All language subtitles for Sweetbitter.S02E01.The.Pork.Special.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,513 --> 00:00:19,242
Vid�li jste:
2
00:00:19,267 --> 00:00:22,365
- P�ijela jsi do New Yorku s n�k�m?
- Ne, nep�ijela.
3
00:00:22,367 --> 00:00:23,487
To je fakt state�n�.
4
00:00:23,489 --> 00:00:25,055
Ka�d� byl jednou nov�.
5
00:00:25,057 --> 00:00:26,370
A� t� to nepohlt�.
6
00:00:26,372 --> 00:00:28,372
Fakt m��u neproj�t zku�ebkou?
7
00:00:28,538 --> 00:00:30,812
V�t�ina lid� neprojde zku�ebkou.
8
00:00:32,666 --> 00:00:35,664
- To nen� pan�k.
- Jak to v�echno v�?
9
00:00:35,828 --> 00:00:37,571
Simone je spousta v�c�.
10
00:00:37,768 --> 00:00:39,168
Ale nen� tv�j p��tel.
11
00:00:39,327 --> 00:00:40,905
Nejsme spolu.
12
00:00:40,907 --> 00:00:42,599
Co je mezi Jakem a Simone?
13
00:00:42,601 --> 00:00:44,448
Nem��e� je m�t oba.
14
00:00:44,615 --> 00:00:46,510
Nikdo jin� t� nikdy nebude zn�t
15
00:00:46,512 --> 00:00:48,072
tak jako j�, Jakeu.
16
00:00:48,210 --> 00:00:49,309
J� v�m.
17
00:00:49,311 --> 00:00:50,654
Pro�la zku�ebkou?
18
00:00:50,656 --> 00:00:52,156
Myslel jsem, �e se ti l�b�.
19
00:00:52,158 --> 00:00:54,599
Jo, ale tahle pr�ce
nen� pro ka�d�ho.
20
00:00:54,601 --> 00:00:56,000
Seru na Howarda.
21
00:00:56,002 --> 00:00:57,842
Ten �lov�k
m� nikdy nepov���.
22
00:00:58,296 --> 00:01:00,924
M�m ji r�da,
ale Becky nen� v po��dku.
23
00:01:00,926 --> 00:01:02,575
- Chce� m� p�esunout?
- Tady ne.
24
00:01:02,577 --> 00:01:04,769
- Nasrat.
- Te� se ukazuje tv�j v�k.
25
00:01:04,899 --> 00:01:07,572
��dn� �ena, ��dn� ��n�k,
26
00:01:07,574 --> 00:01:09,106
��dn� Amerika.
27
00:01:09,318 --> 00:01:10,784
Sasho?
28
00:01:10,817 --> 00:01:12,417
To bylo d�siv�.
29
00:01:14,581 --> 00:01:16,581
Gratuluji. P�ekvapen�?
30
00:01:16,801 --> 00:01:18,147
Jo.
31
00:01:18,810 --> 00:01:21,307
Howard nen� b�n� mana�er.
32
00:01:21,309 --> 00:01:22,971
Douf�m, �e bude� opatrn�.
33
00:01:23,871 --> 00:01:25,873
Co to znamen�?
34
00:02:02,791 --> 00:02:04,230
To jsme v New Jersey?
35
00:02:04,498 --> 00:02:05,832
Pro� mysl�?
36
00:02:06,055 --> 00:02:07,313
Ten smrad hnoje,
37
00:02:07,315 --> 00:02:08,900
nebo to,
�e je n�m v�em blb�?
38
00:02:09,286 --> 00:02:11,600
V�, �e �iju v New Jersey.
39
00:02:12,016 --> 00:02:13,480
J� jsem po��d opil�.
40
00:02:13,482 --> 00:02:16,191
Jo, to nepochybn� c�t�m.
41
00:02:16,262 --> 00:02:18,446
Na mluven� je moc brzo.
42
00:02:19,759 --> 00:02:21,828
Tady c�t�m,
�e m��u doopravdy d�chat.
43
00:02:21,853 --> 00:02:24,818
Pane Bo�e. Ten smrad
j� vlezl na mozek.
44
00:02:26,824 --> 00:02:28,716
V tom autobuse
to dost houpalo.
45
00:02:28,794 --> 00:02:31,075
- Co tady d�l�me?
- Netu��m.
46
00:02:31,117 --> 00:02:33,557
Povol�ni na venkov
v 7 r�no.
47
00:02:33,582 --> 00:02:35,750
Tohle je nov�, i pro m�.
48
00:02:35,985 --> 00:02:38,348
J� zapomn�la,
�e je za m�stem cel� sv�t.
49
00:02:38,545 --> 00:02:39,731
To se st�v�.
50
00:02:39,733 --> 00:02:41,007
Co kurva d�l�me
51
00:02:41,009 --> 00:02:42,750
-
na zatracen� farm�?
-
Slepice!
52
00:02:42,752 --> 00:02:44,512
Douf�m, �e dostaneme �erstv�...
53
00:02:44,514 --> 00:02:45,858
M�j Bo�e.
54
00:02:46,516 --> 00:02:48,331
Neobvykle takto po r�nu.
55
00:02:48,333 --> 00:02:49,548
To jo.
56
00:02:49,550 --> 00:02:52,480
Horor. Dobr� r�no.
