All language subtitles for Requiem.For.A.Heavyweight.1962.1080p.WEBRip.x264-RARBG-mafuta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,210 --> 00:00:15,871 Another hard jolt by Clay... 2 00:00:15,961 --> 00:00:19,165 and once again the cut over Mountain Rivera's left eye opens up. 3 00:00:19,256 --> 00:00:22,757 Mountain moves away, giving ground, but Clay lands another left. 4 00:00:22,843 --> 00:00:25,252 Follows it with a slicing right. 5 00:00:27,473 --> 00:00:30,676 A sudden hook by Mountain drives Clay against the ropes. 6 00:00:30,768 --> 00:00:34,601 He follows it up with a series of staggering rights and lefts. 7 00:00:34,688 --> 00:00:38,557 The old pro won't quit, even though his blood's splattered all over Clay. 8 00:00:38,651 --> 00:00:43,610 Now Rivera's left eye is completely closed as he leans on Clay, barely hanging on. 9 00:00:43,697 --> 00:00:45,490 With time running out in Round 7... 10 00:00:45,574 --> 00:00:48,825 Rivera tries desperately to get his bloodied eyes in focus. 11 00:00:50,579 --> 00:00:52,953 Get away from him! Get away! 12 00:01:10,516 --> 00:01:12,095 Go back! 13 00:01:19,275 --> 00:01:22,976 Three... four... 14 00:01:25,364 --> 00:01:28,816 five... six... 15 00:01:31,620 --> 00:01:35,121 seven... eight... 16 00:01:37,751 --> 00:01:38,832 nine... 17 00:01:40,796 --> 00:01:41,912 ten. 18 00:01:42,840 --> 00:01:44,004 Doctor. 19 00:01:45,676 --> 00:01:46,840 Come on. 20 00:01:52,808 --> 00:01:54,185 Ladies and gentlemen.... 21 00:01:54,268 --> 00:01:57,223 Take him to the dressing room. Dr. Gilbert will look him over. 22 00:01:57,313 --> 00:02:01,442 ...and 13 seconds of the seventh round... 23 00:02:01,525 --> 00:02:06,069 winner by a knockout, Cassius Clay. 24 00:02:12,578 --> 00:02:15,117 Great fight, kid. You were great. 25 00:02:17,249 --> 00:02:20,335 Cassius, when did you really know you had him? 26 00:02:20,419 --> 00:02:23,622 A guy like Mountain can explode anytime. 27 00:02:23,881 --> 00:02:27,049 I rocked him in the second, and I figured I had him from then on. 28 00:02:27,134 --> 00:02:29,970 Help me with him, will you? Thanks a lot, Charlie. 29 00:02:43,025 --> 00:02:45,066 Maish, hang on to him. 30 00:02:50,616 --> 00:02:53,737 Mountain, listen, you're all right, you understand? 31 00:02:55,621 --> 00:02:57,116 Pretty cute, Maish. 32 00:03:03,921 --> 00:03:06,674 Mountain, be careful. Be careful, Mountain. 33 00:03:07,299 --> 00:03:09,423 Mountain, listen, you're okay. 34 00:03:09,510 --> 00:03:11,338 You're okay, Mountain. 35 00:04:59,537 --> 00:05:00,617 Yes, boss. 36 00:05:00,704 --> 00:05:02,330 Get out of here. 37 00:05:03,707 --> 00:05:05,203 Sit down. 38 00:05:05,417 --> 00:05:07,625 Mountain, can you hear me? 39 00:05:08,420 --> 00:05:11,292 Mountain, where are you? 40 00:05:13,634 --> 00:05:17,384 I'm in Pittsburgh and it's raining. 41 00:05:19,265 --> 00:05:22,800 You're in New York, St. Christopher's Arena. 42 00:05:23,018 --> 00:05:24,134 New York. 43 00:05:24,228 --> 00:05:26,352 Yeah, that's right. I'm in New York. 44 00:05:26,438 --> 00:05:27,768 Maish... 45 00:05:28,983 --> 00:05:30,561 this boy's fast, man. 46 00:05:30,651 --> 00:05:32,645 It's okay, pal. It's all over. 47 00:05:34,572 --> 00:05:35,853 Gotta stop him! 48 00:05:39,827 --> 00:05:40,907 Stop it! 49 00:05:43,247 --> 00:05:44,873 He'll be all right. 50 00:05:45,833 --> 00:05:47,209 He'll be all right. 51 00:06:04,435 --> 00:06:08,054 He'll come out of it all right. Now put him on the table. 52 00:06:10,149 --> 00:06:11,348 Gently. 53 00:06:16,447 --> 00:06:18,939 You had no business in there, Maish. 54 00:06:19,033 --> 00:06:22,201 - You hungry or something? - What do you mean, hungry? 55 00:06:22,286 --> 00:06:24,445 In 1952, he was number five. 56 00:06:24,538 --> 00:06:26,117 1952? 57 00:06:26,832 --> 00:06:30,083 When was that, Maish? Last Thursday? 58 00:06:30,169 --> 00:06:32,246 You take a look at the eye. 59 00:06:35,966 --> 00:06:37,675 Now look at this eye. 60 00:06:38,511 --> 00:06:41,085 You see the pupil? You see the tissue? 61 00:06:41,388 --> 00:06:43,881 That's known as sclerotic damage. 62 00:06:44,099 --> 00:06:48,098 The inner structure shows it could lead to a detached retina. 63 00:06:48,187 --> 00:06:50,264 A couple of good rights to that eye... 64 00:06:50,356 --> 00:06:53,393 you can buy him a tin cup and some pencils. 65 00:06:53,526 --> 00:06:56,362 Or maybe it doesn't have to happen that way, Maish. 66 00:06:56,445 --> 00:07:01,073 Maybe some day he'll bang his head on a bathroom door and bleed to death. 67 00:07:01,158 --> 00:07:04,279 Either way, Maish. It could happen either way. 68 00:07:04,537 --> 00:07:06,364 No more. This is it. 69 00:07:06,747 --> 00:07:09,702 - What are you talking about, no more? - No more. 70 00:07:09,792 --> 00:07:12,284 That'll be my recommendation to the Commission. 71 00:07:12,378 --> 00:07:14,704 I got nothing scheduled for him. He can rest. 72 00:07:14,797 --> 00:07:16,956 He can rest up the rest of his life. 73 00:07:17,049 --> 00:07:19,837 What's the matter with you? He's 17 years in this business. 74 00:07:19,927 --> 00:07:22,799 Suddenly he gets a cut and I gotta put him out to pasture? 75 00:07:22,888 --> 00:07:26,554 It isn't one cut and it isn't suddenly. It's 17 years of cuts. 76 00:07:26,642 --> 00:07:29,810 - How long do you expect him to go on? - He looks good in the ring. 77 00:07:29,895 --> 00:07:32,565 He's sharp. Sometimes he's plenty sharp. He's a pro. 78 00:07:32,648 --> 00:07:34,606 That's probably what kept him alive. 79 00:07:34,692 --> 00:07:38,560 Hey, Doc, you got any of those ammonia things? 80 00:07:39,196 --> 00:07:41,569 You apply some strips to his upper lid. 81 00:07:41,657 --> 00:07:44,659 You let me know if there's any change in his condition. 82 00:07:44,743 --> 00:07:47,496 You got any more big, fat suggestions? 83 00:07:48,789 --> 00:07:50,664 Tell him to buy a scrapbook. 84 00:07:56,380 --> 00:07:57,756 Don't fight! 85 00:07:58,591 --> 00:08:00,631 I know, I know, but don't fight! 86 00:08:03,304 --> 00:08:05,630 You okay? Come on now. 87 00:08:05,723 --> 00:08:07,348 Come on now. 88 00:08:08,434 --> 00:08:10,511 Take a good deep breath. 89 00:08:10,811 --> 00:08:12,437 That's right. Inhale. 90 00:08:21,614 --> 00:08:23,442 He stopped me good. 91 00:08:23,741 --> 00:08:25,153 Forget it. 92 00:08:25,951 --> 00:08:29,902 You were beautiful. He just happened to throw a lucky punch. 93 00:08:30,247 --> 00:08:32,704 Your boy caught it tonight, Maish. 94 00:08:33,417 --> 00:08:36,620 That's very interesting! My eye feels funny. 95 00:08:41,300 --> 00:08:42,499 Mountain! 96 00:08:47,681 --> 00:08:49,841 He must have caught me good. 97 00:08:51,769 --> 00:08:54,391 You all right now? Come on, let me see. 98 00:08:57,066 --> 00:09:00,187 What's the matter with my eye? My eye feels funny. 99 00:09:00,903 --> 00:09:03,193 No, don't touch it! 100 00:09:05,199 --> 00:09:07,773 - It's deep? - Deep enough. 101 00:09:07,868 --> 00:09:10,621 I got a nice clear view into your head. 102 00:09:10,830 --> 00:09:13,203 Go take a shower. You'll feel better. 103 00:09:15,251 --> 00:09:16,497 Take a deep breath. 104 00:09:16,585 --> 00:09:19,421 - I'm gonna go straight in. - No slipping. 105 00:09:33,519 --> 00:09:36,093 There's something wrong, ain't there? 106 00:09:37,690 --> 00:09:39,565 Something wrong? What's going on? 107 00:09:39,650 --> 00:09:43,352 Where were you when the lights went out? I lost a boy tonight. Get with it. 108 00:09:43,446 --> 00:09:45,356 - Besides that. - "Besides that" nothing. 109 00:09:45,448 --> 00:09:49,031 - I saw Greeny giving you the eye. - I told you to forget it. 110 00:09:52,163 --> 00:09:56,292 All I got to do is go hunting and pecking and find myself another boy. 111 00:09:56,375 --> 00:10:00,588 - Maybe I'll try a lightweight this time. - Another boy? What about him, Maish? 112 00:10:01,255 --> 00:10:04,874 Let him do what you did, become a cut man or something. 113 00:10:06,051 --> 00:10:09,836 Maybe he's lucky at that. At least he walks away with his brains. 114 00:10:09,930 --> 00:10:11,509 That's more than most. 115 00:10:13,309 --> 00:10:14,768 That's very funny. 116 00:10:15,144 --> 00:10:19,606 Seventeen years. At least he's lucky if he walks away with his brains. 117 00:10:20,983 --> 00:10:22,182 It's a great sport. 118 00:10:22,276 --> 00:10:24,649 Sport? Are you kidding? 119 00:10:24,904 --> 00:10:28,439 If there was headroom, they'd hold these things in sewers. 120 00:10:28,908 --> 00:10:31,945 - Come in here. Could you get me a shirt? - Yeah. 121 00:10:41,295 --> 00:10:43,289 I feel better after the shower. 122 00:10:46,133 --> 00:10:48,542 My eye feels kind of funny, though. 123 00:10:49,637 --> 00:10:50,883 Sit down. 124 00:10:52,223 --> 00:10:54,347 What did he catch me with? 125 00:10:55,267 --> 00:10:58,518 - He caught you with an uppercut. - Uppercut. 126 00:10:59,230 --> 00:11:00,689 Sucker punch. 