All language subtitles for Roadkill (2020) - 01x04 - Episode 4.iP.WEBRip.BTN.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,055 It seems I do not have two daughters, I have three. 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,120 I want to meet my father. 3 00:00:04,144 --> 00:00:06,455 Maybe I would have more confidence in your advice 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,240 if the Prime Minister hadn't found out almost as soon as I did. 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,760 I need to be sure that you can stick to the story. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,920 Charmian Pepper has been killed. 7 00:00:13,920 --> 00:00:16,520 She'd just met a woman who was willing to confirm 8 00:00:16,544 --> 00:00:17,815 Peter Laurence's stay in Washington. 9 00:00:17,840 --> 00:00:19,375 Officially, he was paid to give a speech. 10 00:00:19,400 --> 00:00:20,560 Half a million dollars. 11 00:00:20,560 --> 00:00:23,775 British weapons killed three British NGOs. 12 00:00:23,800 --> 00:00:25,394 - We'll need a diversion. - Good. 13 00:00:25,419 --> 00:00:27,455 Don't you know how close I am to Dawn? 14 00:00:27,480 --> 00:00:29,415 People in your line of work generally like to 15 00:00:29,440 --> 00:00:30,695 jump from raft to raft. 16 00:00:30,720 --> 00:00:32,935 Every politician expects to be Prime Minister. 17 00:00:32,960 --> 00:00:34,840 I'm going to have to think about that one. 18 00:00:40,205 --> 00:00:41,285 Julia! 19 00:00:42,200 --> 00:00:44,695 - Have you seen this? - Tell me what it is. 20 00:00:44,720 --> 00:00:46,055 Tomorrow's press digest. 21 00:00:46,080 --> 00:00:48,320 - Then I've seen it. - What the hell? 22 00:00:48,320 --> 00:00:50,560 - How did this happen? - I have no idea. 23 00:00:50,560 --> 00:00:53,306 - That email was private! - I drafted it, remember? 24 00:00:53,331 --> 00:00:54,360 Did you keep a copy? 25 00:00:54,360 --> 00:00:56,895 It was sent on your private account to the chair of the British Defence Group. 26 00:00:56,920 --> 00:00:57,600 No copies. 27 00:00:57,600 --> 00:01:00,495 Then how has it been leaked to the press, Julia? 28 00:01:00,520 --> 00:01:03,735 "I assure you, Trevor, whatever noises I make in public, 29 00:01:03,760 --> 00:01:06,003 "I will always defend the long-term interests of 30 00:01:06,028 --> 00:01:07,880 "the British Defence Group." 31 00:01:07,880 --> 00:01:10,280 - Well? - What can I say, Prime Minister? 32 00:01:10,280 --> 00:01:12,040 It's that word, "noises". 33 00:01:12,040 --> 00:01:14,015 - Yes. - Did you choose it? 34 00:01:14,040 --> 00:01:16,535 - You approved it. - That's not what I asked! 35 00:01:16,560 --> 00:01:18,895 Makes me sound like a total hypocrite, saying one thing 36 00:01:18,920 --> 00:01:20,495 in public and another in private. 37 00:01:20,520 --> 00:01:22,775 And I rang Trevor, I got him out of bed. 38 00:01:22,800 --> 00:01:25,415 He said no-one else has read it on the British Defence Group. 39 00:01:25,440 --> 00:01:27,560 He even deleted it. That's what he said. 40 00:01:27,560 --> 00:01:29,400 That leaves one possibility. 41 00:01:29,400 --> 00:01:32,200 Someone has leaked it from Downing Street! 42 00:01:32,360 --> 00:01:34,600 Now, I am looking at you, Julia. 43 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 I'm looking you straight in the eye. 44 00:01:36,840 --> 00:01:39,240 Prime Minister, I don't have children, so I can't swear 45 00:01:39,240 --> 00:01:42,280 on their lives, but ask yourself - why would I do such a thing? 46 00:01:44,880 --> 00:01:46,000 It wasn't me. 47 00:02:32,160 --> 00:02:33,840 BUZZER 48 00:03:25,040 --> 00:03:29,440 OK. So, now I think I know who your mother must be. 49 00:03:29,440 --> 00:03:31,160 I'm sure you've done your research. 50 00:03:31,720 --> 00:03:34,360 Can't imagine you'd be here if you hadn't done background. 51 00:03:34,360 --> 00:03:36,120 You're Bella Gayle's daughter. 52 00:03:37,080 --> 00:03:38,120 Correct. 53 00:03:39,400 --> 00:03:40,520 Do you want to...? 54 00:03:46,080 --> 00:03:47,360 How is she? 55 00:03:47,800 --> 00:03:49,880 Not very happy about this meeting. 56 00:03:53,900 --> 00:03:56,160 Why did she tell you who I was? 57 00:03:56,160 --> 00:03:58,600 I had to fight pretty hard to get it out of her. 58 00:03:58,600 --> 00:04:00,080 She never wanted to say. 59 00:04:00,080 --> 00:04:02,000 She was a determined woman. 60 00:04:02,200 --> 00:04:03,800 Still is. 61 00:04:03,800 --> 00:04:05,320 She was principled. 62 00:04:06,560 --> 00:04:08,720 Even so, that's a hell of a thing to do, 63 00:04:08,720 --> 00:04:11,360 to raise a child without telling her who her father is. 64 00:04:11,360 --> 00:04:12,600 I thought so. 65 00:04:14,076 --> 00:04:17,920 I never had the slightest inkling that you existed. 66 00:04:17,920 --> 00:04:19,960 I think that's also part of the reason why 67 00:04:19,960 --> 00:04:22,040 she never really wanted to contact you. 68 00:04:23,490 --> 00:04:25,040 I wish she had. 69 00:04:26,040 --> 00:04:27,320 Do you really? 70 00:04:27,960 --> 00:04:29,660 I mean, would you have helped? 71 00:04:30,400 --> 00:04:32,880 Would you have taken me on at the time? 72 00:04:33,120 --> 00:04:34,560 That's a difficult question. 73 00:04:34,560 --> 00:04:36,560 Why? Would you have wanted me aborted? 74 00:04:36,584 --> 00:04:37,455 Rose... 75 00:04:37,480 --> 00:04:39,760 - No, really, I'm asking you. - I was a different man. 76 00:04:39,760 --> 00:04:43,200 - Right, is that a nice way of saying yes? - I was ambitious. 77 00:04:43,200 --> 00:04:45,960 And it wouldn't have made any difference anyway, would it? 78 00:04:45,960 --> 00:04:48,640 Bella would have got what she wanted. She always did. 79 00:04:51,160 --> 00:04:53,680 I know this is the question I'm not supposed to ask, 80 00:04:53,680 --> 00:04:55,480 but why did you do it? 81 00:04:55,480 --> 00:04:57,320 Why did you rob the bank? 82 00:04:57,320 --> 00:04:59,640 You make it sound very romantic. 83 00:04:59,640 --> 00:05:01,600 Why did you defraud the bank? 84 00:05:01,600 --> 00:05:03,160 That's less romantic. 85 00:05:04,040 --> 00:05:05,440 I was a high-flyer. 86 00:05:06,480 --> 00:05:09,760 Fraud's quite common. It's more common than anyone knows. 87 00:05:11,420 --> 00:05:13,720 High street banks try to cover it up. 88 00:05:13,720 --> 00:05:16,405 They don't want their customers to realise how easy it is. 89 00:05:16,430 --> 00:05:18,840 But in my case they decided to prosecute. 90 00:05:18,864 --> 00:05:20,216 Why your case? 91 00:05:20,240 --> 00:05:21,920 Because they dislike me. 92 00:05:22,280 --> 00:05:24,080 And I stole a little bit more, so... 93 00:05:25,600 --> 00:05:28,280 I didn't want to give you my name when we first got in touch. 94 00:05:28,920 --> 00:05:32,920 I thought maybe you'd remember the case and it might have put you off. 95 00:05:32,920 --> 00:05:35,720 I'd read the coverage. I thought it was pretty racist. 96 00:05:35,744 --> 00:05:36,456 Yeah. 97 00:05:36,480 --> 00:05:39,375 Who'd have thought a woman of colour would be clever enough to 98 00:05:39,400 --> 00:05:40,800 steal that much? 99 00:05:41,327 --> 00:05:42,687 What was your reason? 100 00:05:42,712 --> 00:05:46,160 The people at the top of the bank were taking great big bonuses, 101 00:05:46,160 --> 00:05:48,160 just reaching their hands into clients' money 102 00:05:48,160 --> 00:05:49,600 and calling it a salary. 103 00:05:50,680 --> 00:05:52,840 - So, it was a protest? - No, it wasn't a protest. 104 00:05:52,840 --> 00:05:54,480 I just fancied proving something. 105 00:05:55,000 --> 00:05:57,080 Proving what, exactly? 106 00:05:57,240 --> 00:05:59,440 Proving that I was cleverer than them. 107 00:06:00,580 --> 00:06:03,200 From what I've read, you like doing that, too. 108 00:06:06,800 --> 00:06:08,000 And you? 109 00:06:09,360 --> 00:06:11,840 - Me? - Yeah, what should I know about you? 110 00:06:11,840 --> 00:06:13,640 - Then or now? - Both. 111 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 Uh, well, for many years, I... 112 00:06:18,280 --> 00:06:20,920 ...I used to buy the papers on the way to the Tube. 113 00:06:20,920 --> 00:06:22,122 Yeah, mum said. 114 00:06:22,147 --> 00:06:24,120 And I found myself just lingering longer 115 00:06:24,120 --> 00:06:26,920 and longer every day as I realised that Bella... 116 00:06:27,640 --> 00:06:31,720 ...was probably going to be the most interesting person I met that day. 117 00:06:34,620 --> 00:06:37,120 And that's how we started. 118 00:06:37,120 --> 00:06:38,720 PHONE BUZZES 119 00:06:39,775 --> 00:06:42,135 Wait, you're meant to give your phone in. 120 00:06:42,440 --> 00:06:44,880 I'm the Minister of Justice. 121 00:06:47,500 --> 00:06:49,800 Sorry, I've kept you too long, haven't I? 122 00:06:49,825 --> 00:06:51,905 Don't be silly. You haven't kept me. 123 00:06:52,160 --> 00:06:54,160 Does that mean that you'll visit again? 