Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:29,040 --> 00:00:32,040
[Sucheta] 'Early 1990's.
The era of change for India.'
3
00:00:32,640 --> 00:00:35,800
'The old heroes were gone,
and the new ones were yet to rise.'
4
00:00:36,280 --> 00:00:39,360
'Before the time of
mobiles, internet and social media...'
5
00:00:39,400 --> 00:00:42,720
'...everything moved
at its own sweet pace.'
6
00:00:42,800 --> 00:00:44,520
'Be it the economy
of the country...'
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,400
'...or the paperwork
at government offices...'
8
00:00:46,720 --> 00:00:48,240
'...and even breaking news.'
9
00:00:48,640 --> 00:00:52,640
'If there was speed, it was only
at the Bombay Stock Exchange.'
10
00:00:53,240 --> 00:00:55,400
'For the first time,
the common man...'
11
00:00:55,440 --> 00:00:57,760
'...was trying to change his fate
through the share market.'
12
00:00:57,960 --> 00:01:00,040
'And in this glittering share market...'
13
00:01:00,080 --> 00:01:01,880
'...everyone was blinded by the
promise of profit.'
14
00:01:02,640 --> 00:01:07,440
'A promise so great, that it hid
the white lies on which it was based.'
15
00:01:07,880 --> 00:01:13,120
'And then came the day, which shook
the very foundation of the Indian economy.'
16
00:01:13,320 --> 00:01:17,080
'But the story of that fateful day
starts a day earlier.'
17
00:01:55,920 --> 00:01:58,040
Sir! Excuse me, sir.
18
00:01:58,120 --> 00:02:00,360
Sir, I need to meet the editor.
It's very urgent, sir.
19
00:02:00,680 --> 00:02:02,200
Oh, your good name?
20
00:02:02,480 --> 00:02:04,960
Sir, I'm Sharad Bellary
from S- SBI.
21
00:02:05,200 --> 00:02:05,920
I see.
22
00:02:05,960 --> 00:02:08,160
Sir, I have some confidential information.
23
00:02:08,360 --> 00:02:10,880
So, which editor
would you like to meet?
24
00:02:11,280 --> 00:02:15,240
Executive editor? City editor?
Sports editor? Business editor?
25
00:02:15,280 --> 00:02:17,240
- Sir, any editor will do...
- Associate editor?
26
00:02:17,280 --> 00:02:18,800
I don't have much time, Sir.
27
00:02:18,920 --> 00:02:22,400
If it is wasted, my information
will turn stale.
28
00:02:22,520 --> 00:02:24,920
Sir, maybe I can give it to you...
29
00:02:25,360 --> 00:02:28,280
- You look like a senior editor yourself.
- Oh, no, no...
30
00:02:28,400 --> 00:02:31,200
I'm just a common man, you see.
31
00:02:31,240 --> 00:02:33,920
- Sir, you are... you are...
- Yes... R.K. Laxman. Yeah.
32
00:02:34,040 --> 00:02:37,280
- It seems your news
is very important. - Yes, sir.
33
00:02:37,480 --> 00:02:41,240
I think you should meet the business editor,
Mr. Kiran Ajgaonkar.
34
00:02:41,320 --> 00:02:44,400
[Kiran] 'Yes, I'm there for the edition.
Yes, I'm there.'
35
00:02:45,080 --> 00:02:47,000
Oh! I'll call you back.
Laxman sir?
36
00:02:47,520 --> 00:02:49,520
Kiran, someone is looking for you.
37
00:02:49,760 --> 00:02:52,240
Why did you take the trouble, sir?
You could've asked a peon.
38
00:02:52,360 --> 00:02:54,920
- Oh, it's alright. Please.
- Thank you, sir.
39
00:02:55,520 --> 00:02:57,800
- Hello, sir.
- Tell me, how can I help you?
40
00:02:58,080 --> 00:03:00,640
What will you have? Tea? Coffee?
Water?
41
00:03:00,680 --> 00:03:04,840
No, thank you, sir. There is
a huge problem at SBI, sir.
42
00:03:05,920 --> 00:03:09,160
It's a very big fraud.
You need to know about it, sir.
43
00:03:09,640 --> 00:03:11,280
- Fraud? At SBI?
- Yes, sir.
44
00:03:11,920 --> 00:03:12,720
Go on.
45
00:03:12,960 --> 00:03:16,600
Sir, the bank has issued a cheque
without any BR.
46
00:03:17,480 --> 00:03:18,960
- BR?
- Bank receipt, sir.
47
00:03:19,600 --> 00:03:20,960
Oh, bank receipt.
48
00:03:21,240 --> 00:03:23,200
Sir, there is no SGL note either.
49
00:03:23,560 --> 00:03:26,280
In the PDO, the books aren't tallying.
50
00:03:26,280 --> 00:03:27,760
It's a big problem, sir.
51
00:03:28,040 --> 00:03:29,880
SGL? PDO?
52
00:03:30,720 --> 00:03:32,840
Sir, SGL is
Subsidiary General Ledger...
53
00:03:33,080 --> 00:03:35,760
...and PDO is Public Debt Office, sir.
Of the RBI.
54
00:03:36,440 --> 00:03:40,200
So, if you don't get the SGL or BRs
then...
55
00:03:40,200 --> 00:03:41,880
- One second. Wait a minute.
- It's a...
56
00:03:42,480 --> 00:03:43,960
This is getting too technical for me.
57
00:03:44,120 --> 00:03:46,640
I'll send you to someone
who will understand this.
58
00:03:46,920 --> 00:03:49,760
- Just a second.
- Okay. Please hurry, sir.
59
00:03:50,360 --> 00:03:52,280
Please take him to Sucheta ma'am.
60
00:03:52,520 --> 00:03:53,880
Thank you, sir. Thank you.
61
00:03:54,440 --> 00:03:55,720
Come on, sir. Let's go.
62
00:03:56,240 --> 00:03:57,920
[Sucheta] 'You should have
informed me in the morning itself.'
63
00:03:57,920 --> 00:03:59,240
'You could've called me
from BSE.'
64
00:03:59,480 --> 00:04:00,240
Sorry, Sucheta.
65
00:04:00,280 --> 00:04:02,880
-There was confusion regarding the strike...
- What am I going to do with this sorry?
66
00:04:02,920 --> 00:04:06,040
We've only run this story because we assumed
that the strike was getting over, right?
67
00:04:06,560 --> 00:04:07,840
I mean... every time with you, Aditya.
68
00:04:07,880 --> 00:04:09,240
We can't be doing the same thing,
right?
69
00:04:09,240 --> 00:04:10,680
- There should be some...
-[Peon] 'Sucheta ma'am.'
70
00:04:10,760 --> 00:04:12,520
Kiran sir has sent him to meet you.
71
00:04:15,160 --> 00:04:18,200
- Sharad Bellary from S...
- Please be seated.
72
00:04:18,600 --> 00:04:22,520
Mayank? I need you to go to BSE and get a
statement from Manu Mundra about the strike.
73
00:04:22,560 --> 00:04:23,880
I need to know
what changed so suddenly.
74
00:04:24,240 --> 00:04:27,280
Fine. Should I also talk to
a couple of my other sources there?
75
00:04:27,840 --> 00:04:30,440
Yeah. But please don't start
gossiping there.
76
00:04:30,440 --> 00:04:31,520
I need to file this ASAP, yeah?
77
00:04:31,680 --> 00:04:33,800
And you guys, please start
respecting deadlines, yeah?
78
00:04:33,840 --> 00:04:36,360
I mean we can't keep doing this
again and again, right?
79
00:04:36,520 --> 00:04:37,840
- Yes, tell me.
-[Bellary] 'Sorry?'
80
00:04:38,040 --> 00:04:39,080
Tell me?
81
00:04:39,200 --> 00:04:41,360
Yes. Deadlines must be respected.
Correct.
82
00:04:41,840 --> 00:04:44,520
No. I mean, tell me why are you here?
83
00:04:44,920 --> 00:04:46,360
Oh, yes, ma'am.
84
00:04:46,400 --> 00:04:47,600
- I'm Sharad Bellary from S...
-[phone rings]
85
00:04:47,600 --> 00:04:49,280
Just one minute, please. Excuse me.
86
00:04:51,240 --> 00:04:54,640
Hello? Ravi, I won't be able to do
the Hindustan Limited conference with you.
87
00:04:55,800 --> 00:04:57,400
No, I just... Hold on a second.
88
00:04:57,480 --> 00:04:59,920
- Would you like some tea?
Organise a cup of tea, please. - Tea? No.
89
00:05:00,360 --> 00:05:03,440
Yeah. No, the strike thing is still developing.
So, I need to focus on that.
90
00:05:04,240 --> 00:05:05,600
Yeah. Thanks.
91
00:05:05,760 --> 00:05:06,880
Thanks, I'll talk to you later. Bye.
92
00:05:08,640 --> 00:05:10,240
- Yeah, so...
-[Sucheta] 'Sorry, just...'
