All language subtitles for Record.of.Youth.E01.200907.HDTV.H264-NEXT-NFv2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,923
RECORD OF YOUTH
2
00:00:06,018 --> 00:00:07,705
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,570
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
4
00:00:41,169 --> 00:00:42,170
I…
5
00:00:43,714 --> 00:00:45,757
I would like to ask the rescue squad
on standby
6
00:00:47,301 --> 00:00:50,554
to immediately start searching
the point of the fall you just saw.
7
00:00:53,515 --> 00:00:55,350
I’m sure there are survivors.
8
00:00:57,185 --> 00:01:00,147
You can save all of them.
Please hurry and find them.
9
00:01:04,693 --> 00:01:05,694
Mr. Park No-gyu.
10
00:01:07,112 --> 00:01:08,280
Mr. Park No-gyu.
11
00:01:09,740 --> 00:01:12,576
You wanted an apology from the President,
but you hung up. Is this it now?
12
00:01:13,076 --> 00:01:14,077
Is it?
13
00:01:16,413 --> 00:01:18,081
You were going to kill anyway, right?
14
00:01:26,048 --> 00:01:26,882
I like it.
15
00:01:27,382 --> 00:01:29,051
His version is different
from Ha Jung-woo’s.
16
00:01:29,551 --> 00:01:32,054
As I told you before,
I think Hae-hyo’s version is better.
17
00:01:33,513 --> 00:01:34,848
What’s this guy’s name?
18
00:01:36,516 --> 00:01:39,353
Let’s be real. We don't even know
his name. Why cast him, then?
19
00:01:39,436 --> 00:01:40,354
What’s his name?
20
00:01:49,237 --> 00:01:52,115
ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM
21
00:02:06,421 --> 00:02:07,422
ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM
22
00:02:10,759 --> 00:02:13,011
-He’s inside, right?
-No one is allowed inside.
23
00:02:14,638 --> 00:02:16,473
I’m not just anyone.
24
00:02:16,556 --> 00:02:19,059
I’m the makeup artist, Lee Bo-ra.
25
00:02:21,937 --> 00:02:23,063
What?
26
00:02:23,772 --> 00:02:25,232
You just touched me.
27
00:02:26,608 --> 00:02:27,984
This is sexual harassment.
28
00:02:29,277 --> 00:02:30,278
Move.
29
00:02:31,988 --> 00:02:33,407
Care to go over the facts?
30
00:02:39,413 --> 00:02:41,289
Don’t let anyone inside,
31
00:02:41,373 --> 00:02:43,417
especially Lee Bo-ra.
32
00:02:44,251 --> 00:02:46,044
She’s like a leech.
33
00:02:46,128 --> 00:02:48,088
I'm really sick of her.
34
00:02:55,387 --> 00:02:57,264
By the way, you look familiar.
35
00:02:58,598 --> 00:02:59,724
Where have I seen you?
36
00:03:01,435 --> 00:03:03,103
I got it. Just move out of my way.
37
00:03:04,271 --> 00:03:05,355
You still want to go in?
38
00:03:05,439 --> 00:03:07,065
I’ll be the one
who ends this relationship.
39
00:03:07,691 --> 00:03:09,735
-Can't I go in?
-No.
40
00:03:09,818 --> 00:03:11,403
I must follow my orders.
41
00:03:14,364 --> 00:03:15,699
But there’s an exception
42
00:03:18,243 --> 00:03:20,370
if I'm physically unable to stop you.
43
00:03:33,091 --> 00:03:34,885
We dated for five years.
44
00:03:34,968 --> 00:03:38,638
It was hard to process our breakup,
so I know I’ve been clingy.
45
00:03:39,681 --> 00:03:41,892
But did you really have to treat me
like some trash?
46
00:03:46,354 --> 00:03:47,689
So what do you want from me?
47
00:03:47,773 --> 00:03:48,857
Let's break up.
48
00:03:49,608 --> 00:03:51,234
I’m ending this relationship, not you.
49
00:03:52,068 --> 00:03:53,904
Whenever I see you, I want to punch you.
50
00:03:53,987 --> 00:03:56,698
Even if you do deserve to be punched,
I shouldn’t be violent
51
00:03:57,449 --> 00:03:58,575
because I’m a good person.
52
00:03:58,658 --> 00:04:00,952
You’re completely full of yourself.
53
00:04:05,123 --> 00:04:06,625
Hey!
54
00:04:22,516 --> 00:04:23,809
Hey.
55
00:04:24,559 --> 00:04:26,978
Hey. What do you think you're doing?
56
00:04:27,687 --> 00:04:29,481
Didn’t I tell you to not let her inside?
57
00:04:29,564 --> 00:04:30,732
I tried my best to stop her.
58
00:04:31,691 --> 00:04:32,692
Your best?
59
00:04:33,735 --> 00:04:34,694
Your best?
60
00:04:47,582 --> 00:04:48,917
-Blood?
-You looked familiar,
61
00:04:49,000 --> 00:04:50,710
so I looked you up earlier.
62
00:04:50,794 --> 00:04:53,296
You’re a model.
It looked like you had a decent career.
63
00:04:53,380 --> 00:04:54,923
But what happened to your life?
64
00:04:56,383 --> 00:04:57,592
What happened?
65
00:04:58,134 --> 00:04:59,970
What? What’s wrong with my life?
66
00:05:00,053 --> 00:05:01,471
What? I can't talk casually?
67
00:05:01,555 --> 00:05:03,640
I looked you up, too.
It turns out we’re the same age.
68
00:05:03,723 --> 00:05:06,059
So let’s forget about honorifics.
You started it first.
69
00:05:06,142 --> 00:05:08,562
You’ve got to be out of your mind!
70
00:05:10,730 --> 00:05:14,025
My dream is to have what this jerk has.
71
00:05:21,616 --> 00:05:23,326
Even a jerk like him can make it here.
72
00:05:23,410 --> 00:05:24,995
But I don’t have
73
00:05:25,704 --> 00:05:27,080
much time left.
74
00:05:45,515 --> 00:05:47,267
FOLLOW
75
00:06:02,702 --> 00:06:09,919
RECORD OF YOUTH
76
00:06:13,001 --> 00:06:15,420
Yes. That's it.
77
00:06:16,386 --> 00:06:18,221
Look into the camera. Gaze into it.
78
00:06:18,298 --> 00:06:20,967
Okay. That's it.
79
00:06:21,051 --> 00:06:22,844
Great job. Nice.
80
00:06:23,595 --> 00:06:24,638
Good.
81
00:06:25,305 --> 00:06:26,306
-There you go.
-Yes.
82
00:06:26,389 --> 00:06:28,058
Here we go. It's the last one!
83
00:06:28,141 --> 00:06:29,976
Okay! We're done.
84
00:06:33,605 --> 00:06:34,981
You need to exercise.
85
00:06:35,065 --> 00:06:37,359
Stop calling me in the middle
of the night for a run.
86
00:06:37,442 --> 00:06:38,860
We have our reasons.
87
00:06:38,944 --> 00:06:40,737
Your cholesterol level is high.
88
00:06:41,237 --> 00:06:42,572
Please take care of yourself.
89
00:06:43,281 --> 00:06:46,826
I’ll take care of my health.
So you just take care of yours.
90
00:06:46,910 --> 00:06:48,620
Or why don't we just take care
of ourselves?
91
00:06:48,703 --> 00:06:50,038
Wake up, man.
92
00:06:51,957 --> 00:06:55,794
But there’s one thing
I have the upper hand over you guys.
93
00:06:55,877 --> 00:06:58,755
It’s not just one. You have about three.
94
00:06:59,464 --> 00:07:02,258
You sure have a way with words, don’t you?
95
00:07:02,342 --> 00:07:03,885
You didn’t even serve in the military.
96
00:07:03,969 --> 00:07:05,470
That was Jin-u's daily mention
97
00:07:05,553 --> 00:07:07,263
of his military service.
98
00:07:09,265 --> 00:07:10,892
That must be Hye-jun. He posted a photo.
99
00:07:10,976 --> 00:07:11,977
I bet 500 won he didn’t.
100
00:07:12,060 --> 00:07:13,979
Hey, you got a lot of followers now.
101
00:07:14,062 --> 00:07:17,023
You have more followers
than Yoo Seung-ho and Choi Jin-hyuk.
102
00:07:17,107 --> 00:07:18,775
I don't know why. I didn't do anything.
103
00:07:18,858 --> 00:07:21,152
Excessive modesty can be annoying!
104
00:07:21,236 --> 00:07:22,988
I’m not being modest. It’s a fact.
105
00:07:23,571 --> 00:07:24,614
Do I owe you 500 won?
106
00:07:25,198 --> 00:07:27,659
But what happened to his face?
107
00:07:27,742 --> 00:07:29,035
Did he get beaten up at work?
108
00:07:29,119 --> 00:07:30,120
THE MOST DEMANDING JOB
109
00:07:30,203 --> 00:07:31,621
Why would he get beaten up?
110
00:07:31,705 --> 00:07:32,872
#PART-TIME JOB #SOMEDAY
111
00:07:32,956 --> 00:07:36,876
A silver spooner like you wouldn’t know
the sorrow of a dirt spooner.
112
00:07:36,960 --> 00:07:38,294
That’s too brutal, man.
113
00:07:38,795 --> 00:07:41,172
Aren’t they supposed
to announce their decision for the role?
114
00:07:41,256 --> 00:07:42,590
What if he doesn’t get the role?
115
00:07:42,674 --> 00:07:45,093
Must you ask? He’s got me.
I’ll take care of him.
116
00:07:46,011 --> 00:07:47,303
Can you take care of me, too?
117
00:07:47,387 --> 00:07:49,723
-Sir.
-You said you wanted to be on your own.
118
00:07:49,806 --> 00:07:51,474
-Come on.
-Mr. Kim, go away.
119
00:07:51,558 --> 00:07:52,392
Mr. Won.
120
00:07:53,018 --> 00:07:55,895
-I bet 500 won it's your mother.
-Do you think I only get calls from her?
121
00:07:55,979 --> 00:07:57,439
-Who is it?
-What are you doing?
122
00:07:58,064 --> 00:07:59,607
Are you here to play?
123
00:07:59,691 --> 00:08:01,484
Do you think
you and Hae-hyo have the same jobs?
124
00:08:01,568 --> 00:08:03,778
You owe me 1,000 won in total.
125
00:08:03,862 --> 00:08:05,071
It's not her.
126
00:08:08,199 --> 00:08:09,576
Hey, Mom.
127
00:08:09,659 --> 00:08:11,369
You have a photoshoot.
Why aren't you here?
128
00:08:11,453 --> 00:08:12,620
Where are you?
129
00:08:12,704 --> 00:08:15,915
You were supposed to get your hair done
at the hair salon I go.
130
00:08:16,416 --> 00:08:17,834
I said no to that.
131
00:08:17,917 --> 00:08:21,004
I don’t like your hairstyle.
It looks lame.
132
00:08:21,087 --> 00:08:23,715
Forget it. Stop trying to sound hip.
133
00:08:23,798 --> 00:08:25,800
Let’s talk at home. Bye.
134
00:08:27,010 --> 00:08:28,094
Gosh.
135
00:08:29,345 --> 00:08:31,473
What’s taking Jin-ju so long?
136
00:08:31,556 --> 00:08:33,141
She’s talking to the salon director.
137
00:08:33,224 --> 00:08:34,642
Can I serve you beverages?
138
00:08:34,726 --> 00:08:36,603
She's taking too long.
139
00:08:36,686 --> 00:08:38,688
Can you just do my makeup?
I don’t want to wait.
140
00:08:39,355 --> 00:08:40,774
I'm not ready to do that yet.
141
00:08:40,857 --> 00:08:41,733
She’ll be here soon.
142
00:08:42,901 --> 00:08:44,444
Just do it when I tell you to.
143
00:08:44,527 --> 00:08:45,904
You did my makeup before.
144
00:08:46,488 --> 00:08:48,698
I just did the base makeup
before Jin-ju did--
145
00:08:48,782 --> 00:08:50,241
You’re so chatty.