124 00:06:55,273 --> 00:06:57,720 How much longer are you supposed to be in here? 125 00:06:58,240 --> 00:07:01,480 It's about two years, I think. Well, if I get parole. 126 00:07:04,340 --> 00:07:05,960 This place is a shithole. 127 00:07:06,840 --> 00:07:08,600 My friend has just died because a guard 128 00:07:08,600 --> 00:07:10,720 couldn't work a defibrillator properly. 129 00:07:11,605 --> 00:07:14,645 She hadn't been trained because everything here is about money. 130 00:07:14,880 --> 00:07:16,800 They want to punish us on the cheap. 131 00:07:17,520 --> 00:07:19,840 And I want my father to do something about it. 132 00:07:23,120 --> 00:07:24,560 I promise you I'll do one thing. 133 00:07:24,560 --> 00:07:26,920 I will come back and I will not let you down. 134 00:07:27,533 --> 00:07:30,360 - That's two things. - Yeah. 135 00:07:31,560 --> 00:07:33,400 Can I ask you something else? 136 00:07:33,640 --> 00:07:34,720 Yeah. 137 00:07:35,160 --> 00:07:36,640 Will you own up to me? 138 00:07:41,180 --> 00:07:43,240 That is something I have to decide. 139 00:07:45,320 --> 00:07:46,480 KNOCKING 140 00:07:46,880 --> 00:07:48,280 Dame Vanessa. 141 00:07:49,340 --> 00:07:51,840 - You sent for me. - Yes... 142 00:07:51,864 --> 00:07:54,200 the minister's been making unscheduled visits. 143 00:07:54,400 --> 00:07:56,880 - I'm sorry? - You haven't put them in the diary. 144 00:07:56,880 --> 00:07:59,520 He's been going to Shephill to see a woman called Rose Dietl. 145 00:07:59,520 --> 00:08:02,960 - Do you know who that is? - It's not my business to know. 146 00:08:02,960 --> 00:08:07,760 Joy, the civil service accepts that new ministers expect to bring 147 00:08:07,760 --> 00:08:10,440 fresh blood with them when they arrive, 148 00:08:10,440 --> 00:08:14,080 but new blood needs to meet old blood halfway. 149 00:08:15,360 --> 00:08:17,680 - Am I interrupting? - Not at all. 150 00:08:17,680 --> 00:08:19,880 - Minister. - Excuse me. 151 00:08:22,160 --> 00:08:24,320 I don't mean to disturb you, Vanessa, 152 00:08:24,320 --> 00:08:27,120 but I was just looking over the draft of my new bill 153 00:08:27,120 --> 00:08:28,960 and I'm confused. 154 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 Everything I really care about, the early parole 155 00:08:31,480 --> 00:08:33,280 and the alternatives to incarceration... 156 00:08:33,304 --> 00:08:34,416 Yes. 157 00:08:34,440 --> 00:08:36,920 ..it's not there. It's just dropped off. 158 00:08:36,920 --> 00:08:39,080 I don't know if I'm missing some pages 159 00:08:39,080 --> 00:08:41,080 or do I detect your hand in this? 160 00:08:41,080 --> 00:08:44,320 Minister, I know how deeply you feel about prison reform. 161 00:08:44,320 --> 00:08:45,415 Indeed I do. 162 00:08:45,440 --> 00:08:48,080 But I think it's foolish to draft provisions which have no 163 00:08:48,080 --> 00:08:51,440 - chance of becoming legislation. - Isn't that for me to decide? 164 00:08:51,440 --> 00:08:55,560 This ministry takes a certain professional pride in ensuring 165 00:08:55,560 --> 00:08:58,400 that our proposals are thought through, practical, 166 00:08:58,400 --> 00:09:01,440 destined to end up on the statute book. 167 00:09:01,440 --> 00:09:05,080 I don't see those proposals coming in to that particular category. 168 00:09:05,105 --> 00:09:08,145 I'm worried that you may be working on... 169 00:09:08,720 --> 00:09:11,160 - ...emotion. - Is that such a bad thing? 170 00:09:11,160 --> 00:09:13,000 In this context, yes. 171 00:09:13,000 --> 00:09:16,320 If we lose faith in the idea of prison, 172 00:09:16,320 --> 00:09:18,200 we move in to uncharted waters. 173 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 Dame Vanessa, 174 00:09:22,360 --> 00:09:23,920 I don't know if you've noticed, 175 00:09:23,920 --> 00:09:26,080 but the government is in uncharted waters. 176 00:09:26,080 --> 00:09:28,200 Right now, we are looking at a no-confidence 177 00:09:28,200 --> 00:09:29,120 vote in the Prime Minister. 178 00:09:29,120 --> 00:09:32,520 That is what I would call uncharted waters. 179 00:09:32,520 --> 00:09:36,360 I think you have been over-affected by your visits to prisons. 180 00:09:36,360 --> 00:09:38,400 There's an element of personal investment. 181 00:09:38,400 --> 00:09:40,720 Oh, yes, possibly, and possibly for the better. 182 00:09:40,720 --> 00:09:43,240 If there were more people in this place who actually had some 183 00:09:43,240 --> 00:09:45,520 intimate knowledge of what goes on inside prisons, 184 00:09:45,520 --> 00:09:49,040 - we might make better decisions. - New policies have to be tested. 185 00:09:49,040 --> 00:09:52,690 I am suggesting a pioneering trial in one or two prisons only... 186 00:09:52,714 --> 00:09:53,416 No! 187 00:09:53,440 --> 00:09:56,258 ...so that we see the effect, so that there is an evidential basis... 188 00:09:56,283 --> 00:09:57,244 No! 189 00:09:57,320 --> 00:10:01,360 ...on which any possible innovation may be based, and we make changes 190 00:10:01,360 --> 00:10:05,400 that any of your possible successors will be able to defend. 191 00:10:05,840 --> 00:10:09,240 Possible successors. I see what's going on. 192 00:10:09,240 --> 00:10:12,120 It's foolish for civil servants not to make provision for the future. 193 00:10:12,120 --> 00:10:16,520 A future that, in your case, Dame Vanessa, you devoutly desire. 194 00:10:16,520 --> 00:10:19,040 Let me tell you, there is a reason why this country has never 195 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 moved in to the 21st century and it's called the civil service! 196 00:10:22,080 --> 00:10:24,680 I am aware of your view, you've made that plain. 197 00:10:24,680 --> 00:10:27,320 Any time any minister comes in to office with any 198 00:10:27,320 --> 00:10:30,520 trace of passion or a serious idea for change, 199 00:10:30,520 --> 00:10:33,840 there you are in the best traditions of your calling, ready to 200 00:10:33,840 --> 00:10:37,760 throw a wet blanket over anything that might improve people's lives! 201 00:10:37,760 --> 00:10:41,240 Restore the missing clauses to the bill. That's an order. 202 00:10:42,280 --> 00:10:44,000 Is there anything else? 203 00:10:44,920 --> 00:10:45,820 Yes. 204 00:10:46,480 --> 00:10:49,640 I've had a visit and a couple of calls from the director of Shephill. 205 00:10:49,640 --> 00:10:53,120 She seems to believe you have a relative in her prison. 206 00:10:53,144 --> 00:10:54,560 Really? 207 00:10:55,520 --> 00:10:57,960 And how is that any business of yours? 208 00:11:02,616 --> 00:11:04,976 Thank you, minister. 209 00:11:05,360 --> 00:11:07,000 No, thank you. 210 00:11:22,446 --> 00:11:25,040 - And how's your boss? - Bewildering. 211 00:11:25,040 --> 00:11:28,520 He was furious with me for pursuing his daughter. 212 00:11:28,520 --> 00:11:30,280 Now he's met her, he seems full of beans. 213 00:11:30,304 --> 00:11:31,056 Why? 214 00:11:31,080 --> 00:11:32,760 I have no idea. 215 00:11:32,760 --> 00:11:36,480 Does he thank me for getting them together? Does he buggery. 216 00:11:37,000 --> 00:11:39,880 For the first time ever, I feel like he's drifting away from me, 217 00:11:39,880 --> 00:11:41,120 and I don't know why. 218 00:11:41,960 --> 00:11:43,600 He's up to something. 219 00:11:45,280 --> 00:11:47,944 - What about yours? - Rattled. 220 00:11:47,969 --> 00:11:49,560 She doesn't know which way to jump. 221 00:11:49,560 --> 00:11:52,160 Mind you, she thinks it's going to blow over. 222 00:11:55,800 --> 00:11:58,560 - And is it? - Oh, ask me again in a week. 223 00:12:07,720 --> 00:12:10,480 Mr De Banzie asked if we'd go in round the back. 224 00:12:11,040 --> 00:12:13,760 Of course. Any reason? 225 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 No reason, why do you ask? 226 00:12:15,960 --> 00:12:17,320 No, I just wondered, sir. 227 00:12:18,640 --> 00:12:20,160 Security, I think. 228 00:12:27,640 --> 00:12:30,160 - They're just over there. - Right. Thank you. 229 00:12:33,240 --> 00:12:34,200 Peter. 230 00:12:34,224 --> 00:12:37,520 - Adam, good to see you. - You know Trevor's joining us? 231 00:12:38,214 --> 00:12:41,640 No, I did not, but always happy to see Trevor. 232 00:12:41,664 --> 00:12:43,576 - How are you? - Peter. 233 00:12:43,600 --> 00:12:46,920 Well, it seems like your tormentor is dead. 234 00:12:49,080 --> 00:12:52,000 Yes. Yes, I read about that in the papers. 235 00:12:53,440 --> 00:12:55,400 Yeah, I was quite taken aback. 236 00:12:55,800 --> 00:12:58,320 - Do we know anything more? - Do we need to? 237 00:12:59,840 --> 00:13:01,960 Well, she was still pursuing me. 238 00:13:01,960 --> 00:13:04,000 In spite of losing the case, she was still after me. 239 00:13:04,000 --> 00:13:05,480 Well, she's not any more. 240 00:13:07,280 --> 00:13:08,320 No. 241 00:13:09,920 --> 00:13:12,600 - Did you know she was in Washington? - Did we? 242 00:13:12,920 --> 00:13:14,160 I don't remember. 