93
00:05:10,240 --> 00:05:11,240
[phone ringing]
94
00:05:11,400 --> 00:05:14,480
Hello? I had asked for a
buttered bun in the morning.
95
00:05:14,520 --> 00:05:16,040
I don't want it now.
It's lunchtime.
96
00:05:17,120 --> 00:05:19,160
No. Later. Thank you.
97
00:05:20,400 --> 00:05:23,280
- You didn't get your tea? Aditya?
- Ma'am, I...
98
00:05:24,320 --> 00:05:27,440
- Sorry.
- I've to go, ma'am. I'm getting late.
99
00:05:29,280 --> 00:05:30,640
- No one listens!
100
00:05:30,640 --> 00:05:34,840
- I don't want tea!
- Okay, Mr. Bellary. Please, tell me.
101
00:05:34,840 --> 00:05:37,960
Ma'am, I'm Sharad Bellary
from SBI.
102
00:05:38,320 --> 00:05:41,640
I just want to tell you that there's
something very fishy going on at SBI.
103
00:05:42,160 --> 00:05:43,960
Things are not how they used to be.
104
00:05:44,240 --> 00:05:47,400
'Everything has changed at SBI.'
105
00:05:49,960 --> 00:05:51,720
There's something really amiss there.
106
00:05:52,440 --> 00:05:53,760
It's a huge scandal.
107
00:05:54,280 --> 00:05:58,440
You can't even begin to imagine
how big the fraud is.
108
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
Fraud?
109
00:06:00,240 --> 00:06:00,920
F...
110
00:06:05,120 --> 00:06:06,400
[Bellary clears his throat]
111
00:06:09,800 --> 00:06:11,800
[door closing]
112
00:06:15,040 --> 00:06:16,160
[Bellary clears his throat]
113
00:06:21,440 --> 00:06:25,720
Five hundred crores.
114
00:06:27,320 --> 00:06:32,080
Five hundred crores are missing
from the books of SBI.
115
00:06:33,160 --> 00:06:34,840
Payments have been made
without any BRs.
116
00:06:35,760 --> 00:06:37,680
- BR means...
- Bank receipts, I know.
117
00:06:39,440 --> 00:06:42,160
What do you do at SBI?
Which department do you work in?
118
00:06:42,360 --> 00:06:44,360
It's PR, ma'am. Public relations.
119
00:06:44,400 --> 00:06:45,960
Then, how do you know this?
120
00:06:46,120 --> 00:06:47,600
Ma'am, this has been going on
for a while now.
121
00:06:47,880 --> 00:06:49,360
They are having
meetings upon meetings daily.
122
00:06:49,440 --> 00:06:51,400
But things are out of control now.
123
00:06:51,800 --> 00:06:53,520
Because we didn't even receive the SGL,
ma'am.
124
00:06:53,800 --> 00:06:57,200
How will they show it in the books?
I mean... I'm so... I...
125
00:06:57,640 --> 00:07:00,640
- SGL means...
- Subsidiary General Ledger, I know.
126
00:07:01,320 --> 00:07:06,040
So, SBI has issued a payment
of 500 crores.
127
00:07:06,440 --> 00:07:11,440
And the SGL and BRs due in exchange
haven't been received.
128
00:07:16,200 --> 00:07:18,080
You do know
what you're saying, right?
129
00:07:18,400 --> 00:07:21,840
Five hundred crore is such a huge amount,
even a calculator may shy away from it.
130
00:07:23,440 --> 00:07:27,800
Yes, that's how big the fraud is.
Maybe even bigger than that.
131
00:07:33,200 --> 00:07:34,800
Do you know who is behind this fraud?
132
00:07:38,800 --> 00:07:39,680
[Bellary clears his throat]
133
00:07:40,880 --> 00:07:41,680
[Bellary] 'Har...'
134
00:07:44,320 --> 00:07:45,560
H-Harshad Mehta, ma'am...
135
00:07:47,520 --> 00:07:48,560
Harshad Mehta.
136
00:07:51,320 --> 00:07:54,320
[Title Montage]
137
00:08:41,520 --> 00:08:45,120
[Sucheta] 'This isn't just a story about
India's biggest financial scam.'
138
00:08:45,480 --> 00:08:48,440
'This is the story of India
and her people.'
139
00:08:48,640 --> 00:08:51,480
'It's our story,
the story of our dreams.'
140
00:08:51,800 --> 00:08:54,840
'The kind of dreams that Harshad Mehta lived.'
141
00:08:55,760 --> 00:08:59,800
'In 1992, Harshad Mehta was India's
highest advance taxpayer.'
142
00:09:00,600 --> 00:09:03,280
'His personal holdings were
worth 4,000 crores.'
143
00:09:04,280 --> 00:09:05,440
'It's a large number, right?'
144
00:09:06,520 --> 00:09:08,560
'Adjusted for inflation today...'
145
00:09:08,760 --> 00:09:11,720
'...this number would be over
20,000 crores.'
146
00:09:13,240 --> 00:09:17,000
'So, how did a boy from
a lower middle class family...'
147
00:09:17,040 --> 00:09:20,200
'...make so much money, in such a short time?'
148
00:09:22,720 --> 00:09:24,800
'Harshad's first love was cricket.'
149
00:09:26,000 --> 00:09:27,560
'He was an excellent spin bowler.'
150
00:09:28,720 --> 00:09:32,240
'Everyone thought, if not for India,
he would at least play for the Ranji trophy.'
151
00:09:32,800 --> 00:09:34,040
'He was weak in studies.'
152
00:09:34,280 --> 00:09:38,360
'So, he spent his college life
playing cricket and dancing Garba.'
153
00:09:44,360 --> 00:09:48,120
'But his father's failed cloth business
burdened him with responsibilities.'
154
00:09:49,720 --> 00:09:52,960
'Harshad did many odd jobs,
to help run the house.'
155
00:09:53,840 --> 00:09:56,200
'Sometimes, he worked as a clerk for
a six hundred rupee salary...'
156
00:09:56,760 --> 00:10:00,000
'...at other times, he tried selling
plastic, cement, diamonds etc.'
157
00:10:00,680 --> 00:10:02,600
'But the money was never enough.'
158
00:10:02,960 --> 00:10:06,680
'Because Harshad's dreams were much bigger
than this small income.'
159
00:10:14,560 --> 00:10:18,840
'Responsibilities were increasing,
and so was Harshad's restlessness.'
160
00:10:39,360 --> 00:10:43,640
Full marks to the one who has prepared
this eggplant curry.
161
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
Bhabhi has made it.
162
00:10:47,720 --> 00:10:48,560
His sister-in-law, I mean.
163
00:10:49,720 --> 00:10:51,680
I'm not so lucky to have one.
164
00:10:52,080 --> 00:10:54,440
Bhai, I will get married.
165
00:10:54,880 --> 00:10:56,640
Enough of these taunts.
166
00:10:58,240 --> 00:11:00,800
Jyoti, it's really very tasty.
167
00:11:01,920 --> 00:11:03,440
Isn't the eggplant a bit burnt?
168
00:11:03,720 --> 00:11:04,800
Only you seem to feel that.
169
00:11:05,920 --> 00:11:09,400
Better watch out or she'll cook you next.
Make sure that you mash him well.
170
00:11:11,120 --> 00:11:12,840
- Jyoti, come, eat with us.
- Yes.
171
00:11:12,960 --> 00:11:14,120
It's alright, I will eat later.
172
00:11:14,160 --> 00:11:16,600
- Come. We're done.
- Come on. I am done too.
173
00:11:17,760 --> 00:11:18,960
Come, let's have some paan.
174
00:11:19,400 --> 00:11:22,960
- I'll have a plain one...
- I know, Pappa.
175
00:11:23,480 --> 00:11:25,880
- Without areca, right?
- Done.
176
00:11:30,040 --> 00:11:31,240
The eggplant was really good, right?
177
00:11:32,760 --> 00:11:33,960
How long will we live like this?
178
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
What do you mean?
179
00:11:36,960 --> 00:11:38,080
I'm talking about the house.
180
00:11:39,880 --> 00:11:41,720
It feels like a rush-hour train.
181
00:11:42,720 --> 00:11:45,360
If this continues,
we'll soon be punching and elbowing each other.
182
00:11:45,440 --> 00:11:46,720
Bhai, this difficulty is here to stay.
183
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
And staying here is difficult.
That's what I mean.
184
00:11:49,960 --> 00:11:52,720
Look... take my advice...
185
00:11:53,560 --> 00:11:57,280
Jyoti and you should find a small house
and shift.
186
00:11:58,480 --> 00:12:01,480
- A separate house, nearby.
- What are you saying?
187
00:12:03,480 --> 00:12:05,240
If we have to shift,
why don't we all shift together?
188
00:12:05,640 --> 00:12:07,320
- Let's find a big house.
- Big house?
189
00:12:08,440 --> 00:12:09,840
Do we have that much money?
Big house!
190
00:12:12,800 --> 00:12:14,040
Money is our real problem.
191
00:12:16,080 --> 00:12:18,440
Today, even the diamond-market
has lost its shine.
