:17:16,188 --> 00:17:19,157
Now, I'm an accomplice
to a murder.
196
00:17:19,191 --> 00:17:21,894
If the cops haul you in,
what you gonna say?
197
00:17:21,927 --> 00:17:23,562
Nothing, man.
198
00:17:24,496 --> 00:17:26,164
I wouldn't tell 'em nothing.
199
00:17:26,198 --> 00:17:28,567
- Bullshit.
- Ah!
200
00:17:52,057 --> 00:17:53,692
Hello?
201
00:17:53,725 --> 00:17:57,930
You and me have gotta be the
two luckiest men alive today.
202
00:17:57,963 --> 00:18:01,566
Escrow on the Ruby Gates
building just closed,
203
00:18:01,600 --> 00:18:05,070
and we made
a big-ass ton of cash.
204
00:18:05,103 --> 00:18:07,172
That's, uh...
205
00:18:07,205 --> 00:18:08,640
Tha... that's great.
206
00:18:08,674 --> 00:18:10,943
Yeah. I'm going
on this, uh, cruise,
207
00:18:10,976 --> 00:18:15,080
on this boat out of Thailand
they call "The Love Boat."
208
00:18:15,113 --> 00:18:17,249
International waters.
209
00:18:17,283 --> 00:18:18,850
You can come with me,
if you like.
210
00:18:18,884 --> 00:18:21,086
Uh, that sounds...
that sounds fun,
211
00:18:21,119 --> 00:18:25,857
but, um... I got some, um, some paperwork
I... I... I gotta do around here.
212
00:18:25,891 --> 00:18:27,260
Suit yourself.
213
00:18:27,293 --> 00:18:30,028
Don't spend it all
in one place.
214
00:18:52,617 --> 00:18:54,553
This is ICU.
215
00:18:54,586 --> 00:18:57,889
Um, hey, um, is there
a... a patient there
216
00:18:57,923 --> 00:19:01,560
by the name of,
uh, Staci Bradford?
217
00:19:01,593 --> 00:19:03,595
Are you a relative?
218
00:19:03,628 --> 00:19:05,764
Yeah. Um, I'm... I'm her cousin.
219
00:19:05,797 --> 00:19:08,100
I just wanted to see, uh,
how she was... how she was doin'.
220
00:19:08,133 --> 00:19:11,670
I'm sorry, Mrs. Bradford passed
away about 20 minutes ago.
221
00:19:11,703 --> 00:19:14,706
Her brother is here.
Do you want to speak with him?
222
00:19:49,808 --> 00:19:50,776
Hello?
223
00:19:57,949 --> 00:19:59,618
Who is this?
224
00:19:59,651 --> 00:20:01,887
Who the fuck is this?
225
00:20:56,442 --> 00:20:57,642
Okay.
226
00:20:59,711 --> 00:21:01,314
You wanna play, huh?
227
00:21:04,116 --> 00:21:05,384
Let's play, then.
228
00:21:07,752 --> 00:21:09,621
Alright, I'm here.
229
00:21:19,465 --> 00:21:20,932
All right.
230
00:21:20,966 --> 00:21:23,135
It's Staci Bradford's brother,
isn't it?
231
00:21:23,168 --> 00:21:26,138
Hey, listen, man, why don't you
stop playing fucking games, right?
232
00:21:26,171 --> 00:21:29,774
Come on out here and face me like a man.
Stop being a little bitch.
233
00:21:31,277 --> 00:21:33,312
Okay.
234
00:21:33,346 --> 00:21:34,880
Okay. Alright.
235
00:21:34,913 --> 00:21:36,882
How about we have
a civilized conversation,
236
00:21:36,915 --> 00:21:40,286
you know, and come to some
sort of agreement, man?
237
00:21:53,432 --> 00:21:55,901
Fuck this.
238
00:21:57,002 --> 00:21:59,104
Oh, shit.
239
00:22:25,230 --> 00:22:27,065
Mom! Dad!
240
00:22:55,261 --> 00:22:57,195
Oh, shit.
241
00:23:00,832 --> 00:23:03,902
Pick me up,
pick me up, pick me up.
242
00:23:05,103 --> 00:23:07,839
Pick me up, pick me up,
pick me up.
243
00:23:07,872 --> 00:23:11,410
Pick me up,
pick me up, pick me up.
244
00:23:15,113 --> 00:23:16,315
Whoo!
245
00:23:17,350 --> 00:23:18,783
Alright.
246
00:23:18,817 --> 00:23:20,253
I see I got tricked.
247
00:23:20,286 --> 00:23:23,088
Gonna take more than that,
you maladjusted motherfuckers.
248
00:23:27,426 --> 00:23:28,793
Oh, shit.
249
00:23:31,264 --> 00:23:34,165
Alright, I see there's more
of you clowns up in this bitch.
250
00:23:34,199 --> 00:23:36,502
No problem.
I got bullets for all y'all.
251
00:23:36,535 --> 00:23:38,236
More of y'all to shoot.
252
00:24:24,182 --> 00:24:25,318
Oh, shit!
253
00:24:32,358 --> 00:24:33,359
Oh!
254
00:24:46,372 --> 00:24:49,874
You need to stop messing with me
before you get hurt!
255
00:24:49,908 --> 00:24:52,545
Go open up a... a haunted
attraction or something!
256
00:24:54,513 --> 00:24:56,214
Fuck.
257
00:26:05,518 --> 00:26:07,152
Fuck.
258
00:26:09,555 --> 00:26:11,222
Shit.
259
00:26:22,601 --> 00:26:24,068
No.
260
00:27:14,520 --> 00:27:16,087
Your momma
told you that?
261
00:27:16,120 --> 00:27:18,257
No, we saw it
on the news.
262
00:27:18,290 --> 00:27:20,024
Aw, you shouldn't
be watching the news.
263
00:27:20,058 --> 00:27:21,594
Mommy lets me.
264
00:27:21,627 --> 00:27:24,663
Yeah, well, I'm gonna have to
talk to her about that. Okay?
265
00:27:24,697 --> 00:27:26,398
Because...
266
00:27:28,233 --> 00:27:29,502
Yeah.
267
00:27:32,404 --> 00:27:34,239
Because...
268
00:27:36,408 --> 00:27:38,277
you're too young.
269
00:27:54,693 --> 00:27:56,395
Are we gonna be okay?
270
00:27:56,428 --> 00:28:00,266
- Are the bad things still here?
- I don't think so.
271
00:28:00,299 --> 00:28:02,268
Look!
272
00:28:02,301 --> 00:28:05,136
Is that them?
Are they the bad things?
273
00:28:05,169 --> 00:28:08,172
No, I can't see them.
274
00:28:08,206 --> 00:28:12,545
You know, the bad things,
they... they know how to hide.
275
00:28:12,578 --> 00:28:17,316
They know how to make
themselves look normal.
276
00:28:17,349 --> 00:28:22,388
Evil has a way of looking really
nice and shiny on the outside,
277
00:28:22,421 --> 00:28:24,823
on the surface,
when it has to.
278
00:28:24,857 --> 00:28:28,827
That's why we're gonna
go that way. Okay?
279
00:28:28,861 --> 00:28:31,564
I'll tell you what.
280
00:28:31,597 --> 00:28:33,699
You can tell a story,
281
00:28:33,732 --> 00:28:36,200
but you gotta whisper, okay?
282
00:28:36,234 --> 00:28:38,637
You gotta use
your quiet voice.
283
00:28:38,671 --> 00:28:40,306
Okay?
284
00:28:40,339 --> 00:28:41,607
Okay, this one's
different.
285
00:28:41,640 --> 00:28:43,676
Good.
286
00:28:43,709 --> 00:28:47,446
So, once upon a time...
287
00:29:30,889 --> 00:29:33,592
What you looking at?
288
00:29:33,626 --> 00:29:35,894
You think I won't?
289
00:29:35,928 --> 00:29:37,630
I will!
290
00:29:37,663 --> 00:29:40,332
I most pertinently will!
291
00:30:46,565 --> 00:30:48,767
Greetings, patriots,
this is Denton Wilbury
292
00:30:48,801 --> 00:30:50,903
reporting from
bunker 5-Alpha-8.
293
00:30:50,936 --> 00:30:54,707
I am still here
and still engaged.
294
00:30:59,344 --> 00:31:02,314
For those who have managed to sneak
me in food and other pro-ventions,
295
00:31:02,347 --> 00:31:04,917
I am truly grateful.
296
00:31:04,950 --> 00:31:07,586
The fact that you've been able
to get them to me on the regular
297
00:31:07,619 --> 00:31:10,255
is just proof as to
the utter un-competency
298
00:31:10,289 --> 00:31:13,659
of those in charge
and running this damn country.
299
00:31:13,692 --> 00:31:15,494
Given time,
300
00:31:15,527 --> 00:31:17,663
I know there'll be
enough of us to unite
301
00:31:17,696 --> 00:31:19,865
and reclaim our greatness
once and for all.
302
00:31:19,898 --> 00:31:23,736
It is never too late to return to what
we once were, a country of values,
303
00:31:23,769 --> 00:31:28,040
based on a con-stu-pation as
told by a white god to white men,
304
00:31:28,073 --> 00:31:31,910
where Second Amendment
con-spit-a-rors, black monkey hoodlums,
305
00:31:31,944 --> 00:31:33,879
illegal beaners, ragheads,
306
00:31:33,912 --> 00:31:37,549
and L-G-B-Q-T-U-R-X-W-Y-Z,
307
00:31:37,583 --> 00:31:40,853
weirdos and sinners were rightfully
unwelcome in the land of the free
308
00:31:40,886 --> 00:31:42,621
and the home of the brave.
309
00:31:44,556 --> 00:31:48,360
For 30 long years, they've been
trying to move me off my land.