243 00:13:15,360 --> 00:13:18,880 Look. Peter, you once told me your motto. 244 00:13:19,200 --> 00:13:20,440 What was my motto? 245 00:13:20,440 --> 00:13:22,040 Always put the past behind you. 246 00:13:22,040 --> 00:13:24,400 That's what you said. You've lived by that. 247 00:13:24,680 --> 00:13:29,480 Yes, her death is tragic, but for you, it might be a stroke of luck. 248 00:13:29,480 --> 00:13:31,040 That's all you need to know. 249 00:13:31,766 --> 00:13:36,800 She was a drunk. Even before she died, we made a decision. 250 00:13:36,800 --> 00:13:40,120 We should have done it weeks ago, actually, after the trial. 251 00:13:40,120 --> 00:13:42,440 We've decided to close down British-American. 252 00:13:42,464 --> 00:13:43,194 Mm. 253 00:13:43,218 --> 00:13:45,640 We had a board meeting yesterday by conference call, 254 00:13:45,640 --> 00:13:47,760 we decided to make a clean cut. 255 00:13:47,760 --> 00:13:49,560 It's served its purpose. 256 00:13:49,560 --> 00:13:51,320 The staff are being let go. 257 00:13:51,344 --> 00:13:53,975 All of them? That's necessary, is it? 258 00:13:54,000 --> 00:13:55,760 Or else we wouldn't have done it, would we? 259 00:13:55,760 --> 00:13:57,080 But what's the thinking here? 260 00:13:57,080 --> 00:14:00,280 You're not worried that shutting it down now might draw more attention 261 00:14:00,280 --> 00:14:03,160 - rather than less? - No, it will be done quietly. 262 00:14:03,160 --> 00:14:06,400 Your trial caused a lot of unwelcome publicity. 263 00:14:06,400 --> 00:14:09,800 We've... kept British-American under the radar for years 264 00:14:09,800 --> 00:14:12,320 and suddenly, we're seeing the name in print, 265 00:14:12,320 --> 00:14:14,280 and the board didn't like it. 266 00:14:14,280 --> 00:14:17,240 - But you'll start up another think tank? - Eventually. 267 00:14:17,240 --> 00:14:20,320 Different name, different personnel, same philosophy. 268 00:14:20,320 --> 00:14:22,840 Get the US and the UK as close as we can. 269 00:14:23,680 --> 00:14:25,600 It's a great shame, though, isn't it? 270 00:14:25,600 --> 00:14:27,520 I mean, we had good times, didn't we? 271 00:14:27,520 --> 00:14:29,280 Some very good times. 272 00:14:29,280 --> 00:14:31,520 Sure, I was in Washington, of course I was, 273 00:14:31,520 --> 00:14:34,920 arguing from deep experience that the only way the NHS is going 274 00:14:34,920 --> 00:14:37,320 to survive is by bringing in private expertise. 275 00:14:37,320 --> 00:14:40,360 Opening it up is sensible and humane. 276 00:14:40,360 --> 00:14:41,800 It's going to save lives. 277 00:14:42,400 --> 00:14:45,360 But of course, I'm not allowed to say that, so I lied. 278 00:14:45,360 --> 00:14:47,320 - I had no choice. - That's life. 279 00:14:47,320 --> 00:14:49,520 I can talk about privatisation, you can't. 280 00:14:49,520 --> 00:14:50,480 TREVOR CHUCKLES 281 00:14:50,480 --> 00:14:51,781 As I remember, 282 00:14:51,806 --> 00:14:54,160 you took your money through a company called Stanfield Titles. 283 00:14:54,185 --> 00:14:55,200 Is that right? 284 00:14:55,224 --> 00:14:57,360 - Yes. - In the Virgin Islands? 285 00:14:58,090 --> 00:14:58,960 Yes. 286 00:14:58,984 --> 00:15:01,360 You need to wind that up, too. As soon as you can. 287 00:15:01,360 --> 00:15:04,280 Adam, I haven't used that company in years. It's virtually defunct. 288 00:15:04,280 --> 00:15:07,000 Good, so get rid of virtually. 289 00:15:09,380 --> 00:15:13,680 Now, I take it you've seen Dawn's contribution to today's news? 290 00:15:13,680 --> 00:15:17,240 In disbelief. How could she have done something so stupid? 291 00:15:17,240 --> 00:15:20,320 She's weak, she panics. We always knew that about her. 292 00:15:20,320 --> 00:15:22,880 She got carried away, straight choice to make between being 293 00:15:22,880 --> 00:15:25,920 strong or being liked. She made the wrong choice. 294 00:15:25,920 --> 00:15:28,400 But even so, sending such a stupid email. 295 00:15:28,400 --> 00:15:30,440 That's what I'm saying, pure panic. 296 00:15:30,440 --> 00:15:34,240 If I can't get export licences for fighter jets, 297 00:15:34,240 --> 00:15:37,335 then I choke to death and Britain chokes with me. 298 00:15:37,360 --> 00:15:39,280 What are you just saying? You leaked the email? 299 00:15:39,280 --> 00:15:42,120 - As a matter of fact, not. - But you know who did? 300 00:15:42,120 --> 00:15:44,440 Oh, Peter, we don't give a damn who the Prime Minister is, 301 00:15:44,440 --> 00:15:46,280 we really don't, as long as whoever it is 302 00:15:46,280 --> 00:15:47,840 lets us get on with our work. 303 00:15:50,385 --> 00:15:54,400 - You look a bit uncertain, Peter. - No, it's nothing. 304 00:15:54,400 --> 00:15:56,560 If the three of us can't speak frankly after all 305 00:15:56,560 --> 00:15:58,280 we've done for each other, then who can? 306 00:15:58,280 --> 00:16:00,560 Well, there is something I should warn you about. 307 00:16:00,560 --> 00:16:01,296 Oh, go on. 308 00:16:01,320 --> 00:16:04,920 It's a technical thing, but I put Stanfield Titles in my wife's 309 00:16:04,920 --> 00:16:08,160 name, so if I'm going to wind it up, I'm going to need Helen's signature. 310 00:16:08,160 --> 00:16:10,780 There's no reason why that should be a problem, is there? 311 00:16:16,920 --> 00:16:20,200 CHATTERING 312 00:16:24,127 --> 00:16:27,480 - Joe, have you seen? - Oh, yep. 313 00:16:27,504 --> 00:16:28,976 Shark's in the swimming pool. 314 00:16:29,000 --> 00:16:30,720 Did you know she was coming? 315 00:16:32,200 --> 00:16:34,680 Fish her out before she does any damage. 316 00:16:36,160 --> 00:16:38,560 - Joe. - Gillian. 317 00:16:38,920 --> 00:16:40,960 We see you so rarely. 318 00:16:41,640 --> 00:16:44,680 Would you like to come through and talk to us? 319 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 I should like that very much. 320 00:16:52,280 --> 00:16:55,600 Just clear this. 321 00:16:59,680 --> 00:17:00,760 Right. 322 00:17:00,760 --> 00:17:01,920 HE CLEARS HIS THROAT 323 00:17:01,920 --> 00:17:04,720 You, uh, down from Scotland? 324 00:17:04,720 --> 00:17:08,360 Yes, I came overnight, and I'm going back this evening. 325 00:17:08,360 --> 00:17:11,000 The trains are terrible. 326 00:17:11,000 --> 00:17:14,215 Yes. We've mentioned it in the paper. 327 00:17:14,240 --> 00:17:15,520 That's kind. 328 00:17:19,360 --> 00:17:21,920 Is there anything in particular? 329 00:17:21,920 --> 00:17:24,960 The decision to return to the Peter Laurence business? 330 00:17:24,960 --> 00:17:27,240 Well, we're not returning to it. 331 00:17:27,264 --> 00:17:28,735 - Really? - No, we're developing it. 332 00:17:28,760 --> 00:17:32,200 - Taking it to a new level. - You ran a story about his daughter. 333 00:17:32,200 --> 00:17:34,440 - We did. - Taking drugs in Leeds. 334 00:17:34,440 --> 00:17:37,280 Yes, the pictures were newsworthy. She's over 18. 335 00:17:37,280 --> 00:17:39,560 They are of legitimate public interest. 336 00:17:39,560 --> 00:17:43,800 It's the subject of a complaint to the body for press regulation. 337 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 With respect, I'm not trembling at that prospect. 338 00:17:46,560 --> 00:17:50,200 Well, perhaps you should be. I've spoken to friends. 339 00:17:50,200 --> 00:17:51,920 Which friends are they? 340 00:17:51,920 --> 00:17:55,320 The consensus is we look small and vengeful. 341 00:17:55,320 --> 00:17:56,760 We look like bad losers. 342 00:17:56,760 --> 00:17:58,960 We've lost to Peter Laurence in court. To our friends, 343 00:17:58,960 --> 00:18:02,375 it doesn't look like journalism, it looks like a vendetta. 344 00:18:02,400 --> 00:18:04,680 I think I should inform you of our plans. 345 00:18:04,680 --> 00:18:07,160 We have new information with which we hope 346 00:18:07,160 --> 00:18:10,160 - we can fight the court's verdict. - Exactly, that's my point. 347 00:18:10,160 --> 00:18:12,880 We're fighting everything at a loss, so far, of 348 00:18:12,880 --> 00:18:15,120 - 1.5 million pounds. - Well, that's my point. 349 00:18:15,120 --> 00:18:17,280 - We're trying to get our money back. - Our money? 350 00:18:17,640 --> 00:18:18,800 HE CLEARS HIS THROAT 351 00:18:18,800 --> 00:18:20,120 Yours, Gillian. 352 00:18:20,120 --> 00:18:21,400 Before she died, 353 00:18:21,400 --> 00:18:24,960 Charmian Pepper interviewed an ex-employee of British-American. 354 00:18:24,960 --> 00:18:26,320 Do I really need to hear this? 355 00:18:26,320 --> 00:18:29,000 Hasn't that unfortunate girl caused us enough grief? 356 00:18:29,000 --> 00:18:32,200 The witness confirmed that Laurence was indeed in Washington 357 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 when he claims to have been in New York. 358 00:18:34,400 --> 00:18:38,440 Now, he got paid for facilitating access for American private 359 00:18:38,440 --> 00:18:42,720 health providers to the NHS. He'd been a junior minister at Health! 