192
00:12:20,160 --> 00:12:21,760
This diamond trading
will fetch us nothing.
193
00:12:21,840 --> 00:12:24,240
It will.
Everything will be okay.
194
00:12:24,960 --> 00:12:27,320
- Slowly, but surely.
- Slowly, my foot!
195
00:12:28,400 --> 00:12:29,720
Everyone is busy doing something
or the other.
196
00:12:30,880 --> 00:12:32,520
Even a snack-seller is buying cars...
197
00:12:32,640 --> 00:12:34,400
...some are making a triple
profit in textiles...
198
00:12:35,600 --> 00:12:37,160
Everyone's pockets are full.
199
00:12:37,840 --> 00:12:40,160
Look at Jimesh. He has made so much money
in the share market.
200
00:12:40,520 --> 00:12:44,320
Bhai, you can dabble a little
in the share market.
201
00:12:44,960 --> 00:12:46,160
But we can't depend on that.
202
00:12:46,480 --> 00:12:48,200
- It's too risky.
- What do you mean โrisky'?
203
00:12:48,240 --> 00:12:49,880
Jimesh has involved
his entire family in this business.
204
00:12:50,360 --> 00:12:51,480
Even his mother-in-law.
205
00:12:53,520 --> 00:12:55,840
Instead of counting her last days,
she's counting money.
206
00:12:56,040 --> 00:12:58,280
Bhai, we're not
Jimesh's mother-in-law.
207
00:12:58,920 --> 00:13:03,480
If something goes wrong, Shantilal
will kill us before Jimesh's mother-in-law dies.
208
00:13:03,880 --> 00:13:05,080
It'll be the end of us.
209
00:13:06,480 --> 00:13:07,640
Jimesh's mother-in-law, he says!
210
00:13:09,080 --> 00:13:11,440
Think calmly.
I'm sure there is a way.
211
00:13:16,000 --> 00:13:17,240
- Ashwin?
- Yes?
212
00:13:17,640 --> 00:13:20,960
Listen to me.
You also get married.
213
00:13:21,560 --> 00:13:23,480
- What do you mean, get married?
- Why not?
214
00:13:23,720 --> 00:13:24,840
Have you seen the size of our house?
215
00:13:27,160 --> 00:13:28,520
I'm sure there is a way.
216
00:13:29,520 --> 00:13:32,480
Pappa, what is she saying?
217
00:13:32,840 --> 00:13:34,320
Where will my wife sleep?
On the ceiling?
218
00:13:35,480 --> 00:13:36,200
[giggling]
219
00:13:36,760 --> 00:13:37,920
Stop laughing. Go to sleep.
220
00:13:38,360 --> 00:13:39,880
- Stay single, then.
- Okay.
221
00:13:46,760 --> 00:13:49,640
- You're in a mood today?
- Shouldn't I be?
222
00:13:50,920 --> 00:13:52,480
- Hey! Everyone's asleep.
- So?
223
00:13:52,640 --> 00:13:55,560
Pappa will wake up!
224
00:13:56,120 --> 00:13:58,080
It's a small house. It's risky.
225
00:13:59,640 --> 00:14:01,320
Well, this house will not turn
into a bungalow overnight.
226
00:14:01,960 --> 00:14:03,040
We will have to take the risk.
227
00:14:04,360 --> 00:14:07,120
And anyway, risk is the spice of life.
228
00:14:18,920 --> 00:14:21,480
Uncle, move!
Why don't you reduce this paunch!
229
00:14:22,280 --> 00:14:24,800
I'm serious about the share market.
230
00:14:25,240 --> 00:14:27,320
- So?
- If we do it right, we can make a lot of money.
231
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
Sure we can make money, but it's a risk.
232
00:14:31,480 --> 00:14:32,560
Risk is the spice of life.
233
00:14:32,840 --> 00:14:33,400
What?
234
00:14:33,800 --> 00:14:36,520
Look... If you know anyone, introduce me.
I will dive into it.
235
00:14:36,880 --> 00:14:39,600
Okay, but do you have the time?
Can you handle it?
236
00:14:40,280 --> 00:14:42,560
We only have time to spend.
237
00:14:43,000 --> 00:14:45,080
Or we spend ourselves waiting for the right time.
238
00:14:45,200 --> 00:14:47,920
Bhai, these dialogues are great.
239
00:14:48,480 --> 00:14:50,200
But it's not that easy.
240
00:14:51,360 --> 00:14:53,880
- Give it a thought.
- Done.
241
00:14:54,800 --> 00:14:56,280
- Look... you always...
- I've made up my mind.
242
00:15:05,080 --> 00:15:06,880
That's enough.
Give me some sweet pickle.
243
00:15:11,680 --> 00:15:13,880
Are you done?
Now let me eat in peace.
244
00:15:24,720 --> 00:15:25,760
Have you worked anywhere before this?
245
00:15:26,400 --> 00:15:29,400
I've done lots of jobs in my life.
I'm sure I can start as a jobber here.
246
00:15:29,760 --> 00:15:31,600
- You won't understand it.
- Why not?
247
00:15:32,320 --> 00:15:34,800
I understand business.
I'm just new to the market.
248
00:15:35,800 --> 00:15:38,120
And for us Gujaratis,
business is greater than religion, right?
249
00:15:38,680 --> 00:15:42,040
Bhai, you don't have to be
well-read to become a jobber.
250
00:15:42,240 --> 00:15:44,080
Even those who quit after the fifth-grade
work as jobbers here.
251
00:15:44,520 --> 00:15:47,560
I failed my fifth grade.
I mean, i took two attempts to clear.
252
00:15:48,760 --> 00:15:49,440
Give me some ghee.
253
00:15:56,880 --> 00:15:58,480
- Pick up the phone.
- Huh?
254
00:15:59,280 --> 00:16:00,200
Pick the phone up.
255
00:16:02,320 --> 00:16:03,640
25-50-37.
256
00:16:05,920 --> 00:16:07,960
Listen carefully. I won't repeat.
257
00:16:08,240 --> 00:16:09,560
One plate bhindi, one plate gatta...
258
00:16:09,840 --> 00:16:12,560
...rajwadi kadi, jain khichdi,
two rotis.
259
00:16:12,920 --> 00:16:16,920
Two bhakri, two papad,
one roasted, one fried. And raita.
260
00:16:17,080 --> 00:16:18,480
Also, an onion-tomato salad.
261
00:16:20,360 --> 00:16:21,680
Hello, yes, take an order.
262
00:16:23,240 --> 00:16:25,800
One plate bhindi, one plate gatta,
rajwadi kadi...
263
00:16:26,080 --> 00:16:28,160
...jain khichdi, two rotis.
264
00:16:28,480 --> 00:16:31,400
Two bhakri, two papad,
one roasted, one fried.
265
00:16:32,120 --> 00:16:34,000
And... an onion-tomato salad.
266
00:16:34,640 --> 00:16:36,160
- And...
- Raita.
267
00:16:37,200 --> 00:16:38,120
And raita.
268
00:16:38,960 --> 00:16:39,760
Cancel it.
269
00:16:41,320 --> 00:16:42,120
I'm full.
270
00:16:43,160 --> 00:16:44,240
Okay, cancel the order.
271
00:16:46,880 --> 00:16:48,800
Uh... in the hurry... I forgot raita...
272
00:16:52,320 --> 00:16:53,240
So, what should we do?
273
00:16:54,920 --> 00:16:56,440
Hire me, I'm like your son.
274
00:16:59,240 --> 00:17:01,400
Tomorrow 9 am.
Bhushan will take you to the ring.
275
00:17:03,440 --> 00:17:05,840
- Who's Bhushan?
- Our old jobber.
276
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
He knows the market very well.
277
00:17:09,440 --> 00:17:12,920
Let's see, if the door to your destiny
opens in the market tomorrow.
278
00:17:39,440 --> 00:17:41,160
- Black Cobra.
- Huh?
279
00:17:42,320 --> 00:17:44,720
The one you're staring at.
280
00:17:45,200 --> 00:17:46,880
His name is Manu Mundra.
281
00:17:46,920 --> 00:17:50,160
But in the market, he's known as
Black Cobra.
282
00:17:50,320 --> 00:17:52,640
He's the biggest pessimist in the market.
283
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
Pessimist?
284
00:17:55,800 --> 00:17:59,600
When the market is moving up,
he pulls it back down.
285
00:18:00,040 --> 00:18:06,080
The lower the market falls,
the higher Manu Mundra's profits.
286
00:18:07,760 --> 00:18:10,880
- So, he's a Bear.
- Yes, he's a Bear.
287
00:18:13,080 --> 00:18:15,640
- And you are?
- Bhushan Bhatt.
288
00:18:17,120 --> 00:18:19,880
- Harshad Mehta.
- I know, Harshad Shantilal Mehta.
289
00:18:21,320 --> 00:18:22,800
Ambalal Saheb has sent me.
290
00:18:22,840 --> 00:18:25,080
I'm his old jobber.