310
00:31:49,461 --> 00:31:51,463
"Ignorant Domain", my ass.
311
00:31:51,497 --> 00:31:54,299
Hell, this land is my land.
312
00:31:54,333 --> 00:31:57,035
Only thing ignorant on this land
is me and my guns.
313
00:31:57,069 --> 00:32:01,874
So, I shall continue to resist the notion
of surrendering this post, friends.
314
00:32:01,907 --> 00:32:04,743
I will not give in to a government
that wants to take my guns
315
00:32:04,777 --> 00:32:08,981
or take a white man's rights and give
them to a bunch of murderous infidels.
316
00:32:09,014 --> 00:32:11,383
Aw, they had badges
and bullhorns,
317
00:32:11,416 --> 00:32:13,852
troopers and sharpshooters,
Commies and coons.
318
00:32:13,886 --> 00:32:15,354
Oh, they came for me, they did.
319
00:32:15,387 --> 00:32:16,822
They even built
some wall around me.
320
00:32:16,855 --> 00:32:19,792
Believe that? They couldn't
build the wall we needed.
321
00:32:19,825 --> 00:32:22,995
The one in-vasioned by this
country's last truly great leader.
322
00:32:23,028 --> 00:32:27,332
When he was elected to power,
he had more people at his incarceration
323
00:32:27,366 --> 00:32:29,902
than any president ever.
324
00:32:29,935 --> 00:32:33,071
If you don't believe me, you can
read about it in the mystery books.
325
00:32:33,105 --> 00:32:36,708
Educate yourself
on the mystery of white America.
326
00:32:36,742 --> 00:32:40,779
So, you can see what is real,
and avoid all fake Jews.
327
00:32:40,813 --> 00:32:43,816
Yet, they had the gumption
to build one around me,
328
00:32:43,849 --> 00:32:46,752
as if I'm the problem.
As if I'm the threat.
329
00:32:46,785 --> 00:32:49,655
Don't matter none, I'm dug in,
and I will remain dug in,
330
00:32:49,688 --> 00:32:51,957
protecting this bunker
until my final breath,
331
00:32:51,990 --> 00:32:56,428
if that is what it takes
to reignite the evolution!
332
00:33:05,003 --> 00:33:08,340
Oh, shit. They're at it.
333
00:33:10,008 --> 00:33:11,944
Please, don't...
334
00:33:19,952 --> 00:33:23,622
Please,
refrain from any antagonizing behavior.
335
00:33:23,655 --> 00:33:28,594
That's right. That's right.
Refried! Refried!
336
00:33:28,627 --> 00:33:30,596
I see you.
337
00:33:30,629 --> 00:33:33,498
Trying to wear me down
with precursor grenades,
338
00:33:33,532 --> 00:33:35,601
make me go crazy from the sound.
339
00:33:35,634 --> 00:33:39,171
How many years
wasting your time?
340
00:33:39,204 --> 00:33:41,874
Wasting tax payer dollars!
341
00:33:41,907 --> 00:33:45,644
I'm too mentally challenged
for you to break me.
342
00:33:45,677 --> 00:33:47,145
I said stop.
343
00:33:47,179 --> 00:33:49,481
We are not here
to antagonize the man.
344
00:33:49,514 --> 00:33:52,517
Yeah, I don't need
to be aggrandized.
345
00:33:52,551 --> 00:33:55,120
You don't wanna aggrandize me.
346
00:33:55,153 --> 00:33:58,390
You damn Commie fools.
347
00:34:24,583 --> 00:34:27,686
I can see gorillas at the gates.
348
00:34:29,154 --> 00:34:31,223
Damn. Traitor.
349
00:34:31,257 --> 00:34:35,727
I know of you, missy. I been a victim
of your lack of ethnic whore-ality.
350
00:34:35,761 --> 00:34:39,564
Your debate-ment of your
in-herni-ent superiority.
351
00:34:40,999 --> 00:34:43,068
I could give you
a taste of this.
352
00:34:43,101 --> 00:34:45,203
That'd get you
back on track.
353
00:34:45,237 --> 00:34:47,539
It's not a bad idea.
354
00:34:51,843 --> 00:34:53,779
Mm-mm.
355
00:34:56,782 --> 00:34:59,952
Brothers, is it
a lonely mission?
356
00:34:59,985 --> 00:35:01,586
At times.
357
00:35:01,620 --> 00:35:04,089
At times I want companionship.
358
00:35:04,122 --> 00:35:07,559
Company of a good white woman
who knows what and who she is,
359
00:35:07,592 --> 00:35:09,661
one that doesn't sleep
or parade about with monkeys
360
00:35:09,695 --> 00:35:12,164
like one traitorous whore
I know.
361
00:35:12,197 --> 00:35:15,233
So, fuck that bitch
I once loved,
362
00:35:15,268 --> 00:35:18,003
Patricia and
her monkey-loving madness.
363
00:35:18,036 --> 00:35:20,273
In fact, she's not a bitch,
she's a witch.
364
00:35:20,306 --> 00:35:22,040
That's a white bitch.
365
00:35:22,074 --> 00:35:24,977
I took out the "B" and added a
"W", come up with "witch".
366
00:35:25,010 --> 00:35:27,512
Clever, I know,
but I'm not talking about her.
367
00:35:27,546 --> 00:35:29,514
I need me a white woman
that is true blue.
368
00:35:35,321 --> 00:35:38,190
Yes, I do yearn
for female companionship.
369
00:35:38,223 --> 00:35:40,259
Thirty years is a long time
to be alone,
370
00:35:40,293 --> 00:35:42,661
even if I do have
a queer-em of inferior harlots
371
00:35:42,694 --> 00:35:46,098
to attend my... kernel desires.
372
00:35:48,600 --> 00:35:52,871
In fact, there's only one thing a female
of any race other than white are good for.
373
00:35:52,904 --> 00:35:56,141
That's to get down on her
haunches, hindquarters raised,
374
00:35:56,174 --> 00:36:00,746
to be of proper service for my Uncle
Sam when he's standing at ascension.
375
00:36:00,779 --> 00:36:02,047
Yeah.
376
00:36:02,948 --> 00:36:04,649
Come here, baby.
377
00:36:05,318 --> 00:36:07,019
Yeah.
378
00:36:07,052 --> 00:36:08,920
You like that, huh?
379
00:36:08,954 --> 00:36:10,989
You like that?
380
00:36:11,023 --> 00:36:13,158
You know you're here to serve
this white master?
381
00:36:13,191 --> 00:36:15,961
- Hm? Yeah.
- That's enough.
382
00:36:15,994 --> 00:36:18,930
- That's enough.
- Oh, enough for who?
383
00:36:18,964 --> 00:36:22,034
Not enough for me,
Takwandaneesha Washington!
384
00:36:24,102 --> 00:36:27,005
You feel that white power
between your legs, huh?
385
00:36:29,674 --> 00:36:33,645
To any y'all listening
in, that's the sound of monkey poon!
386
00:36:33,678 --> 00:36:36,715
Monkey poon!
387
00:36:39,217 --> 00:36:41,653
♪ Monkey poon, monkey poon ♪
388
00:36:41,686 --> 00:36:44,189
♪ Coming soon
in monkey poon ♪
389
00:36:47,759 --> 00:36:49,828
Go ahead, fire away!
390
00:36:49,861 --> 00:36:54,199
I'm firing in here
on all syllables!
391
00:36:56,868 --> 00:37:00,373
Time to pick fruit,
you border-crossing ho!
392
00:37:00,406 --> 00:37:02,607
Have some ass taco!
393
00:37:02,641 --> 00:37:04,109
Yeah.
394
00:37:04,142 --> 00:37:05,844
Yeah.
395
00:37:05,877 --> 00:37:08,281
Now, don't worry, I'll save
some white seed for y'all.
396
00:37:09,881 --> 00:37:12,184
Chinky-Lou, I'm gonna let you
chop this stick.
397
00:37:12,217 --> 00:37:16,289
And Ass-ama, I'm gonna run
a Jihad on that janky ass.
398
00:37:16,322 --> 00:37:20,826
And for you, Jesus-killer,
gonna break that hymen, Hymie.
399
00:37:20,859 --> 00:37:22,761
But right now,
I'm the mayonnaise
400
00:37:22,794 --> 00:37:27,899
on a... in a Black
and beaner sammich.
401
00:37:29,368 --> 00:37:30,669
Ow!
402
00:37:30,702 --> 00:37:33,105
You nappy-haired harlot!
403
00:37:33,138 --> 00:37:37,843
Oh, you think it's funny making me slam
my Uncle Sam into concrete wall, huh?
404
00:37:56,429 --> 00:37:59,030
Oh, for Christ's sakes.
405
00:38:23,788 --> 00:38:25,757
I'm sorry.
406
00:38:28,226 --> 00:38:32,230
Will you forgive me?
407
00:38:32,265 --> 00:38:36,269
I'm sorry I laid down alongside
those inhuman harlots...
408
00:38:36,302 --> 00:38:39,771
in front of you.
409
00:38:39,804 --> 00:38:42,874
But it was only
to show them their place.
410
00:38:43,808 --> 00:38:45,677
Not to de-fiend you, my queen.
411
00:38:47,513 --> 00:38:49,981
You are my godless.
412
00:38:50,849 --> 00:38:54,320
My pure, white,
413
00:38:54,353 --> 00:38:56,955
delicious... godless.
414
00:39:04,829 --> 00:39:07,799
Oh, ah, yes.
415
00:39:10,469 --> 00:39:13,339
Oh. Oh, Jesus.
416
00:39:13,372 --> 00:39:16,208
Sugar dumpling, I done hurt you.
417
00:39:16,241 --> 00:39:18,444
I... I can fix it.
418
00:39:18,477 --> 00:39:20,145
I'll make it all better.
419
00:39:20,178 --> 00:39:22,047
Promise. Promise.