146
00:08:52,035 --> 00:08:53,078
Should I just leave, then?
147
00:08:54,287 --> 00:08:55,497
Then…
148
00:09:01,252 --> 00:09:02,253
What are you doing?
149
00:09:03,004 --> 00:09:03,963
I'm sanitizing my hands.
150
00:09:05,298 --> 00:09:06,674
I like that.
151
00:09:06,758 --> 00:09:09,511
Some makeup artists touch your face
without washing their hands first.
152
00:09:09,594 --> 00:09:12,847
I knew you were different
when you did my makeup the other day.
153
00:09:12,931 --> 00:09:14,057
You're not like the others.
154
00:09:14,557 --> 00:09:15,767
Thank you.
155
00:09:16,267 --> 00:09:18,812
What kind of meeting is this?
Is it a formal occasion?
156
00:09:18,895 --> 00:09:19,938
It’s a casual meeting.
157
00:09:20,021 --> 00:09:23,358
Then I’ll make you look
effortlessly beautiful.
158
00:09:41,376 --> 00:09:43,044
You have beautiful eyes.
159
00:09:44,295 --> 00:09:45,547
Keep telling me that I'm pretty.
160
00:09:46,464 --> 00:09:47,465
It puts me in a good mood.
161
00:09:48,216 --> 00:09:51,511
In five minutes. If I say it again now,
it won’t sound sincere.
162
00:09:52,804 --> 00:09:55,723
Gosh, you’re so witty!
163
00:09:57,225 --> 00:09:58,726
I’m sorry the talk ran long.
164
00:09:58,810 --> 00:10:00,353
I’ll take over once she’s done.
165
00:10:00,436 --> 00:10:02,856
I want her to do my makeup today.
166
00:10:02,939 --> 00:10:04,691
"An Jeong-ha"?
167
00:10:04,774 --> 00:10:06,067
Pardon?
168
00:10:06,151 --> 00:10:08,528
I’ll assist
after I finish the base makeup.
169
00:10:08,611 --> 00:10:09,946
I said I didn't want that.
170
00:10:11,865 --> 00:10:14,450
You’re slacking off lately.
171
00:10:14,534 --> 00:10:16,619
I hate waiting.
172
00:10:16,703 --> 00:10:18,246
I’m sorry, Professor Kim.
173
00:10:20,039 --> 00:10:21,332
Go on.
174
00:10:21,416 --> 00:10:22,333
Okay.
175
00:10:33,553 --> 00:10:34,929
Take care.
176
00:10:35,013 --> 00:10:36,306
-Have a good weekend.
-Bye.
177
00:10:45,565 --> 00:10:46,941
Are you happy?
178
00:10:47,650 --> 00:10:48,693
Pardon?
179
00:10:48,776 --> 00:10:51,070
You think you’re better
because you worked at a big company?
180
00:10:52,196 --> 00:10:53,364
Ma'am.
181
00:10:54,449 --> 00:10:56,826
Do you have any respect for me?
182
00:10:57,327 --> 00:11:01,831
You must think you can do whatever
you want because the director likes you.
183
00:11:04,459 --> 00:11:06,628
I’ve been working in this industry
for ten years.
184
00:11:06,711 --> 00:11:10,006
I've never seen a bitch who steals clients
becomes a good makeup artist.
185
00:11:10,089 --> 00:11:11,591
If you ever try to steal my clients--
186
00:11:11,674 --> 00:11:13,843
I’m sorry to interrupt you,
187
00:11:13,927 --> 00:11:15,929
but I told her I couldn’t.
She was persistent.
188
00:11:16,012 --> 00:11:17,805
-So I had no choice--
-“No choice”?
189
00:11:18,723 --> 00:11:21,059
That’s what they all say.
They all didn't have a choice.
190
00:11:21,684 --> 00:11:22,852
Drop that crappy excuse.
191
00:11:25,313 --> 00:11:27,315
If it happens again,
192
00:11:27,398 --> 00:11:31,110
I’ll make you realize that you had it easy
193
00:11:31,194 --> 00:11:32,612
with your office job.
194
00:11:55,385 --> 00:11:56,636
She scolded you again, right?
195
00:11:57,720 --> 00:12:00,723
That’s her inferiority complex.
I’m telling you. That's why she does that.
196
00:12:00,807 --> 00:12:02,558
Why would she feel inferior to me?
197
00:12:02,642 --> 00:12:04,143
Because you’re good.
198
00:12:06,938 --> 00:12:08,439
Thanks, Su-bin.
199
00:12:08,523 --> 00:12:11,359
It’s been over a million years
since someone complimented me.
200
00:12:11,442 --> 00:12:13,987
Really? Then, do you like me
more than Sa Hye-jun?
201
00:12:14,612 --> 00:12:15,697
Not that much.
202
00:12:15,780 --> 00:12:17,699
-Okay. You sounded firm.
-Yes.
203
00:12:17,782 --> 00:12:20,034
-You’re such a diligent fangirl.
-I am.
204
00:12:20,743 --> 00:12:23,496
Jin-ju is going
to the Homme fashion show tomorrow.
205
00:12:23,579 --> 00:12:26,040
Tell her you’ll go with her.
I’m sure he’ll be there, too.
206
00:12:26,124 --> 00:12:28,084
I don’t want to force it.
207
00:12:28,167 --> 00:12:29,460
We’ll meet when it’s time.
208
00:12:29,544 --> 00:12:31,713
And I’ll do my best until that day comes.
209
00:12:32,213 --> 00:12:33,756
He might be gone from this industry.
210
00:12:33,840 --> 00:12:36,592
He’s a popular model,
but he’s not doing well as an actor.
211
00:12:37,260 --> 00:12:38,553
Hey.
212
00:12:38,636 --> 00:12:39,470
That’s the truth.
213
00:12:40,430 --> 00:12:42,140
I heard he was born with a silver spoon.
214
00:12:42,223 --> 00:12:43,474
He lives in Hannam-dong.
215
00:12:43,558 --> 00:12:46,144
I bet he doesn’t need to
make money from his job.
216
00:12:47,311 --> 00:12:49,939
Hey, you’re so mean.
217
00:12:50,023 --> 00:12:51,858
I take back my thank-you.
218
00:12:52,567 --> 00:12:56,154
Hye-jun does live in Hannam-dong,
but he wasn’t born with a silver spoon.
219
00:12:56,237 --> 00:12:58,489
He works really hard. And he’s kind, too.
220
00:12:59,032 --> 00:13:01,868
Jeong-ha, the most pathetic thing
a fangirl can do is complimenting
221
00:13:01,951 --> 00:13:03,202
a celebrity’s personality.
222
00:13:03,286 --> 00:13:05,580
How do you know he’s kind in real life?
223
00:13:05,663 --> 00:13:06,748
We have a customer.
224
00:13:06,831 --> 00:13:08,082
Get back to work.
225
00:13:08,958 --> 00:13:10,293
Why are you so grumpy?
226
00:13:11,169 --> 00:13:13,087
Some people might think
you’re his girlfriend.
227
00:13:15,339 --> 00:13:16,883
Please come down quickly.
228
00:13:20,011 --> 00:13:23,848
Now that she brought him up,
let me take a quick look at his face.
229
00:13:27,602 --> 00:13:28,603
Hye-jun.
230
00:13:29,187 --> 00:13:32,648
Fangirling over you
is what keeps me going.
231
00:13:33,941 --> 00:13:35,485
How are you hanging in there?
232
00:13:39,989 --> 00:13:41,783
MY BIAS
233
00:13:54,670 --> 00:13:56,839
HEADING OFF TO A WARM PLACE #KOTA KINABALU
234
00:14:06,265 --> 00:14:10,186
My friend's dream protects him.
235
00:14:10,978 --> 00:14:12,230
But my dream is
236
00:14:13,106 --> 00:14:14,857
like homework that costs a lot of money.
237
00:14:18,778 --> 00:14:19,779
TRANSACTIONS
238
00:14:20,905 --> 00:14:22,198
ACCOUNT BALANCE
239
00:14:22,281 --> 00:14:24,617
SA MIN-GI, BOOKSTORE, SUBWAY, BUS
240
00:14:24,700 --> 00:14:25,827
BALANCE
85,500 WON
241
00:14:40,174 --> 00:14:41,843
Are you out of your mind?
242
00:14:41,926 --> 00:14:44,220
You are the one who’s out of your mind.
243
00:14:44,846 --> 00:14:48,266
You still didn’t pay me for
the last fashion show and previous gigs.
244
00:14:48,349 --> 00:14:51,269
I stopped Park Do-ha from suing you.
245
00:14:51,352 --> 00:14:54,063
I did nothing wrong. This will
get me two weeks in the hospital.
246
00:14:54,147 --> 00:14:56,482
And I made sure I didn't fight back
even for self-defense.
247
00:14:56,566 --> 00:14:58,401
Besides, deflecting the conversation
248
00:14:59,152 --> 00:15:00,153
doesn’t work anymore.
249
00:15:00,236 --> 00:15:01,112
Hye-jun.
250
00:15:02,405 --> 00:15:06,242
As you know, the agency isn’t doing well.
251
00:15:06,325 --> 00:15:08,619
Imagine how bad it must be.
I can't even pay you.
252
00:15:08,703 --> 00:15:10,955
Stop trying to make me feel bad.
253
00:15:12,540 --> 00:15:15,042
This isn’t your first time.
How can you always pay me late?
254
00:15:15,668 --> 00:15:18,296
Why do I have to beg you to pay me?
255
00:15:18,379 --> 00:15:20,548
When other models left,
saying you were an asshole,
256
00:15:20,631 --> 00:15:22,425
I told them that you would have paid them
257
00:15:22,508 --> 00:15:24,886
if you had the money.
I trusted you and decided to stay.
258
00:15:24,969 --> 00:15:27,096
So why did you trust me?
259
00:15:29,765 --> 00:15:32,477
This is why you’ll never make it here.
You’re too naive.
260
00:15:32,560 --> 00:15:36,189
That’s why I’m managing your finances.
261
00:15:37,190 --> 00:15:38,107
Gosh, this money talk…
262
00:15:39,108 --> 00:15:40,318
Did I scare you?
263
00:15:41,319 --> 00:15:43,905
Come on, it’s us. It's just money.
264
00:15:43,988 --> 00:15:44,989
Can money get between us?
265
00:15:45,490 --> 00:15:47,325
I can’t believe this.
266
00:15:47,408 --> 00:15:49,577
You should pay Hye-jun for his work.
267
00:15:50,828 --> 00:15:53,122
You said you were quitting.
268
00:15:53,206 --> 00:15:55,583
If you’re done packing, leave.
269
00:15:55,666 --> 00:15:58,336
You’re pathetic.
How can you prey on these models?
270
00:15:58,419 --> 00:16:00,379
Until when do you think
you can keep this up?
271
00:16:00,463 --> 00:16:02,423
You’re pouring it out
now that you’re quitting.
272
00:16:03,216 --> 00:16:05,676
You think we won’t cross paths?
Ms. Lee Min-jae.
273
00:16:05,760 --> 00:16:07,803
This is a small world.
274
00:16:07,887 --> 00:16:09,722
You think we won’t cross paths,
but we will.
275
00:16:09,805 --> 00:16:11,265
We all work in the same industry.
276
00:16:11,974 --> 00:16:13,267
Just leave quietly.
277
00:16:13,351 --> 00:16:17,104
I'm leaving this industry,
and I won’t ever see you again.
278
00:16:17,605 --> 00:16:19,190
I’ll do a good deed while I'm at it.
279
00:16:19,273 --> 00:16:21,776
I’ve been itching to do a good deed
while working here.
280
00:16:24,320 --> 00:16:25,696
You’re full of crap.
281
00:16:25,780 --> 00:16:27,949
I see. You like crap.
282
00:16:28,032 --> 00:16:29,742
Which crap should I start with?
283
00:16:29,825 --> 00:16:32,787
Should I talk to the press first?
Or your wife?
284
00:16:32,870 --> 00:16:35,581
No. Should I head
to the Labor Office first?
