Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:16,880 --> 00:00:18,980
_
3
00:00:28,182 --> 00:00:31,551
So, based on the
photos, this is the spot.
4
00:00:31,619 --> 00:00:33,787
Uh, I'm just trying to, uh...
5
00:00:37,725 --> 00:00:39,025
Hello?
6
00:00:43,864 --> 00:00:46,566
Okay, I just want to find a spot
7
00:00:46,634 --> 00:00:49,469
that I can watch without being seen.
8
00:00:57,077 --> 00:00:59,045
Whoa.
9
00:00:59,113 --> 00:01:00,680
That was crazy.
10
00:01:00,748 --> 00:01:05,051
Must have been some kind
of nocturnal cat, maybe.
11
00:01:05,119 --> 00:01:07,053
But we are still... Ah!
12
00:01:11,125 --> 00:01:13,660
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
13
00:01:13,727 --> 00:01:16,262
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
14
00:01:16,330 --> 00:01:18,765
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
15
00:01:18,833 --> 00:01:20,266
♪ How, how, how, how ♪
16
00:01:20,334 --> 00:01:21,868
♪ Hey, hey ♪
17
00:01:28,109 --> 00:01:29,276
♪ You gotta come on. ♪
18
00:01:35,649 --> 00:01:37,750
You look like you got here real early.
19
00:01:37,818 --> 00:01:39,085
Uh, no.
20
00:01:39,153 --> 00:01:40,386
I stayed up really late.
21
00:01:40,454 --> 00:01:42,055
I was up all night going through
22
00:01:42,122 --> 00:01:45,592
the files Winchester gave me
on Deputy Director Van Cleef.
23
00:01:45,659 --> 00:01:47,499
Did you read his grade
school transcripts, too?
24
00:01:47,500 --> 00:01:49,462
I might as well have.
25
00:01:49,530 --> 00:01:51,431
He dumped every file
26
00:01:51,498 --> 00:01:53,266
on every mission that
Van Cleef has worked on
27
00:01:53,334 --> 00:01:54,901
for the past seven years.
28
00:01:54,969 --> 00:01:59,138
This... this is every mission
he ever led personally,
29
00:01:59,206 --> 00:02:00,707
including when I worked with him.
30
00:02:00,774 --> 00:02:02,375
- Way to go, Winchester.
- Yeah.
31
00:02:02,443 --> 00:02:05,445
I guess after saving both
his life and his career
32
00:02:05,512 --> 00:02:08,081
taking down that DIA mole,
he was feeling generous.
33
00:02:08,148 --> 00:02:09,883
Read your file yet?
34
00:02:09,950 --> 00:02:12,285
You know, after all these
years, I don't know.
35
00:02:12,353 --> 00:02:14,888
I just... I couldn't.
36
00:02:14,915 --> 00:02:16,235
You'll read it when you're ready.
37
00:02:16,236 --> 00:02:17,657
Yeah.
38
00:02:17,725 --> 00:02:20,960
Anyway, I did go through the
other operations, though.
39
00:02:21,028 --> 00:02:22,295
Find a pattern of behavior?
40
00:02:22,363 --> 00:02:24,898
It's the way he handled
disciplinary actions.
41
00:02:24,965 --> 00:02:28,801
He cited 15 senior female field agents
42
00:02:28,869 --> 00:02:31,671
for things like breaches of
protocol, poor judgment.
43
00:02:31,739 --> 00:02:33,473
They all had otherwise clean records.
44
00:02:33,540 --> 00:02:34,741
Any male agents?
45
00:02:34,808 --> 00:02:36,576
Three. But...
46
00:02:36,644 --> 00:02:38,244
they had all been previously disciplined
47
00:02:38,245 --> 00:02:39,612
by other supervisors.
48
00:02:39,680 --> 00:02:40,947
Hmm.
49
00:02:41,015 --> 00:02:42,849
I'm beginning to think,
50
00:02:42,917 --> 00:02:45,285
unconsciously or not,
51
00:02:45,352 --> 00:02:47,787
Van Cleef has a problem
with female field agents.
52
00:02:47,815 --> 00:02:49,255
You really think it was unconscious?
53
00:02:49,256 --> 00:02:50,957
- I'm being kind.
- Mm.
54
00:02:51,025 --> 00:02:52,665
Well, you really did
dig into the pattern.
55
00:02:52,693 --> 00:02:54,594
Let's look into promotions,
demotions, firings.
56
00:02:54,662 --> 00:02:56,095
And let's see if there's any
57
00:02:56,144 --> 00:02:57,664
gender-based trends in the areas, too.
58
00:02:57,665 --> 00:02:59,933
- Look, Tammy, you don't have to.
- Are you kidding?
59
00:03:00,000 --> 00:03:01,100
If this is what's really...
60
00:03:01,168 --> 00:03:02,702
I'm kicking a hornet's nest.
61
00:03:04,004 --> 00:03:05,939
If this pattern really does exist,
62
00:03:06,006 --> 00:03:07,526
then that's a nest that needs kicking,
63
00:03:07,541 --> 00:03:08,808
and I'm all in.
64
00:03:08,876 --> 00:03:09,996
I'm sure Pride will be, too.
65
00:03:10,044 --> 00:03:11,924
Pride already went to bat
for me with Van Cleef.
66
00:03:11,992 --> 00:03:13,752
I don't want him sticking
his neck out again.
67
00:03:13,753 --> 00:03:15,140
Okay.
68
00:03:24,425 --> 00:03:25,825
- Dwayne.
- Linda,
69
00:03:25,893 --> 00:03:28,628
what... what are you doing here?
70
00:03:28,696 --> 00:03:30,697
It's nice to see you, too.
71
00:03:30,764 --> 00:03:34,067
Sorry. I just, I just
wasn't expecting...
72
00:03:34,134 --> 00:03:36,536
What, your ex-wife showing
up without calling or texting?
73
00:03:36,603 --> 00:03:38,571
- Exactly.
- Well, it's the big
74
00:03:38,639 --> 00:03:41,007
- planning of the wedding weekend.
- I just thought that
75
00:03:41,075 --> 00:03:43,242
that would start, you
know, on-on the weekend.
76
00:03:43,310 --> 00:03:44,477
Well, it is.
77
00:03:44,545 --> 00:03:46,412
But Laurel, I mean, she's...
78
00:03:46,480 --> 00:03:48,314
we only have two days.
79
00:03:48,382 --> 00:03:50,582
There's venues and there's
flowers and there's catering,
80
00:03:50,583 --> 00:03:52,819
and so I just came a little early.
81
00:03:52,886 --> 00:03:55,922
Right. Well...
82
00:03:55,990 --> 00:03:57,190
welcome.
83
00:03:57,257 --> 00:03:58,524
Uh, can I get you a coffee?
84
00:03:58,592 --> 00:04:00,360
- Or breakfast, or...?
- No, no, I'm good.
85
00:04:00,427 --> 00:04:01,761
I actually just came in
86
00:04:01,829 --> 00:04:03,663
for an awkward hello.
87
00:04:03,731 --> 00:04:06,933
And then go and make my rounds.
88
00:04:07,001 --> 00:04:09,836
Well, mission accomplished.
89
00:04:09,903 --> 00:04:12,071
All right, I admit it.
90
00:04:12,139 --> 00:04:14,107
I mean, I knew you bought the place.
91
00:04:14,174 --> 00:04:17,777
But I just kind of wanted
to see it for myself and
92
00:04:17,845 --> 00:04:22,382
tell you that I'm really
glad that it's finally yours.
93
00:04:22,449 --> 00:04:24,517
Thank you.
94
00:04:25,753 --> 00:04:28,021
How's everything in, uh, in Houston?
95
00:04:28,088 --> 00:04:29,088
It's good.
96
00:04:29,156 --> 00:04:31,457
Ted and I celebrated
our fourth anniversary.
97
00:04:31,525 --> 00:04:34,027
Wow. Congratulations.
98
00:04:34,094 --> 00:04:36,095
- How are you and Rita?
- We're great.
99
00:04:36,163 --> 00:04:37,230
Hmm.
100
00:04:37,297 --> 00:04:39,385
Let me just make you something to
eat before you have to rush out.
101
00:04:39,386 --> 00:04:41,546
- No, no, I'm not gonna put you out.
- Let me get this.
102
00:04:41,547 --> 00:04:43,068
You're not putting me... out at all.
103
00:04:43,103 --> 00:04:45,138
Okay?
104
00:04:47,941 --> 00:04:51,077
Um, it's, it's a case.
105
00:04:51,145 --> 00:04:54,080
Yeah. It-It's okay. I-I-I
have a lot to get done,
106
00:04:54,148 --> 00:04:55,381
so...
107
00:04:55,449 --> 00:04:56,949
It was great to see you.
108
00:05:07,227 --> 00:05:09,328
Morning. What've we got?
109
00:05:09,396 --> 00:05:11,931
Victim was Lieutenant Daniel Sloan.
110
00:05:11,999 --> 00:05:13,566
Naval microbiologist.
111
00:05:13,634 --> 00:05:15,514
Looks like the body was
dragged out of the water
112
00:05:15,569 --> 00:05:17,804
and mauled by some kind of wild animal.
113
00:05:17,871 --> 00:05:20,191
- How long was it in the water?
- A few hours.
114
00:05:20,207 --> 00:05:23,076
- Probably went in somewhere upstream.
- Time of death?
115
00:05:23,143 --> 00:05:25,945
I'm putting it somewhere
around six to ten hours ago.