57
00:02:52,482 --> 00:02:54,365
- Dobr�, Howarde.
- Ahoj, Howarde.
58
00:02:54,367 --> 00:02:55,424
Dobr� r�no.
59
00:02:55,762 --> 00:02:57,845
Pro� jsem v�s po��dal
60
00:02:57,847 --> 00:02:59,807
a v n�kter�ch p��padech vyd�ral,
61
00:02:59,809 --> 00:03:01,877
abyste dnes r�no
p�ijeli na farmu?
62
00:03:04,036 --> 00:03:06,425
Proto�e odtud poch�z� na�e j�dlo.
63
00:03:07,050 --> 00:03:11,615
P�i pr�ci v restauraci
jste zprost�edkovatel� zp�sobu,
64
00:03:11,621 --> 00:03:13,982
kter� je chutn�j��,
65
00:03:14,007 --> 00:03:16,129
ale tak� eti�t�j��.
66
00:03:17,427 --> 00:03:19,679
A ��m v�ce o j�dle v�te,
67
00:03:19,750 --> 00:03:21,477
t�m l�pe ho dok�ete prodat.
68
00:03:21,479 --> 00:03:23,648
Ve v�d�n�, jak se ��k�,
69
00:03:24,033 --> 00:03:25,413
je s�la.
70
00:03:26,927 --> 00:03:28,217
No tak.
71
00:03:28,759 --> 00:03:32,481
To, co te� uvid�te,
je velmi d�le�it�.
72
00:03:33,844 --> 00:03:35,444
To je skute�n� prase.
73
00:03:35,446 --> 00:03:38,287
Roztomil�. Vypad� jako Babe.
74
00:03:39,832 --> 00:03:41,414
Co je to?
75
00:04:04,956 --> 00:04:06,590
No tak.
76
00:04:41,718 --> 00:04:42,913
No kurva.
77
00:04:47,610 --> 00:04:49,621
Sweetbitter 02x01
P�eklad: farmaister
78
00:04:53,823 --> 00:04:56,596
- Ku�e, zrovna dneska?
- �e?
79
00:04:56,970 --> 00:04:59,285
Fakt jsem si u��vala
tu nev�domost.
80
00:04:59,287 --> 00:05:00,421
U� nikdy nej�m maso.
81
00:05:00,423 --> 00:05:02,281
Nev�m, co se tam stalo.
82
00:05:02,283 --> 00:05:04,280
Asi jsem alergick� na seno
nebo tak.
83
00:05:04,282 --> 00:05:07,045
Kdy� jsi zvracel,
zn�lo to, jako bys k�i�el.
84
00:05:07,403 --> 00:05:10,181
Jo, jeho k�ik byl
hor�� ne� to prase.
85
00:05:10,183 --> 00:05:13,865
Ne, prase byla ta nezvr�cen�j��
v�c, jakou jsem kdy vid�la.
86
00:05:13,867 --> 00:05:17,051
Je to ur�it� ta nejskute�n�j��
v�c, jakou jsem kdy vid�la.
87
00:05:17,654 --> 00:05:19,083
Ta�ka je zp�tky.
88
00:05:19,344 --> 00:05:20,555
Kone�n�.
89
00:05:21,500 --> 00:05:22,295
Co je?
90
00:05:22,320 --> 00:05:25,077
Vzpom�n�?
Jsem jemn� kv�tinka.
91
00:05:25,512 --> 00:05:26,749
Chyb�l jsi mi.
92
00:05:26,920 --> 00:05:28,025
Ahoj, zlato.
93
00:05:28,027 --> 00:05:30,035
Jsem na �ad�. Ahoj.
94
00:05:30,204 --> 00:05:32,230
- Vypad� stra�n�.
- D�ky. Ty taky.
95
00:05:32,263 --> 00:05:33,630
Sedni si.
96
00:05:35,609 --> 00:05:36,769
Tak�e,
97
00:05:36,771 --> 00:05:38,208
jsi r�d, �e jsi zp�tky?
98
00:05:38,532 --> 00:05:41,800
Jedl jsem pala�inky,
pil jsem krabi��ky,
99
00:05:42,324 --> 00:05:43,936
honil cel� m�s�c do pono�ky,
100
00:05:43,938 --> 00:05:46,740
�il jsem si sv�j
opravdov� americk� sen.
101
00:05:46,859 --> 00:05:49,221
Te� jsem zase otrok,
proto�e n�jem nepo�k�,
102
00:05:49,223 --> 00:05:51,015
tak mi �ekni,
pro� jsem ��astn�?
103
00:05:51,017 --> 00:05:52,497
- Dob�e.
- Ignoruj ji.
104
00:05:52,707 --> 00:05:55,027
Sk��e tady
jako zasran� Teletubbies
105
00:05:55,029 --> 00:05:56,909
od t� doby, co dostala ko�ili.
106
00:05:56,948 --> 00:05:58,802
Tak jo, d�l�me na pl�nu,
107
00:05:58,804 --> 00:06:01,594
aby nikdo nev�d�l,
�e se po��d l���.
108
00:06:01,596 --> 00:06:03,716
Koupila jsem lehk� gyps.
Fakt nen�padn�.
109
00:06:03,718 --> 00:06:05,371
- Jakou barvu?
- Na tom nez�le��.