420
00:39:23,349 --> 00:39:24,983
Just wait.
421
00:39:25,016 --> 00:39:26,285
Ah!
422
00:39:29,288 --> 00:39:33,792
Okay, it's gonna be better, it's
gonna be better, it's gonna be better.
423
00:39:36,295 --> 00:39:39,864
To any of my supporters out there
that sometimes sneak me food,
424
00:39:39,898 --> 00:39:42,200
I'd really appreciate, well...
425
00:39:47,138 --> 00:39:49,375
...a nice, new poster
of a fine white woman.
426
00:39:49,408 --> 00:39:50,942
Uh, given my druthers,
427
00:39:50,976 --> 00:39:52,378
one that's draped
in red, white, and blue,
428
00:39:52,411 --> 00:39:55,113
and parched up on a big,
monkey-maiming, spic-smooshing,
429
00:39:55,146 --> 00:39:58,116
camel jockey jacking,
Jew-killing, white missile.
430
00:39:58,149 --> 00:40:00,253
Also, if possible,
431
00:40:01,287 --> 00:40:03,522
a... couple of new dolls
432
00:40:03,556 --> 00:40:05,558
for my queer-em.
A black one and a brown one.
433
00:40:05,591 --> 00:40:08,860
Seems I've about given the ones here
all their subhuman asses can handle,
434
00:40:08,893 --> 00:40:13,332
so if you could arrange that, then you
will have my humble thanks and gravi-tide.
435
00:40:13,366 --> 00:40:16,269
Well, time's late.
Gonna go out, fill the canteen,
436
00:40:16,302 --> 00:40:19,137
take one last look at the dirty
diaper-spora of ethnic scum
437
00:40:19,170 --> 00:40:22,874
they got keeping an internal
watch on your humble servant,
438
00:40:22,907 --> 00:40:25,210
then come back in
and lock down for the night.
439
00:40:25,243 --> 00:40:27,413
'Til tomorrow, this is
Denton Wilbury,
440
00:40:27,446 --> 00:40:29,247
constipation-loving,
441
00:40:29,282 --> 00:40:31,850
ain't taking my guns,
second amended-ment supporting,
442
00:40:31,883 --> 00:40:33,419
illegal alias hating,
443
00:40:33,452 --> 00:40:38,557
L-G-B-Q-R-S and the rest of them
goddamn letters despise-ering,
444
00:40:38,591 --> 00:40:41,260
God-fearing, true American
signing off.
445
00:40:48,634 --> 00:40:52,338
Goddamn it!
446
00:40:54,340 --> 00:40:55,441
Alrighty, then.
447
00:40:55,474 --> 00:40:57,909
Bang, bang, bang!
448
00:41:01,146 --> 00:41:03,081
Bang, bang, bang!
Bang, bang, bang!
449
00:41:03,114 --> 00:41:06,151
Come on, buddy,
let's go, let's go.
450
00:41:06,184 --> 00:41:11,222
Bang, bang, bang, bang,
bang, bang, bang, bang!
451
00:41:16,429 --> 00:41:18,331
That was it!
452
00:41:18,364 --> 00:41:20,399
The final straw.
453
00:41:20,433 --> 00:41:25,837
You can call that the straw
that broke the mammal's back!
454
00:41:26,237 --> 00:41:27,072
So, what?
455
00:41:27,105 --> 00:41:29,408
Y'all want a piece of me?
456
00:41:30,509 --> 00:41:32,143
Come get some.
457
00:41:32,177 --> 00:41:34,480
I'll shoot your black asses.
458
00:41:34,513 --> 00:41:36,948
I sure as hell will!
459
00:41:36,981 --> 00:41:40,051
You wanna try me, any of ya?
460
00:41:40,085 --> 00:41:42,254
Bring it on, infant-tells!
461
00:41:42,288 --> 00:41:45,257
Bring it the fuck on!
462
00:42:18,156 --> 00:42:20,426
I thought we got all those
real bullets out of there.
463
00:42:23,295 --> 00:42:25,930
- Ugh, I'm gonna hear about this.
- Is he dead?
464
00:42:25,964 --> 00:42:27,198
Yeah, is he dead?
465
00:42:28,199 --> 00:42:29,335
Don't.
466
00:42:29,368 --> 00:42:31,970
Don't bang
on the force field.
467
00:42:32,003 --> 00:42:34,105
Yeah, Jimmy.
It disturbs the animals.
468
00:42:34,139 --> 00:42:37,008
You think
they're all extinct?
469
00:42:37,041 --> 00:42:41,045
No, I think the Mississippi Zoo
might still have one.
470
00:42:41,079 --> 00:42:43,315
Hey, do we have time to go see
the misogynist exhibit?
471
00:42:43,349 --> 00:42:45,183
Yeah! Yeah! Yeah!
472
00:42:45,216 --> 00:42:48,687
Oh, well, the zoo doesn't close
for another 20 minutes.
473
00:42:48,721 --> 00:42:52,056
So, if we hurry, okay?
Let's go.
474
00:42:52,090 --> 00:42:55,594
I can't wait! I hope
it's as cool as the last one.
475
00:43:00,332 --> 00:43:03,001
So, where did that
tall tale come from?
476
00:43:03,034 --> 00:43:04,235
What's a tall tale?
477
00:43:04,270 --> 00:43:07,473
It's a story
that isn't real.
478
00:43:07,506 --> 00:43:10,476
It happened.
Mom told me.
479
00:43:10,509 --> 00:43:13,244
But will she be okay?
480
00:43:13,279 --> 00:43:16,449
Yeah. Yeah,
she's gonna be fine.
481
00:43:16,482 --> 00:43:19,285
Because you never come to pick me up.
It's always Mom.
482
00:43:19,318 --> 00:43:22,254
Yeah, well, this time
she called me,
483
00:43:22,288 --> 00:43:24,590
and she asked me
to come get you.
484
00:43:24,623 --> 00:43:26,991
All those monsters and stuff.
485
00:43:27,025 --> 00:43:29,127
But she's gonna be okay.
486
00:43:29,160 --> 00:43:32,163
And look here,
we're gonna be fine too.
487
00:43:32,197 --> 00:43:34,333
We just got to get
to our spot,
488
00:43:34,366 --> 00:43:35,734
and she's gonna
meet us there.
489
00:43:35,768 --> 00:43:38,102
Those demons, they're scary.
490
00:43:39,371 --> 00:43:41,072
Demons?
491
00:43:41,105 --> 00:43:43,476
You said that's
what's chasing us.
492
00:43:43,509 --> 00:43:46,010
No, I said "monsters".
493
00:43:46,044 --> 00:43:48,213
Mom takes me to church.
They talk about demons.
494
00:43:48,246 --> 00:43:51,015
You don't come to church.
That's why you can't see them.
495
00:43:51,049 --> 00:43:53,619
You never go to church.
Mommy goes every Sunday.
496
00:43:53,652 --> 00:43:57,590
Yeah, well, your mother
is a saint.
497
00:43:57,623 --> 00:43:59,258
I'm more of a, uh...
498
00:44:00,459 --> 00:44:02,394
work in progress.
499
00:44:04,128 --> 00:44:06,665
- Alright, we gotta rendezvous.
- What's "rendezvous"?
500
00:44:06,699 --> 00:44:09,167
Rendezvous, that's where
we're gonna meet your mother.
501
00:44:09,200 --> 00:44:13,439
Carry me again?
On your back this time.
502
00:44:13,472 --> 00:44:16,709
Come on, but you're heavy
for your size.
503
00:44:16,742 --> 00:44:19,043
On the way, can I
tell another story?
504
00:44:19,077 --> 00:44:22,381
Well, since you're
right by my ear,
505
00:44:22,414 --> 00:44:25,149
I guess I don't
have any choice.
506
00:44:25,183 --> 00:44:27,686
Once upon a time....
507
00:44:37,696 --> 00:44:40,064
- ♪ I'm feeling kinda drunk ♪
- ♪ Drunk ♪
508
00:44:40,098 --> 00:44:41,834
- ♪ Feeling dumb ♪
- ♪' Dumb ♪
509
00:44:41,867 --> 00:44:44,235
- ♪ Right now ♪
- ♪ Right now, right now ♪
510
00:44:44,270 --> 00:44:45,804
♪ Need your touch
Need your love ♪
511
00:44:45,838 --> 00:44:48,139
♪ Wanna fuck
Make me cum now ♪
512
00:44:48,172 --> 00:44:50,676
♪ Right now, right now ♪
513
00:44:50,709 --> 00:44:52,811
♪ You say you wanna have
a wonderful time ♪
514
00:44:52,845 --> 00:44:55,814
♪ I'll give you climax
if you're up for the climb ♪
515
00:44:55,848 --> 00:44:58,450
♪ I'll make your last bitch feel like nothing
if you wanna fall in love with the dime ♪
516
00:44:58,484 --> 00:45:00,653
♪ Can't be a pussy
if you're fucking with mine ♪
517
00:45:00,686 --> 00:45:03,589
- ♪ I'm feeling kinda drunk ♪
- ♪ So drunk ♪
518
00:45:03,622 --> 00:45:07,693
- ♪ Feeling dumb right now ♪
- ♪ So drunk, so drunk ♪
519
00:45:07,726 --> 00:45:10,296
♪ Need your touch
Need your touch ♪
520
00:45:10,329 --> 00:45:12,631
- ♪ Right now ♪
- ♪ Need your ♪
521
00:45:12,665 --> 00:45:15,267
♪ Feeling kind of drunk ♪
522
00:45:15,301 --> 00:45:16,835
♪ Feeling dumb... ♪
523
00:45:16,869 --> 00:45:18,771
Bitch, you lost your
motherfucking mind?
524
00:45:18,804 --> 00:45:20,472
Shit.
525
00:45:20,506 --> 00:45:24,108
What the hell?!