116
00:05:26,013 --> 00:05:27,180
Middle of the night.
117
00:05:29,076 --> 00:05:30,516
What the hell was he doing out here?
118
00:05:30,517 --> 00:05:32,285
Good question.
119
00:05:32,352 --> 00:05:34,272
The local sheriffs are
still canvassing the area,
120
00:05:34,273 --> 00:05:36,756
but no sign of any vehicle or
witnesses for that matter.
121
00:05:36,824 --> 00:05:38,158
So it could've been dumped.
122
00:05:38,225 --> 00:05:40,560
These waters aren't a bad
place to dump a body.
123
00:05:40,561 --> 00:05:42,095
Another day or so, alligators could've
124
00:05:42,162 --> 00:05:44,162
- disposed of the corpse.
- You thinking foul play?
125
00:05:44,163 --> 00:05:45,331
Can't rule it out.
126
00:05:45,399 --> 00:05:46,999
We'll see when we get to the morgue.
127
00:05:47,067 --> 00:05:48,634
Okay.
128
00:05:48,702 --> 00:05:51,871
Let's start digging into
Lieutenant Sloan's life.
129
00:05:56,443 --> 00:05:57,910
Hey.
130
00:05:59,246 --> 00:06:00,613
You got a sec?
131
00:06:00,641 --> 00:06:02,241
Well, if this is about that fancy bottle
132
00:06:02,242 --> 00:06:03,616
of whiskey you loaned me,
133
00:06:03,684 --> 00:06:05,818
- I'll buy you a new one.
- It's not about that.
134
00:06:05,886 --> 00:06:08,221
It's about Deputy Director Van Cleef.
135
00:06:08,288 --> 00:06:09,555
You were right.
136
00:06:09,623 --> 00:06:12,391
He was responsible for my
demotion as team leader.
137
00:06:12,459 --> 00:06:15,695
- And there is a history there.
- That you don't have to explain.
138
00:06:15,762 --> 00:06:17,663
I don't need to know.
It's not my business.
139
00:06:17,731 --> 00:06:18,865
No, it's okay, I want to.
140
00:06:18,932 --> 00:06:21,033
Here's the thing, I've been trying
141
00:06:21,101 --> 00:06:23,136
to locate people... women...
142
00:06:23,203 --> 00:06:24,803
who have had similar
experiences to mine,
143
00:06:24,804 --> 00:06:25,805
to talk to.
144
00:06:25,873 --> 00:06:27,424
You want to tank his DOD appointment?
145
00:06:27,425 --> 00:06:30,009
I want to make sure all the
relevant information is out there.
146
00:06:30,077 --> 00:06:32,411
I never took you for the
David and Goliath type.
147
00:06:32,479 --> 00:06:35,816
Neither did I but... here I am.
148
00:06:35,883 --> 00:06:37,717
What do you need?
149
00:06:37,784 --> 00:06:39,864
You said that you worked
with someone at Pearl Harbor
150
00:06:39,865 --> 00:06:42,088
who had a run-in with Van Cleef?
151
00:06:42,156 --> 00:06:44,236
Look, I think the name of
that woman is Emily Landau.
152
00:06:44,291 --> 00:06:46,058
And I've been trying
to get ahold of her,
153
00:06:46,126 --> 00:06:49,095
but she doesn't work for NCIS anymore.
154
00:06:53,133 --> 00:06:54,500
You know what? Never mind.
155
00:06:54,568 --> 00:06:57,904
I can find her, if that's what you want.
156
00:06:57,971 --> 00:07:00,540
If she's open to talking to
you, I can connect you.
157
00:07:00,607 --> 00:07:02,175
But if she's not, I won't.
158
00:07:02,242 --> 00:07:04,210
You're protective of her. I get it.
159
00:07:04,278 --> 00:07:07,079
Van Cleef is a powerful
man with powerful friends.
160
00:07:07,147 --> 00:07:08,781
He could hurt her and he can hurt you.
161
00:07:08,849 --> 00:07:10,416
- You, too.
- Yeah, but...
162
00:07:10,484 --> 00:07:12,084
I hate a bully.
163
00:07:12,152 --> 00:07:13,586
And I love a fight.
164
00:07:13,634 --> 00:07:14,754
I couldn't believe it
165
00:07:14,755 --> 00:07:16,122
when I heard he was dead.
166
00:07:16,190 --> 00:07:18,191
- I'm sorry.
- Thanks.
167
00:07:18,258 --> 00:07:20,793
It's all anyone can talk about.
168
00:07:20,861 --> 00:07:23,196
Do you know of anyone who
would want to hurt him?
169
00:07:23,263 --> 00:07:24,263
Dan? Are you kidding?
170
00:07:24,331 --> 00:07:25,464
He was a great guy.
171
00:07:25,532 --> 00:07:27,200
What was he working on here?
172
00:07:27,267 --> 00:07:29,769
We've been optimizing the
diagnosis and prevention kits
173
00:07:29,836 --> 00:07:32,305
for infectious diseases
in different areas.
174
00:07:32,372 --> 00:07:34,052
Any idea what he was
doing out in the bayou
175
00:07:34,107 --> 00:07:35,274
in the middle of the night?
176
00:07:35,342 --> 00:07:36,943
Everybody could tell you that.
177
00:07:37,010 --> 00:07:38,978
He was hunting monsters.
178
00:07:39,046 --> 00:07:42,215
Dan's hobby was myth-busting.
179
00:07:42,282 --> 00:07:43,583
Seriously?
180
00:07:43,650 --> 00:07:44,817
Yeah, he believed there was
181
00:07:44,885 --> 00:07:47,753
a scientific explanation for everything.
182
00:07:47,821 --> 00:07:50,102
- He was gonna do a podcast about it.
- You know what, uh,
183
00:07:50,103 --> 00:07:53,292
what creature he was
out there chasing, or...?
184
00:07:53,360 --> 00:07:55,728
Dan had heard something about
some nocturnal swamp creature,
185
00:07:55,796 --> 00:07:57,129
I forget what it's called.
186
00:07:57,197 --> 00:07:58,497
The, uh, the tougaloo?
187
00:07:58,565 --> 00:08:00,600
Rougarou! It's the bayou werewolf.
188
00:08:00,667 --> 00:08:01,768
That's awesome. Wow.
189
00:08:01,836 --> 00:08:03,169
What a great idea for a podcast.
190
00:08:03,237 --> 00:08:04,397
I've got some theories myself
191
00:08:04,404 --> 00:08:05,964
that I've been working on... nothing...
192
00:08:07,207 --> 00:08:09,175
Dan saw a bunch of photos online
193
00:08:09,243 --> 00:08:10,810
a couple weeks ago. Supposedly
194
00:08:10,877 --> 00:08:12,578
sightings of the whatchamacallit.
195
00:08:12,646 --> 00:08:14,947
- Rougarou.
- He talked about it all the time.
196
00:08:15,015 --> 00:08:16,495
He went out there to see for himself.
197
00:08:16,550 --> 00:08:18,484
Maybe it... maybe it's real after all?
198
00:08:18,552 --> 00:08:19,786
- No.
- Maybe.
199
00:08:27,011 --> 00:08:29,579
I think I would've liked
Lieutenant Sloan.
200
00:08:29,647 --> 00:08:31,114
Really?
201
00:08:31,182 --> 00:08:34,017
Yeah, he was a scientist with
a soft spot for urban legends.
202
00:08:34,085 --> 00:08:35,852
You know? What's not to like?
203
00:08:35,920 --> 00:08:37,640
I know we're not supposed
to think that way.
204
00:08:37,641 --> 00:08:40,190
It's never wrong to
acknowledge the humanity
205
00:08:40,258 --> 00:08:41,825
of the victims we encounter.
206
00:08:41,893 --> 00:08:44,161
- Well, what happened to him?
- Bruising of the back
207
00:08:44,228 --> 00:08:46,496
of the neck, petechial
hemorrhaging in the eyes.
208
00:08:46,564 --> 00:08:49,132
- He was strangled?
- I am ruling it as a homicide,
209
00:08:49,200 --> 00:08:50,967
but the cause of death is drowning.
210
00:08:51,035 --> 00:08:53,070
He had significant water in his lungs.
211
00:08:53,137 --> 00:08:55,539
So the killer held his head
underwater until he drowned.
212
00:08:55,606 --> 00:08:57,541
That's consistent with my findings.
213
00:08:57,608 --> 00:08:59,710
Well, what about these maulings?
214
00:08:59,777 --> 00:09:02,257
The lack of bleeding suggests
the injuries were inflicted
215
00:09:02,258 --> 00:09:03,313
postmortem.
216
00:09:03,381 --> 00:09:04,514
Any idea what caused them?
217
00:09:04,582 --> 00:09:06,483
This part you're gonna like.
218
00:09:06,551 --> 00:09:10,754
I found what appears to be
animal hair in the wounds.
219
00:09:10,822 --> 00:09:12,756
I'm sending it to the lab for analysis.
220
00:09:12,824 --> 00:09:15,392
Hair? You know, uh, rougarou's got hair.
221
00:09:15,460 --> 00:09:18,261
And it, uh, supposedly
it-it suffocates its victims
222
00:09:18,329 --> 00:09:19,696
before it eats them.
223
00:09:19,764 --> 00:09:21,331
So...
224
00:09:21,399 --> 00:09:23,559
I'm not saying that there's
a bayou werewolf out there.
225
00:09:23,560 --> 00:09:26,002
Okay?
226
00:09:26,070 --> 00:09:27,771
A guy can dream, right?