Here, wear this.
291
00:18:25,480 --> 00:18:28,240
From now on, this will be your identity
in the market. Okay?
292
00:18:31,040 --> 00:18:31,800
Come on.
293
00:18:34,840 --> 00:18:35,880
[car honks]
294
00:18:40,200 --> 00:18:42,240
Park it in the back lot. Be careful.
295
00:18:42,680 --> 00:18:43,880
Pranav Sheth!
296
00:18:44,120 --> 00:18:46,080
You will kill us here
like you do in the market?
297
00:18:47,080 --> 00:18:50,080
If you come in my way,
I will have to run you over, Bhushan darling!
298
00:18:50,960 --> 00:18:53,680
Pranav Bhai, got any tips?
We have a rookie here.
299
00:18:53,920 --> 00:18:54,640
Hello.
300
00:18:56,200 --> 00:18:57,960
I don't give tips for free
even to my own father.
301
00:19:00,160 --> 00:19:01,760
Get it? Silly jobber!
302
00:19:03,880 --> 00:19:06,520
He's also one of a kind. Pranav Sheth.
303
00:19:07,760 --> 00:19:09,840
He has played a big game
in a short period of time.
304
00:19:10,280 --> 00:19:11,800
He is an optimist.
305
00:19:12,120 --> 00:19:14,880
He is one of those who
push the market upwards.
306
00:19:15,800 --> 00:19:18,160
- You mean, he's a Bull.
- Yes, Bull.
307
00:19:19,240 --> 00:19:21,960
Do you know why these pessimists
and optimists are called Bears and Bulls?
308
00:19:22,800 --> 00:19:23,600
Tell me?
309
00:19:23,920 --> 00:19:27,200
A bear always hits
it's prey downwards.
310
00:19:28,200 --> 00:19:29,880
And a bull always tosses its prey
upwards with its horns.
311
00:19:30,760 --> 00:19:34,120
Seems you've read some English books.
Homework, is it? Good.
312
00:19:34,840 --> 00:19:38,360
But remember.
This is not America's Wall Street.
313
00:19:38,920 --> 00:19:40,360
This is Bombay's Dalal Street.
314
00:19:40,960 --> 00:19:42,480
And this here, is a betting ground.
315
00:19:43,120 --> 00:19:45,680
It doesn't matter if the bear hits you
downwards or the bull tosses you upwards.
316
00:19:46,200 --> 00:19:48,720
Either way, you will be knocked out.
317
00:19:50,320 --> 00:19:53,280
So, don't be over smart.
Okay? Let's go.
318
00:20:01,360 --> 00:20:02,960
[Bhushan] 'You will remember
the signs, right?'
319
00:20:02,960 --> 00:20:06,280
This means the customer wants to sell
and this means he wants to buy.
320
00:20:06,680 --> 00:20:09,560
Use your fingers to convey
the quantity and the price. Okay?
321
00:20:10,280 --> 00:20:13,920
Do you remember what I taught you?
25 paise, 50 paise, 12, 12.5...
322
00:20:14,040 --> 00:20:18,160
...27.5, 5, 500.
It could also be 5,000.
323
00:20:18,400 --> 00:20:21,320
- And remember... Listen!
- Huh?
324
00:20:22,040 --> 00:20:23,640
If you don't understand something,
ask me.
325
00:20:23,840 --> 00:20:25,200
If you don't ask, you won't learn.
326
00:20:25,600 --> 00:20:27,280
Don't think you're an expert
on your first day.
327
00:20:27,920 --> 00:20:28,920
Okay? Come.
328
00:20:29,920 --> 00:20:31,680
- That's 25.
- No... I've to go to the toilet.
329
00:20:31,720 --> 00:20:33,040
You can hold it for two hours! Let's go!
330
00:20:38,120 --> 00:20:41,640
If you see a crowded spot,
consider that's our area.
331
00:20:41,840 --> 00:20:43,000
And that's where you will stay.
332
00:20:44,400 --> 00:20:47,800
And the area with a small crowd,
assume that a slum...
333
00:20:48,120 --> 00:20:50,480
...only shillings and pennies...
we don't do business there.
334
00:20:50,600 --> 00:20:51,320
Why?
335
00:20:51,400 --> 00:20:53,960
Because that's where
the penny stock jobbers operate.
336
00:20:54,320 --> 00:20:56,240
Small shares sold at cheap prices.
337
00:20:57,320 --> 00:20:59,720
Always stay away from small change.
338
00:21:00,680 --> 00:21:02,800
Because we deal only in
high-value stocks.
339
00:21:04,400 --> 00:21:06,040
It's a game of millions.
340
00:21:06,120 --> 00:21:08,560
So keep your eyes, ears
and mind wide open.
341
00:21:09,200 --> 00:21:11,080
Okay, tell me something.
What's our national sport?
342
00:21:11,280 --> 00:21:13,160
- Cricket.
- Hey! It's hockey.
343
00:21:13,640 --> 00:21:14,840
Oh yes, hockey.
344
00:21:14,840 --> 00:21:16,040
This is just like hockey.
345
00:21:16,480 --> 00:21:19,320
At the sound of the bell,
starts the jobber's hell.
346
00:21:19,520 --> 00:21:21,680
And at the last bell,
well... game over.
347
00:21:23,360 --> 00:21:26,040
During this, the one who strikes
the most goals, wins.
348
00:21:27,840 --> 00:21:29,760
[Bhushan] 'So concentrate, my champion.'
349
00:21:29,920 --> 00:21:31,920
[crowd screaming]
350
00:22:00,920 --> 00:22:03,440
Hey! What are you grinning at?
351
00:22:03,480 --> 00:22:05,080
This is not a movie!
352
00:22:05,480 --> 00:22:07,080
If you don't strike deals...
353
00:22:07,120 --> 00:22:09,040
...your first day will be your last!
354
00:22:09,240 --> 00:22:11,080
Come on, get to work!
355
00:22:12,240 --> 00:22:14,080
550... 500...
356
00:22:17,360 --> 00:22:20,760
[loudspeaker announcement]
357
00:22:52,680 --> 00:22:54,320
[Ambalal] 'What an auspicious beginning!'
358
00:22:54,520 --> 00:22:57,760
You've started with a mess!
Vaandha! Do you understand?
359
00:22:58,160 --> 00:22:59,400
Tell him what vaandha means.
360
00:22:59,760 --> 00:23:02,000
That means... you've sold stocks
worth 25,000.
361
00:23:02,040 --> 00:23:04,720
But the dealer says he has only bought
stocks worth 23,000.
362
00:23:05,200 --> 00:23:07,320
- So this difference of 2,000...
- ...That's a loss!
363
00:23:07,600 --> 00:23:10,640
Do you understand loss?
Who will cover it?
364
00:23:10,920 --> 00:23:13,760
Saheb, I had told him to keep his
eyes, ears, and mind wide open.
365
00:23:15,320 --> 00:23:17,400
See... It was so crowded, so noisy...
366
00:23:18,360 --> 00:23:20,120
The ring felt like a fish market.
367
00:23:21,880 --> 00:23:24,600
Things were happening so fast.
I must have made a mistake.
368
00:23:25,240 --> 00:23:27,360
You're right.
You have made a mistake.
369
00:23:27,960 --> 00:23:30,480
If you can't even calculate...
leave the ring.
370
00:23:30,720 --> 00:23:32,520
Look, I agree I've made a mistake.
371
00:23:32,960 --> 00:23:35,560
And as far as the loss goes,
you can deduct that from my salary.
372
00:23:38,120 --> 00:23:39,600
"Deduct from my salary", he says!
373
00:23:40,320 --> 00:23:43,360
Make him understand...
...no profit means no salary.
374
00:23:45,120 --> 00:23:48,200
I will surely make profit.
Give me one more chance.
375
00:23:48,840 --> 00:23:52,120
Giving you a chance means
taking a risk, which I can't afford.
376
00:23:55,200 --> 00:23:57,520
Not taking risks, is the biggest risk
in the market.
377
00:23:59,240 --> 00:24:01,040
If nothing, the market has taught me
this in one day.
378
00:24:04,520 --> 00:24:05,840
Do you thinkโฆ
379
00:24:06,360 --> 00:24:09,640
โฆAmbalal saheb has done you a favour
by giving you another chance?
380
00:24:11,160 --> 00:24:14,360
I've known him for years.
He's a master of his game.
381
00:24:16,200 --> 00:24:19,760
Remember one thing. If it doesn't serve his purpose,
he will even give up on God.
382
00:24:22,920 --> 00:24:25,360
Your 2,000 rupee loss
makes no difference to him.
383
00:24:27,320 --> 00:24:30,200
You've sold stocks worth
25,000 on your very first day.
384
00:24:30,320 --> 00:24:32,440
Do you think he'd let you go
so easily? Huh?
385
00:24:34,600 --> 00:24:38,200
You just have to focus
and hit goal after goal. That's it.
386
00:24:40,480 --> 00:24:41,680
[Bhushan] 'Don't worry. Have some tea.'