Okay, put me down!
526
00:45:24,142 --> 00:45:26,712
- I can walk!
- Supposed to be singing backup! Back the fuck up!
527
00:45:26,745 --> 00:45:28,414
Thank you.
528
00:45:31,350 --> 00:45:33,352
- Hey, hold on.
- What?
529
00:45:33,385 --> 00:45:35,254
You wanna yell
at me too?
530
00:45:35,287 --> 00:45:37,155
Nah, I don't work
for E-Lips.
531
00:45:37,188 --> 00:45:38,757
I was just sitting in
on the session.
532
00:45:38,791 --> 00:45:42,193
Then why don't you
go back in there?
533
00:45:42,226 --> 00:45:44,263
Because I'm interested
in finding talent.
534
00:45:44,296 --> 00:45:48,434
And you have more in your little finger
than E-Lips has in her whole damn body.
535
00:45:50,436 --> 00:45:51,604
Thank you.
536
00:45:51,637 --> 00:45:54,573
But that is what just
got me fired, so...
537
00:45:54,607 --> 00:45:57,910
Just... Will you come talk to me for a second?
538
00:45:57,943 --> 00:46:01,145
God, why did I do that?
539
00:46:01,179 --> 00:46:03,816
I always self-destruct,
and I needed that job, too.
540
00:46:03,849 --> 00:46:06,285
No, you don't.
541
00:46:06,318 --> 00:46:08,654
Backup singing is just dimming your light.
542
00:46:10,689 --> 00:46:13,759
She fired you because she knows
her voice can't compete with yours.
543
00:46:13,792 --> 00:46:18,364
True. But tell that to my landlord
'cause he don't give a fuck.
544
00:46:18,397 --> 00:46:21,934
What you need is to be seen
by the right people.
545
00:46:21,967 --> 00:46:23,869
You need a manager.
546
00:46:23,902 --> 00:46:25,304
And are you a manager?
547
00:46:25,337 --> 00:46:27,906
Aspiring. Look,
give me a few months.
548
00:46:27,940 --> 00:46:29,675
And if I can't make it happen,
then dump me.
549
00:46:29,708 --> 00:46:31,877
- What you got to lose?
- A roof over my head.
550
00:46:31,910 --> 00:46:34,245
A way to pay my bills.
551
00:46:34,279 --> 00:46:36,180
You want me to go on?
552
00:46:37,282 --> 00:46:38,917
What's your name?
553
00:46:38,951 --> 00:46:41,320
Chela Simpson.
554
00:46:41,353 --> 00:46:43,956
Chela Simpson,
my name is Park.
555
00:46:43,989 --> 00:46:46,190
You say you need a job?
556
00:46:46,224 --> 00:46:47,526
I think I can
get you one.
557
00:46:47,559 --> 00:46:50,396
I run errands for
this rich, old lady
558
00:46:50,429 --> 00:46:52,196
who lives in this
sweet-ass mansion.
559
00:46:52,230 --> 00:46:55,467
She's looking to find
a paid companion.
560
00:47:35,541 --> 00:47:37,710
So, what do you think?
561
00:47:39,011 --> 00:47:41,513
Damn.
562
00:47:47,753 --> 00:47:49,655
Nice place.
563
00:47:51,557 --> 00:47:53,792
I told you
she has major bank.
564
00:47:55,427 --> 00:47:57,429
She was so beautiful.
565
00:47:57,463 --> 00:47:59,665
Let's go meet her.
She's right in here.
566
00:48:19,051 --> 00:48:21,920
Is that her?
567
00:48:21,954 --> 00:48:25,591
Miss Benoit,
this is my friend, Chela.
568
00:48:25,624 --> 00:48:27,359
It's a pleasure
to meet you, Miss Benoit.
569
00:48:27,392 --> 00:48:29,328
Of course it is.
570
00:48:29,361 --> 00:48:30,662
Please, have a seat.
571
00:48:37,402 --> 00:48:39,905
Aren't you a pretty thing?
572
00:48:41,473 --> 00:48:42,975
And as you can see,
573
00:48:43,008 --> 00:48:46,912
I love being surrounded
by pretty things,
574
00:48:46,945 --> 00:48:49,414
including Park.
575
00:48:49,448 --> 00:48:51,884
Back in my prime,
576
00:48:51,917 --> 00:48:55,454
I would have seduced you both.
577
00:48:55,487 --> 00:48:58,490
Probably at the same time.
578
00:49:01,560 --> 00:49:02,861
You're flushing, my dear.
579
00:49:02,895 --> 00:49:06,398
Well, you'll have to
get used to my frankness.
580
00:49:06,431 --> 00:49:09,768
Why have filters at my age?
581
00:49:10,836 --> 00:49:12,538
Yes, ma'am. Of course.
582
00:49:12,571 --> 00:49:13,672
Mmm.
583
00:49:13,705 --> 00:49:16,842
Park, will you go
pick up my blood?
584
00:49:18,844 --> 00:49:20,679
No problem, Miss Benoit.
585
00:49:20,712 --> 00:49:22,282
I'll be right back.
586
00:49:25,117 --> 00:49:27,619
Um...
587
00:49:27,653 --> 00:49:30,088
did you just tell him
to pick up blood?
588
00:49:30,122 --> 00:49:32,724
The indignities of old age.
589
00:49:32,758 --> 00:49:34,927
Yes, I... I'm anemic,
590
00:49:34,960 --> 00:49:37,029
and I need transfusions,
591
00:49:37,062 --> 00:49:39,031
and I hate hospitals,
592
00:49:39,064 --> 00:49:40,833
so I have them here.
593
00:49:40,866 --> 00:49:42,734
Oh. Right.
594
00:49:42,768 --> 00:49:45,571
But don't wait too long
to lay with him.
595
00:49:45,604 --> 00:49:48,740
I can smell the chemistry
596
00:49:48,774 --> 00:49:50,843
between the both of you.
597
00:50:06,692 --> 00:50:09,528
So, how you getting along
with Miss Benoit?
598
00:50:09,561 --> 00:50:11,730
Oh, my God. I'm about
to lose my fucking mind.
599
00:50:12,698 --> 00:50:14,132
- That's what.
- How come?
600
00:50:14,166 --> 00:50:17,703
Because all we do
all day, every day,
601
00:50:17,736 --> 00:50:21,907
is watch this old-ass videoof her doing Carmen.
602
00:50:24,676 --> 00:50:26,745
She never gets tired of it.
603
00:50:26,778 --> 00:50:30,415
And it's like torture
because I fucking hate opera.
604
00:50:30,449 --> 00:50:34,152
Especially, when I have
to watch the same one
605
00:50:34,186 --> 00:50:38,123
over and over and over
and over again.
606
00:50:48,233 --> 00:50:49,568
Are you bored?
607
00:50:49,601 --> 00:50:52,504
No. No, ma'am.
Of course not.
608
00:50:52,537 --> 00:50:55,908
I mean...
you had such a beautiful voice.
609
00:50:55,941 --> 00:50:59,511
I was just wondering if you
610
00:50:59,544 --> 00:51:01,880
maybe had, uh,
611
00:51:01,914 --> 00:51:02,915
any other tapes?
612
00:51:04,516 --> 00:51:06,785
You don't understand.
613
00:51:06,818 --> 00:51:12,891
This was my one
and only public performance.
614
00:51:12,925 --> 00:51:14,059
What?
615
00:51:14,092 --> 00:51:17,195
In 1958, it was unheard of
616
00:51:17,229 --> 00:51:19,698
for a colored girl
to star in an opera.
617
00:51:19,731 --> 00:51:23,669
But I was allowed to be hired
as the third understudy.
618
00:51:23,702 --> 00:51:27,139
The two girls ahead of me
came down with a flu.
619
00:51:27,172 --> 00:51:30,242
They were sick as dogs.
620
00:51:30,276 --> 00:51:34,146
It was Saturday night,
and they were desperate.
621
00:51:34,179 --> 00:51:36,048
So, I went on.
622
00:51:36,081 --> 00:51:38,050
And I had this man...
623
00:51:38,083 --> 00:51:42,220
Uh, well, I can't remember his name.
Anyway, he was in love with me,
624
00:51:42,255 --> 00:51:46,758
and he had a motion camera.
625
00:51:46,792 --> 00:51:50,062
I got him to film it.
626
00:51:50,095 --> 00:51:52,097
And as you can see...
627
00:51:52,130 --> 00:51:54,132
- Uh...
- Oh...
628
00:51:54,166 --> 00:51:57,035
I was...
629
00:51:57,869 --> 00:52:01,006
spectacular.
630
00:52:01,039 --> 00:52:02,207
Miss Benoit, you...
631
00:52:02,240 --> 00:52:04,643
Oh, dear.
632
00:52:04,676 --> 00:52:07,012
Oh, you thought I couldn't walk.
633
00:52:07,045 --> 00:52:10,749
Oh, no, it's just that
my knees hurt me so much,
634
00:52:10,782 --> 00:52:13,518
so much of the time,
that I have... I ju... Ooh.
635
00:52:15,053 --> 00:52:17,956
I just don't even bother.
636
00:52:19,157 --> 00:52:20,892
I was so good
637
00:52:20,926 --> 00:52:24,763
that the theater owner
wanted to make me his star.
638
00:52:26,164 --> 00:52:31,036
And then came
the damn uproar.
639
00:52:31,069 --> 00:52:37,509
Folks enraged because they
let that nigger play Carmen.
640
00:52:38,311 --> 00:52:41,780
Demanded their
ticket money back.
641
00:52:43,915 --> 00:52:45,584
Cretins.
642
00:52:46,585 --> 00:52:49,888
That's really messed up.
643
00:52:49,921 --> 00:52:52,691
I even got fired
as an understudy,
644
00:52:52,724 --> 00:52:55,994
and I never had another
opportunity after that.