110
00:06:05,373 --> 00:06:07,400
T�ta ��kal,
�e bys ho v pr�ci m�l nosit.
111
00:06:07,402 --> 00:06:09,471
J� m�ch�m Oxy
112
00:06:09,551 --> 00:06:11,391
s tro�kou amfetaminu,
113
00:06:11,526 --> 00:06:13,743
aby t� to udr�elo ve form�.
114
00:06:14,209 --> 00:06:15,689
V�tej zp�tky, Sasho.
115
00:06:16,588 --> 00:06:17,998
D�ky, bloncko.
116
00:06:22,898 --> 00:06:24,257
Tak jo, j� jsem na baru,
117
00:06:24,259 --> 00:06:26,219
tak�e t� zasko��m o p�est�vk�ch.
118
00:06:26,221 --> 00:06:28,836
�ekn�me 15 minut
ka�d� dv� hodiny.
119
00:06:29,064 --> 00:06:30,911
Sasho, poslouch�?
120
00:06:31,227 --> 00:06:33,891
Dost. Zm��te t�ma.
No tak.
121
00:06:34,108 --> 00:06:35,593
To �lo dob�e.
122
00:06:37,953 --> 00:06:40,681
Nikdy jsem nepochopil
hon�n� do pono�ky.
123
00:06:42,015 --> 00:06:43,253
M�m sv� pono�ky r�d.
124
00:06:50,457 --> 00:06:51,857
Co tedy �tete?
125
00:06:51,968 --> 00:06:53,247
Prousta.
126
00:06:53,249 --> 00:06:55,009
P�eklad Lydie Davis.
127
00:06:56,733 --> 00:06:58,052
Mimochodem,
128
00:06:58,054 --> 00:06:59,934
m�te kr�sn� br�le.
129
00:07:06,216 --> 00:07:07,529
Co to je?
130
00:07:08,646 --> 00:07:10,385
Jen se sna��m
nau�it rozd�l
131
00:07:10,387 --> 00:07:13,486
mezi Cheninem ze Savenni?res
132
00:07:13,511 --> 00:07:14,980
a Cheninem z Anjou.
133
00:07:15,028 --> 00:07:17,792
To nikdy nebude� pot�ebovat.
134
00:07:18,755 --> 00:07:21,048
J� v�m. Ale chci.
135
00:07:21,953 --> 00:07:23,709
Ta holka...
136
00:07:24,201 --> 00:07:27,875
nep�ij�m� ji jen proto,
�e m� kvalifikaci, �e?
137
00:07:28,426 --> 00:07:30,398
Mysl�, �e kv�li tomu, �e je sexy?
138
00:07:30,502 --> 00:07:32,007
Jo, to jsem myslela.
139
00:07:32,009 --> 00:07:33,769
Je�t� ji nep�ijal
140
00:07:33,771 --> 00:07:36,412
a pravd�podobn� kv�li oboj�mu.
141
00:07:40,865 --> 00:07:43,836
Wille, v��� mu?
142
00:07:44,245 --> 00:07:45,843
Komu, Howardovi?
143
00:07:45,976 --> 00:07:47,496
Jasn�. Je to dobr� ��f.
144
00:07:49,267 --> 00:07:50,634
Jasn�,
145
00:07:50,951 --> 00:07:52,831
ale co Becky?
146
00:07:52,951 --> 00:07:54,510
Becky je v pohod�.
147
00:07:54,705 --> 00:07:58,327
Pracuje v t� barbecue restauraci
v Gramercy. Vyd�l�v� majlant.
148
00:08:00,298 --> 00:08:01,363
Pro�?
149
00:08:01,610 --> 00:08:02,802
Prost�...
150
00:08:03,481 --> 00:08:06,244
nejsem n�kdo, koho by p�ijal
151
00:08:06,925 --> 00:08:09,259
a Simone �ekla n�co,
152
00:08:09,284 --> 00:08:11,837
co m� donutilo p�em��let,
pro� mi tu pr�ci dal.
153
00:08:11,839 --> 00:08:14,545
Nev�m, pro� ji poslouch�.
Ani t� tu necht�la.
154
00:08:16,535 --> 00:08:17,894
Co?
155
00:08:19,858 --> 00:08:21,684
M�la �anci se t� zastat
156
00:08:21,709 --> 00:08:23,655
na konci zku�ebky,
ale neud�lala to.
157
00:08:23,704 --> 00:08:25,367
Tak to by neud�lala.
158
00:08:25,624 --> 00:08:27,948
Byl jsem s nimi v m�stnosti.
159
00:08:28,044 --> 00:08:29,283
J� se t� zastal.
160
00:08:29,348 --> 00:08:32,069
Tak jo. M�m ti d�kovat?
161
00:08:32,071 --> 00:08:33,445
Ne.
162
00:08:33,712 --> 00:08:36,138
Chci, abys v�d�la,
s k�m m� tu �est.
163
00:08:36,235 --> 00:08:39,116
Proto�e je tu spousta lid�,
kter�m na tob� z�le��
164
00:08:39,118 --> 00:08:41,323
a Simone z�le��
jen na jedn� osob�:
165
00:08:41,603 --> 00:08:43,864
na chlapovi
s blb�m tetov�n�m.