285
00:16:35,665 --> 00:16:37,208
Are you threatening me?
286
00:16:38,125 --> 00:16:40,211
If you think I’m threatening you,
287
00:16:40,294 --> 00:16:42,338
it means you have a lot of crap.
288
00:16:43,798 --> 00:16:46,884
This is why I respect you.
289
00:16:46,968 --> 00:16:49,845
You sure know your place, so you’ll
continue to be on this successful path.
290
00:16:49,929 --> 00:16:52,265
So you’d better pay Hye-jun.
291
00:16:52,348 --> 00:16:54,642
Don’t be a cheapskate
who steals from kids. Okay?
292
00:16:54,725 --> 00:16:56,102
No, not okay.
293
00:16:56,185 --> 00:16:58,563
Let’s see which one will get you
to change your mind.
294
00:16:59,063 --> 00:17:01,649
It’s probably your wife.
You’ll see her tonight.
295
00:17:09,699 --> 00:17:12,493
-What is this?
-I had to clean up
296
00:17:12,577 --> 00:17:14,620
whenever you broke up with them.
Don’t you remember?
297
00:17:14,704 --> 00:17:16,455
So what will you do with them?
298
00:17:16,539 --> 00:17:17,498
With these photos?
299
00:17:17,582 --> 00:17:19,584
NEW MESSAGE TO MR. LEE'S WIFE
300
00:17:21,961 --> 00:17:23,087
If you don’t pay him,
301
00:17:23,170 --> 00:17:25,840
I’m moving onto plan B.
302
00:17:42,273 --> 00:17:43,774
-What are you doing?
-I opened the door.
303
00:17:43,858 --> 00:17:46,319
Exactly. Why are you doing that?
304
00:17:46,402 --> 00:17:47,820
Be my agent, Min-jae.
305
00:17:49,280 --> 00:17:51,574
-What?
-I need someone like you.
306
00:17:54,410 --> 00:17:56,412
Let’s talk after you get the money first.
307
00:17:56,495 --> 00:17:58,331
It’s so easy to win you over.
308
00:17:58,414 --> 00:18:00,916
This is why you get conned.
309
00:18:01,000 --> 00:18:03,586
The con artists are the problem,
not the victims.
310
00:18:03,669 --> 00:18:06,172
That kind of perspective
gives an excuse to the con artists.
311
00:18:06,255 --> 00:18:07,923
And that's called victim blaming.
312
00:18:08,549 --> 00:18:09,842
Aren’t you a smooth talker?
313
00:18:10,426 --> 00:18:11,969
I said I'm leaving this industry.
314
00:18:12,053 --> 00:18:15,139
I’m not stopping you.
But I work in a different industry.
315
00:18:16,182 --> 00:18:17,433
Min-jae.
316
00:18:17,516 --> 00:18:19,977
Min-jae, I'm not done talking to you yet.
Please?
317
00:18:24,732 --> 00:18:25,691
That was cool.
318
00:18:26,442 --> 00:18:27,860
You made my heart race for a second.
319
00:18:29,487 --> 00:18:31,197
What? Min-jae.
320
00:18:47,838 --> 00:18:50,966
Who are you going to trust
other than your husband?
321
00:18:54,553 --> 00:18:57,807
Hold on. I’ve got to go. I have a client.
322
00:18:58,307 --> 00:19:00,267
I have to make money
323
00:19:02,436 --> 00:19:04,397
to feed our family.
324
00:19:05,189 --> 00:19:06,190
Okay.
325
00:19:08,651 --> 00:19:10,820
Why are you back?
Look at this. Are you happy now?
326
00:19:10,903 --> 00:19:12,863
We should finish our conversation.
327
00:19:12,947 --> 00:19:13,781
What conversation?
328
00:19:13,864 --> 00:19:16,617
Our contract can be terminated
if either party requests it.
329
00:19:17,410 --> 00:19:20,162
-I'm sure you remember that.
-You must think
330
00:19:20,663 --> 00:19:21,997
you’re some big shot model.
331
00:19:22,081 --> 00:19:23,958
Let’s write a cancelation of the contract.
332
00:19:24,041 --> 00:19:24,875
Suit yourself.
333
00:19:26,502 --> 00:19:29,255
How could you bite the hand
that feeds you?
334
00:19:29,338 --> 00:19:32,717
Don't you know that I did everything
in my power to help you?
335
00:19:32,800 --> 00:19:34,635
If you say you did this to help me
336
00:19:34,719 --> 00:19:36,804
one more time, I’ll punch you.
337
00:19:36,887 --> 00:19:38,931
Okay. Fine.
338
00:19:40,599 --> 00:19:41,600
Let’s split up, then.
339
00:19:43,477 --> 00:19:45,855
-But I can’t pay you.
-You can just have it.
340
00:19:46,564 --> 00:19:49,525
It’s a small price I’m paying
to get away from an asshole like you.
341
00:19:52,069 --> 00:19:54,155
You’ve been a model for seven years.
342
00:19:55,114 --> 00:19:57,658
You became a top model
which was the peak for you.
343
00:19:57,742 --> 00:20:00,619
And who made that happen? It’s me.
344
00:20:01,412 --> 00:20:03,873
How do you think you can make it
as an actor without me?
345
00:20:03,956 --> 00:20:06,917
It won’t work out for you.
346
00:20:13,340 --> 00:20:14,341
What is it?
347
00:20:16,177 --> 00:20:17,261
What?
348
00:20:22,767 --> 00:20:24,101
Do you want to punch me?
349
00:20:25,770 --> 00:20:27,688
I’m saying this for your sake.
350
00:20:41,452 --> 00:20:42,453
I won’t punch you.
351
00:20:44,205 --> 00:20:45,623
You’re not worth it.
352
00:20:46,916 --> 00:20:49,752
Do you think you and Hae-hyo
are in the same boat?
353
00:20:50,503 --> 00:20:51,587
Do you think
354
00:20:53,214 --> 00:20:55,007
you can be like Hae-hyo?
355
00:20:56,050 --> 00:20:57,051
Hye-jun.
356
00:20:58,344 --> 00:21:01,096
Isn’t that what you’re insecure about?
357
00:21:05,392 --> 00:21:06,435
Let's do push-ups first.
358
00:21:06,936 --> 00:21:08,145
Go up.
359
00:21:10,022 --> 00:21:11,148
And come down.
360
00:21:11,774 --> 00:21:13,776
Inhale and come down.
361
00:21:13,859 --> 00:21:15,736
Exhale and tuck your tailbone.
362
00:21:24,370 --> 00:21:26,205
Open up your chest a bit as you inhale.
363
00:21:28,791 --> 00:21:30,459
Exhale. Keep breathing.
364
00:21:38,384 --> 00:21:39,385
What are you doing?
365
00:21:39,927 --> 00:21:42,930
I’m showing you that I’m not like you.
366
00:21:45,558 --> 00:21:48,435
Hae-hyo is my friend.
367
00:21:49,895 --> 00:21:51,188
I've never wanted to be like him.
368
00:21:51,689 --> 00:21:53,399
As if.
369
00:22:03,951 --> 00:22:04,868
LEE TAE-SU
370
00:22:04,952 --> 00:22:09,790
SA HYE-JUN
371
00:22:10,416 --> 00:22:12,126
What a load off my chest this is.
372
00:22:12,209 --> 00:22:14,211
Seriously, having you--
373
00:22:14,295 --> 00:22:16,755
I could have put you in jail.
Stop talking.
374
00:22:17,381 --> 00:22:20,134
Even if you take this to court,
you won’t get the money.
375
00:22:20,968 --> 00:22:23,387
I’d rather pay the fine
instead of paying you.
376
00:22:25,598 --> 00:22:27,725
Do you know why I don’t want the money?
377
00:22:28,267 --> 00:22:29,810
Because I know you won’t pay me.
378
00:22:29,893 --> 00:22:33,188
To get that money,
I have to get my hands dirtier than yours.
379
00:22:34,982 --> 00:22:36,692
And I don’t have time for that crap.
380
00:22:39,278 --> 00:22:40,863
You'll never make it here.
381
00:22:41,989 --> 00:22:45,200
You’ll be Hae-hyo’s sidekick
for the rest of your life.
382
00:23:00,341 --> 00:23:01,759
Have a good day, my grandchild.
383
00:23:07,556 --> 00:23:08,557
What are you up to?
384
00:23:13,145 --> 00:23:14,146
I'm having fun.
385
00:23:19,276 --> 00:23:22,279
He texted me back right away.
I can call him then.
386
00:23:30,704 --> 00:23:32,581
GRANDPA
387
00:23:41,924 --> 00:23:43,092
Hey, Grandpa.
388
00:23:43,717 --> 00:23:45,594
What are you doing?
389
00:23:46,095 --> 00:23:47,554
I’m having fun, too.
390
00:23:47,638 --> 00:23:48,681
Nice.
391
00:23:50,307 --> 00:23:51,308
Do you want some money?
392
00:23:51,392 --> 00:23:52,810
That’d be great.
393
00:23:52,893 --> 00:23:55,229
Did you make a lot of money?
394
00:23:56,063 --> 00:23:57,481
No.
395
00:23:57,564 --> 00:23:59,650
Then, you shouldn’t.
396
00:23:59,733 --> 00:24:01,485
I can make money later.
397
00:24:02,111 --> 00:24:03,278
That’s not it.
398
00:24:03,362 --> 00:24:05,030
I’m telling you. You’ll make it.
399
00:24:05,114 --> 00:24:06,740
I’m sure of it.
400
00:24:06,824 --> 00:24:09,910
I’ve never seen a kid as talented as you.
401
00:24:10,869 --> 00:24:12,955
That’s why Dad always scolds you.
402
00:24:13,455 --> 00:24:14,832
Your dad is scary.
403
00:24:14,915 --> 00:24:17,418
Come home early. I’m nothing without you.
404
00:24:17,918 --> 00:24:20,671
Mr. Sa Min-gi,
when did you become such a coward?
405
00:24:20,754 --> 00:24:23,090
Grandpa, you outrank Dad.
406
00:24:24,591 --> 00:24:26,260
It's quite the contrary.
407
00:24:26,343 --> 00:24:28,887
Hye-jun, we ought to face reality,
you know?
408
00:24:28,971 --> 00:24:31,140
Nonetheless, you’re the best!
409
00:24:32,057 --> 00:24:34,184
Grandpa, you're indeed
a good judge of character.
410
00:24:34,852 --> 00:24:36,854
I know your acting career
hasn't been going well,
411
00:24:36,937 --> 00:24:38,397
but a gem is bound to shine.
412
00:24:38,480 --> 00:24:39,648
And you're a gem.
413
00:24:40,441 --> 00:24:42,192
I should give you
more allowance next month.
414
00:24:42,276 --> 00:24:43,861
Thank you.
415
00:24:43,944 --> 00:24:47,990
Now that I talked to you,
I'll go have some fun!
416
00:24:50,367 --> 00:24:52,578
What? Yes. Okay.
417
00:25:15,629 --> 00:25:16,964
Did you switch shifts?
418
00:25:17,047 --> 00:25:18,465
Nice to see you. It's been a while.
419
00:25:18,549 --> 00:25:21,093
Same here. You should take orders.
420
00:25:21,176 --> 00:25:22,344
Why?
421
00:25:22,428 --> 00:25:23,554
Look over there.
422
00:25:29,601 --> 00:25:30,769
What are you going to do?
423
00:25:30,853 --> 00:25:32,146
I'm taking orders today.
424
00:25:32,229 --> 00:25:33,355
I'll go first.
425
00:25:33,439 --> 00:25:34,898
-Me!
-Me!
426
00:25:35,607 --> 00:25:36,442
What would you like?
427
00:25:36,525 --> 00:25:38,485
Can you recommend me one?
428
00:25:39,695 --> 00:25:41,488
How about Italian BMT?
429
00:25:41,572 --> 00:25:42,614
I like it.
430
00:25:43,198 --> 00:25:44,199
Okay.
431
00:25:52,416 --> 00:25:54,585
Everything looks the same.