645
00:52:57,596 --> 00:52:59,564
Time just passed me by.
646
00:53:01,700 --> 00:53:04,636
Oh, people despise old
647
00:53:04,669 --> 00:53:07,873
almost as much
as they do black.
648
00:53:16,815 --> 00:53:20,052
I know what it's like not to be
able to do what you love.
649
00:53:20,085 --> 00:53:25,057
I, um, I never told you this,
but I'm a singer, too.
650
00:53:26,292 --> 00:53:29,694
Oh! You are? Opera?
651
00:53:29,728 --> 00:53:33,031
No, ma'am. Just pop, R&B.
652
00:53:33,065 --> 00:53:34,199
I write my own stuff, too.
653
00:53:34,232 --> 00:53:35,600
Well, please.
654
00:53:35,634 --> 00:53:38,103
Let me hear you, dear. Please.
655
00:53:39,305 --> 00:53:40,639
Yes, yes, yes!
656
00:53:40,672 --> 00:53:42,341
Okay. Okay, okay, okay.
657
00:53:42,375 --> 00:53:45,777
- Stand up. Yes.
- Okay.
658
00:53:46,845 --> 00:53:49,714
♪ 'Cause I'm up now ♪
659
00:53:49,748 --> 00:53:52,617
♪ And you need
the constant control ♪
660
00:53:52,651 --> 00:53:55,620
♪ But I feel down ♪
661
00:53:55,654 --> 00:53:59,958
♪ And you need
the constant control ♪
662
00:54:03,262 --> 00:54:08,100
You have
a serviceable instrument.
663
00:54:08,133 --> 00:54:08,934
And with proper training,
664
00:54:10,869 --> 00:54:14,606
you might develop
into a real singer.
665
00:54:23,215 --> 00:54:26,051
You fucking bitch!
666
00:54:26,084 --> 00:54:27,786
Ahh!
667
00:54:40,932 --> 00:54:42,200
Fuck you!
668
00:54:45,304 --> 00:54:49,007
I am a real singer.
669
00:54:49,040 --> 00:54:51,810
Oh.
670
00:54:51,843 --> 00:54:53,245
Oh, my dear.
671
00:54:54,913 --> 00:54:57,883
I have hurt your feelings,
haven't I? Oh, I...
672
00:54:57,916 --> 00:54:59,784
That was not my intention.
673
00:54:59,818 --> 00:55:03,788
Listen, I want you to go
into my bedroom upstairs.
674
00:55:03,822 --> 00:55:06,892
On the corner table,
you'll see a jewelry box.
675
00:55:06,925 --> 00:55:08,294
Please go, bring it to me.
676
00:55:08,327 --> 00:55:12,063
Go. I'm so sorry, dear.
677
00:55:29,515 --> 00:55:31,950
Oh, my God.
678
00:55:38,391 --> 00:55:40,825
All right.
679
00:55:43,529 --> 00:55:48,833
Now, this was given to me
long ago by an admirer.
680
00:55:48,867 --> 00:55:52,237
It's from Austria.
681
00:55:58,977 --> 00:56:01,246
And I want you to have it.
682
00:56:07,986 --> 00:56:09,888
Thank you, Miss Benoit.
683
00:56:09,921 --> 00:56:11,823
It really is beautiful.
684
00:56:11,856 --> 00:56:15,827
Oh, you're welcome, dear. Oh.
685
00:56:15,860 --> 00:56:17,363
Are you okay?
686
00:56:17,396 --> 00:56:20,466
I'm feeling a little exhausted.
687
00:56:20,499 --> 00:56:22,200
I need a transfusion.
688
00:56:22,234 --> 00:56:24,970
Please go to the refrigerator
and get me a bag of blood.
689
00:56:25,003 --> 00:56:26,439
Don't you need, like, a nurse
690
00:56:26,472 --> 00:56:28,907
- to come in and do all of that?
- Oh, no, no, no, no. Look.
691
00:56:30,443 --> 00:56:32,978
I have a permanent catheter,
692
00:56:33,011 --> 00:56:35,481
and it's... it's very easy.
693
00:56:35,514 --> 00:56:37,882
I'll show you.
694
00:56:53,566 --> 00:56:57,503
Gross.
695
00:56:57,536 --> 00:57:01,507
chela: And then, she had me hang the
bag up and attach the tube to her arm.
696
00:57:03,609 --> 00:57:06,379
Look, what's wrong, baby?
697
00:57:06,412 --> 00:57:09,415
You can't be that frosted
over the transfusion?
698
00:57:09,448 --> 00:57:11,049
I sang for her today.
699
00:57:12,351 --> 00:57:16,888
And then she told me
that I wasn't a real singer.
700
00:57:16,921 --> 00:57:18,823
Oh, she's a crazy
old lady, Chela.
701
00:57:18,857 --> 00:57:20,526
You can't let her get to you.
702
00:57:20,559 --> 00:57:23,828
When she said that thing about me
not being a real singer, I saw red.
703
00:57:23,862 --> 00:57:25,830
I want to kill that bitch.
704
00:57:28,634 --> 00:57:30,135
Do you want to?
705
00:57:31,570 --> 00:57:33,439
Do I want to what?
706
00:57:33,472 --> 00:57:36,275
Do you want to kill her?
707
00:57:36,309 --> 00:57:39,312
Because that's a way
to make a lot of money.
708
00:57:39,345 --> 00:57:43,114
Alright, Miss Benoit's got a ton of cash...
709
00:57:43,148 --> 00:57:45,183
...jewels, and other
valuable shit up in the house.
710
00:57:45,216 --> 00:57:48,287
She doesn't like banks.
She's got no family.
711
00:57:48,321 --> 00:57:51,956
We could clean the place out
and nobody would be the wiser.
712
00:57:53,459 --> 00:57:56,928
You can't be serious.
713
00:57:56,961 --> 00:58:00,231
With that kind of cash,
we could buy a studio.
714
00:58:00,266 --> 00:58:04,836
Pay big producers,
take you right up to the top.
715
00:59:28,052 --> 00:59:31,189
Chela, are you ready
to record now?
716
00:59:32,658 --> 00:59:34,192
Mm-hm.
717
01:00:04,623 --> 01:00:05,957
What's wrong?
718
01:00:12,731 --> 01:00:15,534
You'll never be a singer, girl.
719
01:00:17,536 --> 01:00:18,504
Never!
720
01:00:20,071 --> 01:00:22,541
Never!
721
01:00:44,597 --> 01:00:47,098
- Oh, shit.
- Baby, what's wrong?
722
01:00:47,131 --> 01:00:49,167
Oh, my God, that was awful.
723
01:00:49,200 --> 01:00:50,536
Holy fuck, that was terrible.
724
01:00:50,569 --> 01:00:53,137
It's okay. It's okay,
you just had a nightmare.
725
01:00:53,171 --> 01:00:55,574
No.
726
01:00:59,678 --> 01:01:02,113
Do you really think
we could do it?
727
01:01:02,146 --> 01:01:04,316
Get away with
killing her?
728
01:01:06,685 --> 01:01:09,421
Yeah, I d... I do.
729
01:01:10,456 --> 01:01:12,324
Then let's do it.
730
01:01:12,358 --> 01:01:14,058
Let's kill her.
731
01:01:19,465 --> 01:01:22,701
Okay, so explain this to me again.
How is this supposed to kill her?
732
01:01:22,735 --> 01:01:25,304
Okay, I'm a universal donor,
733
01:01:25,337 --> 01:01:27,540
which means I can
give blood to anyone.
734
01:01:27,573 --> 01:01:29,475
But you're type B.
735
01:01:29,508 --> 01:01:31,577
Miss Benoit's type O.
736
01:01:31,610 --> 01:01:33,512
If we put type B in her,
737
01:01:33,546 --> 01:01:36,549
then her antibodies
will attack her own blood.
738
01:01:36,582 --> 01:01:38,450
She'll get sick and die.
739
01:01:38,484 --> 01:01:40,419
It's like poisoning her.
740
01:01:40,452 --> 01:01:43,455
Everybody'll think
she died of anemia.
741
01:01:43,489 --> 01:01:45,491
You dig?
742
01:01:45,524 --> 01:01:47,693
The next time I pick up
the blood for Miss Benoit,
743
01:01:47,726 --> 01:01:49,495
I'll mix some
of your blood into it.
744
01:01:49,528 --> 01:01:52,665
Spread it out over a week,
so it builds up slowly.
745
01:01:52,698 --> 01:01:55,367
Yeah, is that... is that enough?
I'm starting to get woozy.
746
01:01:55,401 --> 01:01:59,170
Yeah. Yeah, that... that's plenty.
747
01:01:59,203 --> 01:02:01,640
Okay, Chela,
I'm doing this tomorrow.
748
01:02:01,674 --> 01:02:04,208
If you wanna change your mind...
749
01:02:04,743 --> 01:02:06,312
now's the time.
750
01:02:08,480 --> 01:02:10,114
No.
751
01:02:10,148 --> 01:02:12,183
I'm good.
752
01:02:12,918 --> 01:02:14,720
Let's take the old bag out.
753
01:02:33,405 --> 01:02:34,873
Are you okay, Miss Benoit?
754
01:02:34,907 --> 01:02:38,444
Well,
I've been feeling...
755
01:02:38,477 --> 01:02:41,245
badly on and off
for the past few days.
756
01:02:41,280 --> 01:02:43,616
It must be the flu.
757
01:02:43,649 --> 01:02:45,351
Oh, no.
758
01:02:45,384 --> 01:02:48,654
You know what? I'm gonna go
get you a glass of water.
759
01:02:48,687 --> 01:02:51,390
- Chela?
- Yes, ma'am?
760
01:02:51,423 --> 01:02:53,325
Come.
761
01:02:54,727 --> 01:02:56,762
What?