166
00:08:54,983 --> 00:08:56,659
Dne�n� specialitou ��fkucha�e
167
00:08:56,661 --> 00:09:00,078
je zabija�ka, jako pocta
na�im oddan�m farm���m,
168
00:09:00,103 --> 00:09:02,580
kte�� vyp�stovali
na�e kr�sn� zv��ata.
169
00:09:02,619 --> 00:09:04,313
Pod�v�me...
170
00:09:12,793 --> 00:09:14,632
-
M�me tu sv��kovou.
-
Dob�e.
171
00:09:14,634 --> 00:09:16,427
Jambalaya je tady.
172
00:09:16,429 --> 00:09:18,845
Pot�ebuju jeden radicchio sal�t.
173
00:09:19,359 --> 00:09:20,503
Dev�tkr�t vep�ov�.
174
00:09:20,505 --> 00:09:22,190
Vep�ov� m�me u� jen dev�tkr�t.
175
00:09:22,192 --> 00:09:24,403
-
Dev�tkr�t vep�ov�!
-
Dev�tkr�t vep�ov�!
176
00:09:27,968 --> 00:09:31,374
Tak jo, sma��m dv� jehn��� kotlety
a jeden burger...
177
00:09:51,432 --> 00:09:53,323
Cabrone,
co bude� d�lat s tou k���?
178
00:09:53,325 --> 00:09:54,734
Chceme d�lat chicharrony.
179
00:09:54,736 --> 00:09:56,176
Prod�v�m je v ��nsk� �tvrti.
180
00:09:56,178 --> 00:09:57,674
Nejsem tady na d�l�n� sva�in.
181
00:09:57,676 --> 00:09:59,616
- Fajn. Vezmu si k�tu.
- A co koleno?
182
00:09:59,618 --> 00:10:01,320
Dnes r�no je�t� �ilo.
183
00:10:01,557 --> 00:10:03,963
A te� je z n�j slanina.
Nic v�c v tom nen�.
184
00:10:03,965 --> 00:10:06,476
Ty ho prost� nakr�j�
a prod� na ��sti?
185
00:10:06,501 --> 00:10:08,066
To je trochu brut�ln�.
186
00:10:08,136 --> 00:10:10,570
P�edpokl�dal jsem,
�e jsi vyrostla na farm�.
187
00:10:11,095 --> 00:10:12,531
Pardon?
188
00:10:14,496 --> 00:10:16,580
Dnes r�no jsi vypadala v pohod�.
189
00:10:18,580 --> 00:10:20,260
V okol� byla spousta farem.
190
00:10:20,262 --> 00:10:21,509
J� jen...
191
00:10:23,265 --> 00:10:26,230
Nikdy jsem nevid�la nic takov�ho,
jako dnes.
192
00:10:28,074 --> 00:10:29,772
Mysl�, �e to v�d�lo?
193
00:10:30,352 --> 00:10:31,511
V�d�lo?
194
00:10:33,395 --> 00:10:35,876
To prase. Mysl�, �e v�d�lo...
195
00:10:37,319 --> 00:10:38,999
�e um�e?
196
00:10:41,003 --> 00:10:42,384
To si nemysl�m.
197
00:10:43,715 --> 00:10:45,846
Prase �ije cel� �ivot v ohrad�.
198
00:10:47,476 --> 00:10:49,175
J�, sp�,
199
00:10:49,372 --> 00:10:51,729
rozmno�uje se, um�e.
200
00:10:51,997 --> 00:10:53,975
Nev���m,
�e v�d�lo o n��em jin�m,
201
00:10:53,977 --> 00:10:56,377
ne� co m�lo
dvacet centimetr� p�ed ryp�kem.
202
00:10:59,222 --> 00:11:00,301
Sasho!
203
00:11:01,464 --> 00:11:02,782
B�h�.
204
00:11:03,106 --> 00:11:05,217
Omlouv�m se, pane Howarde.
205
00:11:05,388 --> 00:11:07,028
Prvn� den v pr�ci.
206
00:11:07,124 --> 00:11:09,286
Mo�n� jsem trochu z formy.
207
00:11:09,740 --> 00:11:12,035
Osm vep�ov�ch!
Zb�v� osm vep�ov�ch.
208
00:11:13,866 --> 00:11:15,437
Sasho, vypad� fakt nemocn�.
209
00:11:15,439 --> 00:11:16,838
Je �as na tvou p�est�vku.
210
00:11:16,840 --> 00:11:18,538
Nepot�ebuju p�est�vku.
211
00:11:18,540 --> 00:11:21,783
Uji��uju t�, �e kdy�
si ned� p�est�vku, vyhod� t�
212
00:11:21,785 --> 00:11:23,725
a jak pak zaplat� n�jem?
213
00:11:23,807 --> 00:11:26,139
Sejdeme se ve sklad� za 5 minut.
214
00:11:26,290 --> 00:11:27,333
Dob�e.
215
00:11:37,919 --> 00:11:40,837
Mus�m ��ct, �e jsem ohromen� t�m,
co jsi r�no ud�lal.
216
00:11:40,862 --> 00:11:43,025
Jen jsem cht�l ud�lat n�co nav�c.
217
00:11:43,522 --> 00:11:45,876
Te� �pln� nejsem
Howard�v favorit.
218
00:11:46,833 --> 00:11:48,913
A te� sis s�m do�el pro led.