387
00:24:42,440 --> 00:24:44,880
[Sucheta] 'Harshad had only one thing
on his mind now.'
388
00:24:45,880 --> 00:24:47,120
'The BSE ring'.
389
00:24:49,520 --> 00:24:52,040
'And once he got back into the ring...'
390
00:24:52,840 --> 00:24:56,240
'...within a year, he became one of
the best jobbers in the business.'
391
00:25:31,920 --> 00:25:34,480
Excuse me! Hey! Listen.
392
00:25:34,640 --> 00:25:36,960
- How much for Premier Auto?
- 32.5-35.
393
00:25:37,040 --> 00:25:38,440
For what quantity is it valid?
394
00:25:38,640 --> 00:25:40,400
- Five hundred.
- Fine, give me 500.
395
00:25:40,440 --> 00:25:41,400
Five hundred for 35.
396
00:25:41,440 --> 00:25:43,000
Can you give me 500 more
for the same value?
397
00:25:43,920 --> 00:25:46,960
- 35-37.5.
- Okay, fine. Give me 500.
398
00:25:47,560 --> 00:25:49,160
How much for another 1,000 shares?
399
00:25:49,360 --> 00:25:52,040
- 37.5-40.
- That's quite high!
400
00:25:52,440 --> 00:25:54,920
- Okay, I'll buy 1,000.
- Take it.
401
00:25:55,200 --> 00:25:58,400
- Can you give me 1,000 more?
- I'm done.
402
00:25:58,960 --> 00:26:01,080
Come on, be brave!
Sell me some more.
403
00:26:01,160 --> 00:26:02,880
I'm out of shares!
Go to the bigger guys.
404
00:26:02,920 --> 00:26:04,600
They're all out... Hey...
405
00:26:13,360 --> 00:26:14,280
What are you doing?
406
00:26:14,760 --> 00:26:15,960
PREMIERE AUTO WILL INCREASE
CAR PRICES SHORTLY
407
00:26:15,960 --> 00:26:18,640
I understand now why shares
of Premier Auto...
408
00:26:18,680 --> 00:26:20,400
...have been selling like hotcakes
for the last few days.
409
00:26:21,040 --> 00:26:21,800
Look at this.
410
00:26:23,840 --> 00:26:25,320
Premier is hiking the prices
of its cars.
411
00:26:27,520 --> 00:26:29,760
Someone must've
leaked this information.
412
00:26:30,280 --> 00:26:31,920
It's the people with such information
who make tons of money.
413
00:26:35,200 --> 00:26:37,040
This is called insider trading.
414
00:26:38,560 --> 00:26:39,880
It's dealt with strictly, outside India.
415
00:26:40,120 --> 00:26:40,960
Just wait and watch.
416
00:26:42,640 --> 00:26:44,160
Premier Auto will be
in high demand today.
417
00:26:45,480 --> 00:26:47,640
If the price surges,
we'll incur a huge loss.
418
00:26:50,120 --> 00:26:51,200
We can't work like this.
419
00:26:51,920 --> 00:26:53,480
We must gather such
insider information too.
420
00:26:54,160 --> 00:26:55,640
Have you lost your mind?
421
00:26:56,640 --> 00:26:59,120
This is a rich man's game.
We can't play it.
422
00:26:59,200 --> 00:27:00,680
Don't start with games again!
423
00:27:01,200 --> 00:27:04,400
You keep turning the market into
a game of hockey... a wrestling pit... a boxing ring...
424
00:27:06,760 --> 00:27:09,880
And that's our problem.
We never play the real game.
425
00:27:11,200 --> 00:27:13,440
We only watch the rich at play,
and cheer for them.
426
00:27:20,760 --> 00:27:22,520
- Why don't we enter the playground?
- Huh?
427
00:27:25,480 --> 00:27:28,400
[Harshad] 'Even if as the 12th man,
let's enter the playground this time.'
428
00:27:29,200 --> 00:27:32,960
'Let's make contacts at a small level,
among the employees...'
429
00:27:33,960 --> 00:27:36,640
'...like workers, watchmen,
peons, union workers...'
430
00:27:37,400 --> 00:27:42,720
'If we look hard, I'm sure we'll find someone
who knows the details of the company's decisions.'
431
00:27:43,720 --> 00:27:46,440
[Factory Workers] 'Fulfil our demands...'
432
00:27:47,160 --> 00:27:48,480
'Fulfil our demands...'
433
00:27:53,760 --> 00:27:55,600
What's this protest about, brother?
434
00:27:55,760 --> 00:27:57,120
Same as always...
435
00:27:58,400 --> 00:27:59,760
'Fulfil our demands...'
436
00:28:02,680 --> 00:28:03,840
Keep going.
437
00:28:08,760 --> 00:28:10,080
Who's this doctor saheb?
438
00:28:10,320 --> 00:28:12,640
Doctor saheb, is Dr. Dada Satam.
439
00:28:13,080 --> 00:28:16,200
He's a doctor by profession but he's
also the leader of all these unions.
440
00:28:16,240 --> 00:28:18,120
All final decisions are taken by him.
441
00:28:32,320 --> 00:28:33,800
Yes, tell me. What's the problem?
442
00:28:36,280 --> 00:28:38,040
[in Marathi] Doctor, what can I say?
443
00:28:38,520 --> 00:28:40,720
[in Marathi] I want lots of trouble.
444
00:28:41,280 --> 00:28:44,360
Don't speak in wrong Marathi.
I know Hindi very well.
445
00:28:44,760 --> 00:28:46,720
- Tell me.
- Oh, then I don't have any problem.
446
00:28:47,960 --> 00:28:51,080
The market has a problem.
The market is really in a problem.
447
00:28:52,160 --> 00:28:55,360
All day, people screaming nonstop.
448
00:28:55,640 --> 00:28:57,760
Sometimes the price is up,
sometimes it's down.
449
00:28:58,760 --> 00:29:00,720
Sometimes I feel my head will
explode like a football.
450
00:29:01,480 --> 00:29:03,120
And of course, there's the heartbreak too.
451
00:29:03,840 --> 00:29:05,240
Are you here to pass time?
452
00:29:05,720 --> 00:29:07,600
No, it isn't that, doctor saheb.
453
00:29:08,200 --> 00:29:10,400
I'm Harshad Mehta.
I work in the share market.
454
00:29:10,400 --> 00:29:11,120
So?
455
00:29:12,240 --> 00:29:15,560
So... the thing is, the relationship
between the share market...
456
00:29:15,720 --> 00:29:18,360
...and union workers is like a woman's
relationship with her mother-in-law.
457
00:29:20,120 --> 00:29:22,040
Look... if the daughter-in-law does something good...
458
00:29:22,200 --> 00:29:24,120
...her mother-in-law is happy.
The value goes up.
459
00:29:24,600 --> 00:29:27,120
If she stops doing chores,
mother-in-law gets angry and the value goes down.
460
00:29:27,760 --> 00:29:29,680
- And if she does something new...
- Get up.
461
00:29:30,880 --> 00:29:32,320
- What?
- Get up and get lost.
462
00:29:32,600 --> 00:29:34,240
- Get out!
- Doctor...
463
00:29:34,320 --> 00:29:36,520
Your heartbreak is giving me a headache.
Get out.
464
00:29:37,360 --> 00:29:39,800
- Hey, send in the next. Go.
- Wait a minute.
465
00:29:39,880 --> 00:29:41,040
Doctor, listen to me.
466
00:29:41,560 --> 00:29:45,800
What I'm trying to say is,
the share price of the company increases...
467
00:29:46,800 --> 00:29:48,800
- ...when the production increases.
- Yes, so?
468
00:29:50,840 --> 00:29:54,640
So, the thing is Doctor...
Premier has raised the price of its cars today.
469
00:29:54,960 --> 00:29:57,360
But the price and demand for its shares
has been increasing over the last seven days.
470
00:29:57,560 --> 00:29:58,760
Why? What do you think?
471
00:30:00,960 --> 00:30:03,600
Who was behind this?
And who do you think benefitted?
472
00:30:04,680 --> 00:30:07,120
Did it help the worker?
Did it benefit you?
473
00:30:09,040 --> 00:30:10,720
Just think. Nobody benefitted.
474
00:30:14,120 --> 00:30:16,200
I'm here to only discuss benefit
for the workers.
475
00:30:19,520 --> 00:30:22,800
I just want to know what's
going on in the factory.
476
00:30:24,560 --> 00:30:25,960
I mean, daily production details.
477
00:30:26,280 --> 00:30:29,080
Details regarding the increase in production...
impending strikes... that's it.
478
00:30:30,760 --> 00:30:34,440
Look, the market can be made to react
with this insider information.
479
00:30:36,360 --> 00:30:39,440
And I'll give you a part of the profit
that I make from this.
480
00:30:40,840 --> 00:30:43,120
I mean, it's for your labourers.
It'll go towards their fund.
481
00:30:46,960 --> 00:30:48,880
[Ashwin] 'Do you know what sort
of man this Dada Satam is?'