762
01:02:56,795 --> 01:02:58,430
Come.
763
01:03:03,969 --> 01:03:06,538
I want to thank you.
764
01:03:07,840 --> 01:03:13,278
You are a gift.
765
01:03:14,680 --> 01:03:16,180
Come on, Miss Benoit,
766
01:03:16,214 --> 01:03:18,384
you're freaking me out.
Don't talk like that.
767
01:03:18,417 --> 01:03:20,419
You're gonna be just fine.
768
01:03:20,452 --> 01:03:22,321
Mmm.
769
01:03:24,823 --> 01:03:30,262
I am sure that you are right.
770
01:03:37,770 --> 01:03:39,605
You know what? You're really
not looking good.
771
01:03:39,638 --> 01:03:40,939
I'm gonna go call Park.
772
01:04:03,629 --> 01:04:06,465
Oh, my God!
773
01:04:11,470 --> 01:04:15,274
The crazy ass old bitch is
D-E-A-D. Dead!
774
01:04:15,307 --> 01:04:17,843
- And we are rich...
- Bitch!
775
01:04:56,882 --> 01:04:59,284
[MUSIC BOX PLAYS
776
01:06:08,887 --> 01:06:10,389
Park?
777
01:06:19,698 --> 01:06:20,732
No!
778
01:06:20,766 --> 01:06:23,635
Ah, ah, ah!
779
01:06:34,680 --> 01:06:36,715
Miss Benoit?
780
01:06:36,748 --> 01:06:38,851
What's happening?
781
01:06:38,884 --> 01:06:40,652
Can you hear me?
782
01:06:42,688 --> 01:06:44,857
Park? Park!
783
01:06:46,091 --> 01:06:48,460
Park! Park!
784
01:06:48,493 --> 01:06:50,629
What?
785
01:06:55,767 --> 01:06:58,170
Park! What? Park!
786
01:06:58,203 --> 01:07:00,372
What? Park!
787
01:07:02,541 --> 01:07:04,576
What?
788
01:07:09,214 --> 01:07:11,917
Wait! What?
789
01:07:11,950 --> 01:07:12,918
No!
790
01:07:12,951 --> 01:07:15,988
No! Park!
791
01:07:16,021 --> 01:07:18,924
Park! Park!
792
01:07:18,957 --> 01:07:20,726
Park!
793
01:07:28,934 --> 01:07:31,403
Miss Benoit's room?
794
01:07:32,204 --> 01:07:34,539
How did I get here?
795
01:07:35,173 --> 01:07:36,575
Park?
796
01:07:37,709 --> 01:07:39,444
Park?
797
01:07:39,478 --> 01:07:41,647
Where is he?
798
01:07:41,680 --> 01:07:44,783
Oh, God, I feel like
everything hurts.
799
01:07:44,816 --> 01:07:46,752
What is happening?
800
01:07:46,785 --> 01:07:49,855
What is happening? What is happening?
What is happening?
801
01:07:51,924 --> 01:07:54,026
Oh, no, no, no.
802
01:07:54,059 --> 01:07:55,193
Oh, no.
803
01:08:08,874 --> 01:08:11,977
Park! Park!
804
01:08:12,010 --> 01:08:14,046
Come and help me!
805
01:08:15,580 --> 01:08:17,716
E... everything hurts!
806
01:08:21,954 --> 01:08:24,222
Chela? Is that you?
807
01:08:24,257 --> 01:08:26,725
- What is wrong with me? What happened to me?
- Calm down, Chela.
808
01:08:26,758 --> 01:08:29,695
- Oh, my God, you don't know. You gotta help me.
- Calm down, Chela.
809
01:08:29,728 --> 01:08:32,631
Calm down, okay?
810
01:08:32,664 --> 01:08:34,967
Please help me. Help me.
811
01:08:35,000 --> 01:08:36,969
- Please.
- I'll help you.
812
01:09:09,302 --> 01:09:11,837
We've been lovers for many
decades, Marie and I.
813
01:09:11,870 --> 01:09:15,173
Who do you think it was
that shot that film of her?
814
01:09:17,042 --> 01:09:21,613
I was the first to steal a body,
but Marie, she was very patient.
815
01:09:21,646 --> 01:09:24,549
She waited until
I could find her the...
816
01:09:25,717 --> 01:09:27,886
perfect instrument.
817
01:09:32,190 --> 01:09:33,191
Goodbye, Chela.
818
01:09:47,672 --> 01:09:48,940
Yes, thanks for coming.
819
01:09:48,974 --> 01:09:52,077
Alright, next.
820
01:10:00,152 --> 01:10:02,087
Chee-la Simpson?
821
01:10:03,855 --> 01:10:06,058
Go ahead.
822
01:10:34,287 --> 01:10:35,887
Are we almost there?
823
01:10:35,921 --> 01:10:39,358
Well, we can certainly
get there a lot faster
824
01:10:39,392 --> 01:10:42,094
if we were to take this.
825
01:10:42,127 --> 01:10:44,096
I don't like it.
826
01:10:44,129 --> 01:10:48,100
You do wanna go and see
your mommy, don't you?
827
01:10:48,133 --> 01:10:50,735
Then we get on.
828
01:10:59,345 --> 01:11:01,179
Here we go.
829
01:11:02,214 --> 01:11:03,915
Beautiful.
830
01:11:04,883 --> 01:11:07,953
- Once upon a time...
- No!
831
01:11:07,986 --> 01:11:12,291
The stories you tell don't
need no "once upon a time".
832
01:11:12,325 --> 01:11:16,895
Okay, how about "It was the best of
times, it was the worst of times"?
833
01:11:16,928 --> 01:11:19,298
Where did you learn that?
834
01:11:19,332 --> 01:11:20,999
Mommy reads to me.
835
01:11:21,032 --> 01:11:23,869
"It was the age of wisdom
and the age of foolishness,
836
01:11:23,902 --> 01:11:27,172
the epoch of belief
and incredulity.
837
01:11:27,205 --> 01:11:30,041
The season of light
and the season of darkness.
838
01:11:30,075 --> 01:11:32,744
We were all going
direct to heaven,
839
01:11:32,777 --> 01:11:36,181
or maybe we were all going
direct the other way..."
840
01:11:40,319 --> 01:11:42,288
Ooh!
841
01:11:42,321 --> 01:11:43,922
Give me that.
842
01:11:45,757 --> 01:11:47,726
Sadly, there's been
another attack
843
01:11:47,759 --> 01:11:49,194
by the "punch and run bandit"
844
01:11:49,227 --> 01:11:51,830
that has left an 80-year-old
grandmother in a coma.
845
01:11:51,863 --> 01:11:56,067
Today's brutal incident was once
again caught on surveillance cameras.
846
01:11:56,101 --> 01:11:58,770
The woman is walking
from a nearby pharmacy
847
01:11:58,803 --> 01:12:01,440
when a man in a black hoodie
comes up from behind her
848
01:12:01,474 --> 01:12:03,708
and delivers
a devastating sucker punch.
849
01:12:03,742 --> 01:12:07,480
The assailant then repeatedly kicks
the woman until she flips over.
850
01:12:07,513 --> 01:12:10,383
'Cause that inconsiderate bitch
was lyin' on top her damn purse,
851
01:12:10,416 --> 01:12:14,186
and then had the nerve to have nothing
but 15 bucks and a dumb-ass granny phone.
852
01:12:14,219 --> 01:12:17,423
This follows a series of other
attacks recently caught on camera.
853
01:12:17,456 --> 01:12:22,060
A 15-year-old girl, sucker punched
on her way home from school.
854
01:12:22,093 --> 01:12:25,063
The father of a newborn child
on his way home from work.
855
01:12:25,096 --> 01:12:29,201
The most recent victim's
daughter had this to say.
856
01:12:29,234 --> 01:12:33,339
I don't know if the police will catch
whoever did this to my grandmother,
857
01:12:33,372 --> 01:12:36,241
but mark my words, karma will!
858
01:12:36,275 --> 01:12:38,311
Whoever you are,
859
01:12:38,344 --> 01:12:42,914
you will feel the pain of the people
you hurt, and their loved ones.
860
01:12:42,948 --> 01:12:46,985
You will walk a mile
in your victim's shoes. Trust.
861
01:12:48,487 --> 01:12:50,289
Trust my ass, bitch.
862
01:12:50,323 --> 01:12:53,959
He appears to be
African-American, six feet tall,
863
01:12:53,992 --> 01:12:58,364
and always has his hood up,
the color always black.
864
01:13:06,238 --> 01:13:10,276
No, this is definitely
not a booty call.
865
01:13:10,309 --> 01:13:14,879
'Cause, legally it's only a booty call
when there's an exchange of booty.
866
01:13:14,913 --> 01:13:19,217
So, in the eyes of the law,
this is just an "Are you still up" call.
867
01:13:19,252 --> 01:13:21,019
Yeah.
868
01:13:21,052 --> 01:13:24,523
No, my mama said I should've
been a lawyer, too.
869
01:13:24,557 --> 01:13:27,426
Okay, okay.
Keep your panties on.
870
01:13:27,460 --> 01:13:29,528
You know I like
to work for it a little.
871
01:13:29,562 --> 01:13:32,764
Okay, yeah, I'll see you in 20.
872
01:13:46,878 --> 01:13:49,282
Broke-ass motherfucker.
873
01:13:49,315 --> 01:13:51,182
You don't deserve no ass.
874
01:13:53,552 --> 01:13:55,421
Goddamn.
875
01:13:55,454 --> 01:13:58,023
These some fly-ass kicks.
876
01:13:59,425 --> 01:14:01,294
Demon Kix, huh?
877
01:14:01,327 --> 01:14:02,894
No wonder your ass broke.
878
01:14:02,927 --> 01:14:05,864
Some fool gonna pay
good ends for these.