127 00:11:04,985 --> 00:11:07,691 That kid, a couple of years ago.... 128 00:11:09,240 --> 00:11:11,648 My legs get tired lately. 129 00:11:13,369 --> 00:11:16,038 But I can take that kid. 130 00:11:19,583 --> 00:11:22,336 Maish, I want to fight that kid again. 131 00:11:25,422 --> 00:11:28,590 I want you to get me a rematch. 132 00:11:35,724 --> 00:11:37,599 I got something to tell you. 133 00:11:39,395 --> 00:11:41,187 The doc was in here. 134 00:11:42,106 --> 00:11:45,061 He says you got to quit. No more fights. 135 00:11:45,442 --> 00:11:47,483 What do you mean, I got to quit? 136 00:11:48,571 --> 00:11:50,445 He feels you've had it. 137 00:11:52,491 --> 00:11:54,615 What are you talking about? 138 00:11:55,453 --> 00:11:58,324 You got to quit, Mountain. You can't fight anymore. 139 00:11:59,498 --> 00:12:01,788 Why? Because I got knocked out? 140 00:12:02,585 --> 00:12:06,666 Don't everybody get knocked out? Louis, even Patterson? 141 00:12:06,797 --> 00:12:08,292 That's crazy! 142 00:12:08,466 --> 00:12:12,416 All right, maybe I think it's crazy, but that's what the doc says. 143 00:12:12,595 --> 00:12:14,006 Go fight the Commission. 144 00:12:14,096 --> 00:12:16,849 So you're gonna take some lousy horse doctor's word? 145 00:12:16,932 --> 00:12:18,048 Listen... 146 00:12:18,267 --> 00:12:21,684 the doc said if you take a couple more bangs on that left eye... 147 00:12:21,770 --> 00:12:23,894 you'll end up selling pencils. 148 00:12:25,107 --> 00:12:27,184 You got sclerotic damage. 149 00:12:42,208 --> 00:12:43,869 So what do I do now? 150 00:12:45,377 --> 00:12:47,870 A guy's got to do something. 151 00:12:48,088 --> 00:12:51,790 All right, so you do something. Do something you like. 152 00:12:52,176 --> 00:12:57,053 All I know how to do is fight. I've been with you guys for 17 years. 153 00:12:57,473 --> 00:13:01,721 Why don't you go back home to New Mexico or something? 154 00:13:02,144 --> 00:13:04,221 Why, what's back there? 155 00:13:06,607 --> 00:13:10,191 I wouldn't remember nobody and nobody would remember me. 156 00:13:11,112 --> 00:13:13,983 Maish, maybe we can try in some other state? 157 00:13:14,073 --> 00:13:16,316 If you don't pass muster in New York State... 158 00:13:16,408 --> 00:13:19,494 you don't pass muster anyplace else. You know that. 159 00:13:19,787 --> 00:13:23,833 What about some club fights, tank towns, unofficial? 160 00:13:26,210 --> 00:13:29,794 You got to face up to it, Mountain. You can't fight anymore. 161 00:13:31,048 --> 00:13:33,291 Come on, let's get out of here. 162 00:13:40,683 --> 00:13:41,929 Maish... 163 00:13:43,394 --> 00:13:45,352 I'm sorry about tonight. 164 00:13:46,063 --> 00:13:47,856 I'm sorry I lost. 165 00:13:48,941 --> 00:13:50,816 You don't have to feel sorry. 166 00:13:51,485 --> 00:13:54,273 As far as I'm concerned, you were number one. 167 00:13:54,363 --> 00:13:55,823 That's what you were. 168 00:13:57,783 --> 00:14:00,109 Don't give it another thought. 169 00:16:56,545 --> 00:16:58,753 I took a bath tonight, Maish. 170 00:16:59,590 --> 00:17:01,169 I don't want this complicated. 171 00:17:01,258 --> 00:17:03,833 Don't make no long speech, just tell me... 172 00:17:03,928 --> 00:17:06,883 didn't you phone me and say your boy wouldn't last... 173 00:17:06,972 --> 00:17:08,717 more than four rounds? 174 00:17:09,099 --> 00:17:11,389 Didn't you make a personal guarantee? 175 00:17:13,354 --> 00:17:15,431 He was up against Clay. 176 00:17:15,606 --> 00:17:19,474 Two rounds, three rounds, at the outside, four... 177 00:17:19,568 --> 00:17:22,025 but never seven rounds, Ma. Never seven. 178 00:17:22,113 --> 00:17:23,987 Last question, Maishy. 179 00:17:25,074 --> 00:17:28,574 Didn't you have us put up a bet for you of $1,500? 180 00:17:29,078 --> 00:17:32,614 And then on your word, we put up a bundle of our own? 181 00:17:33,499 --> 00:17:36,371 Aren't you gonna pay us back now, Maish? 182 00:17:37,628 --> 00:17:39,954 Certainly, I'm going to pay you. 183 00:17:40,047 --> 00:17:43,049 I'll give you the $1,500. I just need a couple of months. 184 00:17:43,259 --> 00:17:46,177 This was a bet, not a bank loan. 185 00:17:47,263 --> 00:17:50,383 The bundle, and in cash, by the first of the month. 186 00:17:50,850 --> 00:17:54,599 Cash for your $1,500, cash for our bundle. 187 00:17:54,687 --> 00:17:56,147 And Maishy... 188 00:17:57,314 --> 00:17:59,142 you had better be ready. 189 00:18:02,987 --> 00:18:06,772 Just one little last reminder, so Mr. Rennick don't forget. 190 00:18:09,452 --> 00:18:11,030 Wait a minute. Wait-- 191 00:18:24,842 --> 00:18:26,088 Yeah? 192 00:18:26,969 --> 00:18:28,844 Hey, Maish. What.... 193 00:18:30,931 --> 00:18:34,099 You know, he was worried about you, you know? 194 00:18:36,395 --> 00:18:37,511 Okay. 195 00:18:38,230 --> 00:18:39,429 I'll tell him. 196 00:18:40,065 --> 00:18:42,688 Okay. All right. 'Bye. 197 00:18:45,070 --> 00:18:48,357 Mountain, that was Maish on the phone. 198 00:18:48,699 --> 00:18:50,325 - Is he all right? - He's fine. 199 00:18:50,409 --> 00:18:53,245 He hung one on last night. He's got a head like a balloon. 200 00:18:53,329 --> 00:18:54,409 I was worried. 201 00:18:54,497 --> 00:18:58,709 - He never stayed out all night before. - You don't have to worry about him. 202 00:18:58,793 --> 00:19:00,288 Where are you.... 203 00:19:01,337 --> 00:19:04,043 Where are you going to go first, Mountain? 204 00:19:04,548 --> 00:19:07,634 - No, the one over here, with the circle. - Right. 205 00:19:07,718 --> 00:19:11,587 "Wanted: Movie ushers. No exp. necessary." 206 00:19:11,680 --> 00:19:14,517 - What does it mean, "exp."? - Experience. 207 00:19:14,767 --> 00:19:16,926 "Uniforms furnished." 208 00:19:17,645 --> 00:19:20,766 - Can you imagine me in a uniform? - Yeah. 209 00:19:20,856 --> 00:19:22,649 You'll look like a general. 210 00:19:23,275 --> 00:19:25,518 - No experience necessary. - Yeah. 211 00:19:25,611 --> 00:19:27,735 How much "exp" do you need to "ush"? 212 00:19:29,490 --> 00:19:33,536 The same as a butcher needs to "butch." Wait, Mountain! Wait! 213 00:19:37,289 --> 00:19:40,541 - Here. That's it. - Thanks. 214 00:19:40,626 --> 00:19:42,833 - Say, that's a wild tie you got there. - Yeah. 215 00:19:42,920 --> 00:19:46,123 - Listen. Maybe there's a better tie-- - No, I want to wear this. 216 00:19:46,215 --> 00:19:48,884 Maish gave this to me two years ago for good luck. 217 00:19:48,968 --> 00:19:50,629 Hey, good luck! 218 00:19:52,805 --> 00:19:53,969 Yeah. 219 00:20:04,650 --> 00:20:07,319 Size 40? Step over there, please. 220 00:20:08,487 --> 00:20:10,813 No. I'm sorry, nothing for you. 221 00:20:11,449 --> 00:20:14,616 Can I see your hands, please? No, I'm sorry. 222 00:20:16,745 --> 00:20:19,202 38? Step over here, please. 223 00:20:20,958 --> 00:20:23,830 Size 40? Step over there, please. 224 00:20:25,171 --> 00:20:28,089 38? Step over here, please. 225 00:20:28,674 --> 00:20:30,004 Size 40. 226 00:20:31,385 --> 00:20:34,138 40? You look more like a 46. 227 00:20:35,598 --> 00:20:38,553 I could probably squeeze into a 40. 228 00:20:39,185 --> 00:20:41,973 No, I'm sorry. We don't have a uniform your size. 229 00:20:42,146 --> 00:20:45,314 You didn't say nothing about no sizes in this ad. 230 00:20:45,399 --> 00:20:47,274 - If you were looking-- - Mountain! 231 00:20:47,359 --> 00:20:50,860 You're too big for the job. I like TV better, anyway. 232 00:20:52,239 --> 00:20:54,529 38? Step over here, please. 233 00:20:55,201 --> 00:20:57,408 36? Step over here, please. 234 00:20:59,163 --> 00:21:03,541 Look, George, would I be asking you unless it was something serious? 235 00:21:04,752 --> 00:21:07,540 Whenever you came to me I had it for you. 236 00:21:08,506 --> 00:21:10,795 I'm in a bind, that's why. 237 00:21:12,259 --> 00:21:13,458 Look, George. 238 00:21:14,720 --> 00:21:15,836 George? 239 00:21:33,948 --> 00:21:35,443 Mr. Oakland? 240 00:21:36,742 --> 00:21:38,321 Mr. Oakland? 241 00:21:41,539 --> 00:21:42,950 Wait, where are you going? 242 00:21:44,250 --> 00:21:46,374 - Let's get out of here. - What do you mean? 243 00:21:46,460 --> 00:21:48,917 - I've been waiting a long time. - I don't care. 244 00:21:49,004 --> 00:21:51,793 - We got to wait. - We went to 20 of these places last week. 245 00:21:51,882 --> 00:21:54,421 - Ain't nothing gonna happen. - This will be different. 246 00:21:54,510 --> 00:21:56,550 There's questions I don't know how to answer. 247 00:21:56,637 --> 00:22:00,173 If you don't know how to answer it, you don't answer it, that's all. 248 00:22:00,266 --> 00:22:02,224 - Come on, I'll buy you a beer. - No, no. 249 00:22:02,309 --> 00:22:04,220 - Mr. Rivera? - That's you. 250 00:22:04,311 --> 00:22:06,352 - Mr. Rivera. - Right here, ma'am. 251 00:22:06,772 --> 00:22:08,813 - Room 3, please. - Room 3. 252 00:22:10,943 --> 00:22:12,107 Room 3. 