360 00:18:42,720 --> 00:18:44,520 He sold his expertise. 361 00:18:44,782 --> 00:18:46,535 - I see. - We have it on tape. 362 00:18:46,560 --> 00:18:48,600 We collected the recording after Charmian's death. 363 00:18:48,600 --> 00:18:52,560 If it's as conclusive as you say, why have you not published it? 364 00:18:54,040 --> 00:18:55,520 I'd like to know. 365 00:18:57,480 --> 00:18:59,720 We're having to tread carefully. 366 00:18:59,720 --> 00:19:03,375 Our lawyers and insurance company are being unnecessarily 367 00:19:03,400 --> 00:19:06,015 cautious after what happened last time. 368 00:19:06,040 --> 00:19:08,640 We're also doing background on his time as a landlord. 369 00:19:08,640 --> 00:19:10,680 There are big questions as to some of the things that 370 00:19:10,680 --> 00:19:11,880 went on in his properties. 371 00:19:11,880 --> 00:19:14,720 So, if you can't get him on one thing, you go after him for another? 372 00:19:14,720 --> 00:19:17,240 - Honestly, it's not like that. - No, isn't it? 373 00:19:17,240 --> 00:19:19,240 I've never even met Peter Laurence. 374 00:19:19,240 --> 00:19:21,680 I don't know the man, but I have met his wife. 375 00:19:21,680 --> 00:19:22,680 You're talking about Helen? 376 00:19:22,680 --> 00:19:25,920 Yes, I heard her choir singing at St John's Smith Square. 377 00:19:25,920 --> 00:19:27,480 They were transcendent. 378 00:19:27,480 --> 00:19:32,200 You could be endangering... the future of this newspaper 379 00:19:32,200 --> 00:19:33,760 because of an obsession. 380 00:19:33,760 --> 00:19:36,240 We think of it as investigative journalism. 381 00:19:36,240 --> 00:19:38,280 Always with the same target? 382 00:19:38,520 --> 00:19:40,560 We look small, Joe. 383 00:19:40,800 --> 00:19:43,520 I very rarely interfere in editorial policy, 384 00:19:43,520 --> 00:19:46,520 but I do not want to be known as a proprietor who carries a grudge. 385 00:19:46,520 --> 00:19:50,920 We are at the point of confirming Charmian Pepper's original story. 386 00:19:50,920 --> 00:19:53,440 That issue was settled in court! 387 00:19:53,971 --> 00:19:57,480 If you go on with this, I shall have no alternative. 388 00:19:57,480 --> 00:19:58,640 Alternative to what? 389 00:19:58,640 --> 00:20:00,560 Please don't make me spell it out. 390 00:20:02,283 --> 00:20:04,200 I hope I've made myself clear. 391 00:20:05,600 --> 00:20:08,640 I hate unpleasantness. 392 00:20:10,150 --> 00:20:11,350 Well? 393 00:20:14,259 --> 00:20:16,400 There'll be no unpleasantness. 394 00:20:17,480 --> 00:20:18,800 Good. 395 00:20:30,421 --> 00:20:32,760 Every day I wake up and read your paper. 396 00:20:32,784 --> 00:20:33,920 I know. 397 00:20:34,560 --> 00:20:35,640 Well? 398 00:20:36,000 --> 00:20:39,360 That's why I wanted to see you, so I could tell you. 399 00:20:40,980 --> 00:20:43,120 We've hit an unforeseen problem. 400 00:20:46,581 --> 00:20:48,960 - Is that hers? - I'm sorry. 401 00:20:48,960 --> 00:20:51,080 Does that mean you're not going to publish? 402 00:20:52,717 --> 00:20:53,917 We're not. 403 00:20:56,095 --> 00:20:57,095 HE SIGHS 404 00:20:57,120 --> 00:20:59,520 Look. My advice is... 405 00:21:00,340 --> 00:21:02,520 - ...take it elsewhere. - Oh, yes. 406 00:21:03,360 --> 00:21:04,960 I can get disbarred for this, 407 00:21:04,960 --> 00:21:07,560 and now you want me to go and trust someone like I trusted you? 408 00:21:08,055 --> 00:21:10,520 I've got the names written down here. Just a... 409 00:21:10,763 --> 00:21:12,880 couple of editors I think might take it. 410 00:21:18,208 --> 00:21:20,368 - I had a visit. - What sort of visit? 411 00:21:20,368 --> 00:21:21,960 From my proprietor. 412 00:21:22,900 --> 00:21:26,160 She told me this is not something I am to pursue. 413 00:21:26,184 --> 00:21:27,360 Why not? 414 00:21:27,568 --> 00:21:30,768 She's lost a lot of money already, she doesn't want to lose any more. 415 00:21:30,768 --> 00:21:32,008 Is that the real reason? 416 00:21:33,568 --> 00:21:37,535 She likes choral music, she thinks Helen Laurence is a nice woman, 417 00:21:37,560 --> 00:21:40,520 maybe she wants Helen's husband to be Prime Minister. 418 00:21:40,545 --> 00:21:42,848 Someone got to her. Take your pick. 419 00:21:42,848 --> 00:21:44,248 She's a Scottish aristocrat, 420 00:21:44,248 --> 00:21:46,040 who knows what the fuck goes on in her head. 421 00:21:46,040 --> 00:21:46,935 She stopped you. 422 00:21:46,960 --> 00:21:49,688 She stopped me under threat of losing my job. 423 00:21:49,688 --> 00:21:51,400 That's how it is. 424 00:21:51,688 --> 00:21:54,200 You go any further, we're in the same boat. 425 00:22:07,408 --> 00:22:09,648 - Your receipt. Have a nice day. - Thank you. 426 00:22:14,728 --> 00:22:17,288 - I don't believe it. - Hello, Bella. 427 00:22:17,288 --> 00:22:18,880 You've seen her. 428 00:22:19,728 --> 00:22:22,015 - Yes, I have. - I hope you don't mind me asking, 429 00:22:22,040 --> 00:22:23,615 but I wonder if you could do me a selfie? 430 00:22:23,640 --> 00:22:25,960 Well, actually, I've just got to have a quick chat with a friend of mine. 431 00:22:25,985 --> 00:22:27,976 Oh, right, I'm sorry to have bothered you. 432 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 - No, no, it's fine. - Thank you. Goodbye. 433 00:22:30,048 --> 00:22:31,560 You're popular. 434 00:22:33,940 --> 00:22:36,240 I never thought this day would come. 435 00:22:38,408 --> 00:22:41,640 You were never going to tell me. Why not? 436 00:22:43,568 --> 00:22:45,920 Because I wasn't sure you'd be a good father. 437 00:22:46,848 --> 00:22:49,720 - That hurts. - I wasn't sure you'd even admit to her. 438 00:22:50,208 --> 00:22:51,568 You have a dim view of me. 439 00:22:51,568 --> 00:22:54,120 And I've had a long time to think about it. 440 00:22:57,808 --> 00:23:02,160 I wanted to be responsible for my own life, not depend on a man. 441 00:23:02,740 --> 00:23:05,488 - Come on, give me a drag. - Are you sure? 442 00:23:05,488 --> 00:23:06,920 I only do this with you. 443 00:23:09,660 --> 00:23:14,760 She was doing really well. Good education. I was proud of her. 444 00:23:16,255 --> 00:23:18,808 Then she... blew up, 445 00:23:18,808 --> 00:23:20,200 and I don't know why. 446 00:23:21,160 --> 00:23:25,240 She had everything anyone could ever want, but she still got angry. 447 00:23:26,448 --> 00:23:27,900 I did my best. 448 00:23:28,720 --> 00:23:30,368 But I couldn't control her. 449 00:23:32,808 --> 00:23:36,280 I saw her, and I liked her, genuinely. 450 00:23:40,260 --> 00:23:42,328 If I go public, Bella... 451 00:23:43,688 --> 00:23:47,248 ...then we're going to be naked in a hurricane. All three of us. 452 00:23:47,248 --> 00:23:50,520 - It's you who's well-known. - Yeah, but I'm used to it. You're not. 453 00:23:51,328 --> 00:23:54,048 The press would be all over you, it's brutal, I promise. 454 00:23:54,048 --> 00:23:55,400 You'd do that for her? 455 00:23:56,000 --> 00:23:58,080 You'd risk your career for her? 456 00:24:00,180 --> 00:24:02,728 Peter Laurence, if you let her down at this point, 457 00:24:02,728 --> 00:24:04,560 I'm never going to forgive you. 458 00:24:04,848 --> 00:24:06,808 You'll be joining a queue. 459 00:24:06,808 --> 00:24:10,080 You do this properly or not at all. 460 00:24:47,128 --> 00:24:48,368 Sir. 461 00:24:57,808 --> 00:24:59,448 Door was open. 462 00:24:59,448 --> 00:25:03,360 After three years, I've developed a sort of psychic gift. 463 00:25:03,768 --> 00:25:05,600 I'm hoping it's going to stay with me. 464 00:25:05,600 --> 00:25:08,048 I can sense when you're in the area. Close it. 465 00:25:09,678 --> 00:25:11,430 I'm sorry I haven't been in touch. 466 00:25:12,608 --> 00:25:15,728 I was shaken by what happened. 467 00:25:15,728 --> 00:25:17,200 And you think I wasn't? 468 00:25:19,020 --> 00:25:22,000 I was appalling. I apologise. 469 00:25:23,008 --> 00:25:25,488 I was rattled that night, and I wanted to tell you that 470 00:25:25,488 --> 00:25:27,608 my family had found out about you. 471 00:25:27,608 --> 00:25:28,848 Sure. 472 00:25:30,208 --> 00:25:31,760 You don't seem surprised. 473 00:25:33,008 --> 00:25:33,900 Here. 474 00:25:34,368 --> 00:25:35,860 It's the one you like. 475 00:25:45,620 --> 00:25:48,528 Now, sometimes you happen to catch sight of yourself in the mirror 476 00:25:48,528 --> 00:25:52,400 when you're not expecting it, and you go, "Who on Earth is that?" 477 00:25:53,460 --> 00:25:56,480 Maybe that's what happened to me the other night. 478 00:25:58,048 --> 00:26:00,360 Who's that ridiculous woman? 479 00:26:01,448 --> 00:26:03,328 You are not ridiculous. 480 00:26:03,328 --> 00:26:06,008 I gave up a perfectly good job in Texas. 