227
00:09:29,407 --> 00:09:31,441
Emily Landau's phone number.
228
00:09:31,509 --> 00:09:33,443
You talked to her?
She's willing to talk?
229
00:09:33,511 --> 00:09:34,911
She's willing to listen.
230
00:09:34,979 --> 00:09:36,446
Now, she lives in Virginia.
231
00:09:36,514 --> 00:09:38,715
You can videoconference her
before the end of the day,
232
00:09:38,783 --> 00:09:40,283
as long as the connection is secure.
233
00:09:40,351 --> 00:09:41,885
- Today?
- The sooner the better.
234
00:09:41,953 --> 00:09:43,120
Before she gets cold feet.
235
00:09:43,187 --> 00:09:44,387
Look, if you're gonna do this,
236
00:09:44,455 --> 00:09:45,889
you need to do it before
237
00:09:45,957 --> 00:09:47,591
Van Cleef's confirmation hearing.
238
00:09:47,658 --> 00:09:48,925
Or it's pointless.
239
00:09:48,993 --> 00:09:51,261
You're right.
240
00:09:53,131 --> 00:09:54,931
Thank you.
241
00:10:00,070 --> 00:10:01,570
_
242
00:10:01,572 --> 00:10:02,572
Thank you so much
243
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
for coming down here.
244
00:10:03,708 --> 00:10:05,275
So this is, uh,
245
00:10:05,343 --> 00:10:07,778
what Laurel's got her heart set on?
246
00:10:07,845 --> 00:10:09,579
Yeah, I, um...
247
00:10:09,647 --> 00:10:11,581
She was on lunch, I FaceTimed her,
248
00:10:11,649 --> 00:10:13,583
and she flipped over it.
249
00:10:13,651 --> 00:10:17,254
And since we're both breaking
our piggy banks for this,
250
00:10:17,321 --> 00:10:19,790
I just wanted to make
sure that you saw it
251
00:10:19,857 --> 00:10:22,859
before I made the deposit.
252
00:10:24,362 --> 00:10:26,630
Okay. It's pricey.
253
00:10:26,697 --> 00:10:28,598
But you have to admit,
254
00:10:28,666 --> 00:10:29,666
it's really lovely.
255
00:10:29,700 --> 00:10:32,202
- This is for one night?
- Yeah.
256
00:10:33,738 --> 00:10:35,172
Laurel loves it?
257
00:10:35,239 --> 00:10:36,373
Yes.
258
00:10:39,410 --> 00:10:41,144
Let's do it.
259
00:10:41,212 --> 00:10:42,979
Okay. I'm gonna pull the trigger.
260
00:10:43,047 --> 00:10:44,981
Yeah.
261
00:10:45,049 --> 00:10:48,285
You know, I'm starting to feel
like this whole wedding thing
262
00:10:48,352 --> 00:10:49,986
is really real.
263
00:10:50,054 --> 00:10:52,289
I've actually been thinking
about that all day.
264
00:10:52,356 --> 00:10:53,623
Our little girl,
265
00:10:53,691 --> 00:10:56,426
walking around with that
stuffed pig every day?
266
00:10:56,494 --> 00:10:58,128
Part of me was hoping that Laurel
267
00:10:58,196 --> 00:11:00,664
was gonna call and say,
"Cancel everything".
268
00:11:00,731 --> 00:11:02,833
Yeah, wouldn't that be nice?
269
00:11:05,536 --> 00:11:06,870
Are we awful?
270
00:11:06,938 --> 00:11:08,104
Probably.
271
00:11:08,172 --> 00:11:11,174
But it's just so sudden.
272
00:11:11,242 --> 00:11:14,110
I mean, she's marrying a
cop. That's a huge mistake.
273
00:11:14,178 --> 00:11:17,514
You're kidding, right?
274
00:11:20,418 --> 00:11:21,551
Look,
275
00:11:21,619 --> 00:11:23,453
David's a great guy.
276
00:11:23,521 --> 00:11:26,656
I'm sure he's a great guy, but
he's a great guy with a badge.
277
00:11:26,724 --> 00:11:29,192
I mean, why are you hoping
that they're gonna call it off?
278
00:11:29,260 --> 00:11:32,696
I just felt like they're
just going too fast.
279
00:11:32,763 --> 00:11:35,532
But I got no problem with his career.
280
00:11:35,600 --> 00:11:36,967
Of course not.
281
00:11:37,034 --> 00:11:39,202
I mean, it means you get the last word.
282
00:11:39,270 --> 00:11:40,270
What's that mean?
283
00:11:40,304 --> 00:11:42,172
Laurel is marrying a cop.
284
00:11:42,240 --> 00:11:44,975
Just like Dad. I mean, come on.
285
00:11:45,042 --> 00:11:47,344
Laurel has made her
peace with what it means
286
00:11:47,411 --> 00:11:50,180
to live with a cop.
287
00:11:50,248 --> 00:11:53,183
As a daughter. Not a wife.
288
00:11:53,251 --> 00:11:55,518
Do you really want her waiting,
289
00:11:55,586 --> 00:11:58,054
worrying for the rest of her life?
290
00:11:58,122 --> 00:11:59,322
Wasn't always that bad, Linda.
291
00:11:59,390 --> 00:12:00,423
Really?
292
00:12:00,491 --> 00:12:01,892
Thanks for feeling that for me.
293
00:12:01,959 --> 00:12:03,093
That's not what I meant.
294
00:12:03,160 --> 00:12:05,161
I meant that there were good times, too.
295
00:12:05,229 --> 00:12:06,496
Of course there were.
296
00:12:06,564 --> 00:12:09,199
But the bad times
landed on my shoulders.
297
00:12:09,267 --> 00:12:11,268
Because it wasn't a problem for you.
298
00:12:11,335 --> 00:12:12,655
- Linda, come on.
- You know what?
299
00:12:12,656 --> 00:12:13,870
You were off being a hero,
300
00:12:13,938 --> 00:12:15,505
you were saving the city.
301
00:12:15,573 --> 00:12:16,907
But you're right.
302
00:12:16,974 --> 00:12:18,909
It was not the job.
It was never the job.
303
00:12:18,976 --> 00:12:21,845
Because you treated it like a calling,
304
00:12:21,913 --> 00:12:23,246
not a career.
305
00:12:23,314 --> 00:12:25,515
Why is it a crime to love my work?
306
00:12:25,583 --> 00:12:26,950
It's not.
307
00:12:27,018 --> 00:12:28,685
But the way you do it,
308
00:12:28,753 --> 00:12:31,388
there's not any room for anything else.
309
00:12:31,455 --> 00:12:34,858
And no matter how much I loved you,
310
00:12:34,926 --> 00:12:36,526
God, it-it would've been easier
311
00:12:36,594 --> 00:12:38,528
having a mistress.
312
00:12:38,596 --> 00:12:40,397
All those broken people,
313
00:12:40,464 --> 00:12:43,066
I couldn't compete with them.
314
00:12:43,134 --> 00:12:44,734
You're the one who left.
315
00:12:44,802 --> 00:12:45,802
You're the one
316
00:12:45,836 --> 00:12:47,604
who broke up the family, not me.
317
00:12:47,672 --> 00:12:49,739
I might've left last, but you were
318
00:12:49,807 --> 00:12:50,974
the first one to leave.
319
00:12:51,042 --> 00:12:53,276
Don't do that. We both agreed.
320
00:12:53,344 --> 00:12:55,478
We both agreed that
we needed time apart.
321
00:12:55,546 --> 00:12:58,348
I am not talking about
the separation, Dwayne.
322
00:12:59,617 --> 00:13:03,987
When you came home, you
promised to be present.
323
00:13:04,055 --> 00:13:05,455
To work at it.
324
00:13:05,523 --> 00:13:08,892
But I did. I was.
325
00:13:08,960 --> 00:13:10,493
For Laurel.
326
00:13:10,561 --> 00:13:13,330
You were a great dad.
327
00:13:13,397 --> 00:13:15,966
I would never deny you that.
328
00:13:16,033 --> 00:13:19,736
But you were not there for me.
329
00:13:30,247 --> 00:13:32,649
Pride.
330
00:13:34,652 --> 00:13:36,586
The SAC?
331
00:13:36,654 --> 00:13:38,989
Fine. But I'm in the middle
of something right now.
332
00:13:39,056 --> 00:13:41,992
I'll get there when I get there.
333
00:13:42,059 --> 00:13:43,960
- Just go.
- No. No.
334
00:13:44,028 --> 00:13:45,495
I want to finish this.
335
00:13:45,563 --> 00:13:47,464
We're finished, Dwayne.
336
00:13:47,531 --> 00:13:49,899
I really don't want to
fight with you anymore.
337
00:13:51,268 --> 00:13:53,269
I'm done.
338
00:13:56,674 --> 00:13:57,974
I found the photos
339
00:13:58,042 --> 00:14:00,043
Sloan found online of the swamp thing.
340
00:14:00,111 --> 00:14:02,351
It's called the rougarou. Do
the photos actually show it?
341
00:14:02,352 --> 00:14:04,881
What? No. Not even close,
'cause it's not a real thing.
342
00:14:04,949 --> 00:14:07,650
Yeah, I... You know that I
know that. I don't know why...
343
00:14:07,718 --> 00:14:09,718
Why is everyone treating
me like I don't know that?
344
00:14:09,719 --> 00:14:12,320
'Cause you still kind of
hope, and it's pathetic.