219
00:11:49,033 --> 00:11:50,433
To te� d�l� za dva.
220
00:11:50,435 --> 00:11:53,335
O�ividn� dnes nejsou
��dn� ��n�ci vzadu, tak�e...
221
00:11:53,558 --> 00:11:55,778
Dob�e, mezi n�mi,
222
00:11:57,242 --> 00:11:59,673
je to proto,
�e Sashovi nen� dob�e.
223
00:11:59,924 --> 00:12:01,444
V�ichni se ho sna��me kr�t,
224
00:12:01,446 --> 00:12:04,104
ale on to d�l� samoz�ejm� nemo�n�.
225
00:12:05,330 --> 00:12:07,754
Sna��m se ho p�im�t,
aby si dal led na nohu.
226
00:12:07,852 --> 00:12:10,018
Tv�j soucit je tak inspirativn�.
227
00:12:14,820 --> 00:12:16,419
M�la bys to ��ct Simone.
228
00:12:19,541 --> 00:12:20,901
A pro� bych to d�lala?
229
00:12:20,926 --> 00:12:23,188
Proto�e kdy� mu n�co je,
n�jak to za��d�.
230
00:12:24,790 --> 00:12:28,031
J� nev�m. Ona v�ci napravuje.
231
00:12:29,489 --> 00:12:31,009
M� hotovo, �e?
232
00:12:41,974 --> 00:12:43,721
Sasho.
233
00:12:44,840 --> 00:12:46,530
Hej, Sasho!
234
00:12:46,532 --> 00:12:47,852
Sasho!
235
00:12:47,854 --> 00:12:49,430
Odpo��v�m.
236
00:12:50,456 --> 00:12:52,353
��kala jsi, a� odpo��v�m, ne?
237
00:12:52,780 --> 00:12:54,104
Dob�e.
238
00:12:55,061 --> 00:12:56,742
Dej sem nohu.
239
00:12:59,586 --> 00:13:00,926
Tak jo.
240
00:13:04,265 --> 00:13:05,807
Je��i.
241
00:13:09,075 --> 00:13:10,875
Sasho, co to kurva je?
242
00:13:10,877 --> 00:13:12,213
To je nechutn�.
243
00:13:12,215 --> 00:13:13,958
��kal jsi,
�e se o sebe star�.
244
00:13:13,960 --> 00:13:15,257
Co jsi d�lal?
245
00:13:15,259 --> 00:13:16,641
Ne.
246
00:13:16,643 --> 00:13:19,221
Mluvil jsem o pala�ink�ch
a masturbaci
247
00:13:19,706 --> 00:13:23,631
a p�rkr�t jsem �el tan�it.
248
00:13:24,331 --> 00:13:26,556
Sasho, co s tebou sakra je?
249
00:13:26,974 --> 00:13:28,893
Nechce� se uzdravit?
250
00:13:30,017 --> 00:13:32,019
To m� nijak nezaj�m�.
251
00:13:44,382 --> 00:13:47,032
Sotva ses toho vep�ov�ho Dotkl.
252
00:13:47,395 --> 00:13:48,972
Bylo v�echno v po��dku?
253
00:13:48,974 --> 00:13:51,717
V�echno v po��dku.
J� jsem pln�.
254
00:13:55,612 --> 00:13:57,380
Sna� se,
aby se nec�tili vinni.
255
00:13:57,405 --> 00:13:59,125
Je to jen takov� �koda.
256
00:14:03,818 --> 00:14:05,558
Sly�ela jsem o Sashovi.
257
00:14:06,745 --> 00:14:08,547
M�las mi to ��ct.
258
00:14:08,595 --> 00:14:11,458
- To nic. - M��u promluvit
s Howardem, jestli chce�.
259
00:14:11,460 --> 00:14:14,012
- Mohl by chv�li zvedat telefony.
- Ne.
260
00:14:14,328 --> 00:14:17,059
D�ky, ale v�m,
jak se starat o sv� p��tele.
261
00:14:17,586 --> 00:14:19,185
Pokud m� te� omluv�,
262
00:14:19,187 --> 00:14:21,508
mus�m vyhodit kus
skv�l�ho prasete.
263
00:14:21,619 --> 00:14:22,990
D�je se n�co?
264
00:14:25,754 --> 00:14:26,821
Ne.
265
00:14:27,716 --> 00:14:29,357
Jen ru�n� noc.
266
00:14:29,478 --> 00:14:31,438
Promi�te. Ahoj.
267
00:14:31,633 --> 00:14:34,485
Pardon, jsem Rosalyn.
Jsem nov� hosteska.
268
00:14:34,814 --> 00:14:36,720
V�m, �e m�te
moc pr�ce, jen nev�m,
269
00:14:36,745 --> 00:14:38,772
co d�lat s t�mi
v�cmi v m� sk���ce.
270
00:14:41,287 --> 00:14:43,170
To bylo minul� hostesky.
271
00:14:43,172 --> 00:14:44,641
Vezmu si to.
272
00:14:45,334 --> 00:14:47,129
Mimochodem, j� jsem Tess.
273
00:14:47,131 --> 00:14:49,822
Kdybys m�la n�jak� ot�zky,
nebo n�co pot�ebovala.
274
00:14:57,507 --> 00:14:58,765
Ano?