481 00:26:06,008 --> 00:26:08,288 I'm sorry, I... 482 00:26:08,288 --> 00:26:09,888 ...I don't know what you're getting at. 483 00:26:09,888 --> 00:26:11,328 I don't have a trace of self-pity, 484 00:26:11,328 --> 00:26:13,888 I just know it's time for us to stop. 485 00:26:13,888 --> 00:26:16,295 No, no. There's no need. 486 00:26:16,320 --> 00:26:17,968 That's what I came around to say. 487 00:26:17,968 --> 00:26:20,560 I can handle this. I promise, it's not a problem. 488 00:26:20,560 --> 00:26:21,615 Isn't it? 489 00:26:21,640 --> 00:26:25,080 - Madeleine, we can go on. - And I don't want to go on. 490 00:26:26,042 --> 00:26:29,568 If you look at it my way, you could say I used you. 491 00:26:29,568 --> 00:26:32,168 I needed you to put me back together when I lost my son, 492 00:26:32,168 --> 00:26:36,640 but now if I'm to survive, I need to move on. 493 00:26:37,088 --> 00:26:38,800 Madeleine, I love you. 494 00:26:40,808 --> 00:26:42,700 You say that now it's over. 495 00:26:49,819 --> 00:26:53,768 I'd say gather up your things, but you don't really have any, do you? 496 00:27:23,888 --> 00:27:25,808 What does she want with you this time? 497 00:27:25,808 --> 00:27:29,488 Well, pretty soon you're going to find out. Contain your excitement. 498 00:27:29,488 --> 00:27:31,888 But since she's got herself in a bloody great hole, 499 00:27:31,888 --> 00:27:34,208 I imagine she's going to want me to dig her out of it. 500 00:27:36,448 --> 00:27:41,808 REPORTERS SHOUTING 501 00:27:44,048 --> 00:27:46,288 Ah, good, the Prime Minister's waiting. 502 00:27:46,288 --> 00:27:48,775 - We came as fast as we could. - No, we didn't. 503 00:27:48,800 --> 00:27:52,168 We didn't run. The Prime Minister knows Justice is eight minutes away. 504 00:27:52,168 --> 00:27:53,688 You can come in! 505 00:27:53,688 --> 00:27:55,920 You can also give me an explanation. 506 00:27:57,408 --> 00:27:59,168 You go on ahead, I'll see you there. 507 00:28:09,128 --> 00:28:12,815 Dawn, I would love to explain if you can tell me 508 00:28:12,840 --> 00:28:15,968 - what I'm meant to be explaining. - Peter, I'll put it bluntly. 509 00:28:15,968 --> 00:28:19,808 I promoted you. Any prominence you have is entirely down to me. 510 00:28:19,808 --> 00:28:22,640 - Not entirely. - So, let me ask you 511 00:28:22,665 --> 00:28:25,640 why you're not out there fighting to save my premiership? 512 00:28:26,080 --> 00:28:27,528 Oh, I see. 513 00:28:28,608 --> 00:28:30,368 Things are going that badly, are they? 514 00:28:30,368 --> 00:28:32,128 Usually you can't get enough publicity, 515 00:28:32,128 --> 00:28:34,528 you and the limelight are in some kind of permanent romance. 516 00:28:34,528 --> 00:28:36,808 Now for the first time in years, you've fallen silent. 517 00:28:36,808 --> 00:28:38,568 I heard you on All Talk. 518 00:28:38,568 --> 00:28:41,728 Your support for me was less than wholehearted. 519 00:28:41,728 --> 00:28:43,040 Do you think so? 520 00:28:43,208 --> 00:28:44,920 Maybe I misjudged my tone. 521 00:28:47,328 --> 00:28:49,360 I'm facing a confidence motion. 522 00:28:50,088 --> 00:28:51,720 From Stinking Bishop? 523 00:28:52,448 --> 00:28:55,760 - Yes. - Surely you don't take him seriously? 524 00:28:55,882 --> 00:28:59,408 He's a piece of ripe Tory gammon, but he's gaining votes fast, 525 00:28:59,408 --> 00:29:02,085 - and you're saying nothing. - I'm not saying nothing. 526 00:29:02,110 --> 00:29:03,935 You're standing on the sidelines. 527 00:29:03,960 --> 00:29:05,928 The Prime Minister's requesting more vocal support. 528 00:29:05,928 --> 00:29:09,928 - Yeah, I got that. Thank you. - I make one small error of judgment. 529 00:29:09,928 --> 00:29:11,888 A private message, that's all. 530 00:29:11,888 --> 00:29:16,368 I was tired, I was fatigued, it was a moment's inattention, 531 00:29:16,368 --> 00:29:19,288 viciously leaked from I don't know where, 532 00:29:19,288 --> 00:29:21,008 and I'm facing a confidence motion. 533 00:29:21,008 --> 00:29:22,688 - You... - Me? 534 00:29:22,688 --> 00:29:24,920 You're up to your neck in... 535 00:29:26,420 --> 00:29:31,328 You lawyer your way out of the libel courts by the skin of your teeth. 536 00:29:31,328 --> 00:29:34,008 High wire doesn't do it, more like Houdini. 537 00:29:34,008 --> 00:29:36,528 You were for sale, or near as dammit, 538 00:29:36,528 --> 00:29:38,440 and you pay no price for it. 539 00:29:38,968 --> 00:29:40,240 Why? 540 00:29:40,608 --> 00:29:44,568 How does that work out? Do we put it down to misogyny? 541 00:29:44,568 --> 00:29:47,320 Could be. Could also be down to character. 542 00:29:50,248 --> 00:29:51,920 - Character? - Yeah. 543 00:29:52,928 --> 00:29:54,560 Yours or mine? 544 00:29:54,760 --> 00:29:57,688 You were always respected as a cautious leader. 545 00:29:57,688 --> 00:29:59,368 It was your strength. 546 00:29:59,368 --> 00:30:02,720 So, when you did something careless, people got unreasonably angry. 547 00:30:04,340 --> 00:30:07,560 You just spoke about me like I was in the past tense. 548 00:30:07,928 --> 00:30:09,168 I didn't mean to. 549 00:30:14,408 --> 00:30:16,160 Can I warn you, Peter, 550 00:30:16,288 --> 00:30:19,080 lately, I've been briefed about your private life. 551 00:30:19,448 --> 00:30:22,600 - Please go on. - Specifically about your family. 552 00:30:24,768 --> 00:30:26,168 What about my family? 553 00:30:26,168 --> 00:30:29,240 About how it's larger than anyone had hitherto known. 554 00:30:31,058 --> 00:30:32,240 Larger. 555 00:30:33,020 --> 00:30:35,760 If you're talking about my unacknowledged daughter... 556 00:30:35,784 --> 00:30:37,000 I am. 557 00:30:37,368 --> 00:30:40,168 ...her existence is not exactly news to you. 558 00:30:40,168 --> 00:30:42,368 My impression is that you've known for some time. 559 00:30:42,368 --> 00:30:44,000 Almost as long as I have. 560 00:30:44,408 --> 00:30:46,768 Just an instinct, I could be wrong, but... 561 00:30:46,768 --> 00:30:49,827 Yes, I have recently discovered that I have a third child. 562 00:30:49,852 --> 00:30:52,000 - In prison. - Yes. 563 00:30:52,288 --> 00:30:55,088 - She's had some bad luck in her life. - Bad luck? 564 00:30:55,088 --> 00:30:56,488 She swindled a bank. 565 00:30:56,488 --> 00:30:59,888 She was trying to walk away with £1 million. How's that bad luck? 566 00:30:59,888 --> 00:31:04,368 - She was angry. - What's she got to be angry about? 567 00:31:04,368 --> 00:31:07,368 Believe me, in the unlikely event that 568 00:31:07,368 --> 00:31:11,368 I lose this confidence vote, I shall do everything in my power to 569 00:31:11,368 --> 00:31:17,000 ensure that whoever is my successor showed me loyalty throughout. 570 00:31:18,888 --> 00:31:21,288 Now, I very much doubt you want the public 571 00:31:21,288 --> 00:31:24,047 to know about Rose "Ditel". 572 00:31:24,200 --> 00:31:25,400 Dietl. 573 00:31:27,448 --> 00:31:30,808 But if she is the unlucky victim that you make her out to be, 574 00:31:30,808 --> 00:31:33,648 I suggest for her sake, as well as your own, 575 00:31:33,648 --> 00:31:35,960 you think very carefully about it. 576 00:31:38,368 --> 00:31:39,760 So, Peter... 577 00:31:40,928 --> 00:31:42,800 ...do I have your support? 578 00:31:43,688 --> 00:31:44,848 You have it. 579 00:31:46,048 --> 00:31:47,088 Good. 580 00:31:48,848 --> 00:31:51,728 Julia tells me you're going to be on Prebble tonight. 581 00:31:51,728 --> 00:31:54,928 - Julia is well-informed. - Always. 582 00:31:54,928 --> 00:31:56,648 Well, I shall be watching 583 00:31:56,648 --> 00:31:59,608 and I shall expect to be pleased in what I see. 584 00:31:59,608 --> 00:32:02,608 You should be campaigning for me, unreservedly. 585 00:32:03,257 --> 00:32:04,737 Is that understood? 586 00:32:21,440 --> 00:32:22,800 REPORTERS SHOUT 587 00:32:22,800 --> 00:32:24,920 Do you think the Prime Minister can survive this? 588 00:32:24,944 --> 00:32:26,504 Peter, do you have a statement to make? 589 00:32:26,528 --> 00:32:28,688 Will you be supporting the Prime Minister? 590 00:32:28,688 --> 00:32:30,848 Do you know who leaked the email, minister? 591 00:32:34,368 --> 00:32:36,147 Broadcasting House. 592 00:32:52,441 --> 00:32:55,448 - So, what was that about? What happened? - I'll tell you later. 593 00:32:55,448 --> 00:32:56,920 One thing at a time. 594 00:32:58,120 --> 00:33:01,160 - Hello, there. Hello. - Nice to meet you, Peter. 595 00:33:01,160 --> 00:33:03,486 Nice to see you. How are you? How are you? Yes. 596 00:33:04,400 --> 00:33:07,495 Good evening, tonight I am speaking with 597 00:33:07,520 --> 00:33:10,400 the Secretary of State for Justice, Peter Laurence. 598 00:33:10,600 --> 00:33:13,040 - Good evening, Sian. - Good evening, Minister. 599 00:33:13,320 --> 00:33:16,514 So, I'll start off with... do you think it's possible for 600 00:33:16,539 --> 00:33:19,560 the Prime Minister to win a vote of confidence in the House of Commons? 601 00:33:19,560 --> 00:33:22,160 Of course it is. The rules are obscure. 