432
00:25:54,668 --> 00:25:56,879
I don’t see anything better
than the last season.
433
00:26:05,763 --> 00:26:08,682
The dahlia is too long. Cut it a bit.
434
00:26:08,766 --> 00:26:11,810
It stands out more
and is prettier because it’s long.
435
00:26:11,894 --> 00:26:12,936
Okay.
436
00:26:13,437 --> 00:26:15,689
Oh, right.
I forgot to put it in the hamper.
437
00:26:15,773 --> 00:26:18,066
-I need you to hand-wash something.
-Wait.
438
00:26:19,401 --> 00:26:21,653
Can’t you see that I changed to leave?
439
00:26:21,737 --> 00:26:24,323
How would I know if you changed or not?
440
00:26:24,406 --> 00:26:26,241
I see. So your time is up, right?
441
00:26:26,867 --> 00:26:29,828
It won’t take long to wash it.
442
00:26:29,912 --> 00:26:32,498
I have to go home early today.
443
00:26:32,581 --> 00:26:33,665
Can’t you just do it?
444
00:26:33,749 --> 00:26:35,209
I’ll do it next time I come.
445
00:26:35,292 --> 00:26:38,253
Today was my oldest’s first day at work.
We’re celebrating today.
446
00:26:38,337 --> 00:26:41,131
We even invited our neighbors,
so I have to go grocery shopping.
447
00:26:41,215 --> 00:26:44,426
You have to throw a block party
when you get a job these days?
448
00:26:45,219 --> 00:26:47,888
If it’s that hard to get a job,
how did he get a job?
449
00:26:49,681 --> 00:26:51,308
He has a lot of qualifications.
450
00:26:51,934 --> 00:26:55,020
College diplomas from prestigious schools?
I’m not jealous at all.
451
00:26:55,103 --> 00:26:58,232
Even if he works at a conglomerate,
he'll work like a dog.
452
00:26:58,315 --> 00:27:02,778
Which company? If you had told me,
I could've recommended him for our school.
453
00:27:02,861 --> 00:27:05,447
He’d be better off unemployed
than working at that school.
454
00:27:05,531 --> 00:27:08,158
He got a few offers, so he just chose one.
455
00:27:08,242 --> 00:27:09,785
So which company is it?
456
00:27:09,868 --> 00:27:12,704
If you want to brag, go ahead.
Don’t stall time.
457
00:27:12,788 --> 00:27:15,457
You would've been done with the laundry
had you just told me.
458
00:27:15,541 --> 00:27:17,251
So we’re back to that.
459
00:27:17,334 --> 00:27:19,920
Goodness, I should hurry.
460
00:27:24,591 --> 00:27:27,386
Oh, my. Look at her deflecting.
461
00:27:27,886 --> 00:27:29,805
How could she say no like that
462
00:27:29,888 --> 00:27:32,641
when she's been working for me
all this time?
463
00:27:42,234 --> 00:27:44,778
People say we all have to do things
that we don’t want to.
464
00:27:44,862 --> 00:27:45,946
But that’s all a lie.
465
00:27:46,655 --> 00:27:49,908
It’s not like this is the first time
I realized the world isn’t fair.
466
00:27:50,951 --> 00:27:52,411
This life is already a bust.
467
00:27:52,494 --> 00:27:54,746
Complaining won’t do me any good.
468
00:28:02,921 --> 00:28:04,423
GROUP CHAT: HUSBAND
469
00:28:04,506 --> 00:28:06,049
Don’t forget we’re having dinner today.
470
00:28:06,675 --> 00:28:08,468
I didn’t forget. He’s checking it again.
471
00:28:09,678 --> 00:28:10,804
I’ll be late.
472
00:28:10,888 --> 00:28:12,639
Why is he coming late?
473
00:28:12,723 --> 00:28:14,808
His dad is going to give him an earful.
474
00:28:15,350 --> 00:28:19,188
I can’t mediate
when he won’t cooperate with me.
475
00:28:19,271 --> 00:28:20,355
Be on time no matter what.
476
00:28:20,439 --> 00:28:23,692
“No matter what”?
It’s okay to be a bit late.
477
00:28:23,775 --> 00:28:24,818
It's no big deal.
478
00:28:28,655 --> 00:28:30,073
Well, he said he had work.
479
00:28:30,157 --> 00:28:31,325
Is he done with work?
480
00:28:31,909 --> 00:28:33,911
BE ON…
481
00:28:35,579 --> 00:28:38,624
Tell me if there’s anything you want
to eat. I’ll tell Ae-suk to cook it.
482
00:28:38,707 --> 00:28:41,210
I’m sure she’ll prepare a great meal.
483
00:28:44,296 --> 00:28:45,422
I envy you.
484
00:28:45,505 --> 00:28:48,383
Now that Gyeong-jun got a job,
you only have Hye-jun to worry about.
485
00:28:48,467 --> 00:28:49,676
He’s the problem.
486
00:28:50,385 --> 00:28:52,888
He has his head in the clouds.
487
00:28:52,971 --> 00:28:54,765
But when he was on TV and in magazines,
488
00:28:54,848 --> 00:28:57,601
you’d still smile while complaining.
489
00:28:57,684 --> 00:28:59,144
Did you think I was happy about it?
490
00:28:59,645 --> 00:29:02,105
I just thought he was able
to make a living out of his looks.
491
00:29:02,981 --> 00:29:06,193
If it didn’t work out at all,
he wouldn’t have false hope.
492
00:29:06,276 --> 00:29:09,321
If it didn't work out for seven years,
he must quit. He can't seem to give up.
493
00:29:11,406 --> 00:29:14,076
I hope he tags along and learns the trade.
494
00:29:14,993 --> 00:29:17,746
If Jin-u was as handsome as Hye-jun,
495
00:29:17,829 --> 00:29:19,623
I would've helped him with all I've got.
496
00:29:19,706 --> 00:29:21,667
Why would you want him to do what we do?
497
00:29:22,334 --> 00:29:24,503
If he knows a few skills,
he won’t at least starve.
498
00:29:25,504 --> 00:29:27,464
Hey. Come on.
499
00:29:28,048 --> 00:29:30,008
I told you I would lift everything.
500
00:29:30,092 --> 00:29:32,177
I just feel bad.
501
00:29:34,096 --> 00:29:36,223
You’re good at planning.
502
00:29:36,848 --> 00:29:39,226
Do you want your son
to follow in your footsteps
503
00:29:39,309 --> 00:29:41,061
when you injured your arm from this job?
504
00:29:41,144 --> 00:29:44,648
I injured my arm because I was overworking
myself to pay back my father’s debt.
505
00:29:47,359 --> 00:29:49,027
He has to fulfill his military duty, too.
506
00:29:49,611 --> 00:29:51,697
Whenever I think about him,
I can’t get any sleep.
507
00:29:51,780 --> 00:29:53,573
I can’t support him much longer.
508
00:29:53,657 --> 00:29:56,285
What? Ae-suk is working, too.
509
00:29:56,368 --> 00:29:59,204
And I can’t let her keep working there.
She brags about making money.
510
00:29:59,288 --> 00:30:00,914
Rightfully so.
511
00:30:00,998 --> 00:30:03,208
You should treat her like a queen.
512
00:30:03,292 --> 00:30:04,376
You punk.
513
00:30:12,926 --> 00:30:14,553
I’m leaving!
514
00:30:14,636 --> 00:30:15,846
Wait.
515
00:30:19,057 --> 00:30:20,934
Let me pay you for overtime.
516
00:30:21,935 --> 00:30:22,811
It’s okay.
517
00:30:22,894 --> 00:30:26,231
Why? I put in enough money.
It’s 50,000 won.
518
00:30:26,315 --> 00:30:29,276
My daily fee is 100,000 won.
I only hand-washed a shirt.
519
00:30:29,359 --> 00:30:30,986
I stopped you from going home.
520
00:30:31,069 --> 00:30:33,071
I want to pay you for your time.
That's all.
521
00:30:33,739 --> 00:30:34,906
I said it’s fine.
522
00:30:36,825 --> 00:30:37,868
Hello, ma’am!
523
00:30:37,951 --> 00:30:40,329
Hi, Hae-hyo. It’s been a while.
524
00:30:40,412 --> 00:30:41,580
You’ve gotten more handsome.
525
00:30:41,663 --> 00:30:43,582
You look more beautiful, too.
526
00:30:43,665 --> 00:30:45,459
I never saw you because I come home late.
527
00:30:45,542 --> 00:30:47,336
Hye-jun is always late these days.
528
00:30:47,419 --> 00:30:49,671
He won’t tell me what he’s up to, either.
529
00:30:49,755 --> 00:30:52,424
-But he talks to you all about it, right?
-Of course.
530
00:30:52,507 --> 00:30:55,510
I tell Hye-jun everything including things
I keep from my mom.
531
00:30:57,637 --> 00:30:59,556
What is it that you're keeping from me?
532
00:30:59,639 --> 00:31:01,933
I didn’t know you were here, Mom.
533
00:31:02,017 --> 00:31:03,560
I’m late. I’ll get going now.
534
00:31:04,061 --> 00:31:05,604
-Bye, ma’am.
-Bye.
535
00:31:07,022 --> 00:31:08,357
“Ma’am”?
536
00:31:08,440 --> 00:31:10,192
How could you address her like that?
537
00:31:10,275 --> 00:31:11,985
Why would you do that?
538
00:31:12,069 --> 00:31:13,779
She’s Hye-jun's mom.
How should I call her?
539
00:31:13,862 --> 00:31:15,238
“Ae-suk”.
540
00:31:16,073 --> 00:31:18,158
Mom, instead of pretending
to be young superficially,
541
00:31:18,241 --> 00:31:19,659
think like one with an open mind.
542
00:31:19,743 --> 00:31:22,245
Stop looking down on her
with your absurd idea of hierarchy.
543
00:31:22,329 --> 00:31:24,456
I never did such a thing.
544
00:31:24,539 --> 00:31:27,376
And what aren’t you telling me?
545
00:31:27,459 --> 00:31:30,003
Why do you tell Hye-jun but not me?
546
00:31:33,090 --> 00:31:35,425
Don't tell me you're seeing someone.
547
00:31:36,968 --> 00:31:39,137
At this rate, you’ll be writing
a movie on it.
548
00:31:39,721 --> 00:31:41,264
The Stalker.
549
00:31:45,227 --> 00:31:47,813
Hey, what about dinner?
550
00:31:47,896 --> 00:31:50,273
You have a fashion show tomorrow.
I’ll get you a salad.
551
00:31:50,357 --> 00:31:51,525
You’re so creepy!
552
00:31:51,608 --> 00:31:53,777
Stop stalking me!
553
00:31:54,444 --> 00:31:55,695
Don't get fresh with me.
554
00:31:55,779 --> 00:31:58,824
Do you think you got here all on your own?
555
00:31:59,783 --> 00:32:00,784
What do you mean?
556
00:32:02,536 --> 00:32:04,579
Why are you looking at me like that?
557
00:32:06,873 --> 00:32:09,334
I want to show people
that I got here all on my own.
558
00:32:09,418 --> 00:32:10,877
I want you to respect that.
559
00:32:10,961 --> 00:32:13,088
I completely respect that.
560
00:32:13,171 --> 00:32:14,423
So don’t worry.
561
00:32:22,347 --> 00:32:25,016
-Ma'am.
-It's Kim I-yeong.
562
00:32:25,100 --> 00:32:28,728
I really hate it
when you address me like that.
563
00:32:28,812 --> 00:32:30,730
But I can't call you by your name.
564
00:32:32,607 --> 00:32:33,733
This is for your wife.
565
00:32:35,277 --> 00:32:36,403
Thank you.
566
00:32:37,320 --> 00:32:40,157
I’m pushing for Hae-hyo,
but the director won’t budge.
567
00:32:40,240 --> 00:32:42,325
If you say that
as soon as I give you a present,
568
00:32:42,409 --> 00:32:44,744
it looks like I'm bribing you.
569
00:32:44,828 --> 00:32:47,747
But then, the world is
all about give and take.