482
00:30:49,600 --> 00:30:51,640
I don't think he'll agree
to what you've proposed.
483
00:30:53,960 --> 00:30:56,760
When it strikes his mind,
my phone will ring.
484
00:30:57,320 --> 00:30:58,680
I've given him my number.
485
00:30:59,320 --> 00:31:02,320
Look, everything has a price
and we have to pay this price.
486
00:31:03,120 --> 00:31:04,080
Hey, give me chopped salad.
487
00:31:04,200 --> 00:31:06,680
Listen to me... why are you getting
into insider trading?
488
00:31:07,680 --> 00:31:08,880
If anything goes wrong...
489
00:31:09,160 --> 00:31:12,880
...then people like Ambalal and Dada Satam
will chop you into a salad.
490
00:31:14,200 --> 00:31:15,840
Problems and hacks,
sweets and snacks...
491
00:31:16,120 --> 00:31:17,880
...nobody can take these
away from a Gujarati.
492
00:31:18,120 --> 00:31:20,400
You are good at dialogues.
But it's risky.
493
00:31:22,600 --> 00:31:23,760
Risk is the spice of life.
494
00:31:25,600 --> 00:31:28,480
- [Sucheta] 'Whenever Harshad got inside information
from any company...' - Hello?
495
00:31:28,520 --> 00:31:30,360
'...he would target their stocks.'
496
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
How much for Premier Auto?
497
00:31:31,480 --> 00:31:32,680
37.5-40.
498
00:31:32,760 --> 00:31:34,480
He's giving it for 36-38.5.
499
00:31:34,800 --> 00:31:35,560
- Then go and buy it from him!
- Get lost.
500
00:31:35,600 --> 00:31:39,440
[Sucheta] 'If the information was negative,
he would offer those stocks at a low price.'
501
00:31:39,480 --> 00:31:42,080
'The moment the news would come out,
the stock prices would drop further.'
502
00:31:42,120 --> 00:31:43,560
'And Harshad would buy them back.'
503
00:31:43,600 --> 00:31:46,360
'Similarly, if he received
positive information...'
504
00:31:46,400 --> 00:31:48,440
'...he would corner those stocks...'
505
00:31:48,480 --> 00:31:50,880
'...when the news would come out,
the stock prices would surge...'
506
00:31:50,920 --> 00:31:52,080
'...and Harshad would sell them.'
507
00:31:52,120 --> 00:31:53,440
They're on strike, the price has dropped.
508
00:31:53,520 --> 00:31:55,600
Buy 1000 shares from me, please.
509
00:31:55,640 --> 00:31:56,520
Done.
510
00:31:59,120 --> 00:32:01,120
[Sucheta] 'Irrespective of gain
or loss for the company...'
511
00:32:01,200 --> 00:32:03,080
'Harshad was minting profits.'
512
00:32:03,680 --> 00:32:06,440
'Sometimes as a Bear,
and mostly as a Bull.'
513
00:32:07,240 --> 00:32:11,320
'He began to do this kind of
insider trading with various companies.'
514
00:32:11,840 --> 00:32:15,040
'Shree Synthetics, National Rayon,
Great Eastern Shipping...'
515
00:32:15,080 --> 00:32:16,440
'...and the list went on.'
516
00:32:16,480 --> 00:32:18,680
'And Harshad's profits kept growing.'
517
00:32:21,080 --> 00:32:24,560
Harshad, I'm thinking of visiting
my village this weekend.
518
00:32:26,880 --> 00:32:28,240
We've made a lot of profit this time.
519
00:32:29,000 --> 00:32:30,640
This is not profit, it's called commission.
520
00:32:32,280 --> 00:32:34,440
- Profit goes to the Lala.
- Lala?
521
00:32:35,920 --> 00:32:38,200
- Your boss.
- Oh, Ambalal Saheb.
522
00:32:45,400 --> 00:32:49,480
Now, the name, the clients and profit,
all will be mine.
523
00:32:52,160 --> 00:32:54,120
It's time to open my own
trading account.
524
00:32:54,960 --> 00:32:55,920
And what about this job?
525
00:32:57,680 --> 00:32:59,240
Do you think I was here to do a job?
526
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
I was here to learn.
527
00:33:01,480 --> 00:33:02,720
I've learnt enough.
528
00:33:04,240 --> 00:33:05,920
I've already spoken to Suresh Bhai.
529
00:33:06,560 --> 00:33:07,680
Suresh Nandlal Shah.
530
00:33:10,560 --> 00:33:12,320
My trading account will be open
in a few days.
531
00:33:17,520 --> 00:33:19,200
-[Harshad] 'Did you see that?'
- What?
532
00:33:20,000 --> 00:33:21,200
Special fabric from Patan.
533
00:33:22,000 --> 00:33:23,280
Bhushan bhai's wife has sent it.
534
00:33:26,160 --> 00:33:29,000
What's up, Mr. Mehta?
You seem very happy today.
535
00:33:30,240 --> 00:33:31,240
I've quit my job.
536
00:33:32,480 --> 00:33:34,040
And you're happy about it?!
537
00:33:35,680 --> 00:33:38,040
- I'm starting something of my own.
- What does that mean?
538
00:33:39,120 --> 00:33:41,280
That means we're going to prosper.
539
00:33:42,480 --> 00:33:45,600
I'm not a jobber anymore.
I've opened my own trading account.
540
00:33:46,520 --> 00:33:49,880
I get that.
But what's the difference?
541
00:33:50,000 --> 00:33:51,880
It's very different.
Now all the money will be ours.
542
00:33:53,240 --> 00:33:54,880
What are you saying?
Tell me everything.
543
00:33:55,040 --> 00:33:56,880
A wife must know
what her husband does.
544
00:33:58,280 --> 00:33:59,600
You mean you want to tell
your parents?
545
00:34:00,880 --> 00:34:03,320
Tell them Harshad's family
is going to prosper.
546
00:34:04,080 --> 00:34:05,400
Okay, don't tell me.
547
00:34:08,680 --> 00:34:09,920
So, if I tell you,
will you understand?
548
00:34:10,560 --> 00:34:11,760
You can at least try.
549
00:34:12,480 --> 00:34:13,280
Come.
550
00:34:16,920 --> 00:34:17,960
Come here. Sit.
551
00:34:20,240 --> 00:34:22,960
Look. A jobber's work
is like a slow train.
552
00:34:24,320 --> 00:34:26,880
- A slow train stops at every station, right?
- Yes.
553
00:34:27,840 --> 00:34:30,760
Starts at the green signal
and stops at the red signal.
554
00:34:31,480 --> 00:34:32,200
Exactly like that...
555
00:34:32,920 --> 00:34:34,760
...a jobber just follows orders.
556
00:34:35,680 --> 00:34:38,760
The broker says buy, and you buy.
The broker says sell, and you sell.
557
00:34:39,440 --> 00:34:41,360
And what do we get
after performing in this circus?
558
00:34:41,760 --> 00:34:42,760
Nothing but a vaandha.
559
00:34:43,680 --> 00:34:45,400
The boss and the broker
make all the profit.
560
00:34:45,680 --> 00:34:48,880
When we have our own trading account
watch how our life changes.
561
00:34:49,480 --> 00:34:51,960
The slow train
will turn into The Gujarat Express.
562
00:34:53,160 --> 00:34:54,560
We will invest our own money.
563
00:34:54,680 --> 00:34:56,960
We will take a position in the market,
then we will square it off ourselves.
564
00:35:00,360 --> 00:35:02,120
- Did you understand?
- Of course.
565
00:35:02,680 --> 00:35:04,480
A little bit.
566
00:35:05,360 --> 00:35:08,080
But if you had explained this lovingly
I would have understood it better.
567
00:35:19,720 --> 00:35:20,800
Is this much love enough?
568
00:35:24,280 --> 00:35:26,440
- Where did this come from?
- It came from this decision.
569
00:35:30,040 --> 00:35:31,240
It's beautiful, isn't it?
570
00:35:38,640 --> 00:35:40,480
[murmur]
571
00:35:42,200 --> 00:35:44,400
Who celebrates on quitting a job?
572
00:35:45,760 --> 00:35:46,800
I don't understand it.
573
00:35:47,520 --> 00:35:48,800
Pappa, what don't you
understand in the menu?
574
00:35:48,920 --> 00:35:51,240
Not the menu. I don't understand you.
575
00:35:51,760 --> 00:35:53,320
Really? I'm so simple!
576
00:35:54,920 --> 00:35:55,840
What are you saying?
577
00:35:55,920 --> 00:35:58,120
Ignore him. You place the order.
578
00:35:58,440 --> 00:36:00,440
- Here...
- What I don't understand is...
579
00:36:00,880 --> 00:36:04,280
...you have quit a well-paying job,
and you're wasting money here?
580
00:36:05,080 --> 00:36:05,960
Have you won a lottery?
581
00:36:07,280 --> 00:36:10,240
Pappa, this is bigger than a lottery.
582
00:36:11,960 --> 00:36:14,440
We've opened
our own trading account.