602 00:33:22,160 --> 00:33:25,280 She may prefer to hold a leadership election within the party. 603 00:33:25,280 --> 00:33:28,000 To be honest, I haven't discussed the choice with her. 604 00:33:28,000 --> 00:33:30,240 And would you yourself be interested in standing? 605 00:33:30,240 --> 00:33:32,320 We are nowhere near that, nowhere near. 606 00:33:32,320 --> 00:33:34,800 I'm getting on with the work of my department, and of course, 607 00:33:34,800 --> 00:33:37,320 I've let the Prime Minister know that she has my full support. 608 00:33:37,320 --> 00:33:40,360 You do seem to be setting about the job at Justice with an axe. 609 00:33:40,360 --> 00:33:42,040 Ah, well, I wouldn't say an axe. 610 00:33:42,040 --> 00:33:45,200 Uh, I would hope it's more targeted, more forensic than that. 611 00:33:45,200 --> 00:33:46,680 Gardening shears, maybe. 612 00:33:46,680 --> 00:33:49,840 Some people have charged you with caring more about the criminal 613 00:33:49,840 --> 00:33:51,440 than you do about the victim. 614 00:33:51,440 --> 00:33:53,800 That is quite ridiculous. 615 00:33:53,800 --> 00:33:57,920 It is true that I am constantly shocked by the squandering 616 00:33:57,920 --> 00:33:59,400 of human potential. 617 00:33:59,400 --> 00:34:03,000 That's something I know a little bit about from my own experience. 618 00:34:03,000 --> 00:34:05,960 - And what experience is that? - I have some... 619 00:34:06,889 --> 00:34:10,040 ...personal knowledge of what goes on in British prisons. 620 00:34:10,040 --> 00:34:12,960 You mean beyond your professional responsibility? 621 00:34:13,880 --> 00:34:14,960 Yes. 622 00:34:16,120 --> 00:34:17,680 I've not spoken about this before, 623 00:34:17,680 --> 00:34:23,400 but I have a daughter who is serving a sentence right now, in jail. 624 00:34:23,400 --> 00:34:25,400 In fact, in Shephill. 625 00:34:25,400 --> 00:34:28,120 And I've only recently discovered that she's... 626 00:34:29,340 --> 00:34:33,200 Uh, well, let's say that I had no knowledge of her existence, 627 00:34:33,200 --> 00:34:35,680 and finding out about her has been one of the best things 628 00:34:35,680 --> 00:34:37,560 that's ever happened in my life. 629 00:34:37,800 --> 00:34:41,720 Many years ago, I had a child that I knew nothing about. 630 00:34:42,400 --> 00:34:46,000 Her name is Rose, and she and I are now reconciled. 631 00:34:46,000 --> 00:34:48,560 And she is a prisoner? 632 00:34:49,320 --> 00:34:50,420 Correct. 633 00:34:50,800 --> 00:34:52,160 JULIA! 634 00:34:53,488 --> 00:34:56,855 Most people, I think, will be astonished... 635 00:34:56,880 --> 00:34:58,926 - What the hell is this? - ...by your revelation and... 636 00:34:58,951 --> 00:35:01,480 ...wonder whether you've been forced to make it. 637 00:35:01,480 --> 00:35:04,560 All of this is completely voluntary. I'm saying it because I want to. 638 00:35:04,560 --> 00:35:07,000 He wants to get it out of the way before he makes his move 639 00:35:07,000 --> 00:35:09,640 for the leadership. Is that what he's thinking? 640 00:35:09,640 --> 00:35:11,640 With Peter you never know. 641 00:35:11,640 --> 00:35:14,640 Of course I am fully aware that this will cause a great deal of hurt 642 00:35:14,640 --> 00:35:16,240 to my family and those around me. 643 00:35:16,240 --> 00:35:18,800 I am the guilty one here, there's no question about that. 644 00:35:18,800 --> 00:35:21,680 There's also no point in pretending that my daughter committed 645 00:35:21,680 --> 00:35:24,560 a small crime. She didn't, she committed a big one. 646 00:35:24,560 --> 00:35:26,655 And does it worry you at all, 647 00:35:26,680 --> 00:35:29,615 the effect that this admission may have on your political career? 648 00:35:29,640 --> 00:35:32,295 - You use that word admission. - That many people within your party... 649 00:35:32,320 --> 00:35:35,255 You're making it sound as if this is someone I should be ashamed of. 650 00:35:35,280 --> 00:35:37,120 I don't mean that you should, however... 651 00:35:37,120 --> 00:35:39,760 I am not ashamed, in fact, quite the opposite. I'm proud. 652 00:35:39,760 --> 00:35:42,120 I'm proud of my daughter. I'm proud that she exists. 653 00:35:42,120 --> 00:35:43,600 This is the 21st century. 654 00:35:43,600 --> 00:35:47,800 I think people understand that we don't all live faultless lives. 655 00:35:47,800 --> 00:35:51,120 I've made terrible mistakes, and I've paid for them, 656 00:35:51,120 --> 00:35:53,600 but my daughter is not a mistake. 657 00:35:53,600 --> 00:35:58,015 And just to be clear, I'm saying this now because she wants me to. 658 00:35:58,040 --> 00:36:00,520 And I think it's about time that she was listened to. 659 00:36:00,520 --> 00:36:03,280 For many years, she's lived a shadow existence, 660 00:36:03,280 --> 00:36:05,360 in a good home with a good mother, 661 00:36:05,360 --> 00:36:10,080 but now, I want my daughter to be part of my life. 662 00:36:11,760 --> 00:36:14,360 - Thank you, Minister. - Thank you. 663 00:36:15,408 --> 00:36:18,560 The game's in play. What's the verdict? 664 00:36:18,560 --> 00:36:22,800 First impression, Twitter's kind of 60-40. 665 00:36:22,800 --> 00:36:26,695 - For which? - For or against? 666 00:36:26,696 --> 00:36:26,696 - For. - You see. 667 00:36:26,720 --> 00:36:30,720 "Brave and honest." "Incredible television." Er... "Iconic moment." 668 00:36:30,720 --> 00:36:32,960 "Terrific courage." "I always thought he was a prick 669 00:36:32,960 --> 00:36:34,440 "and now I'm sure of it." 670 00:36:34,440 --> 00:36:37,800 - "Patriarchal swine." - I told you it would work. 671 00:36:37,800 --> 00:36:40,280 Joy's on this stuff all night, we'll see how it goes. 672 00:36:40,280 --> 00:36:42,360 It's only going to get better. You watch. 673 00:36:43,840 --> 00:36:49,400 REPORTERS SHOUTING 674 00:37:00,320 --> 00:37:02,920 Well, what happened? You said you were going to the paper. 675 00:37:02,920 --> 00:37:05,320 - Are you cross-examining me? - It's all about his daughter. 676 00:37:05,320 --> 00:37:07,560 - That's all there is, everywhere. - Yep. 677 00:37:07,560 --> 00:37:09,480 How's he got this daughter he didn't know about? 678 00:37:09,480 --> 00:37:11,520 That could work either way, for him or against him, but 679 00:37:11,520 --> 00:37:13,400 one thing's for sure, no-one's talking about anything else. 680 00:37:13,400 --> 00:37:15,720 - Did the paper not hear the tape? - Yeah, they heard it. 681 00:37:15,720 --> 00:37:17,320 So, when are they publishing? 682 00:37:17,344 --> 00:37:18,576 Luke, I've got an conscience of my own. 683 00:37:18,600 --> 00:37:20,840 I don't need anybody else to do the job. 684 00:37:36,760 --> 00:37:38,160 Thank you. 685 00:37:42,962 --> 00:37:46,480 - Mrs Laurence, this is very kind of you. - Oh, it's nothing. 686 00:37:47,200 --> 00:37:50,582 I might be a poor judge of character, but... 687 00:37:50,910 --> 00:37:54,040 ...I was surprised when you agreed to have lunch. 688 00:37:54,040 --> 00:37:56,680 Well, I'm not often in town. 689 00:37:56,680 --> 00:37:58,800 It's so sad they've modernised this place. 690 00:37:58,800 --> 00:38:01,440 It was the last decent lunch spot in London. 691 00:38:01,557 --> 00:38:03,640 Really? I've never been here before. 692 00:38:03,640 --> 00:38:06,080 Oh, I thought barristers specialised in long lunches? 693 00:38:06,080 --> 00:38:09,200 No, we grab a sandwich and cram facts for the afternoon. 694 00:38:09,200 --> 00:38:10,800 - Oh, I'm surprised. - Excuse me. 695 00:38:10,800 --> 00:38:11,576 Thank you. 696 00:38:11,600 --> 00:38:15,480 Yeah, it's one of the most common misunderstandings about us. 697 00:38:15,480 --> 00:38:17,320 One of them. What's the other? 698 00:38:17,320 --> 00:38:20,375 Well, that we're cynical and completely uncaring 699 00:38:20,400 --> 00:38:21,480 about the truth. 700 00:38:21,480 --> 00:38:23,920 - I never felt that. - And that we defend people 701 00:38:23,920 --> 00:38:25,400 that we know are guilty. 702 00:38:25,400 --> 00:38:27,560 In fact, we never do that. It's unethical. 703 00:38:27,560 --> 00:38:29,320 Is that why you never ask? 704 00:38:30,447 --> 00:38:31,400 Mm. 705 00:38:32,180 --> 00:38:35,840 Mrs Laurence, I think you and I got on reasonably well, didn't we? 706 00:38:35,840 --> 00:38:39,080 - Yeah, I think so. - I hope I did a professional job. 707 00:38:39,080 --> 00:38:40,800 - You won. - Yes. 708 00:38:41,840 --> 00:38:43,840 Is that what you mean by professional? 709 00:38:45,000 --> 00:38:49,440 You were courteous and calm. You had to be patient, I knew that. 710 00:38:49,440 --> 00:38:53,000 - I'd never been in a witness box. - You did very well. 711 00:38:53,880 --> 00:38:56,120 Thank you. You rehearsed me. 712 00:38:56,144 --> 00:38:58,144 - Yes. - Thoroughly. 713 00:38:58,527 --> 00:39:01,087 Juries like witnesses that aren't too certain. 