345
00:14:12,757 --> 00:14:14,624
_
346
00:14:14,692 --> 00:14:17,027
I mean, that's not
exactly proof positive.
347
00:14:17,094 --> 00:14:18,561
Must have intrigued him.
348
00:14:18,629 --> 00:14:21,297
Any info on who posted
the photos online?
349
00:14:21,365 --> 00:14:23,066
I.P. address belongs
350
00:14:23,134 --> 00:14:25,035
to a Cajun Creatures Swamp Tour.
351
00:14:25,102 --> 00:14:26,302
Hmm.
352
00:14:32,143 --> 00:14:34,044
Sure, I remember this
guy. Nice young man.
353
00:14:34,111 --> 00:14:36,513
He took the tour once or twice.
354
00:14:36,580 --> 00:14:38,548
He was, uh, interested in the rougarou.
355
00:14:38,616 --> 00:14:40,336
A lot of people who come on our tours
356
00:14:40,337 --> 00:14:41,818
believe in that foolishness.
357
00:14:41,886 --> 00:14:43,720
Well, I don't know if
I'd call it foolishness.
358
00:14:43,788 --> 00:14:46,108
Just because we run a swamp
tour doesn't mean we're morons.
359
00:14:46,157 --> 00:14:48,124
Oh, sure, but I'm just saying
that, you know, there's probably
360
00:14:48,125 --> 00:14:49,559
a lot of very smart people
361
00:14:49,627 --> 00:14:51,261
out there who keep an open mind
362
00:14:51,328 --> 00:14:53,396
- about this kind of thing.
- Of course.
363
00:14:53,464 --> 00:14:55,198
It's not our place to judge.
364
00:14:55,266 --> 00:14:58,501
Well, you do more than that,
right? You fuel interest in it?
365
00:14:58,569 --> 00:14:59,736
Not following.
366
00:14:59,804 --> 00:15:01,171
The photos online.
367
00:15:01,238 --> 00:15:02,798
We traced the I.P. address back to you.
368
00:15:02,799 --> 00:15:04,040
Oh, those. W...
369
00:15:04,108 --> 00:15:05,875
Well, they're good for business.
370
00:15:05,943 --> 00:15:07,844
Oh? So you get customers
371
00:15:07,912 --> 00:15:11,948
based on photos of dead animals
with scratched-up carcasses?
372
00:15:12,016 --> 00:15:13,416
- Yeah, I guess so.
- Imagine if
373
00:15:13,484 --> 00:15:14,717
there was an escalation
374
00:15:14,785 --> 00:15:17,087
from dead animal to dead human.
375
00:15:17,154 --> 00:15:18,954
- Attacked by a rougarou.
- Mm-hmm.
376
00:15:18,955 --> 00:15:21,057
What are you suggesting?
You think we killed him?
377
00:15:21,125 --> 00:15:23,445
That's not... We would never
do something like that. Never.
378
00:15:23,446 --> 00:15:25,166
Well, what would you
do if you found a body?
379
00:15:25,167 --> 00:15:26,382
If I found a body?
380
00:15:28,365 --> 00:15:30,867
Say that again. Say "I've found a body".
381
00:15:30,935 --> 00:15:33,369
- What?
- He's the one who called 911.
382
00:15:33,437 --> 00:15:34,871
Vincent, is that true?
383
00:15:34,939 --> 00:15:37,440
Oh, what if I did find it?
384
00:15:37,508 --> 00:15:39,709
Uh, calling 911 was
the decent thing to do.
385
00:15:39,777 --> 00:15:41,417
You didn't think to
mention that up front?
386
00:15:41,418 --> 00:15:44,314
- I didn't kill him.
- Well, then, what were you gonna...
387
00:15:44,381 --> 00:15:46,950
You were gonna post photos
of the mauled body online,
388
00:15:46,977 --> 00:15:48,577
you were gonna blame it on the rougarou.
389
00:15:48,578 --> 00:15:49,719
I took some pictures,
390
00:15:49,787 --> 00:15:51,821
but I didn't post 'em.
I realized it wasn't...
391
00:15:51,889 --> 00:15:53,089
Classy?
392
00:15:53,157 --> 00:15:54,324
I didn't kill him.
393
00:15:54,391 --> 00:15:55,425
He's not a killer,
394
00:15:55,492 --> 00:15:56,993
he's just an idiot.
395
00:15:58,195 --> 00:15:59,796
What aren't you telling us?
396
00:15:59,864 --> 00:16:00,864
Nothing, I...
397
00:16:01,899 --> 00:16:03,833
He came by one day last week.
398
00:16:03,901 --> 00:16:06,669
He was wanting to know
about the photos online,
399
00:16:06,737 --> 00:16:08,671
and he wanted to know
where they were shot.
400
00:16:08,739 --> 00:16:11,508
And I told him, couple miles upstream,
401
00:16:11,575 --> 00:16:14,077
and he said he was gonna
check out that area.
402
00:16:16,480 --> 00:16:17,914
I really appreciate this.
403
00:16:17,982 --> 00:16:19,282
Quentin says you're good people.
404
00:16:19,350 --> 00:16:20,590
But I don't have a lot of time.
405
00:16:20,611 --> 00:16:22,011
I've got to get back to the office.
406
00:16:22,012 --> 00:16:23,653
Okay, I'll get right to the point.
407
00:16:23,721 --> 00:16:27,323
You left NCIS after an incident
at your posting at Pearl Harbor.
408
00:16:27,391 --> 00:16:29,092
Counterintelligence
sting that went wrong?
409
00:16:29,160 --> 00:16:31,027
I can't get into those details.
410
00:16:31,095 --> 00:16:32,595
Okay, you don't have to.
411
00:16:32,663 --> 00:16:35,431
You just have to confirm that
Director Van Cleef demoted you.
412
00:16:35,499 --> 00:16:39,269
He didn't. I resigned before he could.
413
00:16:39,336 --> 00:16:41,971
Are you aware that Director Van Cleef
414
00:16:42,039 --> 00:16:43,973
is up for a promotion at DOD?
415
00:16:44,041 --> 00:16:46,142
No. No, when?
416
00:16:46,210 --> 00:16:48,278
As soon as he gets Senate confirmation.
417
00:16:48,345 --> 00:16:50,213
He's gonna be Chief of Naval Operations.
418
00:16:50,281 --> 00:16:51,447
Mommy?
419
00:16:51,515 --> 00:16:52,815
Oh, hey, Zoey, honey, uh,
420
00:16:52,883 --> 00:16:54,484
Mommy's doing something for work here.
421
00:16:55,152 --> 00:16:56,352
Have Amy
422
00:16:56,420 --> 00:16:57,555
fix you a snack, huh?
423
00:16:57,557 --> 00:16:59,291
- I'll be right there.
- Okay.
424
00:17:00,357 --> 00:17:01,524
Uh, sorry about that.
425
00:17:01,592 --> 00:17:03,726
No, no, no, it's okay. I, um...
426
00:17:03,794 --> 00:17:05,995
I was reviewing your
file from Pearl Harbor.
427
00:17:06,063 --> 00:17:09,332
It looks like you were building
a case against a hacker
428
00:17:09,400 --> 00:17:11,634
who broke into the base network,
429
00:17:11,662 --> 00:17:13,062
but you cut your key witness loose?
430
00:17:13,063 --> 00:17:15,538
I made a judgment call.
431
00:17:15,606 --> 00:17:19,175
I pulled a witness because
her story kept changing.
432
00:17:19,243 --> 00:17:20,577
Case fell apart.
433
00:17:20,644 --> 00:17:22,512
Van Cleef claimed I was responsible
434
00:17:22,580 --> 00:17:24,814
for not vetting the witness properly
435
00:17:24,882 --> 00:17:27,817
and for possibly falsifying
436
00:17:27,885 --> 00:17:29,219
statements.
437
00:17:29,286 --> 00:17:30,687
There was no point in fighting it,
438
00:17:30,754 --> 00:17:32,188
so I took early retirement.
439
00:17:32,256 --> 00:17:33,590
Did you ever feel like Van Cleef
440
00:17:33,657 --> 00:17:35,725
treated you differently
because you're a woman?
441
00:17:39,063 --> 00:17:41,397
When I, uh, I left NCIS,
442
00:17:41,465 --> 00:17:44,767
I moved into the private sector
as a security consultant.
443
00:17:44,835 --> 00:17:47,503
My firm has multiple contracts
with the government,
444
00:17:47,571 --> 00:17:50,373
most of which require DOD approval.
445
00:17:50,441 --> 00:17:52,308
It's a good living.
446
00:17:53,911 --> 00:17:57,280
Look, I know that coming forward
is high-risk and low-reward.
447
00:17:57,348 --> 00:17:58,715
I worry about my own career.
448
00:17:58,782 --> 00:18:01,084
But I also know that if people
449
00:18:01,151 --> 00:18:03,353
like you and me don't come forward,
450
00:18:03,420 --> 00:18:04,921
nothing will ever change.
451
00:18:04,989 --> 00:18:07,090
I have two daughters to support.
452
00:18:07,157 --> 00:18:10,193
I have a daughter, too.
And aren't you sick of it?
453
00:18:10,261 --> 00:18:12,301
Watching your mediocre
male colleagues just drift up
454
00:18:12,302 --> 00:18:15,231
the ladder with a slap on
the back and an attaboy?
455
00:18:15,299 --> 00:18:17,467
While people like you and
me work twice as hard
456
00:18:17,534 --> 00:18:19,202
just to stay in the game,
457
00:18:19,270 --> 00:18:21,604
and still get demoted and disciplined?