879
01:14:20,646 --> 01:14:22,947
Man, hell no,
I ain't keepin' 'em, brother.
880
01:14:22,981 --> 01:14:25,451
No, these were
some limited editions.
881
01:14:25,484 --> 01:14:27,486
I can get paid for these joints.
882
01:14:27,520 --> 01:14:29,488
They do fit a playa
hella nice though.
883
01:14:29,522 --> 01:14:32,123
What's that?
884
01:14:33,224 --> 01:14:35,126
Oh, yeah, man, come on through.
885
01:14:35,160 --> 01:14:38,331
Nah, I'll go downstairs,
get us a quick six pack and some chicken.
886
01:14:38,364 --> 01:14:39,532
Yeah.
887
01:14:39,565 --> 01:14:41,500
Yeah, a'ight. Later.
888
01:14:47,105 --> 01:14:49,174
Shit.
889
01:14:49,207 --> 01:14:53,078
Wouldn't mind walking a mile
in these joints.
890
01:14:53,111 --> 01:14:54,347
Won't hurt to wear them
for a little bit.
891
01:14:54,380 --> 01:14:57,215
Shit's like walking
in a goddamn Lamborghini.
892
01:15:27,112 --> 01:15:29,448
Shit, what's up, baby girl?
893
01:15:29,482 --> 01:15:31,950
Oh, you like these kicks, huh?
894
01:15:31,983 --> 01:15:35,554
You ain't gonna find anything like
this anywhere else in the city, baby girl.
895
01:15:35,588 --> 01:15:36,921
Catch my flow?
896
01:15:36,955 --> 01:15:38,691
No. But I can see it.
897
01:15:40,292 --> 01:15:43,061
What the fuck?
898
01:15:43,094 --> 01:15:45,598
Hope they're waterproof.
899
01:15:45,631 --> 01:15:47,666
What the hell?
900
01:15:47,700 --> 01:15:49,901
The fuck?
901
01:16:09,053 --> 01:16:12,157
Oh, shit!
902
01:16:13,325 --> 01:16:14,460
Fuck!
903
01:16:20,699 --> 01:16:23,201
Shit.
904
01:16:23,234 --> 01:16:25,571
Goddamn it.
905
01:16:25,604 --> 01:16:27,038
Dude, what's wrong with you?
906
01:16:27,071 --> 01:16:29,107
I shit my fucking pants.
907
01:16:29,140 --> 01:16:31,176
Ugh, so I smell! God!
908
01:16:31,209 --> 01:16:35,481
Bro, what came up inside your body,
laid eggs and died so you smell like this?
909
01:16:35,514 --> 01:16:38,116
Yo, Big Mike, man,
just shut the fuck up, man.
910
01:16:38,149 --> 01:16:41,287
Pretty sure I'm about to call you Big Stinky
right now, man. Get in the place, man, let's go.
911
01:16:43,221 --> 01:16:45,089
Dude, what got you sick?
912
01:16:45,123 --> 01:16:46,224
You think it was the chicken?
913
01:16:46,258 --> 01:16:47,560
No, man, I never
touched that shit.
914
01:16:47,593 --> 01:16:49,562
Thank God.
915
01:17:01,206 --> 01:17:04,310
Man, you gotta be
fucking kidding me, bro!
916
01:17:04,343 --> 01:17:08,213
I don't know the last time I
seen a grown man shit his pants.
917
01:17:09,113 --> 01:17:12,217
What the...
918
01:17:12,251 --> 01:17:14,753
- What the fuck, man? Come on!
- What's up?
919
01:17:14,787 --> 01:17:17,055
I can't take
these goddamn shoes off.
920
01:17:17,088 --> 01:17:19,758
Man, you probably too weak
from the food poisoning or whatever.
921
01:17:19,792 --> 01:17:22,060
That shit will
take a nigger out.
922
01:17:22,093 --> 01:17:24,797
How the fuck I'm supposed
to take my pants off
923
01:17:24,830 --> 01:17:27,065
if I can't take off
these damn shoes?
924
01:17:32,671 --> 01:17:35,641
You gotta help me pull these off, man.
925
01:17:35,674 --> 01:17:38,109
My black ass ain't going nowhere
near your sick ass.
926
01:17:38,142 --> 01:17:40,746
I'm sorry, but I ain't
trying to smell your shit
927
01:17:40,779 --> 01:17:42,414
while I'm trying to eat.
928
01:17:42,448 --> 01:17:43,816
Go on. Close the door.
929
01:17:43,849 --> 01:17:46,719
You ain't no kind
of friend, nigga.
930
01:17:46,752 --> 01:17:50,221
No, I'm the type of friend that don't
get involved in another man's shit.
931
01:17:51,457 --> 01:17:53,292
Shit.
932
01:17:58,364 --> 01:18:01,165
Shit!
933
01:18:18,851 --> 01:18:21,287
Ugh.
934
01:18:30,729 --> 01:18:32,665
You took a shower in your pants?
935
01:18:32,698 --> 01:18:35,467
Man, I couldn't pull these damn
shoes off, so I pulled 'em down.
936
01:18:35,501 --> 01:18:39,538
It's lucky I jacked that beautician
bitch last week and got this.
937
01:18:39,572 --> 01:18:43,709
Man, I got to say,
despite your stupid shit,
938
01:18:43,742 --> 01:18:46,579
pun most definitely intended,
939
01:18:46,612 --> 01:18:47,713
those kicks look good as new.
940
01:18:47,746 --> 01:18:50,616
Yeah, nigger.
Still worth a fortune.
941
01:18:50,649 --> 01:18:52,418
If you ever
get them bad boys off.
942
01:18:52,451 --> 01:18:55,186
I'm-a get these bad boys off,
nigger. Even if I...
943
01:18:57,790 --> 01:18:59,458
Oh, shit.
944
01:18:59,491 --> 01:19:01,327
You feel that?
It's cold in here.
945
01:19:01,360 --> 01:19:02,595
Cold?
946
01:19:02,628 --> 01:19:03,629
It... it's, like, 90 degrees.
947
01:19:03,662 --> 01:19:05,564
Man, I'm freezing.
948
01:19:05,598 --> 01:19:08,867
Look, dude, ain't no telling
what you might have.
949
01:19:08,901 --> 01:19:12,638
Now, what you need to do is get your
black ass to a clinic or a hospital.
950
01:19:12,671 --> 01:19:15,774
Basically, anywhere
a thousand miles away from me.
951
01:19:15,808 --> 01:19:18,477
Alright, well,
at least give me a ride.
952
01:19:18,510 --> 01:19:21,145
My car been broke for,
like, a week.
953
01:19:22,246 --> 01:19:24,383
I'm serious!
954
01:19:24,416 --> 01:19:26,485
And, look, I would call 911,
955
01:19:26,518 --> 01:19:30,756
but the cops come in here and
see all this stolen shit...
956
01:19:30,789 --> 01:19:32,524
and your ass going
straight to lockup.
957
01:21:41,520 --> 01:21:45,023
Oh, man, got to get my ass
to a fucking ER.
958
01:21:45,057 --> 01:21:47,659
Shit got me hallucinating.
959
01:22:21,894 --> 01:22:23,095
What the fu...?
960
01:23:23,755 --> 01:23:26,758
Ooh, a statue. Boo!
961
01:23:26,792 --> 01:23:32,130
- Hey, he's pretty good.
- Tip him and let's go.
962
01:23:32,164 --> 01:23:36,168
- Oh, his breath stinks!
- Yeah.
963
01:23:36,201 --> 01:23:41,907
Nice kicks, but paying
for expensive shoes
964
01:23:41,940 --> 01:23:46,011
can be murder.
965
01:24:00,792 --> 01:24:03,829
Hey, buddy?
966
01:24:03,862 --> 01:24:06,665
This is Officer Danski.
967
01:24:06,698 --> 01:24:09,668
I've got a man down
in the concourse.
968
01:24:13,939 --> 01:24:18,477
You will walk a mile in your victim's shoes. Trust.
969
01:24:19,611 --> 01:24:21,513
Trust.
970
01:24:21,914 --> 01:24:23,649
Trust.
971
01:24:24,149 --> 01:24:27,152
Victim's shoes.
972
01:24:27,185 --> 01:24:30,522
You will feel the pain of the people you hurt.
973
01:24:30,555 --> 01:24:33,992
You will walk a mile
in your victim's shoes. Trust.
974
01:25:50,269 --> 01:25:53,005
Hey. Hey, doc.
975
01:26:19,731 --> 01:26:21,666
Percy Woodhouse.
976
01:26:21,700 --> 01:26:23,668
We've been waiting.
977
01:26:23,702 --> 01:26:26,872
And waiting
and waiting.
978
01:26:30,175 --> 01:26:31,277
What?
979
01:26:31,310 --> 01:26:32,978
Who the hell is that?
980
01:26:37,816 --> 01:26:39,751
Jesus.
981
01:26:39,785 --> 01:26:41,820
You're that crazy bitch
from the TV.
982
01:26:43,822 --> 01:26:46,091
You expect me to believe
that voodoo shit is real?
983
01:26:46,124 --> 01:26:50,929
You're running from something,
so you tell me how real it is.
984
01:26:53,098 --> 01:26:57,803
When I invoked a curse for you to
walk a mile in your victim's shoes,
985
01:26:57,836 --> 01:27:01,206
I had no idea you would
make it, oh, so literal.
986
01:27:01,239 --> 01:27:02,841
You did what?
987
01:27:05,744 --> 01:27:08,947
A proper curse will never
give pain to the conjurer.
988
01:27:13,718 --> 01:27:15,620
You look confused.
989
01:27:15,654 --> 01:27:17,222
Let me explain.
990
01:27:17,256 --> 01:27:19,224
Your last victim.
991
01:27:19,258 --> 01:27:22,761
Not only did you knock him out,
you killed him.