714 00:39:01,400 --> 00:39:04,280 If you're overly sure of yourself, they begin to suspect you. 715 00:39:05,960 --> 00:39:08,680 - You said you were in New York. - Yes. 716 00:39:08,704 --> 00:39:10,256 - Shopping. - I said I was shopping. 717 00:39:10,280 --> 00:39:12,120 - Yes, and you went to see a show? - Yes. 718 00:39:12,120 --> 00:39:13,416 On Broadway, together. 719 00:39:13,440 --> 00:39:15,600 The Book Of Mormon. You mentioned the Rainbow Room... 720 00:39:15,600 --> 00:39:16,256 That's right. 721 00:39:16,280 --> 00:39:18,400 - ..for cocktails. - The Empire State. 722 00:39:18,463 --> 00:39:21,200 Yes. The fact that you couldn't quite remember 723 00:39:21,200 --> 00:39:24,600 everything in exact detail, that added to the impression of honesty. 724 00:39:25,760 --> 00:39:27,160 An impression. 725 00:39:28,366 --> 00:39:31,015 Please tell me what this is about. 726 00:39:31,040 --> 00:39:32,760 Look, Helen, as far as I was concerned, 727 00:39:32,760 --> 00:39:34,360 this was just another case. 728 00:39:34,360 --> 00:39:37,360 High-profile, yes, but legally unexceptional. 729 00:39:37,960 --> 00:39:41,120 But now it's different because one of the parties is a senior 730 00:39:41,120 --> 00:39:43,600 government minister and another has been killed. 731 00:39:44,800 --> 00:39:47,560 - Do you know that for sure? - What I'm saying... 732 00:39:48,080 --> 00:39:50,560 ...it was one thing to help Peter with an alibi 733 00:39:50,560 --> 00:39:52,360 when reputations were at stake. 734 00:39:52,360 --> 00:39:53,840 But now it's lives. 735 00:39:54,750 --> 00:39:58,095 Also, he's now confessing to a daughter from an affair long ago, 736 00:39:58,120 --> 00:40:02,175 so I can only imagine how painful that is for you, 737 00:40:02,200 --> 00:40:05,920 - what you're going through. - Did you have a childhood sweetheart? 738 00:40:06,120 --> 00:40:10,520 - Yes. I haven't seen him in years. - I stayed with my sweetheart. 739 00:40:12,174 --> 00:40:15,560 I have a memory of him as he was then. 740 00:40:17,720 --> 00:40:20,680 If you don't believe the journalist died accidentally, 741 00:40:20,680 --> 00:40:21,960 then you should prove it. 742 00:40:21,960 --> 00:40:24,840 Helen, I don't think you've wholly understood just how serious 743 00:40:24,840 --> 00:40:26,220 this stuff is. 744 00:40:26,640 --> 00:40:28,480 I've understood perfectly. 745 00:40:33,880 --> 00:40:35,440 But I'll tell you one thing, 746 00:40:35,440 --> 00:40:38,160 if I do betray a man I've been with for 30 years, it won't be 747 00:40:38,160 --> 00:40:41,480 because a professional advocate took me to a posh lunch. 748 00:40:42,160 --> 00:40:44,480 In fact, it won't be because of anyone else. 749 00:40:44,480 --> 00:40:47,720 It will be what I decide for myself. 750 00:40:58,240 --> 00:40:59,800 BUZZER 751 00:40:59,800 --> 00:41:01,440 This... Can I do this? 752 00:41:08,334 --> 00:41:11,935 - Have you read it? - No. Is it any good? 753 00:41:11,960 --> 00:41:14,600 - Yeah, it is. Pretty good. - Thank you. 754 00:41:18,160 --> 00:41:20,200 I watched the TV. 755 00:41:20,200 --> 00:41:23,280 Yeah, that was the point. I was talking to you. 756 00:41:25,080 --> 00:41:28,200 - How was my mum? - You know your mother. 757 00:41:28,200 --> 00:41:31,040 - She gave me a hard time. - Yeah. 758 00:41:31,822 --> 00:41:34,520 I can't believe when I get out I'm going to have a dad. 759 00:41:36,000 --> 00:41:38,200 - I hope I'll see you before then. - Good. 760 00:41:38,960 --> 00:41:40,440 You know where I am. 761 00:41:42,280 --> 00:41:43,320 Yeah. 762 00:41:45,120 --> 00:41:47,800 Is it...? Are we allowed to kiss? 763 00:41:47,800 --> 00:41:50,280 On the cheek, sir, but no hand contact. 764 00:42:09,337 --> 00:42:10,880 BEEPS 765 00:42:28,600 --> 00:42:32,440 FAINT BEAT PLAYS 766 00:42:33,875 --> 00:42:36,960 Mum's upstairs. She's waiting for you. 767 00:42:39,894 --> 00:42:42,000 I'm sorry you've been upset. 768 00:42:42,000 --> 00:42:45,000 She's as angry as I am. Angrier. 769 00:42:48,580 --> 00:42:51,600 You know, maybe once, I'd like you to go on television and tell 770 00:42:51,600 --> 00:42:55,280 your adoring public just how much you love your other two daughters. 771 00:42:55,480 --> 00:42:57,640 The two you had WITH your wife. 772 00:42:58,360 --> 00:43:01,120 - Lily... - You're selfish. 773 00:43:02,080 --> 00:43:03,920 You're utterly selfish. 774 00:43:05,440 --> 00:43:08,960 You've got the talk. My God, you've got the talk. 775 00:43:08,960 --> 00:43:10,360 You've got it all worked out, 776 00:43:10,360 --> 00:43:13,040 just how the people around you never stop suffering. 777 00:43:24,014 --> 00:43:27,054 OPERA PLAYS 778 00:43:36,977 --> 00:43:38,040 MUSIC STOPS 779 00:43:38,960 --> 00:43:42,600 You know what's odd about getting old? You're the same person, 780 00:43:42,600 --> 00:43:45,700 - and yet you're not. - Who are you talking about? You or me? 781 00:43:46,225 --> 00:43:50,040 I married a furniture salesman. I didn't a Prime Minister. 782 00:43:50,120 --> 00:43:51,880 Oh, hold on, that is a long way off. 783 00:43:51,880 --> 00:43:54,480 The whole country's still talking about Rose Dietl. 784 00:43:54,480 --> 00:43:57,000 I know perfectly well that's just you getting the subject 785 00:43:57,000 --> 00:43:59,080 - out of the way. - Believe it or not, it was also me 786 00:43:59,080 --> 00:44:02,215 trying to give Rose a life. There are two things in play. 787 00:44:02,240 --> 00:44:04,400 And the other thing, you going to Downing Street. 788 00:44:04,400 --> 00:44:06,320 Were you planning to talk to me about that? 789 00:44:06,344 --> 00:44:07,720 Helen. 790 00:44:07,920 --> 00:44:09,640 Of course I'll talk to you. 791 00:44:10,060 --> 00:44:14,240 - And the journalist that was killed? - I know nothing about that. 792 00:44:14,240 --> 00:44:15,951 I didn't even know she was in Washington. 793 00:44:15,976 --> 00:44:19,960 Really? Well, if I looked in to your eyes, would I be able to tell any more? 794 00:44:23,349 --> 00:44:26,160 You talk all the time about freedom, 795 00:44:26,160 --> 00:44:28,760 but is freedom really the ultimate good? 796 00:44:29,446 --> 00:44:31,063 - Helen. - Is it? 797 00:44:31,575 --> 00:44:33,295 Compared with loyalty? 798 00:44:33,320 --> 00:44:37,720 We started out together and we will end up together. You know that. 799 00:44:37,758 --> 00:44:39,038 We've always known that. 800 00:44:42,340 --> 00:44:46,360 And the Prime Minister, that is a long journey. 801 00:44:46,560 --> 00:44:49,600 That's weeks ahead, and there's so many things that can go wrong. 802 00:44:49,600 --> 00:44:52,040 Nobody becomes leader by right. 803 00:44:52,040 --> 00:44:53,880 Well, on the other hand... 804 00:44:57,840 --> 00:45:01,440 I was thinking maybe this weekend you could come down and meet Rose. 805 00:45:02,040 --> 00:45:03,800 With press or without? 806 00:45:04,512 --> 00:45:05,592 Without. 807 00:45:06,782 --> 00:45:10,040 Then, yes, I'd like that. 808 00:45:13,209 --> 00:45:14,369 Good. 809 00:45:16,696 --> 00:45:20,080 Oh, by the way, I've got something I need you to sign. 810 00:45:21,920 --> 00:45:24,240 Won't take a moment. I'll just leave it with you. 811 00:45:24,240 --> 00:45:25,720 What is it? 812 00:45:25,720 --> 00:45:28,880 It's the ownership of Stanfield Titles. 813 00:45:28,880 --> 00:45:30,640 If you remember, it's in your name. 814 00:45:30,640 --> 00:45:33,360 - Why am I signing? - I'm dissolving it. 815 00:45:33,360 --> 00:45:35,280 It's just a technicality. 816 00:45:49,091 --> 00:45:52,811 So, can't wait for tomorrow. 817 00:45:53,006 --> 00:45:55,320 - No. - She knows it's over. 818 00:45:55,320 --> 00:45:58,480 By this time tomorrow, your man's going to be making his move. 819 00:45:59,362 --> 00:46:02,120 Do you have any idea who leaked the email? 820 00:46:06,880 --> 00:46:10,760 - I don't believe it. It came from you? - Yes. 821 00:46:11,535 --> 00:46:13,680 But you did yourself out of a job. 822 00:46:13,680 --> 00:46:16,560 Not quite. Adam De Banzie spoke to me. 823 00:46:18,261 --> 00:46:19,680 Why De Banzie? 824 00:46:19,704 --> 00:46:21,704 Well, if he gets in, Peter's going to keep me on. 825 00:46:21,800 --> 00:46:23,240 I'm just jumping rafts. 826 00:46:23,240 --> 00:46:26,160 Adam De Banzie does not run the government. 827 00:46:26,160 --> 00:46:27,440 Doesn't he? 828 00:46:27,440 --> 00:46:29,280 Gosh, my mistake. 829 00:46:56,000 --> 00:46:58,120 - Good morning, Minister. - Good morning. 830 00:46:58,144 --> 00:46:59,560 Morning, everyone. 831 00:47:00,240 --> 00:47:03,480 Obviously, clear all commitments. We start planning from here. 832 00:47:03,480 --> 00:47:06,640 - Of course. - How are the papers? I haven't seen them. 833 00:47:06,640 --> 00:47:09,440 Horrible. But less horrible than yesterday, 834 00:47:09,440 --> 00:47:11,080 and even less horrible than the day before. 835 00:47:11,080 --> 00:47:13,800 You're saying that in ten days they might be positively pleasant? 