458
00:18:21,672 --> 00:18:24,407
Am I sick of swimming in a
sea of white male privilege?
459
00:18:24,475 --> 00:18:25,808
Of course I am.
460
00:18:25,876 --> 00:18:27,610
If Deputy Director Van Cleef gets DOD,
461
00:18:27,678 --> 00:18:29,812
how will things ever
change for our girls?
462
00:18:29,880 --> 00:18:33,750
It took me a long time to get
over what Van Cleef did to me.
463
00:18:33,817 --> 00:18:37,553
I'm a single mom. I've
made a good life for us.
464
00:18:37,621 --> 00:18:39,255
I'm not just gonna throw that away.
465
00:18:39,323 --> 00:18:40,890
I understand.
466
00:18:40,958 --> 00:18:42,992
Do you?
467
00:18:43,060 --> 00:18:44,627
Because I can't become another one
468
00:18:44,695 --> 00:18:47,063
of Van Cleef's casualties.
469
00:18:47,131 --> 00:18:49,565
I'm not gonna end up like Maya Caldwell.
470
00:18:49,633 --> 00:18:50,633
Who?
471
00:18:50,668 --> 00:18:54,137
Maya. The one who died.
472
00:18:57,408 --> 00:18:59,442
Agent Pride.
473
00:18:59,510 --> 00:19:01,477
Deputy Director Van Cleef.
474
00:19:01,545 --> 00:19:03,813
I apologize for not
doing this on the phone,
475
00:19:03,881 --> 00:19:05,615
but, as I'm sure you understand,
476
00:19:05,683 --> 00:19:07,784
certain things need to
be handled face-to-face.
477
00:19:07,851 --> 00:19:09,619
Of course. I didn't
know you were in town.
478
00:19:09,687 --> 00:19:11,287
I shouldn't be.
479
00:19:11,355 --> 00:19:13,690
I should be in D.C.
prepping for confirmation.
480
00:19:13,757 --> 00:19:15,124
I heard about your promotion.
481
00:19:15,192 --> 00:19:16,859
- Congratulations.
- Thank you.
482
00:19:16,927 --> 00:19:19,462
Chief of Naval Operations. Big deal.
483
00:19:19,530 --> 00:19:21,331
I'll be a member of the Joint Chiefs,
484
00:19:21,398 --> 00:19:24,167
military advisor to the
National Security Council.
485
00:19:24,234 --> 00:19:27,203
Yes, sir, that's very prestigious.
486
00:19:27,271 --> 00:19:29,031
I've been working toward
a position like this
487
00:19:29,032 --> 00:19:30,139
for nearly four decades.
488
00:19:30,207 --> 00:19:32,675
And yet you're here with me.
489
00:19:32,743 --> 00:19:35,678
The only thing standing
between me and my future
490
00:19:35,746 --> 00:19:37,947
is a Senate confirmation hearing.
491
00:19:38,015 --> 00:19:40,983
And that was all but a
formality until yesterday.
492
00:19:41,051 --> 00:19:43,219
What happened yesterday?
493
00:19:43,287 --> 00:19:44,620
Hannah Khoury.
494
00:19:44,688 --> 00:19:46,556
Did you really think I wouldn't hear
495
00:19:46,623 --> 00:19:47,990
about what she's been doing?
496
00:19:48,058 --> 00:19:49,692
She never accepted her demotion.
497
00:19:49,760 --> 00:19:51,194
I'm not sure what you think...
498
00:19:51,261 --> 00:19:53,029
I'm not speculating. I know.
499
00:19:53,097 --> 00:19:54,297
I have eyes and ears
500
00:19:54,365 --> 00:19:56,032
everywhere at NCIS,
501
00:19:56,100 --> 00:19:58,460
and all the way up and down the
chain of command at the DOD.
502
00:19:58,461 --> 00:20:00,136
She's trying to find dirt on me.
503
00:20:00,204 --> 00:20:02,684
And this never would've happened
if she'd been put in her place
504
00:20:02,685 --> 00:20:03,806
like I wanted.
505
00:20:03,874 --> 00:20:06,642
Honestly, sir, this is news to me.
506
00:20:06,710 --> 00:20:08,478
Well, maybe she's
playing you for a fool.
507
00:20:08,545 --> 00:20:10,380
Or maybe you're in it together.
508
00:20:10,447 --> 00:20:11,967
But it doesn't matter. She's reckless,
509
00:20:11,982 --> 00:20:13,983
emotional, and out of control.
510
00:20:14,051 --> 00:20:18,388
Call her off, or hers won't be
the only career that she ends.
511
00:20:28,776 --> 00:20:30,910
Dwayne, I was just about to call you...
512
00:20:30,978 --> 00:20:32,112
Lab results?
513
00:20:32,179 --> 00:20:33,613
Animal hair found
514
00:20:33,681 --> 00:20:37,550
in the claw marks on the
body was from a bobcat.
515
00:20:37,618 --> 00:20:39,786
Sebastian was hoping for a rougarou.
516
00:20:39,854 --> 00:20:41,388
Let him down gently.
517
00:20:47,128 --> 00:20:49,062
One of those days?
518
00:20:49,130 --> 00:20:51,231
Yeah. That's an understatement.
519
00:20:51,298 --> 00:20:52,599
Just got my ass handed to me
520
00:20:52,666 --> 00:20:54,968
by Deputy Director Van Cleef.
521
00:20:55,036 --> 00:20:56,403
What's he upset about?
522
00:20:56,470 --> 00:20:57,670
I'm not quite sure yet.
523
00:20:57,738 --> 00:20:59,939
- He didn't tell you?
- I didn't ask.
524
00:21:00,007 --> 00:21:01,341
Okay.
525
00:21:01,409 --> 00:21:03,843
But I-I think it has something
to do with Hannah.
526
00:21:03,911 --> 00:21:06,479
But I haven't had a chance to
ask her because she's busy
527
00:21:06,547 --> 00:21:08,648
doing whatever it is that's
pissing Van Cleef off.
528
00:21:08,716 --> 00:21:10,116
I'm sure she had a good reason.
529
00:21:10,184 --> 00:21:12,519
And that's just one front I'm fighting.
530
00:21:12,586 --> 00:21:15,955
Linda's in town to do some
wedding planning for Laurel.
531
00:21:16,023 --> 00:21:17,357
I take it it's not going well.
532
00:21:17,425 --> 00:21:18,591
It was fine.
533
00:21:18,659 --> 00:21:22,128
At first. Awkward but pleasant.
534
00:21:22,196 --> 00:21:23,696
What happened?
535
00:21:23,764 --> 00:21:25,632
20 years of baggage.
536
00:21:25,699 --> 00:21:27,600
Sorry.
537
00:21:27,668 --> 00:21:29,369
We both moved on.
538
00:21:29,437 --> 00:21:32,639
We're both happy with the
people we're with, but...
539
00:21:32,706 --> 00:21:36,042
Sometimes when a wound
hasn't properly healed,
540
00:21:36,110 --> 00:21:38,678
it doesn't take much to
aggravate the injury.
541
00:21:38,746 --> 00:21:40,613
She said I abandoned her for the people
542
00:21:40,681 --> 00:21:43,283
I was trying to save on the job.
543
00:21:43,350 --> 00:21:44,484
Worst part is,
544
00:21:44,552 --> 00:21:46,886
she's not wrong.
545
00:21:46,954 --> 00:21:50,323
That's me in a nutshell.
546
00:21:50,391 --> 00:21:53,159
It takes a big man to
admit something like that.
547
00:21:53,227 --> 00:21:56,996
Oh, I-I didn't admit it to her.
548
00:21:57,064 --> 00:21:59,065
Everything that's happened in my life...
549
00:22:01,068 --> 00:22:04,204
...goes back to my
mother, Red and Cassius.
550
00:22:04,271 --> 00:22:07,207
Even the failure of my marriage.
551
00:22:07,274 --> 00:22:09,175
Those are powerful insights.
552
00:22:09,243 --> 00:22:11,277
Insights don't change the past.
553
00:22:15,816 --> 00:22:18,051
I'm sorry I didn't come to you first,
554
00:22:18,119 --> 00:22:20,400
- I'm sorry I kept you out of the loop.
- Don't apologize.
555
00:22:20,401 --> 00:22:22,255
But just please tell me what's going on.
556
00:22:22,323 --> 00:22:23,923
I don't know where to start.
557
00:22:23,991 --> 00:22:25,758
How about the beginning?
558
00:22:25,826 --> 00:22:28,261
You have a past with Van Cleef.
559
00:22:28,329 --> 00:22:31,931
You wouldn't tell me about
it before. But now...
560
00:22:35,596 --> 00:22:37,036
Seven years ago, there was an attack
561
00:22:37,037 --> 00:22:38,738
on our naval base in Bahrain.
562
00:22:38,806 --> 00:22:40,440
I was working counterterrorism.
563
00:22:40,508 --> 00:22:42,675
We tied the attack to
an ISIS cell in Algeria.
564
00:22:42,743 --> 00:22:44,410
I was sent to scoop them up,
565
00:22:44,478 --> 00:22:47,213
D.C. sent their man to supervise.
566
00:22:47,281 --> 00:22:48,515
Van Cleef?
567
00:22:48,582 --> 00:22:51,217
We clashed from the start.
568
00:22:51,285 --> 00:22:52,805
He didn't want to use local resources.
569
00:22:52,820 --> 00:22:54,754
Thought everyone was a double agent.