253 00:22:13,070 --> 00:22:15,360 - Come on. - No. No! 254 00:22:23,247 --> 00:22:24,327 No. 255 00:22:26,542 --> 00:22:27,741 Sorry, the man-- 256 00:22:27,835 --> 00:22:32,297 - Sit down. I'll be with you in a minute. - He had no business firing me. 257 00:22:32,381 --> 00:22:35,798 Last Thursday, I walked into his office not five minutes after 8:30-- 258 00:22:35,885 --> 00:22:38,756 I'm awfully sorry about the whole thing, Mr. McNulty... 259 00:22:38,846 --> 00:22:42,465 but our concern here is finding a job for the applicant. 260 00:22:42,892 --> 00:22:46,012 I've got some rights in a situation like this. 261 00:22:46,103 --> 00:22:49,936 You know, I'm going to have a word or two with your supervisor. 262 00:22:55,571 --> 00:22:57,980 May I look at your form, please? 263 00:23:02,912 --> 00:23:03,992 Thank you. 264 00:23:05,247 --> 00:23:09,198 Lewis Rivera, age 37. Place of birth: New Mexico. 265 00:23:09,460 --> 00:23:12,497 Now, your education. You left that blank, Mr. Rivera. 266 00:23:12,588 --> 00:23:14,712 - Education, you mean like school? - Right. 267 00:23:14,799 --> 00:23:15,962 Sixth grade. 268 00:23:16,801 --> 00:23:20,467 - Sixth grade. And then you left, is that it? - That's right. 269 00:23:20,554 --> 00:23:21,718 Now... 270 00:23:21,889 --> 00:23:23,717 past employment record. 271 00:23:23,808 --> 00:23:26,300 You have nothing written down here, Mr. Rivera. 272 00:23:26,393 --> 00:23:28,471 Who have been your past employers? 273 00:23:28,771 --> 00:23:33,481 You see, all I've been doing for the past 17 years is fighting. 274 00:23:35,027 --> 00:23:36,772 You know, in the ring. 275 00:23:37,071 --> 00:23:38,531 In the prize ring. 276 00:23:39,990 --> 00:23:42,862 - You mean a prizefighter? - That's right, a prizefighter. 277 00:23:42,952 --> 00:23:46,369 - A professional prizefighter? - Yeah, I'm a heavyweight. 278 00:23:47,665 --> 00:23:50,204 That sounds like interesting work, Mr. Rivera. 279 00:23:50,292 --> 00:23:52,120 Well, it's a living. 280 00:23:55,172 --> 00:23:56,667 - Excuse me. - Sure. 281 00:23:58,092 --> 00:23:59,208 Miss Miller. 282 00:23:59,927 --> 00:24:01,208 Hello, Cathy. 283 00:24:03,055 --> 00:24:05,096 Yes, I am, but go ahead. 284 00:24:07,685 --> 00:24:10,556 No, I wasn't kidding. I had a lovely time. 285 00:24:13,190 --> 00:24:15,184 Not to me, he didn't. 286 00:24:16,652 --> 00:24:18,978 He was an absolute gentleman. 287 00:24:19,071 --> 00:24:21,646 Well, you know him better than I do. 288 00:24:22,199 --> 00:24:24,608 Cathy, I can't talk now. 289 00:24:26,537 --> 00:24:29,159 What? I didn't hear what you said. 290 00:24:29,248 --> 00:24:32,285 No, of course I won't say anything. 291 00:24:32,918 --> 00:24:34,579 I'll see you. 'Bye. 292 00:24:35,796 --> 00:24:37,173 I'm sorry. 293 00:24:38,007 --> 00:24:40,000 Now, where were we? 294 00:24:41,093 --> 00:24:42,375 Past employers. 295 00:24:43,262 --> 00:24:45,884 - You're a prizefighter. - That's right. 296 00:24:46,098 --> 00:24:50,263 It would be rather difficult to place you in any kind of related field. 297 00:24:50,352 --> 00:24:55,099 Well, I need a job, so anything you've got is okay. 298 00:24:55,191 --> 00:24:57,231 You know, dishwashing... 299 00:24:58,360 --> 00:25:02,110 maybe a bouncer, or even maybe a day labourer. 300 00:25:03,032 --> 00:25:06,484 But, you see, we have to take into account past experience. 301 00:25:06,577 --> 00:25:09,698 What else am I supposed to know how to do besides fight? 302 00:25:10,206 --> 00:25:11,452 See.... 303 00:25:11,832 --> 00:25:13,956 Like that question, there. 304 00:25:14,668 --> 00:25:17,505 You know, "Why did you leave your last job?" 305 00:25:17,588 --> 00:25:20,127 What am I supposed to write down? 306 00:25:20,758 --> 00:25:22,039 The doc.... 307 00:25:22,718 --> 00:25:24,842 I mean the doc said, "No more." 308 00:25:25,012 --> 00:25:27,255 He looked into my eyes. 309 00:25:27,348 --> 00:25:31,927 You can't see it, but he looked in and said one or two more and I might go blind. 310 00:25:33,729 --> 00:25:35,770 - I see. - I mean.... 311 00:25:35,856 --> 00:25:39,191 No! Well, it's just a bum break, that's all. 312 00:25:40,820 --> 00:25:44,190 You know, in 1952, they ranked me number five? 313 00:25:44,573 --> 00:25:48,442 I'm not kidding you. They ranked me number five. 314 00:25:49,411 --> 00:25:53,576 That was no easy year, either. I mean, there was Marciano... 315 00:25:54,458 --> 00:25:59,252 Walcott and Charles still around. But they had me up there, number five. 316 00:26:01,298 --> 00:26:04,882 And Maish thought that, maybe... 317 00:26:05,678 --> 00:26:07,755 with a little more experience.... 318 00:26:07,847 --> 00:26:10,006 Maish? Who's Maish, Mr. Rivera? 319 00:26:10,224 --> 00:26:13,226 He's my manager. Now, where does that leave him? 320 00:26:13,310 --> 00:26:17,475 That's a nice thing to do to a guy who's kept you going for 17 years... 321 00:26:17,565 --> 00:26:20,520 and all of a sudden you stop cold on him. 322 00:26:21,694 --> 00:26:23,189 It's not fair to.... 323 00:26:26,490 --> 00:26:27,867 I'm sorry, Miss. 324 00:26:28,659 --> 00:26:32,872 I shouldn't have blown up like that. But, you know, sometimes.... 325 00:26:34,915 --> 00:26:38,581 You should kick me out of here, Miss. Honest, you should. 326 00:26:38,669 --> 00:26:39,749 Well... 327 00:26:39,837 --> 00:26:43,207 as long as we have your address written down here... 328 00:26:43,299 --> 00:26:46,835 - we'll contact you if anything comes up. - Sure, sure. 329 00:26:48,596 --> 00:26:50,091 Mr. Rivera. 330 00:26:50,473 --> 00:26:53,391 Right after the war, I did a lot of work with... 331 00:26:53,851 --> 00:26:55,595 disabled veterans. 332 00:26:57,938 --> 00:27:00,430 - Go on. - Well, I meant.... 333 00:27:00,608 --> 00:27:05,152 I meant you'd be surprised at the different openings that come up for.... 334 00:27:05,488 --> 00:27:10,115 - You mean, for cripples and guys like that? - No, I didn't mean just that. 335 00:27:10,993 --> 00:27:14,529 I meant for people who have special problems. 336 00:27:16,415 --> 00:27:17,579 Miss. 337 00:27:18,834 --> 00:27:21,409 Miss, I got no special problem. 338 00:27:22,338 --> 00:27:26,123 To you, I'm a big, ugly slob and I look like a freak... 339 00:27:27,218 --> 00:27:30,837 but I was almost the Heavyweight Champion of the World. 340 00:27:31,430 --> 00:27:34,633 Why don't you put that down on that paper someplace? 341 00:27:34,725 --> 00:27:36,885 Mountain Rivera was no punk. 342 00:27:36,977 --> 00:27:40,976 Mountain Rivera was almost the Heavyweight Champion of the World. 343 00:27:51,867 --> 00:27:53,197 Mr. Rivera! 344 00:27:54,912 --> 00:27:56,028 Going down. 345 00:30:09,839 --> 00:30:13,374 Will you stop with that "bum-bum"? I'm trying to concentrate. 346 00:30:19,056 --> 00:30:20,468 Jack of clubs. 347 00:30:21,767 --> 00:30:24,603 Jack of clubs. Gee, the jack of clubs. 348 00:30:26,647 --> 00:30:29,104 That's what it looks like, don't it? 349 00:31:06,270 --> 00:31:07,849 Eight of hearts. 350 00:31:09,982 --> 00:31:12,688 Eight of hearts. That's good to know. 351 00:31:13,486 --> 00:31:16,155 That is very good to know. 352 00:31:17,406 --> 00:31:19,696 Eight of hearts. That's good to know. 353 00:31:20,034 --> 00:31:22,952 All right, stop with that, "It's good to know." 354 00:31:23,037 --> 00:31:26,703 Everything is good to know to you. Just play the cards. 355 00:31:57,571 --> 00:32:00,443 I'm going to knock with three points. 356 00:32:04,620 --> 00:32:06,827 You caught me with the store. 357 00:32:07,456 --> 00:32:12,415 I've got two kings, two queens, two nines, a jack, a ten and two fours. 358 00:32:13,045 --> 00:32:14,754 That's good to know. 359 00:32:22,972 --> 00:32:25,096 What's the matter with you? 360 00:32:27,685 --> 00:32:29,346 He's lost, Maish. 361 00:32:30,729 --> 00:32:32,770 I don't know what to do. 362 00:32:33,566 --> 00:32:35,275 Him and me, both. 363 00:32:36,360 --> 00:32:39,397 Except he's doing it for you, Maish. 364 00:32:41,824 --> 00:32:43,864 Everything for Maish. 365 00:32:51,167 --> 00:32:52,413 Hello? 366 00:32:54,295 --> 00:32:55,410 Yeah. 367 00:32:57,047 --> 00:32:59,290 No, Perelli didn't call yet. 368 00:33:00,342 --> 00:33:03,428 Tell him to call me here. Well, I'm here. 369 00:33:05,431 --> 00:33:06,511 Okay. 370 00:33:12,730 --> 00:33:14,640 You want to lodge a complaint? 371 00:33:15,691 --> 00:33:17,436 Perelli handles wrestlers. 372 00:33:17,526 --> 00:33:19,899 You've got the longest nose in the business. 373 00:33:19,987 --> 00:33:21,779 So! So! 374 00:33:24,200 --> 00:33:25,529 So, okay. 375 00:33:26,535 --> 00:33:29,822 So, for kicks, Army, we let the kid wrestle a few. 376 00:33:29,914 --> 00:33:31,195 Not Mountain. 377 00:33:31,290 --> 00:33:35,585 Why not? They pay good for that stuff. Just like they pay actors. 378 00:33:35,669 --> 00:33:37,793 We could work up a routine for him. 379 00:33:37,880 --> 00:33:41,665 Like Gorgeous George or that nut on the coast, the Mad Baron. 380 00:33:42,593 --> 00:33:44,600 What's wrong with it? It's money, ain't it? 381 00:33:44,698 --> 00:33:46,257 Sure. What kind of money? 