836 00:47:13,800 --> 00:47:15,000 It's usually ten days. 837 00:47:15,000 --> 00:47:18,880 Listen, Joy, wherever we're going, I want you to come with me. 838 00:47:18,880 --> 00:47:21,360 Thank you, that makes me so happy. 839 00:47:21,360 --> 00:47:23,240 Just doesn't feel right without you. 840 00:47:24,600 --> 00:47:25,880 Good. 841 00:47:29,600 --> 00:47:33,000 Right, better start plotting the day. 842 00:47:33,000 --> 00:47:37,040 Peter, sorry, I haven't liked to ask, I've rather assumed. 843 00:47:37,040 --> 00:47:39,880 If you are going to Downing Street, I am coming with you, presumably? 844 00:47:39,880 --> 00:47:43,320 Hey, hey, hey. Let's not jump ahead. Don't want to jinx it. 845 00:47:43,320 --> 00:47:46,317 This is just the start of the campaign. There's a long way to go. 846 00:47:46,342 --> 00:47:48,920 No, it's just, I was speaking to Julia 847 00:47:48,920 --> 00:47:51,280 - and she did mention... - Mention what? 848 00:47:52,880 --> 00:47:54,880 You'd had a word with her already. 849 00:47:56,040 --> 00:47:58,560 Yeah. You should probably take that up with her. 850 00:48:09,908 --> 00:48:11,508 Shut the door. 851 00:48:19,052 --> 00:48:20,897 I haven't read anything. 852 00:48:23,179 --> 00:48:25,480 - No. - In the paper. What's happening? 853 00:48:25,504 --> 00:48:26,855 - It all fell apart. - Why? 854 00:48:26,880 --> 00:48:27,840 You really want to know? 855 00:48:27,864 --> 00:48:29,136 Don't you think you owe me an explanation? 856 00:48:29,160 --> 00:48:31,120 I don't owe you anything. 857 00:48:31,120 --> 00:48:32,280 So, what's that? 858 00:48:32,280 --> 00:48:34,840 I want a precis by closing time, with bullet points. 859 00:48:36,100 --> 00:48:38,320 You went to see Lapidus. 860 00:48:38,344 --> 00:48:39,560 Yes. 861 00:48:39,800 --> 00:48:42,240 - You're right. - How was he? 862 00:48:42,240 --> 00:48:45,600 He's scared of losing his job. He's been told to kill the story. 863 00:48:45,600 --> 00:48:47,720 - Told by who? - By whom. By whom. 864 00:48:47,720 --> 00:48:50,320 It's English, if you want to be a lawyer. Well, what can I tell you? 865 00:48:50,320 --> 00:48:53,600 He has changed his mind, he doesn't want to proceed, he's been leant on. 866 00:48:53,600 --> 00:48:54,840 So, we just leave it? 867 00:48:54,865 --> 00:48:57,560 Luke, whistle-blowing isn't romantic. It's more like suicide. 868 00:48:57,600 --> 00:48:59,400 If I go hawking this stuff around, I'm going 869 00:48:59,400 --> 00:49:01,240 to be thrown out of Chambers, I'll be finished. 870 00:49:01,240 --> 00:49:03,640 - And please tell me, for what? - To see justice done. 871 00:49:03,640 --> 00:49:05,560 OK, Luke, maybe you don't want to be a lawyer. 872 00:49:05,560 --> 00:49:08,120 Because for all I know, you want to burn your career before it's 873 00:49:08,120 --> 00:49:11,320 even begun and spend the rest of your life in the ashes. Do you? 874 00:49:11,320 --> 00:49:14,360 Because that's what's going to happen unless you learn to let go. 875 00:49:16,120 --> 00:49:17,600 I only met her once. 876 00:49:18,740 --> 00:49:22,000 And you think it's all very funny, going to meetings. 877 00:49:22,800 --> 00:49:25,000 But addiction isn't funny. 878 00:49:25,698 --> 00:49:28,335 And at that meeting and afterwards, I heard 879 00:49:28,360 --> 00:49:31,880 what she had to say about the things she's tried to do in her life. 880 00:49:31,880 --> 00:49:34,000 She was a decent person, Rochelle. 881 00:49:35,400 --> 00:49:38,520 I only knew her briefly, but I thought she was great. 882 00:49:40,220 --> 00:49:41,600 And you. 883 00:49:41,860 --> 00:49:44,920 You're going to be the first QC of your generation, we all know that. 884 00:49:44,920 --> 00:49:46,080 Fine. 885 00:49:46,991 --> 00:49:52,040 But what we didn't know, that is the only thing that matters to you. 886 00:50:01,240 --> 00:50:03,380 You were my hero, Rochelle. 887 00:50:04,240 --> 00:50:05,740 I admired you. 888 00:50:07,280 --> 00:50:08,320 Fine. 889 00:50:09,800 --> 00:50:11,240 Admire someone else. 890 00:50:27,982 --> 00:50:31,480 Peter Laurence is with us, and, of course, we're all worried 891 00:50:31,480 --> 00:50:33,400 it could be for the last time. 892 00:50:33,400 --> 00:50:34,800 I wouldn't say that. 893 00:50:34,800 --> 00:50:37,440 That's all in the hands of my colleagues. 894 00:50:37,440 --> 00:50:39,280 I'd never try and prejudge a vote. 895 00:50:39,280 --> 00:50:41,880 Let's just say if you don't make it to Downing Street tonight, 896 00:50:41,880 --> 00:50:43,640 a lot of us are going to lose a lot of money. 897 00:50:43,640 --> 00:50:45,720 We've all been down the betting shop. 898 00:50:45,720 --> 00:50:47,160 I'm very touched by that. 899 00:50:47,160 --> 00:50:51,160 Only eight weeks ago, Dawn Ellison was looking at a clear blue sky. 900 00:50:51,160 --> 00:50:54,280 Now she's history. How quickly did that happen? 901 00:50:54,280 --> 00:50:56,720 I think politics in the 21st-century, 902 00:50:56,720 --> 00:50:59,240 it's more volatile. Things move faster. 903 00:50:59,240 --> 00:51:01,760 That's a fact. That's just the world we're living in. 904 00:51:01,760 --> 00:51:04,600 Personally, that doesn't frighten me. 905 00:51:04,600 --> 00:51:07,120 I find that exciting, and more important, 906 00:51:07,120 --> 00:51:10,800 if I'm lucky enough to make it into Downing Street, I will enter it 907 00:51:10,800 --> 00:51:13,880 unencumbered and beholden to no-one. 908 00:51:13,880 --> 00:51:16,760 Do you think that things can keep on changing at this pace? 909 00:51:16,760 --> 00:51:19,320 Because from the outside, from where I'm looking at it, 910 00:51:19,320 --> 00:51:21,520 I don't know how you lot keep up! 911 00:51:21,520 --> 00:51:23,040 We don't have to be politicians. 912 00:51:23,040 --> 00:51:26,120 No-one forces us. We do it because we want to. 913 00:51:26,120 --> 00:51:28,720 I'm sure you do, Peter. I'm sure you do. 914 00:51:50,864 --> 00:51:54,640 Well, we did say this one was full of surprises. 915 00:51:54,664 --> 00:51:55,736 This one? 916 00:51:55,760 --> 00:51:57,120 Peter Laurence. 917 00:51:57,520 --> 00:51:59,800 Did we? Oh, yes. 918 00:52:05,040 --> 00:52:07,920 Oh, you're back! How did it go? 919 00:52:10,484 --> 00:52:12,880 It looks like you're going to be the Prime Minister's daughter. 920 00:52:12,904 --> 00:52:14,376 Yeah. 921 00:52:14,400 --> 00:52:16,680 I'll just have to put up with it, won't I? 922 00:52:17,560 --> 00:52:18,600 Sure. 923 00:52:20,280 --> 00:52:22,200 Oh, come on. Is it really that bad? 924 00:52:30,440 --> 00:52:32,240 If you think it will make any difference now 925 00:52:32,240 --> 00:52:33,680 we know who your father is... 926 00:52:33,680 --> 00:52:35,480 I know it won't, 927 00:52:35,480 --> 00:52:37,240 but it's making a difference to me. 928 00:52:40,080 --> 00:52:43,520 It's always been a position of trust, hasn't it, Sydney? 929 00:52:43,520 --> 00:52:44,720 Sorry, sir? 930 00:52:47,320 --> 00:52:49,430 Driver to the Prime Minister. 931 00:52:50,800 --> 00:52:52,400 Sure, you couldn't be closer. 932 00:52:53,440 --> 00:52:54,800 No, sir. 933 00:52:55,360 --> 00:52:57,280 But it works both ways, doesn't it? 934 00:52:57,960 --> 00:53:00,800 You know everything about me. On the other hand, 935 00:53:00,800 --> 00:53:02,480 I know a lot about you. 936 00:53:03,120 --> 00:53:05,280 I don't quite know what you mean, sir. 937 00:53:07,080 --> 00:53:10,680 I mean I'm not quite as stupid as I look. 938 00:53:19,800 --> 00:53:23,520 REPORTERS SHOUTING 939 00:53:27,618 --> 00:53:29,178 Good afternoon. 940 00:53:32,227 --> 00:53:38,160 All my life, I have refused to be weighed down by the past. 941 00:53:38,468 --> 00:53:42,040 I believe in the future, I believe in freedom. I really do. 942 00:53:42,840 --> 00:53:45,440 By all means, judge me by my results, 943 00:53:45,440 --> 00:53:48,240 but today at least I can tell you my intention. 944 00:53:48,240 --> 00:53:51,400 I will do anything, anything, 945 00:53:51,960 --> 00:53:54,040 to set my country free. 946 00:53:55,120 --> 00:53:56,320 Thank you. 947 00:53:56,534 --> 00:54:01,414 REPORTERS SHOUTING 948 00:54:04,800 --> 00:54:08,640 APPLAUSE 949 00:54:08,640 --> 00:54:10,680 Hello. Hello. Hello. 950 00:54:12,080 --> 00:54:13,640 Hello, nice to see you. 951 00:54:14,840 --> 00:54:18,480 Goodness me! Look at this. 952 00:54:18,480 --> 00:54:19,800 Bravo! 953 00:54:22,120 --> 00:54:24,800 Good to see you. This is my wife, Helen. 954 00:54:51,760 --> 00:54:53,080 What's this? 955 00:54:54,080 --> 00:54:55,560 Stanfield Titles. 956 00:55:03,525 --> 00:55:07,120 I'd hoped you'd signed it. Well, obviously not. 957 00:55:10,140 --> 00:55:12,920 I'll be upstairs if you need me. See you later. 958 00:55:25,720 --> 00:55:27,400 HE SIGHS 959 00:55:36,080 --> 00:55:37,680 KNOCKING 960 00:55:40,880 --> 00:55:42,280 Prime Minister. 76082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.