583
00:36:15,920 --> 00:36:17,840
- What do you mean "we"?
- We. Harshad and I.
584
00:36:19,320 --> 00:36:22,480
Even I've decided to quit my job
before marriage.
585
00:36:23,360 --> 00:36:27,880
What is happening?
Are we buying soap? Buy one, get one free!
586
00:36:28,720 --> 00:36:31,520
You've both quit your jobs
and nobody's told me?!
587
00:36:32,440 --> 00:36:33,960
Can someone explain
what's happening in this family?
588
00:36:34,240 --> 00:36:35,680
What do you want to know?
589
00:36:37,000 --> 00:36:39,480
We use our brains
to fill other pockets.
590
00:36:39,880 --> 00:36:41,080
How long will we keep doing this?
591
00:36:41,840 --> 00:36:43,360
If we are working hard
and applying our brains...
592
00:36:43,400 --> 00:36:44,960
...we should be the ones
getting the profit, right?
593
00:36:45,080 --> 00:36:47,840
Son, if the profit is yours,
the loss will be yours too.
594
00:36:49,040 --> 00:36:50,320
Ask me, I have the experience.
595
00:36:51,200 --> 00:36:53,080
Even the textile market can't be trusted...
596
00:36:53,360 --> 00:36:54,680
...and he is talking about
the share market.
597
00:36:55,040 --> 00:36:56,680
Order something sweet for him...
598
00:36:57,560 --> 00:36:58,600
...so that he utters something sweet.
599
00:36:59,920 --> 00:37:01,320
Such bitter words!
600
00:37:03,120 --> 00:37:07,200
They're on to something good.
If you can't wish them luck then...
601
00:37:07,240 --> 00:37:09,080
Wishing luck doesn't bring profit
in a business.
602
00:37:10,360 --> 00:37:12,440
If I say this restaurant is good,
will I get free food?
603
00:37:12,760 --> 00:37:14,560
Hey... Waiter. Excuse me, please.
604
00:37:14,920 --> 00:37:17,840
Your restaurant is the best.
Very good. Number one.
605
00:37:18,440 --> 00:37:22,760
Now that I've praised your restaurant so much,
will I get to eat here for free?
606
00:37:23,160 --> 00:37:24,880
Bhai, come, let's go home.
607
00:37:24,920 --> 00:37:27,120
- No... - Let's have dinner at home.
- Ignore him...
608
00:37:27,160 --> 00:37:28,640
- He's ruined the mood.
- That's correct!
609
00:37:29,120 --> 00:37:30,760
Save the money, you will need it.
610
00:37:30,800 --> 00:37:32,800
What are you saying?
Place the order.
611
00:37:33,560 --> 00:37:35,520
- Sir, can I take your order?
- Sure, take it.
612
00:37:36,160 --> 00:37:38,960
A plate of wisdom,
a plate of smartness...
613
00:37:39,160 --> 00:37:40,400
...and some responsibility.
614
00:37:40,840 --> 00:37:42,720
- Do you serve those?
- That's not on the menu.
615
00:37:42,920 --> 00:37:44,320
Then take it from her.
She has plenty.
616
00:37:44,320 --> 00:37:46,360
- Yes, I do.
- Wait a minute...
617
00:37:46,840 --> 00:37:49,320
- Come here.
- Yes. Here, take this.
618
00:37:49,800 --> 00:37:52,000
- 5 rotis...
- One khichdi for me.
619
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
[Harshad] 'Yes,
get some hot khichdi for him.'
620
00:38:05,920 --> 00:38:10,520
I knew you'd be the first one to
leave this place. I was right, wasn't I?
621
00:38:11,040 --> 00:38:12,760
Who knew Ashwin would really get married?
622
00:38:14,200 --> 00:38:15,480
This house is too small now.
623
00:38:16,040 --> 00:38:17,720
We've found a big house
in Kandivali for one and a half lakh rupees.
624
00:38:17,920 --> 00:38:19,840
We've bought it,
keeping the future in mind.
625
00:38:20,760 --> 00:38:22,640
You always think about the future.
626
00:38:27,400 --> 00:38:28,960
So, no more cricket and Dandiya?
627
00:38:29,640 --> 00:38:31,600
Hey! I'm just changing homes
not friends.
628
00:38:31,800 --> 00:38:33,960
I'll come back to play Dandiya
and bowl you a googly.
629
00:38:34,400 --> 00:38:35,480
Will you have the time?
630
00:38:35,600 --> 00:38:38,200
If you have time, come to my place
to learn about the share market.
631
00:38:38,520 --> 00:38:41,200
There you go again.
I don't understand shares.
632
00:38:41,240 --> 00:38:44,560
Why not? You're the first Gujarati
who hesitates to invest.
633
00:38:45,240 --> 00:38:46,480
Everything is risky.
634
00:38:47,120 --> 00:38:50,680
Once you learn, you can earn
your annual income in a month.
635
00:38:51,920 --> 00:38:53,560
- That's not possible.
- It is possible.
636
00:38:53,880 --> 00:38:54,680
Come home sometime.
637
00:38:55,080 --> 00:38:57,880
- I'll show you around and teach you about the share market.
- See you! Bye-bye.
638
00:39:00,080 --> 00:39:01,760
- Bye.
- Come on, let's go.
639
00:39:02,080 --> 00:39:04,080
Come on.
640
00:39:15,920 --> 00:39:17,720
- Tea.
- Give him some.
641
00:39:18,320 --> 00:39:20,120
He's newly married. Pamper
him for a year at least.
642
00:39:24,160 --> 00:39:26,400
Bhabhi, go, take rest.
This is your honeymoon period.
643
00:39:26,640 --> 00:39:28,240
Mr. Oversmart! Mind your own business.
644
00:39:29,360 --> 00:39:30,480
You both go on please.
645
00:39:36,880 --> 00:39:39,160
Anwar Pharma?
Which company is this?
646
00:39:39,720 --> 00:39:40,800
It's Alwar Pharma.
647
00:39:41,680 --> 00:39:45,040
- Bhabhi, get him spectacles!
- Why are you investing in this company?
648
00:39:48,560 --> 00:39:49,640
Did you get a tip?
649
00:39:50,280 --> 00:39:53,360
No, but we have to create a tip
and spread that tip across the market.
650
00:39:54,840 --> 00:39:58,200
Bhai, this is like peanuts.
What tip is this stock worth?
651
00:39:59,320 --> 00:40:01,280
- The share price is only five rupees.
- Exactly.
652
00:40:01,840 --> 00:40:05,280
Only five rupees. If we buy it
in bulk, the value will increase automatically.
653
00:40:05,840 --> 00:40:10,760
And if we spread a rumour about it,
the hungry dealers will act like a flock of sheep.
654
00:40:12,600 --> 00:40:15,200
At the right time, we'll dump the
shares and book a healthy profit.
655
00:40:16,320 --> 00:40:19,240
It sounds easy
but it's not practical.
656
00:40:21,280 --> 00:40:22,200
I know.
657
00:40:23,240 --> 00:40:26,560
Look, we have enough money
to buy only 20,000 shares.
658
00:40:26,680 --> 00:40:29,080
- Yes.
- If we get money to buy another 20,000...
659
00:40:29,440 --> 00:40:30,320
...it'll be a feast for us!
660
00:40:30,680 --> 00:40:33,040
Money for 20,000 more?
Who will give us the money?
661
00:40:34,400 --> 00:40:36,520
Nobody in the market
has lost their mind like you.
662
00:40:37,480 --> 00:40:40,200
- Anwar Pharma.
- It's Alwar Pharma!
663
00:40:48,400 --> 00:40:49,280
Pranav Bhai.
664
00:41:04,280 --> 00:41:06,400
I'm Harshad Mehta.
I'm a broker.
665
00:41:07,240 --> 00:41:09,720
- So?
- I need to talk to you. Just 5 minutes.
666
00:41:11,040 --> 00:41:13,120
Not now. I'm not in the mood.
667
00:41:17,520 --> 00:41:20,160
Anyway, I can't smell anything.
668
00:41:35,320 --> 00:41:36,440
Hello, Pranav Bhai.
669
00:41:38,280 --> 00:41:40,960
- Smoking is not allowed here.
- I'm Harshad. We met yesterday?
670
00:41:41,360 --> 00:41:44,360
- Yeah, so?
- Can we talk for five minutes?
671
00:41:45,480 --> 00:41:46,800
See, if you can smell something.
672
00:41:47,080 --> 00:41:49,040
You asked for five minutes,
I'll answer in a second.
673
00:41:49,080 --> 00:41:50,080
Not interested.
674
00:41:50,240 --> 00:41:53,080
- Pranav Bhai, listen to me.
- What can you tell me? Huh?
675
00:41:53,400 --> 00:41:56,800
I can smell cash.
Notes attracts notes. And pennies attract pennies.
676
00:41:57,040 --> 00:42:00,400
Do you think my clients are so small
that they'll deal in pennies?
677
00:42:01,200 --> 00:42:02,400
Tell me something, Pranav Bhai.