382 00:33:46,350 --> 00:33:49,467 What difference does it make what kind of money? Money's money. 383 00:33:49,558 --> 00:33:52,015 A guy like him don't take to getting laughed at. 384 00:33:52,102 --> 00:33:54,061 What are you talking about? A guy like him? 385 00:33:54,146 --> 00:33:57,232 What is he, a prima donna? All of a sudden he's sensitive? 386 00:33:57,316 --> 00:33:59,393 Since when does a guy like him get sensitive? 387 00:33:59,485 --> 00:34:03,186 - Since we've known him! - Then you tell me what is for Mountain. 388 00:34:03,280 --> 00:34:05,025 Go ahead, you tell me. 389 00:34:05,407 --> 00:34:08,409 You say he wants to help me? Well, let him start right now. 390 00:34:08,494 --> 00:34:10,286 But not this, Maish, not this. 391 00:34:10,371 --> 00:34:12,863 We got no time to give him aptitude tests, Army! 392 00:34:12,957 --> 00:34:14,452 I've run out of time, Army. 393 00:34:14,542 --> 00:34:17,627 I was too busy stitching him up so he could show the next week. 394 00:34:17,711 --> 00:34:19,171 I was on my hands and knees... 395 00:34:19,255 --> 00:34:22,672 pleading with promoters to use him so we could get groceries. 396 00:34:22,758 --> 00:34:27,302 Now, I've run out of time to carry those poor sensitive boys in my lap. 397 00:34:39,984 --> 00:34:41,147 Maish. 398 00:34:47,491 --> 00:34:48,607 You stink. 399 00:34:49,243 --> 00:34:51,817 You wanna know who owes who, Army? 400 00:34:51,912 --> 00:34:54,155 You want to know who owes who? I'll tell you. 401 00:34:54,248 --> 00:34:57,451 Just check the records. Look at the wins and losses. 402 00:34:57,543 --> 00:35:01,328 Mountain comes out on the short end. He owes me. 403 00:35:03,340 --> 00:35:05,381 I figure it's as simple as that. 404 00:35:08,095 --> 00:35:12,094 And what am I asking him to do? To step in front of a train? 405 00:35:12,224 --> 00:35:15,226 I put it to you, Army, what do I ask of this guy? 406 00:35:15,311 --> 00:35:18,763 To stick on a costume, make people laugh a few times? 407 00:35:18,856 --> 00:35:21,941 What is that going to do, curdle his sensitive insides? 408 00:35:47,092 --> 00:35:49,051 All right, wise guy... 409 00:35:50,721 --> 00:35:53,130 so I'm selling his soul on the street. 410 00:35:53,224 --> 00:35:56,095 You weep for him. Go light a candle for him. 411 00:35:59,605 --> 00:36:00,804 Maish... 412 00:36:00,898 --> 00:36:04,731 I want to say something, and I want you to hear me good, understand? 413 00:36:05,027 --> 00:36:08,314 I love this kid like he was my own flesh and blood. 414 00:36:08,823 --> 00:36:12,026 And if I don't weep and worry for him, no one else will. 415 00:36:12,118 --> 00:36:14,906 Least of all you. Why? I don't know. 416 00:36:18,958 --> 00:36:22,659 If anything happens to him, you be careful. You understand? 417 00:36:25,089 --> 00:36:27,213 You just be careful, Maish. 418 00:37:32,907 --> 00:37:34,070 Yeah? 419 00:37:36,035 --> 00:37:37,411 Hello, Ma. 420 00:37:41,207 --> 00:37:42,832 I'm right here. 421 00:37:45,002 --> 00:37:48,205 Don't worry about that. I'll have the money. 422 00:37:49,340 --> 00:37:51,464 I know what date it is, Ma. 423 00:37:53,260 --> 00:37:56,298 When I make a deal with Ma Greeny, I keep it. 424 00:37:57,014 --> 00:37:59,304 As a matter of fact, I got something-- 425 00:37:59,725 --> 00:38:00,805 Hello? 426 00:38:28,629 --> 00:38:32,379 - If I would have hit him.... - Joe Louis would hit you with a left.... 427 00:38:33,717 --> 00:38:35,510 Hey, look at this. 428 00:38:39,348 --> 00:38:41,258 - I was looking for-- - Excuse me, Miss... 429 00:38:41,350 --> 00:38:44,969 - unescorted ladies ain't permitted. - I was looking for Lewis Rivera. 430 00:38:45,062 --> 00:38:47,731 The man at the desk told me I might find him here. 431 00:38:47,815 --> 00:38:49,014 Lewis Rivera? 432 00:38:49,733 --> 00:38:51,774 The Mountain, you mean. 433 00:38:52,820 --> 00:38:53,936 Excuse me. 434 00:39:11,005 --> 00:39:12,168 Hello, Mr. Rivera. 435 00:39:12,256 --> 00:39:14,962 - Hello, Miss.... - Miss Miller. Grace Miller. 436 00:39:15,217 --> 00:39:16,713 I tried to phone you. 437 00:39:16,802 --> 00:39:19,804 - You're a hard man to get hold of. - I don't know why-- 438 00:39:19,889 --> 00:39:23,472 - They told me at the desk you were here. - I usually am. 439 00:39:25,603 --> 00:39:27,312 Can we sit down? 440 00:39:28,063 --> 00:39:29,393 Yeah, sure. 441 00:39:43,162 --> 00:39:46,080 Hey, the round's over. 442 00:39:46,165 --> 00:39:48,455 - Take a rest. - Sorry about that. 443 00:39:50,711 --> 00:39:53,334 That goes on all the time around here. 444 00:39:53,714 --> 00:39:56,337 Maish calls this a graveyard. 445 00:39:57,802 --> 00:40:01,136 He says these guys spend their time dying in here. 446 00:40:01,597 --> 00:40:03,840 That's not for you, though, Mr. Rivera. 447 00:40:03,933 --> 00:40:07,350 I think you've got a lot of better things in store for you. 448 00:40:07,436 --> 00:40:08,635 I do? 449 00:40:09,063 --> 00:40:12,314 Have you ever thought of working with children? 450 00:40:12,441 --> 00:40:15,194 - Children? - Yes. You know, in athletics. 451 00:40:16,153 --> 00:40:18,692 I never gave it much thought. 452 00:40:19,949 --> 00:40:22,192 Well, I like kids. 453 00:40:23,452 --> 00:40:27,237 - Yeah, I like kids all right. - They're staffing summer camps now. 454 00:40:27,498 --> 00:40:30,251 I know a couple who run a camp in the Adirondacks. 455 00:40:30,334 --> 00:40:32,873 They're in town now getting their people together. 456 00:40:32,962 --> 00:40:37,625 Would you be available if I could set up an appointment for you to meet them tonight? 457 00:40:37,716 --> 00:40:38,832 Tonight? 458 00:40:38,926 --> 00:40:42,545 They have to leave town tomorrow and I told them all about you. 459 00:40:43,806 --> 00:40:46,179 You mean, they'll have to see me? 460 00:40:47,101 --> 00:40:49,640 You know, I just got over this fight. 461 00:40:50,521 --> 00:40:52,680 You mean, I'll have to talk to them? 462 00:40:52,773 --> 00:40:56,642 But they're excited to see you. They're looking forward to it. 463 00:40:56,735 --> 00:40:59,109 I told them you were ranked number five. 464 00:41:03,451 --> 00:41:05,943 You know, you're a hell of a sport. 465 00:41:06,078 --> 00:41:09,579 I mean, you coming in here. You're a real sport. 466 00:41:10,916 --> 00:41:12,495 Thank you. 467 00:41:12,585 --> 00:41:16,085 - Then you'll see them? - Sure, if you say so. 468 00:41:19,633 --> 00:41:22,719 How about it, Mr. Rivera, can I have a beer? 469 00:41:22,970 --> 00:41:24,169 A beer? 470 00:41:24,555 --> 00:41:27,806 - In here? - I kind of like it in here. 471 00:41:28,517 --> 00:41:30,226 Sure, you can have a beer. 472 00:41:30,352 --> 00:41:32,263 - Hey, Charlie! - Coming. 473 00:41:35,149 --> 00:41:37,855 - Charlie. Two beers. - Two beers. 474 00:41:42,448 --> 00:41:45,616 - How about some music? - Music? 475 00:41:45,826 --> 00:41:49,196 Don't you like to listen to music when you drink beer? 476 00:41:49,288 --> 00:41:53,287 I never gave it much thought. Sure, you can have music. 477 00:41:56,587 --> 00:42:00,420 Hey, Mountain. Play Lover, Come Back to Me. 478 00:42:14,563 --> 00:42:18,609 - Two beers. - Charlie, how about a glass for the lady? 479 00:42:18,692 --> 00:42:19,938 A glass? 480 00:42:20,861 --> 00:42:22,606 Fancy-shmancy! 481 00:42:27,493 --> 00:42:28,988 That's pretty. 482 00:42:31,247 --> 00:42:33,075 Yeah, it is pretty. 483 00:42:35,626 --> 00:42:38,961 - Them are violins. - Beautiful. 484 00:42:39,713 --> 00:42:43,297 I don't pay much attention. I don't have the time. 485 00:42:43,384 --> 00:42:44,760 What is that? 486 00:42:47,304 --> 00:42:49,796 That's music. Just plain old music. 487 00:42:50,015 --> 00:42:53,931 The only music I know by heart is The Star-Spangled Banner. 488 00:42:55,646 --> 00:42:57,687 - You don't go much to fights, huh? - No. 489 00:42:57,773 --> 00:43:00,609 They play that before the main event. 490 00:43:07,992 --> 00:43:10,199 There was Smiley Collins. 491 00:43:11,120 --> 00:43:12,912 Who's Smiley Collins? 492 00:43:12,997 --> 00:43:15,833 He was a fighter and he played the violin. 493 00:43:16,542 --> 00:43:19,579 A fighter playing a violin. 494 00:43:19,670 --> 00:43:21,794 He used to play the violin? Seriously? 495 00:43:21,881 --> 00:43:22,913 Real serious. 496 00:43:23,007 --> 00:43:24,882 I don't know about his violin playing... 497 00:43:24,967 --> 00:43:28,800 but he had a right hand, he could knock down a wall with it. 498 00:43:28,888 --> 00:43:30,513 What about his violin? 499 00:43:30,931 --> 00:43:35,511 He fought Willie Floyd, and he had 20 pounds on him. 500 00:43:35,603 --> 00:43:37,727 Willie Floyd had 20 pounds on him. 501 00:43:42,443 --> 00:43:44,769 That's okay, keep the change. 502 00:43:49,325 --> 00:43:51,318 They don't get many ladies in here... 503 00:43:51,410 --> 00:43:54,496 that's why Charlie forgot to bring the glass. 504 00:43:55,790 --> 00:43:57,333 Thank you. 505 00:44:01,003 --> 00:44:03,542 "Drink hearty!" That's what Maish always says. 506 00:44:04,757 --> 00:44:06,834 Drink hearty, Mr. Rivera. 