570
00:32:47,831 --> 00:32:50,792
By the time Hae-hyo becomes a star,
half the credit goes to you.
571
00:32:51,501 --> 00:32:53,128
Only half?
572
00:32:53,211 --> 00:32:55,714
I should work harder.
573
00:34:03,573 --> 00:34:05,784
MILITARY DRAFT NOTICE
574
00:34:05,867 --> 00:34:07,619
RECIPIENT
SA HYE-JUN
575
00:34:10,872 --> 00:34:12,666
-Ae-suk.
-Yes.
576
00:34:13,542 --> 00:34:16,294
You’re so early. I didn’t even start yet.
577
00:34:16,378 --> 00:34:18,255
I came early, so I could help.
578
00:34:18,338 --> 00:34:21,925
After a full day of doing house chores
at someone else's house,
579
00:34:22,008 --> 00:34:25,095
you come home and have to cook a feast.
Children are such hassles.
580
00:34:25,178 --> 00:34:27,973
You're right. Children are such hassles.
581
00:34:28,473 --> 00:34:30,433
Has she been quiet lately?
582
00:34:31,601 --> 00:34:35,021
She throws a fit once or twice a year.
But she’s been quiet these days.
583
00:34:35,105 --> 00:34:36,690
She ought to.
584
00:34:36,773 --> 00:34:37,899
She begged you
585
00:34:37,983 --> 00:34:40,652
to come back after you quit.
That's why you went back there.
586
00:34:40,735 --> 00:34:42,779
She just got used to me.
587
00:34:42,862 --> 00:34:45,073
I’m sure she can find someone else
if she wanted.
588
00:34:45,156 --> 00:34:47,867
Stop being so humble.
589
00:34:51,788 --> 00:34:52,914
What is this?
590
00:34:54,249 --> 00:34:55,959
Did Hye-jun get the draft notice?
591
00:34:58,253 --> 00:35:00,589
There will be blood today.
592
00:35:09,723 --> 00:35:11,474
Are you going home after this?
593
00:35:11,558 --> 00:35:12,684
Yes. What's up?
594
00:35:12,767 --> 00:35:16,062
What are you hiding at home?
You’re always eager to go home.
595
00:35:16,688 --> 00:35:17,981
How about pork belly at my house?
596
00:35:18,064 --> 00:35:20,066
I love you, Jeong-ha.
597
00:35:20,150 --> 00:35:21,610
Goodness.
598
00:35:21,693 --> 00:35:22,736
-Clean up.
-I love you.
599
00:35:22,819 --> 00:35:24,904
-I love you.
-What are you girls laughing about?
600
00:35:26,197 --> 00:35:27,198
-Jeong-ha.
-Yes?
601
00:35:27,282 --> 00:35:30,201
Do you want to go
to the Homme fashion show tomorrow?
602
00:35:30,285 --> 00:35:32,579
I know it’s your day off,
so it’s fine if you don’t want to.
603
00:35:32,662 --> 00:35:33,913
No, that sounds great.
604
00:35:33,997 --> 00:35:37,125
Jin-ju can do it by herself,
but it will be too much work for her.
605
00:35:37,208 --> 00:35:38,543
Thank you.
606
00:35:38,627 --> 00:35:40,462
Thank you. I’ll try my best!
607
00:35:40,545 --> 00:35:42,380
I know you try your best.
608
00:35:42,464 --> 00:35:44,424
-Just do a good job.
-Okay.
609
00:35:44,507 --> 00:35:46,718
-I'm leaving now.
-Goodnight, ma’am!
610
00:35:46,801 --> 00:35:48,178
Goodnight!
611
00:35:50,597 --> 00:35:53,224
I guess you and Hye-jun
are destined to meet!
612
00:35:53,308 --> 00:35:55,018
-Oh, my gosh!
-No way.
613
00:35:55,101 --> 00:35:56,269
Your face is red.
614
00:35:56,353 --> 00:35:57,896
-No!
-Goodness.
615
00:36:06,738 --> 00:36:08,823
This is for Table Six.
And this is for Table Eight.
616
00:36:08,907 --> 00:36:10,575
-Okay.
-Tables Six and Eight.
617
00:36:10,659 --> 00:36:11,660
Okay.
618
00:36:12,994 --> 00:36:14,120
Here you go.
619
00:36:15,664 --> 00:36:16,915
Here you go.
620
00:36:16,998 --> 00:36:17,999
Excuse me.
621
00:36:18,500 --> 00:36:20,085
What do you need?
622
00:36:20,168 --> 00:36:21,670
You're so handsome.
623
00:36:21,753 --> 00:36:24,255
-Thank you.
-We come here to see you.
624
00:36:24,339 --> 00:36:25,715
Do you want more vegetables?
625
00:36:25,799 --> 00:36:26,675
-Yes, please.
-Yes.
626
00:36:30,220 --> 00:36:31,388
You're so popular.
627
00:36:37,519 --> 00:36:38,687
Why didn’t you go to my house?
628
00:36:38,770 --> 00:36:39,729
So we can go together.
629
00:36:39,813 --> 00:36:41,940
-Two servings of pork belly?
-And bibim naengmyeon.
630
00:36:49,072 --> 00:36:50,281
We need to start leveling soon.
631
00:36:50,365 --> 00:36:52,325
-What should I do?
-It's not ready yet?
632
00:36:52,409 --> 00:36:54,494
Honey, come and take the plates!
633
00:36:54,577 --> 00:36:55,745
Okay.
634
00:36:55,829 --> 00:36:57,914
I’ll do it. You’re a guest. Stay here.
635
00:36:57,997 --> 00:37:01,167
No, we’re not. Are we guests here?
We’re having this meal thanks to you.
636
00:37:01,251 --> 00:37:03,378
Let him do it. He’s better at it.
637
00:37:03,461 --> 00:37:05,296
He’s right, Dad. Let Gyeong-jun do it.
638
00:37:05,380 --> 00:37:06,673
Now that you say it, I don’t want to.
639
00:37:06,756 --> 00:37:09,759
You're always like that when people ask.
640
00:37:09,843 --> 00:37:11,010
That’s how everyone is.
641
00:37:11,094 --> 00:37:12,887
Same here. What about you, Yeong-nam?
642
00:37:13,513 --> 00:37:14,973
I wouldn’t want to do something
643
00:37:15,056 --> 00:37:16,349
if someone orders me to do it.
644
00:37:16,433 --> 00:37:18,893
That’s how we all feel.
We’re all the same.
645
00:37:18,977 --> 00:37:21,229
I told you to get the plate.
Why are you still here?
646
00:37:21,312 --> 00:37:23,273
-You’re so chatty.
-I’m coming. I’m sorry.
647
00:37:23,356 --> 00:37:25,442
Why would you do that?
You’re the man of the hour.
648
00:37:25,525 --> 00:37:26,651
Honey, you do it.
649
00:37:26,735 --> 00:37:28,653
Don’t do anything.
You’ll only cause trouble.
650
00:37:28,737 --> 00:37:31,531
I agree.
“Why are you only making me do it?
651
00:37:31,614 --> 00:37:34,743
The world has changed now.
Is it because I’m a woman?
652
00:37:34,826 --> 00:37:37,537
That’s anachronistic thinking!”
I’d rather do it myself.
653
00:37:37,620 --> 00:37:39,414
Is that true, Jin-ri?
654
00:37:39,497 --> 00:37:43,793
Yes. I’m very interested in building
my own life and living independently.
655
00:37:43,877 --> 00:37:46,337
You sound very smart.
Your father must be happy.
656
00:37:46,838 --> 00:37:48,214
Try living with her, then.
657
00:37:48,965 --> 00:37:50,467
Gyeong-jun, you're good at this.
658
00:37:50,550 --> 00:37:51,926
Honey, you should do it.
659
00:37:52,010 --> 00:37:53,178
Give me a bigger one.
660
00:37:53,261 --> 00:37:54,554
Goodness.
661
00:37:54,637 --> 00:37:55,680
-Take this, then.
-Okay.
662
00:37:58,641 --> 00:38:02,145
Should I go out or not?
663
00:38:02,687 --> 00:38:05,315
I should go out before they come for me.
664
00:38:05,398 --> 00:38:08,610
They might think I'm a hassle.
665
00:38:10,028 --> 00:38:12,280
Let me see.
666
00:38:12,363 --> 00:38:13,615
WE ROOT FOR YOUR EVERY MOMENT
667
00:38:13,698 --> 00:38:16,367
-Come here. Gyeong-jun, sit down.
-Okay.
668
00:38:16,868 --> 00:38:17,744
Goodness.
669
00:38:18,661 --> 00:38:19,662
The meal is ready now.
670
00:38:19,746 --> 00:38:22,624
Okay. I was exercising.
671
00:38:23,416 --> 00:38:25,668
I didn’t ask.
672
00:38:26,920 --> 00:38:29,589
I respect your privacy.
673
00:38:32,300 --> 00:38:33,760
Goodness.
674
00:38:33,843 --> 00:38:35,720
So the entire neighborhood knows
675
00:38:36,805 --> 00:38:39,641
that I’m walking on eggshells.
676
00:38:58,535 --> 00:39:00,578
Until when will you waste your life?
677
00:39:00,662 --> 00:39:02,038
What do you mean?
678
00:39:02,121 --> 00:39:04,624
I thought about what I could do for you.
679
00:39:05,166 --> 00:39:08,253
Why don’t you work here
as a manager instead of a part-timer?
680
00:39:09,295 --> 00:39:10,964
You know that
I can’t work here permanently.
681
00:39:11,047 --> 00:39:13,383
How long do you think you’ll stay young?
682
00:39:13,466 --> 00:39:15,760
Learn the business and save up
some money. It's a nice deal.
683
00:39:16,261 --> 00:39:19,430
If you do well, I'll let you take over
after your military service.
684
00:39:19,514 --> 00:39:21,224
Thank you for the offer.
685
00:39:21,307 --> 00:39:24,644
Come on. Are you turning it down
even before you've given it some thought?
686
00:39:25,436 --> 00:39:26,271
I'm sorry.
687
00:39:26,354 --> 00:39:28,565
Take advice from people
who are older than you.
688
00:39:29,107 --> 00:39:32,193
I'm speaking from experience.
The elders always have a point.
689
00:39:32,777 --> 00:39:34,404
I used to listen to them, too.
690
00:39:35,196 --> 00:39:39,868
But I've learned it the hard way
that people only look out for themselves.
691
00:39:41,160 --> 00:39:43,746
Hey, I thought about
giving you the restaurant.
692
00:39:43,830 --> 00:39:45,665
How is that looking out for myself?
693
00:39:46,332 --> 00:39:50,044
Hye-jun, I didn't peg you
to be so cynical.
694
00:39:50,128 --> 00:39:53,798
I wasn't talking about you.
I was making a general statement.
695
00:39:56,134 --> 00:39:57,635
-Right?
-Yes.
696
00:39:57,719 --> 00:39:59,512
There's no way you'd see me that way.
697
00:40:00,263 --> 00:40:01,848
So you should listen to the elders.
698
00:40:01,931 --> 00:40:03,474
I want you to reconsider.
699
00:40:06,060 --> 00:40:07,770
Why aren't you answering me?
700
00:40:08,313 --> 00:40:09,939
Okay.
701
00:40:10,023 --> 00:40:11,774
Okay. Good work today.
702
00:40:21,534 --> 00:40:23,161
-Bye.
-Bye.
703
00:40:23,244 --> 00:40:24,370
Good work today.
704
00:40:27,707 --> 00:40:30,043
What took you so long to change?
705
00:40:32,086 --> 00:40:33,212
Did the owner say something?
706
00:40:34,339 --> 00:40:36,132
I have a lot on my mind.
707
00:40:37,091 --> 00:40:38,927
What should we do on a day like this?
708
00:40:39,010 --> 00:40:40,345
What should we do?
709
00:40:42,472 --> 00:40:43,723
No.
710
00:40:43,806 --> 00:40:45,892
No way! I’m not doing that!
711
00:40:45,975 --> 00:40:48,436
-I'm not doing that! I won't!
-You don't have to.