275
00:15:13,846 --> 00:15:15,648
To bylo Becky.
276
00:15:17,087 --> 00:15:19,287
Dala mi to
ta nov� hosteska.
277
00:15:20,718 --> 00:15:23,932
Mysl�m, �e to m��eme
klidn� hodit do ko�e.
278
00:15:28,058 --> 00:15:31,960
Howarde, douf�m, �e vid�
jak v�n� beru tuto pr�ci.
279
00:15:34,242 --> 00:15:35,593
Vid�m.
280
00:15:36,147 --> 00:15:37,673
Obdivuji to.
281
00:15:38,469 --> 00:15:40,595
To je to,
co jsem dnes vid�l na farm�.
282
00:15:41,072 --> 00:15:42,435
M� v sob�...
283
00:15:43,955 --> 00:15:45,906
Opravdovou zv�davost.
284
00:15:48,199 --> 00:15:50,107
Pro� bych t� jinak najal,
285
00:15:50,681 --> 00:15:52,802
krom� tv�ch
dlouholet�ch zku�enost�
286
00:15:52,804 --> 00:15:55,204
ve st�edoz�padn�m
stravovac�m pr�myslu?
287
00:16:00,812 --> 00:16:02,091
D�ky, Howarde.
288
00:16:13,985 --> 00:16:17,913
V�, Nicky to d�l� co jsem tady
289
00:16:17,919 --> 00:16:21,671
a stejn� se mi da��
prodat v�c
290
00:16:21,673 --> 00:16:23,265
ka�dou noc.
291
00:16:24,735 --> 00:16:26,014
To asi moje kouzlo.
292
00:16:26,039 --> 00:16:27,489
Tys j� to �ekl.
293
00:16:27,651 --> 00:16:29,160
Co?
294
00:16:29,561 --> 00:16:31,089
O Sashovi.
295
00:16:31,568 --> 00:16:32,892
No a?
296
00:16:37,410 --> 00:16:40,080
- Pro� j� v���?
- Co?
297
00:16:42,575 --> 00:16:44,575
Vid�m,
jak se k tob� chov�, Jakeu.
298
00:16:44,577 --> 00:16:46,002
Vid�la jsem v�s.
299
00:16:46,111 --> 00:16:48,474
- Vid�la jsi...
- Ve sklep�.
300
00:16:48,507 --> 00:16:50,944
- Nemus� si to nechat l�bit.
- P�esta� mluvit.
301
00:16:50,946 --> 00:16:52,223
Hej!
302
00:16:52,225 --> 00:16:54,205
Nemus� se za to styd�t.
303
00:16:54,230 --> 00:16:55,589
Nestyd�m se.
304
00:16:55,693 --> 00:16:57,773
- Tak se mnou mluv.
- Pro�?
305
00:16:57,830 --> 00:16:59,590
Pro� bych to d�lal?
306
00:17:02,229 --> 00:17:03,829
Proto�e jsi m� l�bal.
307
00:17:03,933 --> 00:17:05,217
To jo.
308
00:17:06,301 --> 00:17:09,370
A n�co jsi c�til.
V�m, �e jo.
309
00:17:10,693 --> 00:17:12,524
A pak jsi se Simone jel do Cape
310
00:17:12,526 --> 00:17:14,625
a d�lals,
jako by se to nikdy nestalo.
311
00:17:15,922 --> 00:17:17,729
Chci, aby mezi n�mi bylo jasno.
312
00:17:17,731 --> 00:17:20,784
Tohle nem� nic
spole�n�ho se Simone.
313
00:17:20,917 --> 00:17:24,536
Kdybych t� cht�l,
tak bych t� tu noc ojel na ulici.
314
00:17:24,664 --> 00:17:27,479
J� t� nechci.
315
00:17:28,182 --> 00:17:29,687
Nejsi m�j typ.
316
00:17:29,943 --> 00:17:31,798
Jsi mal� hol�i�ka.
317
00:17:55,370 --> 00:17:56,969
Byl to velk� den.
318
00:17:57,932 --> 00:18:00,395
Jen o 3 % v�t�� tr�by ne� loni.
319
00:18:02,417 --> 00:18:04,547
Myslela jsem dlouh� den.
320
00:18:05,078 --> 00:18:06,659
Jsme brzo vzh�ru.
321
00:18:11,106 --> 00:18:13,479
Pracujeme spolu dlouho, Howarde,
322
00:18:14,301 --> 00:18:16,257
asi a� moc dlouho,
323
00:18:16,837 --> 00:18:18,847
ale to bylo ne�ekan�.
324
00:18:19,394 --> 00:18:22,075
Nem�m dovoleno jednou
za �as p�ekvapit?
325
00:18:23,559 --> 00:18:26,676
M��e� si d�lat, co se ti zl�b�,
326
00:18:27,883 --> 00:18:29,792
ale jedna v�c je jet na v�let
327
00:18:29,794 --> 00:18:32,766
a druh�, je nutit je
sledovat vykrv�cet zv��e.
328
00:18:37,973 --> 00:18:39,645
Bude� pov��en?
329
00:18:39,858 --> 00:18:41,088
Ne.
330
00:18:43,274 --> 00:18:45,373
Chcete p�ej�t do jin� spole�nosti.