507 00:44:09,887 --> 00:44:12,344 You think a lot of Maish, don't you? 508 00:44:13,265 --> 00:44:14,809 He's number one. 509 00:44:14,892 --> 00:44:16,601 He was your manager? 510 00:44:18,354 --> 00:44:19,766 Excuse me. 511 00:44:19,855 --> 00:44:21,516 For 17 years. 512 00:44:22,566 --> 00:44:25,236 He's not just my manager. 513 00:44:26,320 --> 00:44:28,064 He's my best friend. 514 00:44:29,824 --> 00:44:32,398 When we were first getting started... 515 00:44:33,285 --> 00:44:38,162 he used to stake me to, you know, the chow and clothes.... 516 00:44:39,708 --> 00:44:41,619 Why aren't you married? 517 00:44:42,711 --> 00:44:43,827 Should I be? 518 00:44:43,921 --> 00:44:45,333 You should be. 519 00:44:45,422 --> 00:44:46,704 You're pretty. 520 00:44:46,799 --> 00:44:49,468 You're not just pretty, you're beautiful. 521 00:44:50,386 --> 00:44:51,466 Thank you. 522 00:44:53,389 --> 00:44:54,588 You know... 523 00:44:54,682 --> 00:44:57,968 I once fought a guy named Jazzo. 524 00:44:58,060 --> 00:44:59,555 Elmer Jazzo. 525 00:44:59,895 --> 00:45:01,141 You know what? 526 00:45:01,730 --> 00:45:04,104 He looked just like my old man. 527 00:45:04,191 --> 00:45:06,648 He was the spitting image of him. 528 00:45:06,735 --> 00:45:09,228 So I couldn't hit him. 529 00:45:11,824 --> 00:45:16,950 So the second round, I go out and I'm just jabbing away kind of easy... 530 00:45:17,329 --> 00:45:19,323 and all of a sudden... 531 00:45:19,874 --> 00:45:22,710 he comes at me strong. 532 00:45:22,835 --> 00:45:26,620 He's got me up against the ropes and he's giving me the elbow... 533 00:45:26,714 --> 00:45:31,293 giving me the legs, and he's biting me, and I just cover up. 534 00:45:31,385 --> 00:45:34,672 I notice every time he shoots his left hand, he drops his right. 535 00:45:34,763 --> 00:45:35,879 So I go.... 536 00:45:59,789 --> 00:46:01,367 I knocked him out. 537 00:46:01,499 --> 00:46:02,662 What? 538 00:46:02,750 --> 00:46:04,625 I knocked him out. 539 00:46:08,506 --> 00:46:10,001 How's the beer? 540 00:46:10,883 --> 00:46:12,212 Fine. 541 00:46:18,724 --> 00:46:19,888 Mountain. 542 00:46:21,435 --> 00:46:23,228 Them are violins. 543 00:46:28,442 --> 00:46:30,317 Drink hearty, Mountain. 544 00:46:40,246 --> 00:46:41,741 Drink hearty. 545 00:47:05,271 --> 00:47:06,980 It's a garden, ain't it? 546 00:47:07,106 --> 00:47:08,566 Where are the flowers? 547 00:47:08,649 --> 00:47:10,144 Right here. 548 00:47:16,782 --> 00:47:18,443 I've had a real good time. 549 00:47:18,701 --> 00:47:19,982 So have I. 550 00:47:20,703 --> 00:47:22,613 Two beers. My! 551 00:47:26,041 --> 00:47:29,245 When we were coming out of the bar, I heard Charlie say... 552 00:47:29,378 --> 00:47:31,171 that I had a pretty date. 553 00:47:31,255 --> 00:47:33,047 Thank Charlie for me. 554 00:47:36,260 --> 00:47:40,590 You don't mind that he thought you was my date? 555 00:47:42,349 --> 00:47:44,390 I suppose in a way I am. 556 00:47:46,604 --> 00:47:50,602 I don't think I've had a real date in all this time. 557 00:47:52,067 --> 00:47:54,642 I mean, someone... 558 00:47:56,197 --> 00:47:57,608 I liked. 559 00:47:57,782 --> 00:47:59,407 You know... 560 00:48:00,534 --> 00:48:02,528 someone I wanted to be with. 561 00:48:03,370 --> 00:48:05,198 I think that's a compliment. 562 00:48:06,123 --> 00:48:07,239 Yeah. 563 00:48:18,928 --> 00:48:21,550 I feel like I'm walking on eggs. 564 00:48:21,972 --> 00:48:23,516 Why, Mountain? 565 00:48:24,016 --> 00:48:25,298 Well... 566 00:48:26,352 --> 00:48:28,926 you know what my old man used to say? 567 00:48:29,980 --> 00:48:32,555 He used to say, "Lewis... 568 00:48:33,984 --> 00:48:37,401 "when you're out with a lady, you should act special." 569 00:48:38,322 --> 00:48:39,604 You have. 570 00:48:40,241 --> 00:48:42,281 I've enjoyed this evening very much. 571 00:48:42,368 --> 00:48:44,196 I haven't talked too much, have I? 572 00:48:44,537 --> 00:48:49,532 One thing I wouldn't want to do with a lady like you, is get out of line. 573 00:48:52,253 --> 00:48:54,377 You've been a perfect gentleman. 574 00:48:55,214 --> 00:48:56,460 You know what? 575 00:48:57,383 --> 00:48:59,542 One thing I'm sorry about... 576 00:49:01,137 --> 00:49:02,715 is that I don't know music. 577 00:49:02,805 --> 00:49:03,921 Why? 578 00:49:06,100 --> 00:49:07,180 Well... 579 00:49:08,269 --> 00:49:10,097 I feel like singing. 580 00:49:13,440 --> 00:49:15,518 There's a cab, Mountain. 581 00:49:15,943 --> 00:49:17,224 Hey, cab! 582 00:49:17,611 --> 00:49:19,938 I'll go back to my place and phone the Reardons... 583 00:49:20,030 --> 00:49:22,107 and set up an appointment for you for tonight. 584 00:49:22,199 --> 00:49:24,691 - Then I'll call you at your hotel. - Sure, fine. 585 00:49:32,418 --> 00:49:33,747 Hey, buddy... 586 00:49:34,253 --> 00:49:35,333 here. 587 00:49:35,421 --> 00:49:38,292 - No, Mountain, please. - No, it's all right, it's all right. 588 00:49:38,382 --> 00:49:40,839 You take the lady where she wants to go. 589 00:49:42,761 --> 00:49:46,428 When you tell them about me, don't build me up too much. 590 00:49:47,099 --> 00:49:51,228 Tell them I had 111 fights and never took a dive. 591 00:49:52,771 --> 00:49:54,516 I'm kind of proud of that. 592 00:49:54,648 --> 00:49:56,357 Of course you are, Mountain. 593 00:49:56,442 --> 00:49:58,270 You must be very proud. 594 00:49:59,111 --> 00:50:01,152 You're somebody very nice. 595 00:50:02,114 --> 00:50:03,491 Thank you. 596 00:50:04,575 --> 00:50:06,403 All right, buddy. Good night. 597 00:50:51,705 --> 00:50:54,244 Hey, Maish, look at this. 598 00:50:54,875 --> 00:50:56,121 Solid. 599 00:51:13,310 --> 00:51:14,936 Where's Mountain? 600 00:51:15,132 --> 00:51:17,007 We're waiting for him. 601 00:51:17,385 --> 00:51:19,094 You know Perelli. 602 00:51:19,178 --> 00:51:20,923 Yeah, I know him. 603 00:51:24,725 --> 00:51:27,264 So where's your boy? I've been here a half-hour. 604 00:51:27,353 --> 00:51:28,433 He'll be here. 605 00:51:29,230 --> 00:51:31,224 I ain't got all night, Maish. 606 00:51:31,315 --> 00:51:33,772 Maish, I got some great news. 607 00:51:33,859 --> 00:51:35,937 The lady from the employment agency... 608 00:51:36,028 --> 00:51:39,149 she's getting an interview for me with this guy that runs a camp. 609 00:51:39,240 --> 00:51:41,993 That's very nice, but wait till you hear about the deal-- 610 00:51:42,076 --> 00:51:44,319 All you need to work with kids is instinct. 611 00:51:44,412 --> 00:51:46,287 Dandy! We'll talk about it after. 612 00:51:46,372 --> 00:51:48,531 She says I got to start something new... 613 00:51:48,624 --> 00:51:51,116 on account of I blew my wad in the ring. 614 00:51:51,210 --> 00:51:53,880 I said, "What does a guy like me know about kids?" 615 00:51:53,963 --> 00:51:56,455 Mountain, I want you to meet Mr. Perelli. 616 00:51:56,549 --> 00:51:59,218 He promotes the wrestling matches at the Manhattan Arena. 617 00:51:59,302 --> 00:52:01,011 - Glad to see you. - Likewise. 618 00:52:01,095 --> 00:52:03,421 I said, "What does a guy like me know about kids?" 619 00:52:03,514 --> 00:52:05,840 - She says, "It's instinct." - Let's get on with it. 620 00:52:05,933 --> 00:52:07,013 She says, "Instinct." 621 00:52:07,101 --> 00:52:10,518 Mountain, come here. Listen to this good. It's a beautiful thing. 622 00:52:10,938 --> 00:52:12,599 Sit down, gentlemen. 623 00:52:13,232 --> 00:52:14,811 I think we got something. 624 00:52:14,901 --> 00:52:17,475 Maish thinks you might be a good draw. 625 00:52:18,404 --> 00:52:20,777 Your name's pretty well-known. 626 00:52:21,115 --> 00:52:23,322 I've seen you fight a lot myself. 627 00:52:25,161 --> 00:52:29,575 I think I can wind you up with matches. It might be worth both our whiles. 628 00:52:29,999 --> 00:52:34,080 Didn't Maish tell you? I'm not supposed to fight no more. 629 00:52:34,170 --> 00:52:38,121 This has nothing to do with fighting. I told you, he promotes wrestling. 630 00:52:38,466 --> 00:52:40,294 I don't know how to wrestle. 631 00:52:40,968 --> 00:52:43,460 He don't know how to wrestle, you get that? 632 00:52:43,721 --> 00:52:45,596 Rivera, you don't have to know how. 633 00:52:45,681 --> 00:52:47,556 Couple of hours, you learn the holds. 634 00:52:47,642 --> 00:52:49,682 Only two things to learn in my business: 635 00:52:49,769 --> 00:52:51,679 How to fake it, make it look real... 636 00:52:51,771 --> 00:52:54,061 and how to land so you don't hurt yourself. 637 00:52:54,148 --> 00:52:55,394 I don't get it. 638 00:52:55,483 --> 00:52:58,817 What do you mean, you don't get it? He's laying it out for you. 639 00:52:58,903 --> 00:53:00,980 Maish, you know I've got a funny idea. 640 00:53:01,572 --> 00:53:03,862 We dress you up in one of them Indian costumes... 641 00:53:03,950 --> 00:53:06,442 with the crazy feathers and everything. 