712
00:40:48,519 --> 00:40:50,980
I told you I won't do it!
713
00:40:51,064 --> 00:40:52,857
Gosh.
714
00:40:55,818 --> 00:40:59,447
Hey, stop him! Hurry!
715
00:41:03,868 --> 00:41:04,786
Why are you here?
716
00:41:05,620 --> 00:41:07,372
I live in this neighborhood.
Is it a problem?
717
00:41:08,206 --> 00:41:09,999
Of course, not.
718
00:41:11,084 --> 00:41:13,586
Won Hae-hyo, that traitor.
719
00:41:13,670 --> 00:41:15,296
I called him to stop Hye-jun from running.
720
00:41:16,339 --> 00:41:18,675
Wait up for me, you annoyingly tall jerks!
721
00:41:18,758 --> 00:41:20,301
He always talks when he runs.
722
00:41:20,385 --> 00:41:21,844
I guess he can't run without talking.
723
00:41:34,107 --> 00:41:37,610
Gyeong-jun, does it mean you’ll help us
if we want to take out a loan?
724
00:41:37,694 --> 00:41:40,446
I mostly handle companies,
so I don’t know much about that.
725
00:41:40,530 --> 00:41:41,489
Even if you did,
726
00:41:41,572 --> 00:41:44,409
you must not do favors for your friends.
727
00:41:44,492 --> 00:41:47,120
I’m sure he can handle it himself.
Why would you say that?
728
00:41:48,121 --> 00:41:50,665
You can never be too sure.
729
00:41:53,960 --> 00:41:56,212
All right. Let’s raise our glasses again.
730
00:41:56,295 --> 00:41:58,006
Yeong-nam, why don't you give a toast?
731
00:41:58,089 --> 00:41:59,674
I don’t have anything to say.
732
00:41:59,757 --> 00:42:01,509
Of course, you do.
733
00:42:01,592 --> 00:42:03,678
Your son grew into a fine young man.
734
00:42:03,761 --> 00:42:05,596
If my son had turned out
to be this successful,
735
00:42:05,680 --> 00:42:09,142
I’d be bragging about him
even to my distant relatives.
736
00:42:11,561 --> 00:42:15,481
Sir, you just dissed him.
737
00:42:15,565 --> 00:42:18,276
What? “Diss”? What’s that?
738
00:42:18,359 --> 00:42:21,738
To borrow our term, it means to criticize.
739
00:42:26,868 --> 00:42:27,910
Jin-ri.
740
00:42:27,994 --> 00:42:30,913
You should elaborate.
That way, he won’t misunderstand.
741
00:42:30,997 --> 00:42:32,874
I didn't misunderstand.
He clearly dissed me.
742
00:42:32,957 --> 00:42:35,293
-Honey.
-It's true.
743
00:42:35,376 --> 00:42:37,295
I’m his son. Aren't I?
744
00:42:37,378 --> 00:42:40,465
If I had been successful,
he would have bragged about me,
745
00:42:40,548 --> 00:42:42,258
but he can’t because I’m a nobody.
746
00:42:43,509 --> 00:42:46,137
Gosh. Respect.
747
00:42:46,220 --> 00:42:48,389
You’re so dope, Mr. Sa. Awesome.
748
00:42:49,265 --> 00:42:50,975
Jin-ri, what’s wrong with you?
749
00:42:52,143 --> 00:42:55,104
Yeong-nam, she’s gotten weird
after starting college.
750
00:42:55,188 --> 00:42:56,939
She only speaks the truth.
751
00:42:57,023 --> 00:42:58,191
Goodness.
752
00:42:59,108 --> 00:43:01,360
Fine. It's a good day.
Let's laugh about it.
753
00:43:01,986 --> 00:43:03,362
Everyone, raise your glasses.
754
00:43:03,446 --> 00:43:05,698
Let’s congratulate my oldest son
for getting a job.
755
00:43:05,782 --> 00:43:07,283
Jin-ri, raise your glass.
756
00:43:07,366 --> 00:43:10,286
I’ll pour you a drink
for making me laugh today.
757
00:43:10,369 --> 00:43:11,370
-Here.
-Thank you.
758
00:43:12,163 --> 00:43:14,040
I wish Jin-u and Hye-jun were here, too.
759
00:43:14,123 --> 00:43:15,917
-Yes.
-Cheers.
760
00:43:16,000 --> 00:43:17,752
-Congratulations.
-Thank you.
761
00:43:17,835 --> 00:43:20,046
-Congratulations.
-Thank you.
762
00:43:34,310 --> 00:43:38,689
I bet people with bad karma
in previous lives become models.
763
00:43:38,773 --> 00:43:40,691
You can’t even eat what you want.
764
00:43:41,484 --> 00:43:43,694
Life isn't just about eating.
765
00:43:43,778 --> 00:43:46,155
To some people, it is.
766
00:43:46,239 --> 00:43:47,865
-Me?
-But we don’t tease them about it.
767
00:43:47,949 --> 00:43:50,701
We don’t tease them. We respect them.
768
00:43:51,536 --> 00:43:53,663
Look at your teamwork.
769
00:43:58,668 --> 00:44:00,086
That's so cool.
770
00:44:00,169 --> 00:44:02,171
-Hey, girl!
-She might scold you.
771
00:44:02,255 --> 00:44:03,714
Why?
772
00:44:08,052 --> 00:44:09,262
Yes.
773
00:44:12,974 --> 00:44:15,184
Guys, get in!
774
00:44:15,268 --> 00:44:16,394
I’m bored.
775
00:44:16,477 --> 00:44:18,271
-No!
-I’m getting in.
776
00:44:18,354 --> 00:44:20,022
I’m in! Move out of my way.
777
00:44:23,359 --> 00:44:24,569
Does he even have any pride?
778
00:44:25,528 --> 00:44:27,655
What’s the point? She’s your sister.
779
00:44:28,531 --> 00:44:30,449
By the way, she grew up a lot.
780
00:44:30,533 --> 00:44:31,450
She’s past that point.
781
00:44:31,534 --> 00:44:33,619
She stopped growing.
Now, she’s getting old.
782
00:44:34,954 --> 00:44:36,330
Bye, guys.
783
00:44:37,540 --> 00:44:38,749
Look at him all happy.
784
00:44:39,375 --> 00:44:42,044
Let him be.
She’ll leave him in front of my house.
785
00:44:44,547 --> 00:44:47,133
Looking at Hae-na makes me
think time is fair.
786
00:44:49,176 --> 00:44:51,470
I thought I was the only one getting old,
but she is, too.
787
00:44:53,139 --> 00:44:55,725
How can time be the only fair thing
in this world?
788
00:44:58,853 --> 00:44:59,979
What's going on?
789
00:45:01,439 --> 00:45:03,107
The reality has been
790
00:45:04,150 --> 00:45:05,318
hitting me hard.
791
00:45:12,825 --> 00:45:13,868
Get off.
792
00:45:13,951 --> 00:45:14,911
-Get off?
-Get off.
793
00:45:14,994 --> 00:45:16,454
-Really?
-Really.
794
00:45:17,538 --> 00:45:19,081
-Don’t regret it.
-I will
795
00:45:20,082 --> 00:45:21,208
regret it.
796
00:45:23,961 --> 00:45:26,130
Let’s go somewhere else.
797
00:45:26,213 --> 00:45:27,256
No.
798
00:45:28,966 --> 00:45:30,718
If you don’t want to, I don’t want to.
799
00:45:32,303 --> 00:45:33,763
I like your attitude.
800
00:45:34,263 --> 00:45:35,973
-I should give you a reward.
-What?
801
00:45:37,475 --> 00:45:38,601
Wait.
802
00:45:49,111 --> 00:45:50,196
Now, tell me.
803
00:45:50,863 --> 00:45:52,448
What gave you a hard time today?
804
00:45:53,699 --> 00:45:55,743
If I talk about it, it’ll upset me again.
805
00:45:57,453 --> 00:45:59,830
Tell me when talking about it
doesn't upset you.
806
00:46:01,874 --> 00:46:03,668
Did people from the movie audition
call back?
807
00:46:04,543 --> 00:46:06,253
No. Did you get a call?
808
00:46:06,337 --> 00:46:08,756
No. I was wondering if you had gotten it.
809
00:46:11,926 --> 00:46:13,344
Do you think one of us will get it?
810
00:46:13,427 --> 00:46:14,428
Yes.
811
00:46:15,221 --> 00:46:16,347
I agree.
812
00:46:17,431 --> 00:46:19,225
If you get it,
I’ll still congratulate you.
813
00:46:19,308 --> 00:46:20,559
Of course.
814
00:46:21,394 --> 00:46:22,770
I’ll do the same.
815
00:46:25,731 --> 00:46:27,858
But if I don’t get it this time,
I’ll join the military.
816
00:46:28,442 --> 00:46:30,027
I think I tried enough.
817
00:46:32,446 --> 00:46:34,073
We were supposed to go together.
818
00:46:34,824 --> 00:46:36,617
You know what people say.
819
00:46:36,701 --> 00:46:38,452
They say when you get old,
your friends change
820
00:46:39,286 --> 00:46:40,579
depending on how much money you have.
821
00:46:40,663 --> 00:46:43,249
That's not true for us. We knew
things were different in the first place.
822
00:46:44,583 --> 00:46:46,502
If we change,
823
00:46:46,585 --> 00:46:48,087
it doesn’t mean it’s about the money.
824
00:46:49,046 --> 00:46:50,339
It means we lost our innocence.
825
00:46:57,096 --> 00:46:58,472
Why are you staring at me?
826
00:46:58,556 --> 00:46:59,432
I love you, Hye-jun.
827
00:47:00,307 --> 00:47:01,142
Stop it.
828
00:47:02,226 --> 00:47:04,603
Stop it. Hey, quit it. Come on.
829
00:47:04,687 --> 00:47:06,272
You're crazy.
830
00:47:09,900 --> 00:47:11,861
I’m going to do it one of these days!
831
00:47:12,486 --> 00:47:13,821
Bye.
832
00:47:13,904 --> 00:47:15,031
Bye.
833
00:47:18,868 --> 00:47:20,119
I look completely fried.
834
00:47:20,202 --> 00:47:21,245
What a line.
835
00:47:21,328 --> 00:47:22,913
Wait. Should I stay quiet?
836
00:47:22,997 --> 00:47:25,082
-It’s okay. I can edit it out later.
-Okay.
837
00:47:25,166 --> 00:47:28,836
I’m sure there were times when you were
surprised to see yourselves after work.
838
00:47:28,919 --> 00:47:31,297
But you have plans after work.
839
00:47:31,380 --> 00:47:32,965
Don’t worry. You can fix your makeup.
840
00:47:33,049 --> 00:47:35,760
I’ll teach you a simple method.
841
00:47:37,928 --> 00:47:39,346
Don’t I look much better?
842
00:47:39,430 --> 00:47:42,975
Remember my tip.
Apply glitters under the eyes.
843
00:47:43,059 --> 00:47:45,061
Then, use eyeliner and a lip tint.
844
00:47:45,644 --> 00:47:46,645
Ta-da.
845
00:47:47,229 --> 00:47:49,231
I’m meeting Hye-jun tomorrow!
846
00:47:49,315 --> 00:47:50,483
I’m hungry!
847
00:47:50,566 --> 00:47:52,359
Hurry.
848
00:48:05,831 --> 00:48:06,916
Can I eat now?
849
00:48:06,999 --> 00:48:07,958
Dig in.
850
00:48:17,176 --> 00:48:18,552
I totally approve of this mix!
851
00:48:18,636 --> 00:48:22,890
The delicious juice of the meat
and the savory flavor of the cheese!
852
00:48:22,973 --> 00:48:25,142
And kimchi neutralizes the greasiness!
853
00:48:25,226 --> 00:48:28,229
After this, I’ll make you fried rice
with kkakdugi. It’s really good.
854
00:48:28,312 --> 00:48:31,315
When I first met you, I thought
you were such a cheapskate.
855
00:48:31,398 --> 00:48:33,442
You always wanted to eat at your house.
856
00:48:33,526 --> 00:48:35,277
That’s how I bought this house.