992
01:27:24,162 --> 01:27:28,267
- And so now, you get to live his death.
- I what?
993
01:27:28,301 --> 01:27:32,704
You are experiencing all the physical
ailments of the man you killed.
994
01:27:32,737 --> 01:27:34,340
- Bullshit!
- Really?
995
01:27:34,373 --> 01:27:36,808
Let's go over the facts.
996
01:27:36,842 --> 01:27:39,412
After you put on the shoes,
did you feel...
997
01:27:39,445 --> 01:27:41,646
...a chill?
998
01:27:42,415 --> 01:27:44,716
That's the specter of death.
999
01:27:44,749 --> 01:27:48,086
You probably pissed
and shit yourself.
1000
01:27:50,155 --> 01:27:53,125
That's what dead bodies
tend to do after death,
1001
01:27:53,158 --> 01:27:55,794
once the muscles relax.
1002
01:27:55,827 --> 01:27:58,029
The stiffness you felt,
1003
01:27:58,063 --> 01:28:01,733
temporary rigor mortis.
1004
01:28:01,766 --> 01:28:03,969
The pain in your stomach...
1005
01:28:05,003 --> 01:28:07,839
...and that disgusting smell
surrounding you
1006
01:28:07,873 --> 01:28:11,810
is from bacteria and gas
in your gut as it liquifies.
1007
01:28:11,843 --> 01:28:15,680
As bad as all that sounds,
1008
01:28:15,714 --> 01:28:17,682
here's your real problem.
1009
01:28:17,716 --> 01:28:23,155
You now have all the symptoms of
death, except you are not dead.
1010
01:28:23,188 --> 01:28:24,423
What the hell do you mean?
1011
01:28:24,457 --> 01:28:26,259
What's all this
crazy shit I'm seeing?
1012
01:28:26,292 --> 01:28:28,193
You're seeing chaperones.
1013
01:28:30,929 --> 01:28:34,367
Angels and demons shuttling
deceased souls to heaven,
1014
01:28:34,400 --> 01:28:37,370
hell, their final destination.
1015
01:28:37,403 --> 01:28:40,172
Your demons are trying
to drag you into hell,
1016
01:28:40,205 --> 01:28:41,239
but they can't...
1017
01:28:42,475 --> 01:28:45,478
...because you are both
living and dead.
1018
01:28:45,511 --> 01:28:48,447
Trapped between life
and afterlife.
1019
01:28:48,481 --> 01:28:52,050
What? Are you trying to say this crazy shit...
This... this "me walking around like a corpse"
1020
01:28:52,083 --> 01:28:55,787
- can happen for the rest of my life?
- Your life is over!
1021
01:28:55,820 --> 01:28:58,890
This is your eternity.
1022
01:28:58,924 --> 01:29:01,693
You trying to tell me I'm dead?
1023
01:29:02,361 --> 01:29:03,895
Like, dead-dead?
1024
01:29:03,929 --> 01:29:08,367
Son. Sadly, you must either
finish your death
1025
01:29:08,401 --> 01:29:10,336
and go to hell,
1026
01:29:10,369 --> 01:29:14,340
or continue being attacked
by demons
1027
01:29:14,373 --> 01:29:17,476
forever and beyond.
1028
01:29:17,510 --> 01:29:20,812
Of the two,
hell is the better option.
1029
01:29:20,845 --> 01:29:23,282
But you've got
to break the curse.
1030
01:29:23,316 --> 01:29:26,485
Give this poor fool
the rune!
1031
01:29:30,523 --> 01:29:33,459
Find the body
of the man you killed.
1032
01:29:33,492 --> 01:29:36,362
Next to it, beg for forgiveness.
1033
01:29:36,395 --> 01:29:39,231
That is your rune.
1034
01:29:39,265 --> 01:29:40,966
And that is your only hope.
1035
01:29:42,301 --> 01:29:45,070
You may want to try the morgue.
1036
01:30:01,554 --> 01:30:02,988
What does this guy want?
1037
01:30:04,889 --> 01:30:05,957
Just give me a minute.
1038
01:30:05,991 --> 01:30:09,194
Phil? My anniversary? Tonight.
1039
01:30:15,568 --> 01:30:18,870
- What're you doing? I'm trying...
- I gotta go talk to that dead body, man.
1040
01:30:18,903 --> 01:30:23,409
I'm trying to die and go to hell before I...
I decompose to the point where I can't.
1041
01:30:30,982 --> 01:30:33,352
This shit ain't medical man!
It's spiritual!
1042
01:30:40,593 --> 01:30:42,295
I gotta go talk to him!
1043
01:30:42,328 --> 01:30:44,029
I gotta...
1044
01:31:05,083 --> 01:31:07,952
No! Stop! Stop it! Don't!
1045
01:31:07,986 --> 01:31:10,955
Stop! Don't!
1046
01:31:21,534 --> 01:31:23,469
That's one of my favorites.
1047
01:31:23,502 --> 01:31:26,104
Whatever.
1048
01:31:28,407 --> 01:31:30,376
We meet Mommy here?
1049
01:31:30,409 --> 01:31:33,978
Yeah. We meet Mommy here.
1050
01:31:39,050 --> 01:31:41,019
This place smells dead.
1051
01:31:42,621 --> 01:31:44,222
Where is she?
1052
01:31:44,256 --> 01:31:46,157
She'll be here.
1053
01:31:48,159 --> 01:31:49,428
What's that?
1054
01:31:49,462 --> 01:31:52,063
It's a camera.
1055
01:31:52,097 --> 01:31:55,468
I want you to stay...
stay right there.
1056
01:31:57,936 --> 01:32:00,071
This is weird.
1057
01:32:03,074 --> 01:32:08,179
We gotta use this
to make it super safe.
1058
01:32:09,648 --> 01:32:10,616
Here you go.
1059
01:32:10,649 --> 01:32:13,218
There it is.
Nice.
1060
01:32:13,252 --> 01:32:15,186
Okay?
1061
01:32:16,054 --> 01:32:17,356
Hmm.
1062
01:32:20,158 --> 01:32:22,227
I don't think you really
know my mom.
1063
01:32:22,261 --> 01:32:24,996
What're you talking about?
She called me
1064
01:32:25,029 --> 01:32:26,965
and told me to pick you up
at school,
1065
01:32:26,998 --> 01:32:29,668
that I had to protect you
from the bad things.
1066
01:32:29,702 --> 01:32:32,036
The bad things
are already here.
1067
01:32:32,070 --> 01:32:34,340
- Real close.
- Uh-huh.
1068
01:32:34,373 --> 01:32:37,543
Do you know why
I'm so heavy for my size?
1069
01:32:37,576 --> 01:32:39,978
I think it's because
I'm not human.
1070
01:32:40,011 --> 01:32:41,480
I think it's because
I'm something else.
1071
01:32:41,514 --> 01:32:44,015
- What? Your crazy mama tell you that?
- No.
1072
01:32:44,048 --> 01:32:47,319
I've always known that.
1073
01:32:51,457 --> 01:32:52,591
The bad things are coming.
1074
01:32:52,625 --> 01:32:54,693
Yes.
1075
01:32:54,727 --> 01:32:56,695
Yes.
1076
01:32:56,729 --> 01:32:59,197
That's why...
1077
01:33:00,466 --> 01:33:02,000
I want you to...
1078
01:33:03,502 --> 01:33:07,540
bend down and stay low.
1079
01:33:07,573 --> 01:33:09,542
Yes.
1080
01:33:09,575 --> 01:33:11,477
Like hide and seek?
1081
01:33:11,510 --> 01:33:13,579
Yeah. Just like a game.
1082
01:33:13,612 --> 01:33:15,414
We're going to have fun?
1083
01:33:15,448 --> 01:33:17,182
Fun?
1084
01:33:18,216 --> 01:33:21,085
We're gonna have so much fun.
1085
01:33:31,630 --> 01:33:33,131
You can only kill them once.
1086
01:33:48,814 --> 01:33:50,349
Do you recognize them?
1087
01:33:50,382 --> 01:33:52,551
They remember you.
1088
01:33:55,454 --> 01:33:58,357
They've been right here
where you buried them,
1089
01:33:58,390 --> 01:34:01,393
waiting for all the fun
you promised them.
1090
01:34:21,447 --> 01:34:23,616
Please! Stop!
1091
01:34:23,649 --> 01:34:26,117
No.
1092
01:34:26,150 --> 01:34:28,454
Don't you enjoy
hearing their pain?
1093
01:34:28,487 --> 01:34:30,221
The screams they didn't
get to make
1094
01:34:30,256 --> 01:34:33,492
when they discovered
who the real monster was?
1095
01:34:40,432 --> 01:34:42,301
Oh.
1096
01:35:20,806 --> 01:35:23,342
I'm sorry.
1097
01:35:23,375 --> 01:35:25,611
Forgive me.
1098
01:35:26,478 --> 01:35:27,813
Listen.
1099
01:35:30,214 --> 01:35:33,686
Please. I can take you
to your mommy.
1100
01:35:33,719 --> 01:35:34,887
You don't know my mommy.
1101
01:35:34,920 --> 01:35:36,288
But you will know me.
1102
01:35:43,829 --> 01:35:46,732
William, thief of innocence,
1103
01:35:46,765 --> 01:35:51,537
murderer of dreams,
administrator of nightmares.
1104
01:35:57,376 --> 01:36:01,647
Welcome to hell, motherfucker.
1105
01:36:37,583 --> 01:36:40,252
He always gets the good ones.
1106
01:36:40,285 --> 01:36:42,788
But I... I get you.
1107
01:36:45,491 --> 01:36:48,293
It hurts.
1108
01:37:06,378 --> 01:37:09,180
Can I tell you a story?
1109
01:37:25,074 --> 01:37:30,074
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
80145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.