642 00:53:06,911 --> 00:53:08,027 Hey... 643 00:53:08,120 --> 00:53:12,499 we give him a peace pipe, and he'll blow smoke in the referee's face! 644 00:53:13,209 --> 00:53:14,408 I got it! 645 00:53:14,710 --> 00:53:17,285 We match him off against a cowboy. 646 00:53:17,380 --> 00:53:19,669 You get it? Cowboys and Indians! 647 00:53:24,887 --> 00:53:26,928 I don't think he goes for it, Maish. 648 00:53:27,014 --> 00:53:29,637 What are you talking about, "He don't go for it"? 649 00:53:29,850 --> 00:53:31,180 What do you say? 650 00:53:31,644 --> 00:53:34,350 Maish, I'd lose you a lot of money. 651 00:53:34,480 --> 00:53:36,225 I can't wrestle. 652 00:53:36,315 --> 00:53:38,439 I don't think I could win a match. 653 00:53:38,568 --> 00:53:41,237 He couldn't win a match! I'll die! 654 00:53:41,320 --> 00:53:43,693 What do you mean? This whole thing is a setup. 655 00:53:43,781 --> 00:53:46,273 You win one night, the next night the other guy wins. 656 00:53:46,367 --> 00:53:48,028 It depends on who plays the heavy. 657 00:53:48,119 --> 00:53:49,234 Tank job. 658 00:53:49,328 --> 00:53:52,081 Will you talk sense? This is an entirely different thing. 659 00:53:52,164 --> 00:53:54,953 - It's part of the game. - I never took a dive for nobody! 660 00:53:55,042 --> 00:53:58,246 I won 111 fights. I never took one single dive. 661 00:53:58,629 --> 00:54:00,504 Mountain, it's like Maish says. 662 00:54:00,590 --> 00:54:02,749 These ain't exactly dives. 663 00:54:05,386 --> 00:54:07,296 You guys talk it over. 664 00:54:07,388 --> 00:54:10,591 Give me a ring, Maish. I got to know definitely by tomorrow. 665 00:54:10,933 --> 00:54:13,390 - I'll call you in the morning, Perelli. - Sure. 666 00:54:13,477 --> 00:54:15,601 Nice seeing you, Mountain. 667 00:54:19,942 --> 00:54:21,735 I figure you owe me. 668 00:54:23,195 --> 00:54:25,023 What do you figure? 669 00:54:29,410 --> 00:54:30,953 I guess I do. 670 00:54:33,831 --> 00:54:35,955 Then there's no more to it. 671 00:54:40,630 --> 00:54:41,911 Maish... 672 00:54:43,049 --> 00:54:46,501 I was almost the Heavyweight Champion of the World. 673 00:54:48,095 --> 00:54:50,136 And you'll remember that. 674 00:54:50,556 --> 00:54:53,309 You were almost Heavyweight Champion of the World... 675 00:54:53,392 --> 00:54:55,137 and I was your manager. 676 00:54:55,811 --> 00:54:57,935 Maish, I'm no stumblebum! 677 00:55:00,858 --> 00:55:04,524 Why do you want to make me out some kind of stumblebum? 678 00:55:23,923 --> 00:55:25,204 Hello? 679 00:55:25,967 --> 00:55:27,130 Yeah? 680 00:55:27,843 --> 00:55:29,387 Who's calling? 681 00:55:30,930 --> 00:55:32,555 Yes, he's here. 682 00:55:33,266 --> 00:55:35,674 Hang on, just a minute. I'll get him. 683 00:55:37,645 --> 00:55:39,603 Hey, Mountain? It's for you. 684 00:55:40,648 --> 00:55:42,392 It's a Miss Miller. 685 00:55:43,693 --> 00:55:46,860 That's the lady from the unemployment agency. 686 00:55:53,077 --> 00:55:54,241 Hello? 687 00:55:55,705 --> 00:55:56,904 Hello. 688 00:55:59,250 --> 00:56:00,449 You did? 689 00:56:03,212 --> 00:56:04,376 They do? 690 00:56:07,008 --> 00:56:08,717 The hotel St. Moritz? 691 00:56:09,093 --> 00:56:11,051 I know where that is. 692 00:56:11,929 --> 00:56:13,839 What are their names? 693 00:56:14,515 --> 00:56:16,010 Reardon. 694 00:56:17,143 --> 00:56:18,519 All right. 695 00:56:20,187 --> 00:56:21,731 Miss Miller... 696 00:56:22,023 --> 00:56:23,269 thank you. 697 00:56:27,862 --> 00:56:29,357 Hey, Maish... 698 00:56:29,447 --> 00:56:31,571 that appointment's for tonight. 699 00:56:32,199 --> 00:56:37,028 These people run this camp in the Adirondacks... 700 00:56:39,957 --> 00:56:41,998 and they want to see me. 701 00:56:43,753 --> 00:56:45,213 Maish... 702 00:56:45,671 --> 00:56:47,250 come on... 703 00:56:47,340 --> 00:56:50,840 you don't have to worry about no wrestling deals no more. 704 00:56:50,927 --> 00:56:54,510 No matter what I do, you've still got a third of my action. 705 00:56:55,306 --> 00:56:57,216 My son, the counsellor. 706 00:56:58,142 --> 00:57:02,437 Just make sure those brats don't hit you over the head with a hockey stick. 707 00:57:02,730 --> 00:57:04,688 Hey, I got to change. 708 00:57:04,774 --> 00:57:08,938 Like you said, you, me and Army, we're the Three Musketeers. 709 00:57:17,620 --> 00:57:19,163 He wins, I lose. 710 00:57:20,081 --> 00:57:21,742 Go get some sandwiches. 711 00:57:22,917 --> 00:57:24,412 You mean that, Maish? 712 00:57:24,544 --> 00:57:27,795 Can I stop him if he wants to sit around a campfire? 713 00:57:28,214 --> 00:57:29,709 Get some sandwiches. 714 00:57:37,139 --> 00:57:41,684 Why don't you break open that jug and we'll have a couple of belts, too? 715 00:58:52,882 --> 00:58:54,461 Have you seen Maish around, Steve? 716 00:58:54,550 --> 00:58:56,840 He left about ten minutes ago. 717 00:59:04,393 --> 00:59:07,728 He says, "I'm sorry, buddy, but I don't give blue stamps." 718 00:59:11,067 --> 00:59:12,562 That's great. 719 00:59:12,652 --> 00:59:14,479 Look at the birthday cake. 720 00:59:14,737 --> 00:59:18,189 The girls are having a birthday party and I've got to play host. 721 00:59:18,282 --> 00:59:20,609 Excuse me, please, I'll be right back. 722 00:59:20,701 --> 00:59:22,362 Come back, Jack. 723 00:59:25,706 --> 00:59:27,866 Remember when I was 22? 724 00:59:28,167 --> 00:59:30,327 I remember the night you were 22. 725 00:59:31,045 --> 00:59:33,537 You fought a guy named Rocky Rocco... 726 00:59:33,631 --> 00:59:35,625 and you took him in three rounds. 727 00:59:35,716 --> 00:59:37,959 You were very strong that night. 728 00:59:38,636 --> 00:59:41,923 And how about that birthday party you gave me? 729 00:59:44,141 --> 00:59:45,969 With the assorted friends. 730 00:59:46,060 --> 00:59:47,224 Yeah! 731 00:59:47,895 --> 00:59:49,640 And you gave me that tie. 732 00:59:50,189 --> 00:59:51,353 That tie. 733 00:59:51,440 --> 00:59:55,985 You're never going to get rid of that crummy thing, you'll keep it for life. 734 00:59:56,112 --> 00:59:58,271 That's my lucky piece. 735 01:00:03,286 --> 01:00:05,030 Those were the great days. 736 01:00:05,705 --> 01:00:07,663 We travelled first class. 737 01:00:08,416 --> 01:00:11,833 All the training camps were after us, bidding for us. 738 01:00:12,003 --> 01:00:13,877 You were on your way up. 739 01:00:14,297 --> 01:00:16,290 Waiter! Bring us another. 740 01:00:18,718 --> 01:00:22,930 Hey, look who's here. Sit down and have a drink. 741 01:00:25,892 --> 01:00:27,221 Mountain... 742 01:00:27,685 --> 01:00:30,473 weren't you supposed to be someplace by 10:00? 743 01:00:30,855 --> 01:00:33,810 Didn't you have an appointment someplace? 744 01:00:34,442 --> 01:00:35,557 10:00? 745 01:00:36,027 --> 01:00:37,273 Oh, yeah. 746 01:00:40,281 --> 01:00:42,524 The Reardons, at St. Moritz, that's right. 747 01:00:42,617 --> 01:00:43,898 Never mind. Forget it. 748 01:00:43,993 --> 01:00:47,659 I'll call Miss Miller and cancel the appointment, make it for tomorrow. 749 01:00:47,830 --> 01:00:50,666 - You are in no shape to go now. - What do you mean? 750 01:00:50,750 --> 01:00:54,416 - Listen to me. - I got to go, I got an appointment. 751 01:01:07,391 --> 01:01:11,058 Anybody ever tell you what a prince of a guy you were? 752 01:01:18,152 --> 01:01:19,482 Mr. Reardon... 753 01:01:19,570 --> 01:01:22,109 there's a gentleman down here. 754 01:01:22,240 --> 01:01:24,114 Says he has an appointment with you. 755 01:01:24,200 --> 01:01:25,743 His name is.... 756 01:01:27,119 --> 01:01:28,365 Rivera. 757 01:01:28,996 --> 01:01:30,160 Rivera, sir. 758 01:01:31,123 --> 01:01:34,042 All right, Mr. Reardon, I'll send him up. 759 01:01:34,418 --> 01:01:37,373 They're expecting you, Mr. Rivera. Room 1006. 760 01:01:37,463 --> 01:01:39,623 Take the elevator across the lobby. 761 01:01:41,008 --> 01:01:43,761 I'm going to be a counsellor at a boys' camp. 762 01:01:44,220 --> 01:01:46,297 I'm delighted, Mr. Rivera. 763 01:01:47,682 --> 01:01:49,141 It's a big break. 764 01:02:00,027 --> 01:02:01,688 Going up, please. 765 01:02:07,702 --> 01:02:08,865 Tenth floor. 766 01:02:09,912 --> 01:02:12,404 I'm going to see Mr. Reardon. 767 01:02:13,958 --> 01:02:15,786 He runs a summer camp. 768 01:02:21,090 --> 01:02:23,000 You have any boys, lady? 769 01:02:23,092 --> 01:02:24,967 This is my only child. 770 01:02:27,471 --> 01:02:28,967 I like animals. 771 01:02:29,640 --> 01:02:31,930 I like all kinds of animals. 772 01:02:34,520 --> 01:02:35,802 Is that a dog? 773 01:02:36,230 --> 01:02:38,722 Why certainly, she's a champion. 774 01:02:42,486 --> 01:02:44,030 Hey, you a champ? 775 01:02:48,951 --> 01:02:50,031 Thank you. 776 01:02:52,455 --> 01:02:54,080 Listen, I forgot something. 777 01:02:55,499 --> 01:02:56,829 I forgot the.... 778 01:03:02,131 --> 01:03:03,247 Hey! 779 01:03:13,100 --> 01:03:14,300 Mr. Reardon! 780 01:03:20,858 --> 01:03:22,022 Mr. Reardon? 781 01:03:26,197 --> 01:03:27,313 Yes? 782 01:03:29,283 --> 01:03:31,656 My name is Mr. Rivera. 783 01:03:32,995 --> 01:03:34,491 Are you Mr. Reardon? 