857
00:48:35,361 --> 00:48:38,114
Of course, the bank owns
most of the house for now.
858
00:48:38,864 --> 00:48:40,366
How could you take out a 30-year loan
859
00:48:40,449 --> 00:48:42,451
when you don't even know
what might happen tomorrow?
860
00:48:42,535 --> 00:48:43,828
I don’t get you.
861
00:48:43,911 --> 00:48:46,163
That’s because you never had to live
without a house.
862
00:48:46,914 --> 00:48:49,250
Owning a house gives you
a sense of stability.
863
00:48:49,333 --> 00:48:52,086
That’s why I even named
my YouTube channel, I Like Stability.
864
00:48:52,169 --> 00:48:54,004
If you want stability, get married.
865
00:48:54,088 --> 00:48:55,131
No, I won't.
866
00:48:55,214 --> 00:48:57,591
Will you say no even if Sa Hye-jun asks?
867
00:48:57,675 --> 00:49:00,219
Even he can’t change my belief.
868
00:49:00,302 --> 00:49:01,428
Then, how are you his fan?
869
00:49:02,847 --> 00:49:05,766
Only the thought of love makes you happy.
870
00:49:06,267 --> 00:49:08,561
I don't want to be in love,
but I want to be happy.
871
00:49:08,644 --> 00:49:10,729
Love and alcohol go hand in hand.
Do you have alcohol at home?
872
00:49:10,813 --> 00:49:13,107
No. I don't drink
when I have work the next day.
873
00:49:13,190 --> 00:49:14,692
You're doing everything you want.
874
00:49:14,775 --> 00:49:16,402
Yes, I am.
875
00:49:16,485 --> 00:49:20,030
When I quit the company,
I decided to live for myself.
876
00:49:20,114 --> 00:49:23,075
You should live for yourself, too.
Our country is too family-oriented.
877
00:49:34,628 --> 00:49:41,552
HAPPINESS DAY BY DAY
878
00:49:54,940 --> 00:49:58,569
SA YEONG-NAM
879
00:50:03,073 --> 00:50:05,284
Look at you humming.
880
00:50:05,951 --> 00:50:07,828
You must have had a good time.
881
00:50:07,912 --> 00:50:08,996
I was working.
882
00:50:09,079 --> 00:50:10,539
Working?
883
00:50:10,623 --> 00:50:12,249
What on earth are you up to?
884
00:50:16,045 --> 00:50:17,338
What are you doing?
885
00:50:17,421 --> 00:50:19,423
So you don’t want to answer me?
886
00:50:21,342 --> 00:50:23,928
I’m making a new door
for Gyeong-jun’s room.
887
00:51:03,759 --> 00:51:04,760
You're home.
888
00:51:09,431 --> 00:51:10,641
Hye-jun.
889
00:51:14,061 --> 00:51:15,145
I need to talk to you.
890
00:51:15,229 --> 00:51:16,563
What is it?
891
00:51:16,647 --> 00:51:17,856
Your dad can’t know.
892
00:51:17,940 --> 00:51:20,442
Just tell me. I’m really tired today.
893
00:51:20,526 --> 00:51:21,860
It won’t take long.
894
00:51:29,285 --> 00:51:31,120
MILITARY DRAFT NOTICE
895
00:51:32,955 --> 00:51:33,998
What are you going to do?
896
00:51:34,957 --> 00:51:36,292
You have to go this time.
897
00:51:36,959 --> 00:51:38,085
I should.
898
00:51:38,168 --> 00:51:39,586
I’m glad to hear that.
899
00:51:40,713 --> 00:51:43,716
But Mom,
I auditioned for a movie this time.
900
00:51:43,799 --> 00:51:47,052
If I get that role,
I’ll think of it as my last chance
901
00:51:47,136 --> 00:51:48,762
and postpone it one last time.
902
00:51:48,846 --> 00:51:51,557
Just go.
You have to fulfill your duty anyway.
903
00:51:51,640 --> 00:51:53,100
Why are you eavesdropping?
904
00:51:53,183 --> 00:51:55,269
I can hear everything in this small house.
905
00:51:55,352 --> 00:51:57,813
Don’t butt in my life. Just live your own.
906
00:51:57,896 --> 00:52:01,317
I’m already living a good life. You know
that you’re the burden of our family.
907
00:52:01,400 --> 00:52:02,776
Why would you say that?
908
00:52:02,860 --> 00:52:04,611
You don’t say it,
but I bet you agree with me.
909
00:52:04,695 --> 00:52:06,405
I only said it out loud.
910
00:52:06,488 --> 00:52:07,656
What…
911
00:52:07,740 --> 00:52:09,366
Is that true?
912
00:52:09,450 --> 00:52:11,493
That’s not true.
913
00:52:11,577 --> 00:52:14,330
My own family was judging me
behind my back?
914
00:52:15,456 --> 00:52:18,459
Hey, everyone gets judged.
915
00:52:18,959 --> 00:52:20,210
You think we're any different?
916
00:52:20,294 --> 00:52:23,547
Do the same standards apply to everyone?
Everyone is different.
917
00:52:23,630 --> 00:52:26,717
Gyeong-jun,
I think you have a nasty personality.
918
00:52:26,800 --> 00:52:28,761
I agree that you got a job
because you are smart,
919
00:52:28,844 --> 00:52:30,512
but what have you done for the family
920
00:52:30,596 --> 00:52:32,473
after getting a job with your smart brain?
921
00:52:33,307 --> 00:52:34,850
Yes, he contributed to the family.
922
00:52:35,642 --> 00:52:38,020
Why are you butting in?
923
00:52:38,103 --> 00:52:39,813
What's wrong with you?
924
00:52:39,897 --> 00:52:41,148
It's nothing.
925
00:52:41,231 --> 00:52:42,483
Go to your room.
926
00:52:45,402 --> 00:52:48,447
It’s not nothing. Because you keep
babying him, you’re spoiling him.
927
00:52:48,530 --> 00:52:50,783
I got it. That's enough.
928
00:52:52,993 --> 00:52:54,828
-You’re home.
-Yes.
929
00:52:54,912 --> 00:52:56,163
Did you eat?
930
00:52:56,246 --> 00:52:58,040
I did. What about you?
931
00:52:58,123 --> 00:53:00,626
I did. What happened to your face?
932
00:53:00,709 --> 00:53:02,294
It's nothing.
933
00:53:03,379 --> 00:53:06,256
I heard the draft notice came.
Why did you hide that?
934
00:53:06,340 --> 00:53:08,342
Hide what? I just saw it, too.
935
00:53:08,425 --> 00:53:09,760
Anyway, go to the military now.
936
00:53:09,843 --> 00:53:11,970
How can I go now? It’s night.
937
00:53:12,054 --> 00:53:14,264
You know I didn't mean literally now.
938
00:53:14,348 --> 00:53:15,599
What will you do with your life?
939
00:53:15,682 --> 00:53:18,018
Will you keep wasting your good days
for a dead end?
940
00:53:18,894 --> 00:53:20,270
Let me ask you a question, too.
941
00:53:21,313 --> 00:53:23,273
Do you also consider me
the burden of the family?
942
00:53:25,275 --> 00:53:28,195
-Why are you asking me that?
-I want to judge my family, too.
943
00:53:28,278 --> 00:53:29,696
I thought our family was special,
944
00:53:30,280 --> 00:53:33,117
but if you have been judging me
behind my back, I should change my stance.
945
00:53:33,200 --> 00:53:34,701
You are no different than strangers.
946
00:53:34,785 --> 00:53:37,871
We're talking about the military
and your future. Don't change the subject.
947
00:53:37,955 --> 00:53:39,873
I need to know if you are
truly concerned for me
948
00:53:39,957 --> 00:53:41,792
or if you’re worried
that I'll be a burden.
949
00:53:41,875 --> 00:53:44,128
I must know to answer accordingly.
950
00:53:44,211 --> 00:53:46,797
That’s no way to talk to your own father.
951
00:53:46,880 --> 00:53:49,550
I’m telling you this, so you could live
a good life, not a bad one.
952
00:53:49,633 --> 00:53:51,260
You worked as a model long enough.
953
00:53:51,343 --> 00:53:53,804
At first, you liked it,
but look where it got you now.
954
00:53:53,887 --> 00:53:55,889
You earn just enough for your allowance.
955
00:53:56,557 --> 00:54:00,102
You don’t need to look further.
Just look at your grandpa.
956
00:54:00,185 --> 00:54:01,562
Take a good look at him.
957
00:54:01,645 --> 00:54:03,772
When he was young,
people complimented on his good looks
958
00:54:03,856 --> 00:54:05,315
and said he ought to be on TV.
959
00:54:05,399 --> 00:54:06,984
People kept encouraging him.
960
00:54:07,067 --> 00:54:09,319
That got him thinking
he could be a singer or an actor.
961
00:54:09,403 --> 00:54:11,196
That’s how he got there.
962
00:54:11,280 --> 00:54:13,449
Hye-jun is different.
963
00:54:13,532 --> 00:54:15,451
Why do you keep comparing him to me?
964
00:54:15,534 --> 00:54:17,202
How is he any different?
965
00:54:17,286 --> 00:54:19,455
I think he’s just like you
when you were young.
966
00:54:19,538 --> 00:54:22,374
If you didn't get scammed
with all of my savings,
967
00:54:22,458 --> 00:54:25,210
-we wouldn’t be living like this.
-I know. I'm sorry.
968
00:54:25,294 --> 00:54:27,504
That’s why I don’t even squeak.
969
00:54:28,005 --> 00:54:30,757
I’m the burden of my family.
It’s not you, Hye-jun.
970
00:54:32,718 --> 00:54:35,053
Why do you keep protecting him?
971
00:54:35,137 --> 00:54:38,223
Whenever I see his face,
I feel so frustrated.
972
00:54:38,307 --> 00:54:40,392
Whenever I see him trying
to become an actor like you,
973
00:54:40,476 --> 00:54:42,352
my heart stops beating.
974
00:54:42,436 --> 00:54:44,104
That’s enough. Stop it.
975
00:54:44,188 --> 00:54:45,939
-Darn it.
-You should get some sleep.
976
00:54:46,482 --> 00:54:48,692
How do you expect me to sleep
when you have upset me?
977
00:54:49,318 --> 00:54:50,736
What's wrong with you?
978
00:54:50,819 --> 00:54:52,070
Stop it.
979
00:54:52,154 --> 00:54:55,324
Why should I stop? He turned out like that
because you keep protecting him.
980
00:54:55,407 --> 00:54:56,909
He can hear you.
981
00:54:56,992 --> 00:54:59,786
So what? He should face reality.
982
00:54:59,870 --> 00:55:02,456
You give me no choice.
Honey come here. You, come with me.
983
00:55:02,539 --> 00:55:03,582
Gosh.
984
00:55:06,126 --> 00:55:07,211
Goodness.
985
00:55:09,296 --> 00:55:12,049
-Mom. I--
-Stop. Let's talk here.
986
00:55:12,132 --> 00:55:15,135
My father and you are the ones
ruining Hye-jun's life.
987
00:55:15,219 --> 00:55:17,095
He should learn to face hardships in life.
988
00:55:17,179 --> 00:55:18,263
Mom.
989
00:55:19,598 --> 00:55:20,974
This is his turning point.
990
00:55:21,058 --> 00:55:23,727
If he makes a wrong decision,
he'll turn out like Grandpa.
991
00:55:23,810 --> 00:55:25,562
What's wrong with your grandfather?
992
00:55:25,646 --> 00:55:27,689
Must I really spell it out for you?
993
00:55:27,773 --> 00:55:30,359
He's warmhearted and has a gentle soul.
994
00:55:30,442 --> 00:55:31,693
Goodness.
995
00:55:31,777 --> 00:55:34,112
-It's so fake. Do you think she meant it?
-I doubt it.
996
00:55:34,196 --> 00:55:36,073
So what do you want to do, then?
997
00:55:36,156 --> 00:55:38,492
He's already having a tough time.
What are you bothering him?