570
00:22:54,822 --> 00:22:56,956
Wanted a clean mission.
571
00:22:57,024 --> 00:22:59,526
But I was boots on the ground,
I knew there was no such thing,
572
00:22:59,593 --> 00:23:02,061
so I set up a network of informants.
573
00:23:02,129 --> 00:23:03,563
Only way to get intel.
574
00:23:03,631 --> 00:23:05,565
Yeah, I cultivated one
who was the real deal.
575
00:23:05,633 --> 00:23:07,767
Young man named Farid.
576
00:23:07,835 --> 00:23:09,269
He took some convincing.
577
00:23:09,336 --> 00:23:11,538
His wife didn't want
him to get involved.
578
00:23:11,605 --> 00:23:13,445
The intelligence he
provided led to the capture
579
00:23:13,446 --> 00:23:15,308
of the entire ISIS cell.
580
00:23:15,376 --> 00:23:16,976
- But...
- Somehow his identity
581
00:23:17,044 --> 00:23:19,245
was leaked t-to the Algerian press.
582
00:23:19,313 --> 00:23:22,315
The next day his face was
all over the newspapers,
583
00:23:22,383 --> 00:23:25,451
the... television.
584
00:23:25,519 --> 00:23:27,453
I guaranteed his safety.
585
00:23:27,521 --> 00:23:29,722
He was beaten to death in his own home,
586
00:23:29,750 --> 00:23:31,270
in front of his wife and his children.
587
00:23:31,271 --> 00:23:33,326
27 years old, just trying
to do the right thing.
588
00:23:33,394 --> 00:23:35,428
I didn't get to him in time.
589
00:23:35,496 --> 00:23:36,829
How was his identity leaked?
590
00:23:36,897 --> 00:23:38,498
Van Cleef accused me.
591
00:23:38,566 --> 00:23:41,206
I did everything by protocol. I don't
know how it could've been me.
592
00:23:41,207 --> 00:23:43,603
I-I asked him to launch an
investigation, but he wouldn't.
593
00:23:43,671 --> 00:23:45,071
So all the blame landed on you.
594
00:23:45,139 --> 00:23:46,906
Yeah, I was transferred and disciplined.
595
00:23:46,974 --> 00:23:48,340
That's painful.
596
00:23:48,342 --> 00:23:49,343
I'm sorry.
597
00:23:49,410 --> 00:23:51,344
But that was a long time ago.
598
00:23:51,412 --> 00:23:52,612
Why go after Van Cleef now?
599
00:23:52,680 --> 00:23:54,147
Something that Carter said
600
00:23:54,215 --> 00:23:56,082
when we found out Van
Cleef was going to DOD.
601
00:23:56,150 --> 00:23:57,830
He said that there was
another female agent
602
00:23:57,831 --> 00:23:59,752
who'd had a bad
experience with Van Cleef.
603
00:23:59,820 --> 00:24:02,255
That she got a raw deal, just like me.
604
00:24:02,323 --> 00:24:04,490
Something just clicked.
605
00:24:04,558 --> 00:24:09,495
I've been living with the guilt
of Farid's death for so long.
606
00:24:09,563 --> 00:24:11,698
I knew that Van Cleef
had a problem with me.
607
00:24:11,765 --> 00:24:14,534
I-I just never considered
it could be more than that.
608
00:24:14,602 --> 00:24:17,337
Who gave you access
to Van Cleef's files?
609
00:24:17,404 --> 00:24:20,206
Winchester. I tried to keep it quiet.
610
00:24:20,274 --> 00:24:22,008
Van Cleef knows what you're doing.
611
00:24:22,076 --> 00:24:25,378
I'm so sorry you got dragged into this.
612
00:24:25,446 --> 00:24:28,448
You got nothing to apologize to me for.
613
00:24:28,515 --> 00:24:30,650
But since I'm in,
614
00:24:30,718 --> 00:24:32,952
why don't you show me what you got?
615
00:24:34,788 --> 00:24:37,156
NOPD found Daniel Sloan's car,
616
00:24:37,224 --> 00:24:39,392
exactly where the swamp
tour dude said it would be.
617
00:24:39,460 --> 00:24:40,900
Yeah, he was out there myth-busting.
618
00:24:40,961 --> 00:24:42,721
There's another set of tire tracks.
619
00:24:42,722 --> 00:24:44,364
Yeah, two cars went
in, only one went out.
620
00:24:44,431 --> 00:24:46,399
We get any more
information on these tracks?
621
00:24:46,467 --> 00:24:50,370
Nothing useful. But I did find
a phone in Daniel Sloan's car.
622
00:24:50,437 --> 00:24:52,071
And what did you learn?
623
00:24:52,139 --> 00:24:53,906
He uses his birthday as his password.
624
00:24:53,974 --> 00:24:56,342
And he seems to have a girlfriend.
625
00:24:56,410 --> 00:24:58,044
Meet Stacy Ulrich.
626
00:24:58,105 --> 00:24:59,545
Wait, how did we not know about her?
627
00:24:59,546 --> 00:25:01,147
The texts only go back a few weeks.
628
00:25:01,215 --> 00:25:02,915
Seems like a new relationship.
629
00:25:02,983 --> 00:25:04,484
Sebastian, let's go talk to Stacy.
630
00:25:04,485 --> 00:25:05,552
Yeah.
631
00:25:06,153 --> 00:25:09,422
You definitely have the
data to back up your claims.
632
00:25:09,490 --> 00:25:11,658
He was disciplining female agents
633
00:25:11,725 --> 00:25:13,860
at almost five times the
rate as male agents.
634
00:25:13,928 --> 00:25:16,128
Yeah, and all of the women
had otherwise clean records.
635
00:25:16,129 --> 00:25:17,196
None of the men did.
636
00:25:17,264 --> 00:25:19,332
What I don't have is
human corroboration.
637
00:25:19,400 --> 00:25:21,167
What can I do to help?
638
00:25:21,235 --> 00:25:24,904
I don't know, this thing has
taken on a life of its own.
639
00:25:24,972 --> 00:25:26,439
There is one thing.
640
00:25:26,507 --> 00:25:29,075
There's a woman that I heard
about, a Maya Caldwell.
641
00:25:29,143 --> 00:25:32,445
She was on a mission with Van
Cleef out of Kuala Lumpur.
642
00:25:32,513 --> 00:25:33,880
I don't remember that name.
643
00:25:33,947 --> 00:25:35,515
It's not there.
644
00:25:35,582 --> 00:25:38,217
I don't have access to the
file. It's from ten years ago.
645
00:25:38,285 --> 00:25:40,325
Winchester only gave me
seven years' worth of files.
646
00:25:40,326 --> 00:25:42,055
Well, what do you know
about the mission?
647
00:25:42,122 --> 00:25:44,924
Nothing. It was classified.
648
00:25:44,992 --> 00:25:46,626
All I know is that Maya Caldwell
649
00:25:46,694 --> 00:25:48,861
died in a car crash
650
00:25:48,929 --> 00:25:51,698
less than a year after her
assignment with Van Cleef.
651
00:25:51,765 --> 00:25:53,900
And that her family lives in Atlanta.
652
00:25:53,967 --> 00:25:57,870
You think her death was
somehow connected to Van Cleef?
653
00:25:57,938 --> 00:26:00,807
Emily Landau sure does.
654
00:26:02,109 --> 00:26:04,310
Hannah, look, I'm here to support you.
655
00:26:04,378 --> 00:26:06,879
And I don't want to rush
in and try to save the day.
656
00:26:06,947 --> 00:26:08,414
I know you got this.
657
00:26:08,482 --> 00:26:11,884
So you tell me, what do you want to do?
658
00:26:11,952 --> 00:26:15,922
I need to know more about
how Maya Caldwell died.
659
00:26:15,989 --> 00:26:17,890
Then let's go to Atlanta.
660
00:26:17,958 --> 00:26:19,559
Okay.
661
00:26:28,240 --> 00:26:29,640
NCIS.
662
00:26:35,542 --> 00:26:36,843
Clear!
663
00:26:36,910 --> 00:26:38,311
Clear.
664
00:26:38,379 --> 00:26:39,912
She's not here.
665
00:26:39,980 --> 00:26:41,881
What the hell's going on here?
666
00:26:50,984 --> 00:26:52,984
_
667
00:26:54,030 --> 00:26:56,565
We were so close growing up.
668
00:26:56,632 --> 00:26:59,201
Sometimes it's hard to believe
that it's been almost ten years
669
00:26:59,268 --> 00:27:01,236
since my sister died.
670
00:27:01,304 --> 00:27:03,972
She never met my husband, my kids.
671
00:27:04,040 --> 00:27:05,907
- I'm so sorry.
- Thank you.
672
00:27:05,975 --> 00:27:08,343
She was an amazing person, but...
673
00:27:08,411 --> 00:27:10,378
you're not here to listen
to me gush about Maya.
674
00:27:10,446 --> 00:27:13,715
I'm interested in her time at NCIS.
675
00:27:13,783 --> 00:27:15,317
Especially her last mission.
676
00:27:15,384 --> 00:27:17,886
- What do you know about it?
- Not much.
677
00:27:17,954 --> 00:27:21,089
She was in Kuala Lumpur for
about a year, and then home.
678
00:27:21,157 --> 00:27:22,757
Did she tell you what
she was working on?
679
00:27:22,825 --> 00:27:24,192
She never talked about work.
680
00:27:24,260 --> 00:27:25,861
And most of it was classified.