784 01:03:34,580 --> 01:03:37,997 No. Please, go. Get out. 785 01:03:38,167 --> 01:03:40,244 Do you know where he lives? 786 01:03:45,132 --> 01:03:46,544 Mr. Reardon? 787 01:03:48,970 --> 01:03:50,251 Mr. Reardon! 788 01:03:56,852 --> 01:03:58,846 I'm sorry. I'm sorry. 789 01:04:04,402 --> 01:04:06,561 I couldn't see where I was going. 790 01:04:06,779 --> 01:04:08,524 I was looking for someone. 791 01:04:08,906 --> 01:04:10,022 Mountain? 792 01:04:14,203 --> 01:04:15,319 Down, please. 793 01:04:15,413 --> 01:04:16,576 Mountain? 794 01:04:19,292 --> 01:04:20,621 Mountain! 795 01:04:43,941 --> 01:04:45,650 Come in, it ain't locked. 796 01:05:09,634 --> 01:05:11,010 Maish, is that.... 797 01:05:15,348 --> 01:05:17,009 Hey, Miss Miller. 798 01:05:21,687 --> 01:05:24,689 - What are you doing here? - I had to see you. 799 01:05:24,774 --> 01:05:27,313 I tried to follow you when you left. 800 01:05:28,152 --> 01:05:31,154 There didn't seem to be much to talk about. 801 01:05:31,239 --> 01:05:33,778 I think there's a great deal to talk about. 802 01:05:36,327 --> 01:05:38,155 You want to come in? 803 01:05:44,418 --> 01:05:45,700 Can I take your coat? 804 01:05:46,921 --> 01:05:48,037 Thank you. 805 01:05:53,553 --> 01:05:55,842 Why did you get drunk, Mountain? 806 01:05:58,474 --> 01:05:59,850 Maish and me.... 807 01:06:02,520 --> 01:06:06,353 I guess I was kind of scared about meeting those people. 808 01:06:06,524 --> 01:06:11,519 Maish and me, we had a few, and before you knew... 809 01:06:12,071 --> 01:06:13,899 I was potted. 810 01:06:16,325 --> 01:06:17,785 You.... Sorry. 811 01:06:18,661 --> 01:06:21,912 - Want me to run and get you a beer? - No, thanks. 812 01:06:30,089 --> 01:06:32,166 Can you guess who that is? 813 01:06:35,136 --> 01:06:36,548 That's me. 814 01:06:39,599 --> 01:06:41,592 You know, Miss Miller... 815 01:06:41,767 --> 01:06:44,176 one thing I'm sorry about is... 816 01:06:44,812 --> 01:06:47,387 I didn't want to make a fool out of you. 817 01:06:47,481 --> 01:06:49,142 That's not the point. 818 01:06:49,400 --> 01:06:51,441 You lost a job tonight. 819 01:06:51,694 --> 01:06:54,316 You threw it away, and I don't know why. 820 01:06:54,405 --> 01:06:55,734 Will you tell me? 821 01:06:56,908 --> 01:06:58,901 I guess I realised... 822 01:06:59,911 --> 01:07:02,284 I was just kidding myself. 823 01:07:03,915 --> 01:07:07,000 I couldn't be no counsellor. Look. 824 01:07:09,378 --> 01:07:12,297 That's my old man I was telling you about. 825 01:07:12,548 --> 01:07:14,043 Your father? 826 01:07:17,929 --> 01:07:19,756 He's a good-looking man. 827 01:07:19,847 --> 01:07:21,556 He was a big guy. 828 01:07:24,060 --> 01:07:27,346 You know, Miss Miller, about that counsellor job. 829 01:07:28,564 --> 01:07:32,100 That's for them good-looking kids with white sweaters. 830 01:07:33,069 --> 01:07:35,146 I don't sound so good. 831 01:07:36,239 --> 01:07:37,319 I mean... 832 01:07:37,782 --> 01:07:40,274 I sound like an immigrant off a boat. 833 01:07:41,577 --> 01:07:42,693 Anyway... 834 01:07:43,579 --> 01:07:45,454 I already got a job. 835 01:07:46,165 --> 01:07:49,120 You did! That's wonderful! 836 01:07:49,752 --> 01:07:51,544 I'm going to be a wrestler! 837 01:07:52,421 --> 01:07:53,703 A wrestler? 838 01:07:56,217 --> 01:07:58,092 Yeah. You know. 839 01:08:00,054 --> 01:08:04,005 I put on this Indian chief costume and... 840 01:08:05,184 --> 01:08:08,850 one night I win, next night the other guy wins. 841 01:08:10,690 --> 01:08:14,356 It's like in the movies. The good guys and the bad guys. 842 01:08:14,986 --> 01:08:17,941 Is that what you want to do, be a wrestler? 843 01:08:18,322 --> 01:08:21,028 I never figured to wind up like this. 844 01:08:23,786 --> 01:08:25,696 You're ashamed of it. 845 01:08:27,748 --> 01:08:30,454 You're ashamed. Then why do you do it? 846 01:08:31,127 --> 01:08:33,286 I got to do it for Maish. 847 01:08:35,548 --> 01:08:37,008 For Maish. 848 01:08:38,259 --> 01:08:40,585 You do everything for Maish. 849 01:08:41,095 --> 01:08:43,136 You keep him in a shrine. 850 01:08:43,222 --> 01:08:48,384 For 17 years, you've prayed to him as if he was your personal god. 851 01:08:48,728 --> 01:08:52,347 And now he wants to strip off your skin until you're chewed to death! 852 01:08:52,440 --> 01:08:54,813 It's not true, you don't know him like I do. 853 01:08:55,318 --> 01:08:59,233 A long time ago, in Scranton, I fought Marciano on his way up. 854 01:08:59,572 --> 01:09:02,028 He was a tough kid. He cut me up bad. 855 01:09:02,283 --> 01:09:04,323 I was out of shape and he knocked me out. 856 01:09:04,410 --> 01:09:08,990 But as I was being wheeled down the hall in the hospital, I looked up... 857 01:09:09,540 --> 01:09:11,201 and there was Maish. 858 01:09:12,126 --> 01:09:14,001 He was crying for me. 859 01:09:14,754 --> 01:09:16,379 Do you hear that? 860 01:09:16,464 --> 01:09:18,671 Maish was crying for me. 861 01:09:19,634 --> 01:09:21,793 Because of that, you'll do anything for him? 862 01:09:21,886 --> 01:09:23,511 What's so bad about it? 863 01:09:23,679 --> 01:09:26,800 Wrestling is like fighting, only by different rules. 864 01:09:27,391 --> 01:09:30,228 Why don't you see yourself as I see you? 865 01:09:31,229 --> 01:09:32,344 Look at me. 866 01:09:34,023 --> 01:09:35,139 Boy, am I ugly. 867 01:09:35,233 --> 01:09:37,606 - You're not ugly. - What am I, beautiful? 868 01:09:38,027 --> 01:09:40,601 These are scars. They ain't medals. 869 01:09:41,113 --> 01:09:43,487 You know why I talk so funny? 870 01:09:44,200 --> 01:09:46,988 Because I've been hit a million times. 871 01:09:54,794 --> 01:09:56,538 For a while... 872 01:09:57,672 --> 01:10:00,164 you had me thinking... 873 01:10:01,175 --> 01:10:02,754 it could be different. 874 01:10:03,094 --> 01:10:04,375 But, Mountain... 875 01:10:04,720 --> 01:10:07,722 I want you to believe it can be different. 876 01:10:29,328 --> 01:10:30,444 You know... 877 01:10:33,624 --> 01:10:35,618 the time would come when.... 878 01:10:42,508 --> 01:10:44,834 The time would come when.... 879 01:10:47,889 --> 01:10:50,048 What would you do then, Miss Miller? 880 01:10:52,643 --> 01:10:54,554 I don't know, Mountain. 881 01:11:31,182 --> 01:11:32,725 You better go. 882 01:11:48,866 --> 01:11:50,030 Hey! 883 01:11:51,744 --> 01:11:53,453 Hey, Miss Miller! 884 01:12:00,670 --> 01:12:02,414 You forgot your scarf. 885 01:12:02,505 --> 01:12:03,621 Thank you. 886 01:12:08,094 --> 01:12:10,763 I appreciate your trying to help me. 887 01:12:12,515 --> 01:12:14,555 You understand that it wasn't.... 888 01:12:15,059 --> 01:12:16,305 It wasn't-- 889 01:12:17,478 --> 01:12:19,306 I was out of line. 890 01:12:20,481 --> 01:12:23,436 I belong with dirty towels in locker rooms. 891 01:12:24,777 --> 01:12:26,272 Oh, Mountain. 892 01:12:42,545 --> 01:12:45,416 - Give me my key. - Mountain's already up there. 893 01:12:45,506 --> 01:12:48,508 And there's a girl with him. A Miss Miller. 894 01:12:59,270 --> 01:13:00,350 Excuse me. 895 01:13:01,355 --> 01:13:02,851 Are you Miss Miller? 896 01:13:03,232 --> 01:13:04,312 Yes. 897 01:13:04,692 --> 01:13:05,808 And you are? 898 01:13:06,027 --> 01:13:07,605 Maish Rennick. 899 01:13:11,324 --> 01:13:14,776 Do I have a fighter now or have I got a counsellor? 900 01:13:15,786 --> 01:13:18,243 He's whatever you want him to be. 901 01:13:19,332 --> 01:13:23,282 You got him drunk, and were successful. He didn't get the job. 902 01:13:25,713 --> 01:13:27,505 That's just too bad. 903 01:13:28,758 --> 01:13:31,001 That's how the world goes, honey. 904 01:13:31,093 --> 01:13:33,846 The rich get richer and the poor get drunk. 905 01:13:34,055 --> 01:13:36,761 Now you can go out and find yourself another charity. 906 01:13:36,849 --> 01:13:38,048 Charity? 907 01:13:38,643 --> 01:13:40,435 You don't give a damn about him! 908 01:13:40,519 --> 01:13:41,801 But you do? 909 01:13:42,438 --> 01:13:43,684 You're old friends. 910 01:13:43,773 --> 01:13:46,063 All the way back to last Tuesday. 911 01:13:46,734 --> 01:13:50,186 Let me tell you something, and you'd better dwell on this. 912 01:13:50,279 --> 01:13:52,237 You don't understand the breed. 913 01:13:52,323 --> 01:13:56,238 You think when you put clothes on an ape you make him a dancing partner. 914 01:13:59,997 --> 01:14:01,243 I'm sorry. 915 01:14:09,715 --> 01:14:11,626 You want to help him? 916 01:14:12,635 --> 01:14:15,257 I'll tell you how you can help him. 917 01:14:15,805 --> 01:14:17,514 Leave him alone. 918 01:14:18,474 --> 01:14:22,224 If you got to say anything to him, tell him you pity him. 919 01:14:22,311 --> 01:14:25,432 Tell him you feel so sorry for him you could cry. 920 01:14:25,523 --> 01:14:27,267 But don't con him. 921 01:14:27,525 --> 01:14:30,942 Don't tell him he can be a counsellor in a boys' camp. 922 01:14:31,737 --> 01:14:35,404 He's been chasing ghosts so long he'll believe anything. 923 01:14:35,908 --> 01:14:37,818 Any kind of a ghost. 