998
00:55:38,575 --> 00:55:42,454
How could he think of making a living
by just walking on some platform?
999
00:55:43,539 --> 00:55:47,000
When he was on TV, you used to
brag about him to your friends.
1000
00:55:47,084 --> 00:55:48,752
I thought he was going to be famous.
1001
00:55:48,835 --> 00:55:50,546
I also had a pipe dream, back then.
1002
00:55:51,046 --> 00:55:52,506
Let bygone be bygone.
1003
00:55:52,589 --> 00:55:53,840
We must face reality.
1004
00:55:53,924 --> 00:55:56,593
Protecting him won't solve anything.
1005
00:55:56,677 --> 00:55:58,428
You do live up to my expectations.
1006
00:55:58,512 --> 00:56:01,515
You take after me.
You're so good at taking care of yourself.
1007
00:56:01,598 --> 00:56:05,394
Anyway, we must wait
until Hye-jun makes his own decision.
1008
00:56:06,395 --> 00:56:08,772
We always gave you a chance
to make your own decisions.
1009
00:56:08,855 --> 00:56:10,774
So your brother deserves the same chance.
1010
00:56:10,857 --> 00:56:12,025
Goodness.
1011
00:57:07,831 --> 00:57:11,001
I’m sure there were times when you were
surprised to see yourselves after work.
1012
00:57:11,084 --> 00:57:13,462
But you have plans after work.
1013
00:57:13,545 --> 00:57:15,339
Don’t worry. You can fix your makeup.
1014
00:57:19,551 --> 00:57:21,929
OBSCURE
1015
00:57:28,769 --> 00:57:30,729
I'm finally going to meet him tomorrow.
1016
00:57:30,812 --> 00:57:32,189
I'm nervous.
1017
00:57:33,190 --> 00:57:34,816
I'll tell him
1018
00:57:36,068 --> 00:57:38,195
that I've been his fan for a long time
1019
00:57:38,278 --> 00:57:39,905
and I root for him.
1020
00:58:04,137 --> 00:58:06,431
NEW POST
1021
00:58:06,515 --> 00:58:09,267
NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED
1022
00:58:09,351 --> 00:58:13,480
NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED
1023
00:58:30,614 --> 00:58:32,908
Square your shoulders. Gaze intensely.
1024
00:58:37,037 --> 00:58:38,580
Guys in the back, keep your distances.
1025
00:58:43,126 --> 00:58:44,753
Switch the first and the second models.
1026
00:58:46,922 --> 00:58:48,257
Great. Walk with more rhythm.
1027
00:59:03,438 --> 00:59:05,065
Great, Hye-jun.
1028
00:59:13,615 --> 00:59:14,658
Sir.
1029
00:59:15,951 --> 00:59:16,994
Okay.
1030
00:59:20,372 --> 00:59:22,040
Gaze ahead. Gaze farther.
1031
00:59:24,084 --> 00:59:25,669
Try to look nicer than that.
1032
00:59:47,149 --> 00:59:49,234
Yes, where is that?
1033
00:59:56,908 --> 00:59:59,202
Jeong-ha, can you organize mine, too?
1034
00:59:59,286 --> 01:00:00,454
Okay.
1035
01:00:08,754 --> 01:00:09,796
Let’s get our makeup done.
1036
01:00:09,880 --> 01:00:10,881
Okay.
1037
01:00:17,262 --> 01:00:19,264
-Hello.
-Hi.
1038
01:00:36,031 --> 01:00:38,408
Mr. Won Hae-hyo, this way.
1039
01:00:38,492 --> 01:00:39,826
Okay.
1040
01:00:44,915 --> 01:00:47,250
I’ve heard a lot about you
from the professor.
1041
01:00:47,334 --> 01:00:50,504
-"Professor"?
-Professor Kim I-yeong.
1042
01:00:50,587 --> 01:00:52,339
She stopped teaching a long time ago.
1043
01:00:52,422 --> 01:00:56,676
Is that so? Well, once a professor,
always a professor.
1044
01:01:08,939 --> 01:01:10,315
Why didn’t you call my name?
1045
01:01:11,191 --> 01:01:12,526
Oh, I see.
1046
01:01:17,280 --> 01:01:19,324
Let’s nourish your skin first.
1047
01:01:35,799 --> 01:01:36,883
I'm sorry.
1048
01:01:37,426 --> 01:01:38,385
It's all right.
1049
01:01:53,191 --> 01:01:54,818
How come I don’t get a face pack?
1050
01:01:54,901 --> 01:01:56,736
You have good skin, so you don’t need it.
1051
01:02:37,777 --> 01:02:40,280
EFFORTLESS HAIRSTYLE AND MAKEUP
1052
01:03:51,184 --> 01:03:52,769
It’s done.
1053
01:03:52,852 --> 01:03:53,979
Thank you.
1054
01:03:55,480 --> 01:03:57,274
The salon director is asking for you.
1055
01:03:59,651 --> 01:04:03,280
It’s almost done. But can I finish this up
after I briefly talk to her?
1056
01:04:03,363 --> 01:04:05,615
Sure. It’s fine. We have a lot of time.
1057
01:04:05,699 --> 01:04:07,033
Thank you.
1058
01:04:09,744 --> 01:04:11,246
I’ll be out. Come out once you’re done.
1059
01:04:11,329 --> 01:04:13,331
Wait for me here.
She said it won’t take long.
1060
01:04:13,832 --> 01:04:16,209
I’m done with my makeup.
I feel bad taking up the spot.
1061
01:04:17,460 --> 01:04:18,670
Can he stay here?
1062
01:04:20,505 --> 01:04:21,590
He can.
1063
01:04:26,803 --> 01:04:27,804
Yes, Mom.
1064
01:04:28,972 --> 01:04:30,640
What? You’re here? Why?
1065
01:04:30,724 --> 01:04:32,225
Can I sit in the chair?
1066
01:04:32,309 --> 01:04:33,810
Yes.
1067
01:04:34,811 --> 01:04:36,104
You want me to come out now?
1068
01:04:37,230 --> 01:04:38,607
But are you always this quiet?
1069
01:04:40,317 --> 01:04:43,028
-No.
-Okay.
1070
01:04:46,573 --> 01:04:48,617
I have to go out.
She has something for me.
1071
01:04:48,700 --> 01:04:50,076
Go, then.
1072
01:04:50,160 --> 01:04:51,244
What about this?
1073
01:04:52,287 --> 01:04:53,413
It's done. You can go.
1074
01:04:54,789 --> 01:04:56,458
Gosh. My lips…
1075
01:04:57,500 --> 01:04:58,960
Can you finish this up?
1076
01:05:01,671 --> 01:05:05,091
You're not my client. I can't do that.
1077
01:05:09,846 --> 01:05:10,972
Should I pick it up for you?
1078
01:05:11,848 --> 01:05:12,932
She wants me to come.
1079
01:05:15,769 --> 01:05:17,312
By the way, you're too cold.
1080
01:05:18,813 --> 01:05:22,400
It looks like you work at the same salon.
Do you have to divide clients?
1081
01:05:23,568 --> 01:05:25,278
I guess you guys aren’t on good terms.
1082
01:05:25,362 --> 01:05:26,404
No.
1083
01:05:27,322 --> 01:05:29,366
Wait, no. That's not it.
1084
01:05:30,325 --> 01:05:32,410
Does she have a nasty temper?
1085
01:05:32,494 --> 01:05:35,789
If you were her, would you answer that?
1086
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
I'll do it.
1087
01:05:40,669 --> 01:05:41,961
I'll do it for you.
1088
01:05:44,506 --> 01:05:47,258
She’s not mean at all.
1089
01:05:47,342 --> 01:05:51,137
People say…
I’m not saying that’s everyone.
1090
01:05:51,221 --> 01:05:53,014
Some people say that
1091
01:05:53,098 --> 01:05:56,434
I’m not good
at making people feel comfortable.
1092
01:05:57,435 --> 01:05:58,937
I’m the opposite.
1093
01:05:59,020 --> 01:06:01,231
People love me
because I make them feel so comfortable.
1094
01:06:01,856 --> 01:06:03,942
Yes. It’s not just people.
1095
01:06:04,025 --> 01:06:06,986
When the dogs see you,
they are so happy that they start barking.
1096
01:06:07,070 --> 01:06:08,196
What?
1097
01:06:11,491 --> 01:06:12,742
Good dog. One more time.
1098
01:06:13,785 --> 01:06:14,786
Stop it.
1099
01:06:16,871 --> 01:06:20,500
So you always do this.
You always try to steal clients.
1100
01:06:21,584 --> 01:06:24,254
I thought it was a mistake last time.
You agree the first mistake is
1101
01:06:24,337 --> 01:06:27,006
considered unintentional,
but after that, it's a nasty habit.
1102
01:06:28,091 --> 01:06:30,385
It’s not what you think. The client--
1103
01:06:30,468 --> 01:06:34,264
I’m sorry. She and I made a promise.
1104
01:06:34,347 --> 01:06:37,892
I told her I would humiliate her
if this happens again.
1105
01:06:37,976 --> 01:06:39,894
I have to keep my promise.
1106
01:06:39,978 --> 01:06:40,937
-Well--
-No.
1107
01:06:41,020 --> 01:06:44,107
You know if you side with her,
you’ll make it more difficult for her.
1108
01:06:47,193 --> 01:06:48,695
I'm sorry.
1109
01:06:50,739 --> 01:06:52,907
People will think I’m the mean one here.
1110
01:06:52,991 --> 01:06:54,993
"She should let it go.
Why is she doing that?"
1111
01:06:55,577 --> 01:06:59,205
But you know how evil you are.
1112
01:07:07,213 --> 01:07:09,257
I'll contour your face
1113
01:07:09,340 --> 01:07:10,717
and do shading.
1114
01:07:51,925 --> 01:07:54,427
“I can’t believe I got this lucky.
1115
01:07:56,429 --> 01:07:59,516
This is such an exciting moment
of my life.
1116
01:08:00,225 --> 01:08:02,143
Living an honest life paid off.
1117
01:08:04,729 --> 01:08:08,233
I should be grateful.”
Scratch all of that. Damn it.
1118
01:08:10,610 --> 01:08:13,196
But why was Hye-jun so handsome today?
1119
01:08:21,746 --> 01:08:25,834
Living an honest life doesn't mean
I'll be happy in life.
1120
01:08:29,128 --> 01:08:33,466
Nasty people who don’t care about others
1121
01:08:33,550 --> 01:08:35,802
always win in this life.
1122
01:08:42,141 --> 01:08:45,061
But I’m so glad
that I decided to be your fan.
1123
01:08:48,398 --> 01:08:49,566
Are you my fan?
1124
01:08:53,778 --> 01:08:54,696
What?
1125
01:09:13,047 --> 01:09:14,424
Do you like me?
1126
01:09:43,396 --> 01:09:50,677
Subtitle translation by Won-hyang Son
1127
01:10:15,028 --> 01:10:17,965
RECORD OF YOUTH
1128
01:10:18,905 --> 01:10:20,239
I was nervous.
1129
01:10:20,323 --> 01:10:22,408
Do you know how nervous I was?
1130
01:10:22,492 --> 01:10:24,869
Hey, Daniel. It's me.
1131
01:10:24,953 --> 01:10:26,829
I did something crazy, Hye-jun.
1132
01:10:27,413 --> 01:10:28,414
I can start again.
1133
01:10:29,290 --> 01:10:31,292
Look at Hae-hyo now.
You two started out together.
1134
01:10:31,376 --> 01:10:34,671
Since he has support,
things are working out for him.
1135
01:10:35,380 --> 01:10:37,298
If I can’t do it on my own, I should quit.
1136
01:10:38,257 --> 01:10:40,259
Now, you can go to the military.
1137
01:10:40,343 --> 01:10:42,387
You said you’re my family.
You want the best for me.
1138
01:10:42,470 --> 01:10:44,555
-Family can’t solve everything.
-Then,
1139
01:10:44,639 --> 01:10:46,432
don’t tell me what to do with my life.
1140
01:10:51,468 --> 01:10:55,811
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
83984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.