331
00:18:47,503 --> 00:18:49,858
Mo�n� to tady chce
n�jak� zm�ny.
332
00:18:51,387 --> 00:18:53,620
Na m�j vkus se to tady
trochu zdivo�elo.
333
00:18:54,118 --> 00:18:56,078
Lidi posp�vaj� p�i sm�n�ch.
334
00:18:57,313 --> 00:18:59,153
Rozhodl jsem se je probudit.
335
00:19:04,000 --> 00:19:05,070
Dob�e.
336
00:19:21,899 --> 00:19:23,687
- Sasho, p��sah�m...
- Hej!
337
00:19:23,924 --> 00:19:25,941
K�mo, slez ze m�.
338
00:19:29,323 --> 00:19:31,445
Je dob�e,
�e mu to nevlezlo na mozek.
339
00:19:31,488 --> 00:19:34,101
M�j Bo�e.
Tolik mi chyb�l.
340
00:19:34,151 --> 00:19:36,084
Je to opravdov� psychopat.
341
00:19:36,313 --> 00:19:38,967
Heather, nem� tu s�dru,
kterou jsi mu dala
342
00:19:39,637 --> 00:19:41,931
a Ari,
d�v� mu a� moc pr�k�.
343
00:19:41,999 --> 00:19:44,261
Doslova odpadl ve sklad�.
344
00:19:44,286 --> 00:19:47,081
Svoje pr�ky sn�dl za t�i dny.
345
00:19:47,083 --> 00:19:48,564
M� toleranci kon�.
346
00:19:48,675 --> 00:19:50,208
Nen� v pohod�.
347
00:19:50,710 --> 00:19:52,248
Nejde jen o jeho nohu.
348
00:19:52,250 --> 00:19:55,091
Jde o jeho hlavu.
Sko�il ze st�echy.
349
00:19:55,296 --> 00:19:57,788
Spadl ze st�echy.
350
00:20:00,298 --> 00:20:01,721
Byla jsem tam.
351
00:20:02,992 --> 00:20:05,621
Te�, kdy� jsi pro�la zku�ebkou,
jsi blbej cvoka�?
352
00:20:05,623 --> 00:20:07,021
Jsi tady jen m�s�c.
353
00:20:07,023 --> 00:20:09,225
- No a co?
- Nezn� Sashu.
354
00:20:10,452 --> 00:20:13,365
P�esta�te m� tak hnusn� pomlouvat,
355
00:20:13,453 --> 00:20:15,590
vy hnusn�, chlupat� vag�ny.
356
00:20:15,621 --> 00:20:17,090
Sasho, nepomlouv�me t�.
357
00:20:17,115 --> 00:20:18,644
M�m o tebe starost.
358
00:20:18,771 --> 00:20:20,179
Tak nem�j, p��erko.
359
00:20:20,181 --> 00:20:21,929
P�esta� mi tak ��kat!
360
00:20:22,085 --> 00:20:23,744
Nejsem mal�.
361
00:20:24,039 --> 00:20:25,802
U� nejsem ani nov�.
362
00:20:27,406 --> 00:20:29,377
Tak jo, dob�e.
363
00:20:29,621 --> 00:20:32,528
Tak jsi velk� p��era.
364
00:20:34,784 --> 00:20:36,443
Kam si mysl�, �e jde�?
365
00:20:37,121 --> 00:20:38,753
Poj� na slov��ko.
366
00:20:41,524 --> 00:20:43,252
V�echno v pohod�?
367
00:20:43,492 --> 00:20:45,667
Dobr�. Jenom...
368
00:20:46,866 --> 00:20:48,757
jen se chovaj� jako idioti.
369
00:20:49,932 --> 00:20:52,081
Je mezi n�mi v�echno v pohod�?
370
00:20:52,552 --> 00:20:55,747
Proto�e kdyby se n�co d�lo,
douf�m, �e bys mi to �ekla.
371
00:20:56,035 --> 00:20:58,301
Jo, �ekla.
372
00:21:01,040 --> 00:21:03,225
V�n� mi na tob� z�le��, Tess.
373
00:21:06,780 --> 00:21:07,951
Dob�e.
374
00:21:10,616 --> 00:21:12,469
Jde� dnes ve�er do baru?
375
00:21:14,721 --> 00:21:16,534
Ne, dneska ne.
376
00:21:16,667 --> 00:21:18,828
Dob�e,
proto�e m�m n�pad.
377
00:21:18,830 --> 00:21:20,819
P�ekvapiv� to nen� pit�, ani j�dlo,
378
00:21:20,821 --> 00:21:22,581
ale po��d je to po��dn� oslava.
379
00:21:22,583 --> 00:21:24,753
- Jsem vy�erpan�.
- Vyslechni m�.
380
00:21:26,026 --> 00:21:28,796
No tak, budeme m�t
�anci na v�n� pokec.
381
00:21:31,191 --> 00:21:33,071
Tak jo, pokec zn� dob�e.
382
00:21:33,166 --> 00:21:35,664
Fajn. Nebude� zklaman�.
383
00:21:47,625 --> 00:21:48,958
Varh�nky.
384
00:21:55,609 --> 00:21:57,566
L�b� se ti nov� m�sto?
385
00:21:58,019 --> 00:21:59,803
V�, �e nen�vid�m pivo
386
00:22:00,086 --> 00:22:02,489
a maj� na baru televize.