678
00:42:02,480 --> 00:42:04,680
Which is the most counterfeited
currency denomination in India?
679
00:42:04,760 --> 00:42:06,960
- The 100 rupee note.
- No. Not the notes, it's the coins.
680
00:42:07,200 --> 00:42:08,640
25 paise, 50 paise, one rupee coins.
681
00:42:09,200 --> 00:42:11,240
Everyone focuses on the notes,
no one looks at the coins.
682
00:42:11,640 --> 00:42:13,560
Similarly, nobody looks at
the penny stocks.
683
00:42:13,680 --> 00:42:15,040
They're very easy to operate.
684
00:42:15,520 --> 00:42:17,400
And if we operate them properly,
profit is guaranteed.
685
00:42:17,640 --> 00:42:20,560
Operate? You want to operate stocks?
686
00:42:21,000 --> 00:42:23,280
Operating stocks is illegal.
You will end up in jail, get it?
687
00:42:24,040 --> 00:42:27,680
Pranav Bhai,
just like you can smell currency notes...
688
00:42:28,000 --> 00:42:30,160
...I hear the sound of wealth
in these jingling pennies.
689
00:42:31,080 --> 00:42:32,120
Just give it a try.
690
00:42:33,040 --> 00:42:33,880
Try?
691
00:42:34,920 --> 00:42:35,840
Do one thing.
692
00:42:37,120 --> 00:42:39,440
Take all of this and try it yourself.
693
00:42:40,480 --> 00:42:42,960
I don't want money.
Keep this.
694
00:42:44,600 --> 00:42:45,840
Let's do it together.
695
00:42:46,600 --> 00:42:47,600
Bloody hell!
696
00:42:48,360 --> 00:42:51,040
In five minutes, you've gotten to
"Let's do it together"!?
697
00:42:52,040 --> 00:42:53,080
What do you want to do?
698
00:42:54,440 --> 00:42:57,520
Come to the ring today.
You'll see Alwar Pharma on the board.
699
00:42:57,960 --> 00:42:58,920
Alwar Pharma?
700
00:42:59,640 --> 00:43:01,720
Harshad Bhai has
some inside information.
701
00:43:02,320 --> 00:43:03,960
Let's see what happens today.
702
00:43:04,760 --> 00:43:07,160
If Harshad Bhai is saying
then it must be definitely true.
703
00:43:08,080 --> 00:43:11,240
- Then buy some for me too.
- Okay.
704
00:43:20,960 --> 00:43:25,240
Listen, Harshad Bhai has a tip.
Alwar Pharma is going to surge...
705
00:43:42,720 --> 00:43:45,240
It's fine even if it crosses the limit
by 25 or 30 per cent, get it?
706
00:43:45,320 --> 00:43:46,640
Come on, go. Quick!
707
00:43:46,880 --> 00:43:49,160
Bhai, you're sure this will work, right?
708
00:43:49,200 --> 00:43:51,560
- Nothing will go wrong?
- Don't worry. Nothing will go wrong.
709
00:43:51,880 --> 00:43:53,320
How are you so sure it won't go wrong?
710
00:43:53,400 --> 00:43:54,720
This is the first time
we're doing this.
711
00:43:55,120 --> 00:43:57,160
It won't be the last time,
trust me. Come.
712
00:44:59,680 --> 00:45:04,960
[Man1] 'Asian Cables 36.15, 39.20.'
713
00:45:06,000 --> 00:45:10,640
'Ceat 107.68, 110.22'
714
00:45:10,880 --> 00:45:16,040
'Crompton Greaves 91.38, 94.24'
715
00:45:16,520 --> 00:45:21,840
'Tata Steel 234.12, 237.23.'
716
00:45:22,240 --> 00:45:26,520
'Alwar Pharma 17.20, 20.'
717
00:45:41,480 --> 00:45:43,240
Do you know who always wins?
718
00:45:43,720 --> 00:45:45,200
The fastest one.
719
00:45:46,120 --> 00:45:48,920
History is witness. The cheetah always wins.
720
00:45:50,640 --> 00:45:52,440
Everyone bids on the horse.
721
00:45:52,680 --> 00:45:55,200
But the horse only runs.
Cheetah is the fastest.
722
00:45:56,200 --> 00:45:57,960
You were the cheetah
in the ring today.
723
00:45:59,000 --> 00:46:00,360
I have two more stocks in mind.
724
00:46:01,160 --> 00:46:03,360
Blowcast... and India Gears.
725
00:46:03,800 --> 00:46:05,080
Shall we go 50-50?
726
00:46:06,480 --> 00:46:07,240
Done.
727
00:46:19,080 --> 00:46:22,480
That's not possible.
No company will shut down.
728
00:46:26,960 --> 00:46:28,080
[Man2] 'Oh, Harshad!'
729
00:46:31,640 --> 00:46:32,720
'Harshad Bhai!'
730
00:46:34,960 --> 00:46:36,200
Harshad Bhai.
731
00:46:36,600 --> 00:46:39,800
Wait. You've bought a new car!
Great!
732
00:46:40,600 --> 00:46:42,400
- You're paying for our tea today.
- Yes.
733
00:46:42,880 --> 00:46:44,920
I pay for your tea every day.
734
00:46:46,000 --> 00:46:48,120
Forget tea.
Tell me what to buy today?
735
00:46:48,200 --> 00:46:49,440
Buy any Tata share.
736
00:46:50,120 --> 00:46:51,360
Don't think so much.
It's an old company.
737
00:46:51,360 --> 00:46:52,760
Sooner or later, it is sure
to give you a profit.
738
00:46:52,960 --> 00:46:54,880
You're investing in new companies
and buying cars...
739
00:46:55,120 --> 00:46:57,720
- ...and telling us to invest in old ones?
- That's true, Harshad Bhai.
740
00:46:58,960 --> 00:47:00,360
Fine, invest in the new ones like me.
741
00:47:00,960 --> 00:47:03,880
- But if you face a loss, it's on you. Okay?
- No! That's not fair.
742
00:47:05,120 --> 00:47:08,200
Brother, behind a large profit,
is also a large risk.
743
00:47:09,560 --> 00:47:11,400
If like me, you too love taking risks,
then take the plunge.
744
00:47:11,640 --> 00:47:12,960
You'll die or you'll fly.
745
00:47:14,320 --> 00:47:15,720
That's how new companies work.
746
00:47:15,840 --> 00:47:20,680
- 'The market has crashed...'
- Once it falls...
747
00:47:21,040 --> 00:47:24,400
'The market has crashed...'
748
00:47:28,280 --> 00:47:31,720
[crowd screaming]
749
00:47:37,240 --> 00:47:40,320
Harshad, we've lost 10 lakhs!
750
00:47:41,760 --> 00:47:43,600
Someone changed the game
in just half an hour.
751
00:47:44,240 --> 00:47:47,800
Someone has dumped 3.5 lakh
Reliance shares in the market.
752
00:47:49,240 --> 00:47:51,280
Who did this?
Is it Manu Bhai?
753
00:47:52,680 --> 00:47:56,000
There is also heavy selling in Telco and Tisco.
754
00:47:57,080 --> 00:47:58,960
It's an eight to ten percent crash,
Bhai.
755
00:48:00,320 --> 00:48:03,160
People are saying that Calcutta Bears
have done this.
756
00:48:03,320 --> 00:48:05,760
- Someone named Ajay Makadia...
- Ajay Kedia!
757
00:48:06,200 --> 00:48:09,400
Whoever the hell he is,
we're finished, Bhai!
758
00:48:10,240 --> 00:48:11,440
Everything's over.
759
00:48:15,800 --> 00:48:17,280
Ten lakh rupees, Bhai.
760
00:48:40,320 --> 00:48:43,720
[Sucheta] 'That day, it seemed
as if Harshad's inning is over.'
761
00:48:44,720 --> 00:48:46,760
'But the game had not even begun yet.'
762
00:48:47,360 --> 00:48:50,520
'The end of his story,
was still a decade away.'
763
00:48:53,840 --> 00:48:55,440
-[DT] 'Hello?'
-[Sucheta] 'Yeah, Sucheta here.'
764
00:48:55,520 --> 00:48:57,200
'Listen we need to catch up
very urgently.'
765
00:48:57,480 --> 00:48:59,160
'The source is right in front of me...'
766
00:48:59,200 --> 00:49:01,640
'...and he's telling me that Harshad might be
in serious trouble with SBI.'
767
00:49:01,760 --> 00:49:04,720
'I just need you to explain
a few technicalities to me, can we meet?'
768
00:49:04,760 --> 00:49:06,560
-[DT] 'Yeah, sure.'
-[Sucheta] 'Thank you, I'll see you.'
769
00:49:09,800 --> 00:49:11,240
Where is the man
who was sitting here?
770
00:49:11,240 --> 00:49:13,680
I brought tea for him.
I don't know where he's gone.
771
00:49:13,720 --> 00:49:14,840
Oh, no!
771
00:49:15,305 --> 00:50:15,899
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
63724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.