681
00:27:25,928 --> 00:27:27,896
That was one of the hardest things,
682
00:27:27,964 --> 00:27:29,698
especially after she came home.
683
00:27:29,765 --> 00:27:31,266
She couldn't talk about any of it.
684
00:27:31,334 --> 00:27:33,902
Maya really needed to talk to someone.
685
00:27:33,970 --> 00:27:35,337
Did she ever say anything
686
00:27:35,404 --> 00:27:37,672
about a supervisor named Van Cleef?
687
00:27:37,740 --> 00:27:40,075
Ah, yeah.
688
00:27:40,142 --> 00:27:41,743
That name I heard a lot.
689
00:27:41,811 --> 00:27:43,111
Uh, nothing specific,
690
00:27:43,179 --> 00:27:44,346
but...
691
00:27:44,413 --> 00:27:46,214
I could tell he'd done something to her.
692
00:27:46,282 --> 00:27:48,116
- Done something?
- He was the reason
693
00:27:48,184 --> 00:27:49,351
she left NCIS.
694
00:27:49,418 --> 00:27:50,886
- She said that?
- Yeah.
695
00:27:50,953 --> 00:27:52,187
Whatever happened there,
696
00:27:52,255 --> 00:27:53,521
it was the beginning
697
00:27:53,589 --> 00:27:55,190
of the end for her.
698
00:27:55,258 --> 00:27:57,425
What was her transition
like to the private sector?
699
00:27:57,493 --> 00:27:59,427
There wasn't one. She
took some time off,
700
00:27:59,495 --> 00:28:01,263
tried to transition into teaching.
701
00:28:01,330 --> 00:28:02,764
- Teaching?
- She said
702
00:28:02,832 --> 00:28:04,299
teaching was all she could do.
703
00:28:04,367 --> 00:28:05,700
She knew seven languages.
704
00:28:05,768 --> 00:28:07,803
She didn't look for security positions?
705
00:28:07,871 --> 00:28:10,105
With her background and
experience, she should have had
706
00:28:10,106 --> 00:28:11,340
her pick of consulting jobs.
707
00:28:11,374 --> 00:28:13,174
She just said she couldn't
work in that field.
708
00:28:13,175 --> 00:28:14,276
No one would hire her.
709
00:28:14,343 --> 00:28:16,645
Van Cleef may have gotten
her clearance revoked.
710
00:28:18,147 --> 00:28:21,082
She never said that,
but it explains a lot.
711
00:28:21,150 --> 00:28:24,219
She kept saying that
man ruined her future.
712
00:28:26,289 --> 00:28:28,056
I think she was depressed.
713
00:28:28,124 --> 00:28:29,457
I know she was self-medicating.
714
00:28:29,525 --> 00:28:31,960
First alcohol, then pills.
715
00:28:32,028 --> 00:28:34,062
Before, Maya was...
716
00:28:34,130 --> 00:28:36,898
she was a force of nature.
717
00:28:36,966 --> 00:28:41,169
Confident, funny, generous.
718
00:28:41,197 --> 00:28:42,757
Sounds like she was a great big sister.
719
00:28:42,758 --> 00:28:44,239
Yeah, the best.
720
00:28:44,307 --> 00:28:48,076
But when she came home,
she was smaller, somehow.
721
00:28:48,144 --> 00:28:49,444
She f-folded in
722
00:28:49,512 --> 00:28:51,012
on herself.
723
00:28:51,080 --> 00:28:53,248
Van Cleef wasn't in Maya's
car the night she wrapped it
724
00:28:53,316 --> 00:28:55,850
around that tree, but he
might as well have been.
725
00:28:57,720 --> 00:29:00,188
As far as I'm concerned,
he's the reason she's dead.
726
00:29:03,893 --> 00:29:05,460
Okay, thanks. Yep.
727
00:29:05,528 --> 00:29:09,130
So, Carter, uh, found a
neighbor who heard screaming
728
00:29:09,198 --> 00:29:11,299
and a loud male voice
coming from Stacy's house.
729
00:29:11,367 --> 00:29:13,168
Oh. How neighborly not to call the cops.
730
00:29:13,235 --> 00:29:15,503
I guess Stacy was
abducted from her house.
731
00:29:15,571 --> 00:29:17,272
Listen, we need to rethink this.
732
00:29:17,340 --> 00:29:19,674
Whoever abducted
Stacy killed Daniel, too,
733
00:29:19,742 --> 00:29:21,109
so who are we looking for?
734
00:29:21,177 --> 00:29:22,610
What's the motive?
735
00:29:22,678 --> 00:29:24,398
Well, I mean, I'm-I'm
just spitballing here,
736
00:29:24,399 --> 00:29:26,114
but maybe it's a-a romantic rival?
737
00:29:26,182 --> 00:29:28,702
Well, that would explain killing
Daniel and keeping Stacy alive.
738
00:29:28,769 --> 00:29:29,769
If she is still alive.
739
00:29:29,837 --> 00:29:32,020
I think she is, but who
knows for how long.
740
00:29:32,088 --> 00:29:33,655
I got something.
741
00:29:33,723 --> 00:29:35,523
- But it's dark.
- Let's hear it.
742
00:29:35,591 --> 00:29:37,726
I was looking for any
kind of online footprint
743
00:29:37,793 --> 00:29:40,662
that would include Daniel
Sloan and Stacy Ulrich.
744
00:29:40,730 --> 00:29:42,564
Now, aside from the
dating app they met on,
745
00:29:42,631 --> 00:29:44,232
I found a site on the darknet
746
00:29:44,300 --> 00:29:45,900
that mentioned them both by name.
747
00:29:46,101 --> 00:29:47,401
_
748
00:29:47,403 --> 00:29:49,070
Well, who posted it?
749
00:29:49,138 --> 00:29:50,805
Well, it's anonymous.
750
00:29:50,873 --> 00:29:52,833
But it's a website where
the participant can write
751
00:29:52,834 --> 00:29:54,909
their murder/rape/whatever fantasy.
752
00:29:54,977 --> 00:29:56,544
He wrote a fantasy about having sex
753
00:29:56,612 --> 00:29:58,680
with Stacy in the
aftermath of the murder
754
00:29:58,748 --> 00:30:00,915
of her previous boyfriend Daniel Sloan.
755
00:30:00,983 --> 00:30:02,423
People write stuff like this online?
756
00:30:02,485 --> 00:30:04,925
Of course, Sebastian. There's
a lot of twisted crap out there.
757
00:30:04,926 --> 00:30:06,521
They get off on having an audience.
758
00:30:06,589 --> 00:30:08,723
They feel safely hidden
behind firewalls.
759
00:30:08,791 --> 00:30:10,658
This is a major firewall.
760
00:30:10,726 --> 00:30:13,228
Okay. So maybe this is a-a stalker
761
00:30:13,296 --> 00:30:15,296
who thought that Daniel
Sloan was his only obstacle
762
00:30:15,297 --> 00:30:17,165
- to getting what he wanted?
- Right.
763
00:30:17,233 --> 00:30:20,168
So he shows up at her
house, she's not smitten.
764
00:30:20,236 --> 00:30:22,871
Nothing's going
according to the fantasy.
765
00:30:22,938 --> 00:30:24,773
He has to abduct her to get her to go
766
00:30:24,840 --> 00:30:26,674
wherever he wants her to go.
767
00:30:26,742 --> 00:30:29,177
That would infuriate him,
and if that's the case,
768
00:30:29,245 --> 00:30:31,246
he'd start to decompensate,
769
00:30:31,313 --> 00:30:34,883
meaning he'd become more
delusional, more erratic,
770
00:30:34,950 --> 00:30:36,051
more violent.
771
00:30:36,118 --> 00:30:37,358
I need that I.P. address, fast.
772
00:30:37,426 --> 00:30:38,546
I'm looking for a back door.
773
00:30:38,547 --> 00:30:39,587
I'm in.
774
00:30:39,615 --> 00:30:40,735
I.P. address is an apartment
775
00:30:40,736 --> 00:30:42,924
leased to a Kevin McCabe.
776
00:30:42,992 --> 00:30:44,672
That's the lab tech who
worked with Daniel.
777
00:30:44,673 --> 00:30:46,540
All right, send it to my GPS.
778
00:30:50,332 --> 00:30:51,800
Federal agents!
779
00:30:51,867 --> 00:30:52,901
Kevin McCabe,
780
00:30:52,968 --> 00:30:54,436
put your hands up.
781
00:30:54,503 --> 00:30:56,204
Come on, Kevin, you
don't want to do that.
782
00:30:56,272 --> 00:30:57,439
Let her go.
783
00:30:57,506 --> 00:30:58,573
I had to tie her up.
784
00:30:58,641 --> 00:31:00,708
She wasn't being nice to me!
785
00:31:00,776 --> 00:31:02,277
Because you're scaring her.
786
00:31:03,479 --> 00:31:05,080
She's afraid of you.
787
00:31:05,147 --> 00:31:07,715
If it wasn't for Dan,
788
00:31:07,783 --> 00:31:08,883
we could've been together.
789
00:31:08,951 --> 00:31:10,318
I had to get rid of him.
790
00:31:10,386 --> 00:31:13,455
But Stacy just needs some time.
791
00:31:13,522 --> 00:31:14,656
Right, Stacy?
792
00:31:16,525 --> 00:31:18,560
You just need a little time.
793
00:31:18,627 --> 00:31:20,128
No...
794
00:31:20,196 --> 00:31:22,063
See?