387
00:22:06,265 --> 00:22:07,537
Dawn ��k�:
388
00:22:07,759 --> 00:22:09,799
"Je ��asn�!"
389
00:22:14,014 --> 00:22:16,337
A te� jsi serv�rka.
390
00:22:17,519 --> 00:22:18,746
Hodn� lidi.
391
00:22:19,850 --> 00:22:21,576
Lep�� pracovn� doba.
392
00:22:22,086 --> 00:22:23,534
Je to dobr�.
393
00:22:24,266 --> 00:22:26,107
Je to dobr� m�sto.
394
00:22:28,370 --> 00:22:30,819
Myslela jsem,
�e tohle u� d�lat nechce�.
395
00:22:31,119 --> 00:22:32,899
Myslela jsem, �e o to �lo.
396
00:22:35,017 --> 00:22:37,486
Ud�lal jsem,
co jsem pova�oval za nejlep��.
397
00:22:39,622 --> 00:22:42,055
Pot�eboval jsem,
aby se v�ci uklidnili.
398
00:22:44,686 --> 00:22:46,490
Mu� v obleku.
399
00:22:47,750 --> 00:22:49,430
Miluji sv� obleky.
400
00:22:52,212 --> 00:22:53,733
A je za t�m v�c,
401
00:22:54,222 --> 00:22:56,133
��m p��sn�j�� dojem,
402
00:22:56,399 --> 00:22:58,685
t�m l�pe jsem schopn�
d�lat svou pr�ci.
403
00:22:59,911 --> 00:23:01,737
U� to ani nen� dojem.
404
00:23:04,518 --> 00:23:06,249
Jsem prost� takov�.
405
00:23:09,343 --> 00:23:11,217
Tak�e je to tajemstv�?
406
00:23:12,375 --> 00:23:14,458
Zase to taj�me?
407
00:23:16,940 --> 00:23:18,580
Te� si nejsem jist�,
408
00:23:21,067 --> 00:23:22,586
ale co v�m
409
00:23:23,026 --> 00:23:25,386
je to, �e s tebou
chci tr�vit v�c �asu,
410
00:23:26,550 --> 00:23:28,793
�asu mimo pr�ci.
411
00:23:31,475 --> 00:23:33,557
Byla jsi velmi trp�liv�.
412
00:23:52,151 --> 00:23:54,373
Te� v noci tu nen� tolik lid�.
413
00:23:55,900 --> 00:23:57,780
Jak v�, �iju tady v ulici,
414
00:23:57,782 --> 00:24:01,638
tak�e je to dal�� d�vod,
pro� se nem��u nikdy p�est�hovat.
415
00:24:02,627 --> 00:24:04,109
Za��n�me tady.
416
00:24:18,363 --> 00:24:20,503
Potom m��eme zaj�t na Platzu.
417
00:24:21,360 --> 00:24:23,362
�vihaj� t� dubov�mi listy,
418
00:24:23,364 --> 00:24:25,620
lij� ti na hlavu studenou vodu.
419
00:24:25,771 --> 00:24:27,453
A to je z�bava?
420
00:24:28,066 --> 00:24:29,799
P�ekvapiv� ano.
421
00:24:31,337 --> 00:24:33,339
Super. Jdu do toho.
422
00:24:35,461 --> 00:24:36,940
Jo, chci to d�lat.
423
00:24:36,942 --> 00:24:39,556
Chci zkusit v�echno,
424
00:24:40,303 --> 00:24:43,223
objevit v�echny ulice,
naj�t tajn� m�sta.
425
00:24:44,550 --> 00:24:45,789
Lidi v pr�ci,
426
00:24:45,791 --> 00:24:49,126
je to jako by m� cht�li
trestat za to, �e jsem nad�en�.
427
00:24:49,395 --> 00:24:51,938
Ne, ne, jen se zatvrdili.
428
00:24:52,113 --> 00:24:53,479
Proto�e jsou v tom bod�,
429
00:24:53,481 --> 00:24:55,784
kdy jim pr�ce
p�estane d�vat svobodu
430
00:24:55,870 --> 00:24:57,718
a za��naj� se c�tit v pasti.
431
00:24:59,064 --> 00:25:00,673
Vyhasli tam.
432
00:25:02,043 --> 00:25:05,783
Ty p�ij�m� ka�dou zku�enost
433
00:25:06,252 --> 00:25:07,892
impulzivn�.
434
00:25:16,990 --> 00:25:19,017
P�em��l�m o tom r�nu.
435
00:25:20,187 --> 00:25:21,426
O tom praseti?
436
00:25:23,510 --> 00:25:25,710
V�m, pro� m� to tr�p�.
437
00:25:27,915 --> 00:25:29,792
Je to o d�v��e.
438
00:25:33,883 --> 00:25:36,485
To prase d�v��ovalo farm��i.
439
00:25:41,388 --> 00:25:43,101
To prasata d�l�vaj�.
440
00:25:47,735 --> 00:25:49,895
Takov� j� nejsem.
441
00:25:58,266 --> 00:26:00,626
V�m,
�e t� lidi �asto podce�uj�.
442
00:26:02,991 --> 00:26:04,470
J� ne.
443
00:27:07,372 --> 00:27:15,196
P�eklad: farmaister
31056