924 01:14:39,245 --> 01:14:40,989 Championship belt. 925 01:14:42,832 --> 01:14:44,244 Pretty girl. 926 01:14:45,167 --> 01:14:48,502 Maybe just 24 hours without an ache in his body. 927 01:14:50,923 --> 01:14:53,332 It doesn't make any difference. 928 01:14:53,926 --> 01:14:55,303 It all passed him. 929 01:14:59,682 --> 01:15:01,592 I just thought that... 930 01:15:02,268 --> 01:15:05,389 maybe the next thing he wanted, he ought to get. 931 01:15:06,105 --> 01:15:08,146 That would only be fair. 932 01:15:09,859 --> 01:15:12,896 I wish to God it was something I could have given him. 933 01:15:55,279 --> 01:15:56,525 You see! 934 01:15:57,865 --> 01:16:00,488 I'll die. I swear to God, I'll die. 935 01:16:00,576 --> 01:16:02,653 He'll knock them dead in that thing. 936 01:16:03,704 --> 01:16:05,116 Where's the photographer? 937 01:16:05,206 --> 01:16:07,662 I've got to get some pictures of him in that thing! 938 01:16:07,750 --> 01:16:08,949 Hey, Joe! 939 01:16:10,795 --> 01:16:11,994 Maish! 940 01:16:12,213 --> 01:16:15,832 I hear you're in action again. Maybe we can still do some business? 941 01:16:15,925 --> 01:16:19,128 I want you to meet Maish Rennick. The wisest man in the business. 942 01:16:19,220 --> 01:16:22,590 I heard you were looking for a fighter. I can start anytime. 943 01:16:22,682 --> 01:16:24,093 He's anxious, it's a good sign. 944 01:16:24,183 --> 01:16:27,802 - Get out of here. - All right, don't get hot. Come on, kid. 945 01:16:28,521 --> 01:16:32,140 I'll just take my cut when the kid starts to work, okay? 946 01:16:38,155 --> 01:16:40,233 You don't have to wear that thing long. 947 01:16:40,324 --> 01:16:44,157 Get into the ring, walk around a couple of times and you take it off. 948 01:16:45,788 --> 01:16:48,078 Maish, don't make me. 949 01:16:48,416 --> 01:16:50,623 What do you mean, make you? Am I your father? 950 01:16:50,710 --> 01:16:52,371 You don't do what you don't want to. 951 01:16:52,461 --> 01:16:54,585 If you don't think you owe it to me, okay. 952 01:16:54,672 --> 01:16:57,425 Anything he owes you, he's paid you back 100 times. 953 01:16:57,508 --> 01:17:00,261 If he wants to walk, let him tell me. 954 01:17:00,636 --> 01:17:05,050 I'd do anything for you, anything. But don't ask me to play a clown. 955 01:17:05,391 --> 01:17:08,594 You cross me now and I'm dead. 956 01:17:10,563 --> 01:17:11,727 Hey, Indian. 957 01:17:11,898 --> 01:17:13,891 Come on, put on the Indian hair! 958 01:17:13,983 --> 01:17:15,977 We'll take some funny pictures. 959 01:17:16,360 --> 01:17:18,271 I don't want to be no clown! 960 01:17:19,530 --> 01:17:21,358 What are you trying to pull? 961 01:17:21,532 --> 01:17:23,193 He's taking a walk, ain't he? 962 01:17:23,284 --> 01:17:24,993 What is he trying to pull? 963 01:17:25,328 --> 01:17:27,072 You're in deep trouble. 964 01:17:27,246 --> 01:17:29,074 Ma Greeny's going to know about this. 965 01:17:29,165 --> 01:17:32,250 Will you get these guys out of here and I'll straighten it out? 966 01:17:32,335 --> 01:17:35,586 I'll get them out of here, but you'd better straighten him out. 967 01:17:35,671 --> 01:17:37,712 Let's go, everybody, out! 968 01:17:37,798 --> 01:17:39,922 You better take care of it. 969 01:17:40,801 --> 01:17:42,047 You better! 970 01:17:43,971 --> 01:17:45,087 I mean it. 971 01:17:45,181 --> 01:17:48,017 My life is on the line. You cross me now and I'm dead. 972 01:17:49,268 --> 01:17:50,929 Like I told you... 973 01:17:51,687 --> 01:17:55,223 I'll do anything for you. Anything else, but.... 974 01:17:56,609 --> 01:17:58,069 But it bothers you? 975 01:17:58,194 --> 01:17:59,689 It didn't bother you last week... 976 01:17:59,779 --> 01:18:02,900 in the ring, with your hands at your side for seven rounds... 977 01:18:02,990 --> 01:18:05,945 and let Clay beat your brains out. That didn't bother you! 978 01:18:06,035 --> 01:18:09,785 It didn't bother you that I had every last nickel I have on that table... 979 01:18:09,872 --> 01:18:12,411 saying that you wouldn't go four! 980 01:18:28,975 --> 01:18:30,221 Maish... 981 01:18:33,271 --> 01:18:35,015 you bet against me? 982 01:18:38,693 --> 01:18:40,152 Why, Maish? 983 01:18:42,154 --> 01:18:44,693 Why did you bet against me? 984 01:18:47,618 --> 01:18:50,406 Would it have made any difference, Mountain? 985 01:18:50,538 --> 01:18:52,413 Would it have made any difference... 986 01:18:52,498 --> 01:18:55,951 if I had gone out and hocked my left leg to bet on you? 987 01:18:56,043 --> 01:18:58,333 You're not a winner anymore. 988 01:18:58,504 --> 01:19:02,752 There's only one thing left. Let's make some money from the losing. 989 01:19:14,729 --> 01:19:15,928 You fink! 990 01:19:17,315 --> 01:19:19,474 You dirty, stinking fink! 991 01:19:22,862 --> 01:19:24,654 You know, Maish... 992 01:19:24,989 --> 01:19:28,691 in all the dirty, crummy 17 years I fought for you... 993 01:19:29,952 --> 01:19:32,824 I wasn't ashamed of one single round. 994 01:19:33,497 --> 01:19:35,538 Not one single minute. 995 01:19:38,544 --> 01:19:40,704 Now you make me ashamed! 996 01:19:46,719 --> 01:19:48,629 Where are you going, Hiawatha? 997 01:20:31,013 --> 01:20:32,212 Ma... 998 01:20:32,640 --> 01:20:34,349 punchy's gone wild. 999 01:20:36,352 --> 01:20:37,728 Listen, Greeny... 1000 01:20:37,812 --> 01:20:40,386 if this punk don't show, Maish, you don't get paid. 1001 01:20:40,481 --> 01:20:42,771 That means you're out in the cold, you dig? 1002 01:20:44,610 --> 01:20:47,482 So what did you do? You beat up two bums? 1003 01:20:47,989 --> 01:20:49,614 That ain't going to help. 1004 01:20:49,824 --> 01:20:51,864 I got a whole regiment. 1005 01:20:52,076 --> 01:20:55,411 And what did you win for Maish, an extra eight minutes? 1006 01:20:55,955 --> 01:20:57,616 Get these bums out of here. 1007 01:20:57,707 --> 01:21:01,290 I'm going to see to it you don't get a license to walk a dog from now on! 1008 01:21:01,377 --> 01:21:04,083 You don't think I will? Just try me! 1009 01:21:04,213 --> 01:21:05,412 Maishy, darling... 1010 01:21:05,506 --> 01:21:08,212 take a good look at yourself in the mirror... 1011 01:21:08,342 --> 01:21:10,336 then say goodbye to what you see. 1012 01:21:10,428 --> 01:21:13,264 Where do you want it, here or in the alley? 1013 01:21:13,472 --> 01:21:15,513 Let them do it slow, Ma. 1014 01:21:15,683 --> 01:21:18,851 Let them do it nice and slow. I want to watch. 1015 01:21:19,979 --> 01:21:21,605 Come on, Maish. 1016 01:21:25,026 --> 01:21:26,437 Hey, Perelli... 1017 01:21:29,822 --> 01:21:31,615 pay that lady off. 1018 01:21:32,074 --> 01:21:34,234 For what? Your good looks? 1019 01:21:34,744 --> 01:21:39,371 I pay cash for services rendered, and so far you ain't rendered nothing. 1020 01:21:40,625 --> 01:21:42,203 Put me on next. 1021 01:21:42,376 --> 01:21:43,658 You mean you'll go? 1022 01:21:43,753 --> 01:21:46,126 Eight matches, starting tonight? 1023 01:21:46,547 --> 01:21:50,083 - With an option for 16 more? - Yeah, sure. Anything you say. 1024 01:21:51,761 --> 01:21:53,422 Makes me happy. 1025 01:21:54,263 --> 01:21:56,056 Now everybody's happy. 1026 01:21:56,182 --> 01:21:58,389 Have a good match, boys. 1027 01:22:11,530 --> 01:22:13,358 I owe you, Mountain. 1028 01:22:14,909 --> 01:22:16,701 I owe you for this. 1029 01:22:17,703 --> 01:22:19,448 I swear I'll pay you back. 1030 01:22:24,835 --> 01:22:27,125 We don't have to break up now. 1031 01:22:28,714 --> 01:22:30,174 We'll get that kid. 1032 01:22:30,258 --> 01:22:32,216 He's a good, fast kid. 1033 01:22:32,301 --> 01:22:34,094 Army, you saw him. 1034 01:22:34,637 --> 01:22:37,211 We can make a champ out of this guy. 1035 01:22:37,682 --> 01:22:39,225 The three of us. 1036 01:22:40,601 --> 01:22:42,844 Be partners like we used to be. 1037 01:22:42,979 --> 01:22:44,688 Make a lot of dough. 1038 01:22:45,606 --> 01:22:47,564 The kid could be a champ. 1039 01:22:48,067 --> 01:22:50,736 He could take over where you left off. 1040 01:22:52,280 --> 01:22:54,569 Look, I like you guys. 1041 01:22:59,120 --> 01:23:00,283 Mountain. 1042 01:23:00,705 --> 01:23:01,820 Army. 1043 01:23:03,332 --> 01:23:05,373 Don't let it break up like this. 1044 01:23:06,961 --> 01:23:08,789 What do you say, Mountain? 1045 01:23:08,880 --> 01:23:10,126 Army? 1046 01:23:12,383 --> 01:23:13,843 Mountain? 1047 01:23:27,189 --> 01:23:29,859 Next match. Two out of three falls. 1048 01:23:29,942 --> 01:23:32,185 From Morrilton in Arkansas... 1049 01:23:32,278 --> 01:23:36,526 weighing 620 pounds, Haystack Calhoun. 1050 01:23:43,581 --> 01:23:47,911 And his opponent, weighing 196 pounds... 1051 01:23:48,085 --> 01:23:53,045 former heavyweight contender, Big Chief Mountain Rivera. 1052 01:24:09,941 --> 01:24:14,105 Mountain, don't forget this is make-believe. Don't get carried away and belt him out. 1053 01:24:27,375 --> 01:24:29,914 Come on, Mountain, get this show on the road. 1054 01:24:40,596 --> 01:24:42,008 Come on, Mountain. 73128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.