795
00:31:22,131 --> 00:31:24,499
She wants it to work
between the two of you.
796
00:31:29,205 --> 00:31:30,338
She does?
797
00:31:30,406 --> 00:31:31,506
Yeah.
798
00:31:33,042 --> 00:31:34,676
Look at her face. She's not lying.
799
00:31:43,419 --> 00:31:45,720
It's over. Okay?
800
00:31:46,555 --> 00:31:47,555
Yeah.
801
00:31:49,425 --> 00:31:50,892
You're gonna be okay. All right?
802
00:31:51,894 --> 00:31:52,994
You lied to me.
803
00:31:53,062 --> 00:31:56,364
Yeah. I did.
804
00:31:56,432 --> 00:31:59,000
Not bad for a day's work.
805
00:31:59,068 --> 00:32:01,603
Yeah. You know, you were
really impressive up there.
806
00:32:01,670 --> 00:32:03,671
Zoned right in on his pathology.
807
00:32:03,739 --> 00:32:05,607
- Saved two lives.
- Thanks.
808
00:32:05,674 --> 00:32:07,976
- Not too shabby yourself.
- Thank you.
809
00:32:08,043 --> 00:32:10,478
Though I got to say
this case has really just
810
00:32:10,546 --> 00:32:12,180
killed my interest in the rougarou.
811
00:32:12,248 --> 00:32:13,815
Good.
812
00:32:13,883 --> 00:32:16,551
What, are you taking joy
in my shattered illusion?
813
00:32:16,619 --> 00:32:17,886
No, I'm not taking joy in it.
814
00:32:17,953 --> 00:32:19,621
I'm just happy you're
ditching the idiocy.
815
00:32:19,628 --> 00:32:20,662
Idiocy?
816
00:32:20,689 --> 00:32:21,849
I call it like I see it, bro.
817
00:32:21,891 --> 00:32:23,925
You know what, maybe I won't give it up.
818
00:32:23,993 --> 00:32:25,026
Oh, here we go.
819
00:32:25,094 --> 00:32:26,227
I mean, these creatures,
820
00:32:26,295 --> 00:32:27,729
mythical or not, they, uh...
821
00:32:27,796 --> 00:32:29,164
they make the world interesting.
822
00:32:29,231 --> 00:32:31,151
So, basically, this case
reinforced your pathetic
823
00:32:31,152 --> 00:32:33,535
fascination with a
stupid swamp creature?
824
00:32:33,602 --> 00:32:36,638
No, actually you did back there when...
825
00:32:36,705 --> 00:32:38,173
Wait a minute.
826
00:32:38,240 --> 00:32:39,841
- What?
- I know what you just did.
827
00:32:39,909 --> 00:32:41,242
You reverse-psychology'd me.
828
00:32:41,310 --> 00:32:42,630
- Oh, get out of here.
- No. Yeah.
829
00:32:42,631 --> 00:32:44,271
You said something was
stupid and pathetic
830
00:32:44,272 --> 00:32:45,647
to get my hackles up.
831
00:32:45,714 --> 00:32:47,274
Because you knew how I was gonna react.
832
00:32:47,275 --> 00:32:48,275
You're crazy. I did not.
833
00:32:48,317 --> 00:32:49,350
Yeah, you did.
834
00:32:49,418 --> 00:32:50,985
Hey, knock it off.
835
00:32:51,053 --> 00:32:52,613
- You know what, Tammy Gregorio?
- What?
836
00:32:52,614 --> 00:32:54,255
You may have this prickly exterior,
837
00:32:54,323 --> 00:32:56,057
but I see your soft and creamy center.
838
00:32:56,125 --> 00:32:58,226
You're disgusting.
839
00:32:58,228 --> 00:33:00,028
It was not the right
choice of words, I agree.
840
00:33:00,029 --> 00:33:01,829
- You want a creamy pop?
- What are you doing?
841
00:33:01,830 --> 00:33:03,064
Why are you coming over here?
842
00:33:03,131 --> 00:33:04,632
Leave me alone. I'm a federal agent!
843
00:33:06,402 --> 00:33:08,503
How'd it go in Atlanta?
844
00:33:08,571 --> 00:33:09,737
It was sad.
845
00:33:09,805 --> 00:33:11,406
The sister couldn't help?
846
00:33:11,473 --> 00:33:13,274
No.
847
00:33:13,342 --> 00:33:15,877
None of the women who
Van Cleef screwed over
848
00:33:15,945 --> 00:33:17,245
wanted to come forward, so...
849
00:33:17,313 --> 00:33:18,913
I don't know. Maybe I'm in over my head.
850
00:33:18,914 --> 00:33:20,915
Maybe I should just let it go.
851
00:33:20,983 --> 00:33:22,784
I don't think so.
852
00:33:22,851 --> 00:33:24,953
There's something I need to tell you
853
00:33:25,020 --> 00:33:26,754
about your mission in Algeria.
854
00:33:28,424 --> 00:33:29,591
How'd you know about that?
855
00:33:29,658 --> 00:33:30,692
I read the file.
856
00:33:30,760 --> 00:33:32,201
Well, I don't need to read the file,
857
00:33:32,202 --> 00:33:33,286
- I lived it.
- Fair enough.
858
00:33:33,295 --> 00:33:35,096
But I did need to read it.
859
00:33:35,164 --> 00:33:38,233
And I know about the informant
who got exposed, his death.
860
00:33:38,300 --> 00:33:40,568
And that Van Cleef submitted
a report blaming you
861
00:33:40,636 --> 00:33:42,070
for the whole fiasco.
862
00:33:42,137 --> 00:33:43,438
The thing is,
863
00:33:43,505 --> 00:33:45,306
he wrongly blamed you for it.
864
00:33:45,374 --> 00:33:46,741
Well, it was complicated.
865
00:33:46,809 --> 00:33:48,142
No, not really.
866
00:33:48,210 --> 00:33:50,111
What did you find?
867
00:33:50,179 --> 00:33:52,547
A photo of your informant was
leaked to the Algerian press.
868
00:33:52,615 --> 00:33:53,715
I tracked the photo down.
869
00:33:53,782 --> 00:33:55,316
- Why?
- 'Cause I wanted to figure out
870
00:33:55,384 --> 00:33:56,751
how it got leaked.
871
00:33:56,819 --> 00:33:59,654
It was an official NCIS informant photo.
872
00:33:59,722 --> 00:34:01,122
It was hacked from someone's phone.
873
00:34:01,123 --> 00:34:03,443
They never figured out who,
Van Cleef was sure it was mine.
874
00:34:03,444 --> 00:34:06,661
Yeah, well, they didn't have
Patton Plame on the payroll.
875
00:34:06,729 --> 00:34:08,729
Don't tell me that you got
Patton involved in this.
876
00:34:08,731 --> 00:34:09,764
He wouldn't shut up
877
00:34:09,832 --> 00:34:12,000
until I agreed to let him help.
878
00:34:12,067 --> 00:34:14,469
He dug into the metadata
found in the JPEG image,
879
00:34:14,536 --> 00:34:16,104
tracked it back to the cell phone
880
00:34:16,171 --> 00:34:17,639
from where it was hacked.
881
00:34:17,706 --> 00:34:19,274
It wasn't your phone, Hannah.
882
00:34:19,341 --> 00:34:21,109
It was Van Cleef's.
883
00:34:21,176 --> 00:34:23,645
- Are you sure about this?
- Yeah.
884
00:34:23,712 --> 00:34:25,313
He threw you under the bus to cover
885
00:34:25,381 --> 00:34:26,748
for his own security breach.
886
00:34:26,815 --> 00:34:29,117
- You can prove this?
- Yeah.
887
00:34:29,184 --> 00:34:31,064
Patton and I will stand up
behind whatever it is
888
00:34:31,065 --> 00:34:32,299
you want to do with this.
889
00:34:35,024 --> 00:34:38,426
So... what's it gonna be?
890
00:34:39,894 --> 00:34:41,829
I'm gonna go public.
891
00:34:51,237 --> 00:34:53,705
I'm heading back to D.C. in two hours.
892
00:34:53,773 --> 00:34:56,608
I need to know that you've got
this Khouri mess under control.
893
00:34:56,676 --> 00:34:57,796
Oh, it's taken care of, sir.
894
00:34:57,797 --> 00:34:59,911
I hope you're not just
placating me, Pride.
895
00:34:59,979 --> 00:35:03,015
And that you understand
the severity of the situation.
896
00:35:03,082 --> 00:35:04,549
My Senate hearing is on the calendar
897
00:35:04,617 --> 00:35:05,851
for the end of the month.
898
00:35:05,918 --> 00:35:09,287
If Special Agent Khoury is
within a hundred-mile radius
899
00:35:09,355 --> 00:35:10,689
of D.C. at that time...
900
00:35:10,757 --> 00:35:14,059
Please go on. What will you do?
901
00:35:14,127 --> 00:35:16,028
What the hell is she doing here?
902
00:35:16,095 --> 00:35:17,963
Don't talk to him. You can talk to me.
903
00:35:18,031 --> 00:35:20,032
What happens if I go anywhere near D.C.?
904
00:35:20,099 --> 00:35:21,867
You arrange this?
905
00:35:21,894 --> 00:35:23,094
You'll ruin my career?
906
00:35:23,095 --> 00:35:24,903
Have my clearance revoked?
907
00:35:24,971 --> 00:35:26,171
Frame me for a leak?
908
00:35:26,239 --> 00:35:28,159
Damn it, Pride, I told you
to rein this woman in.
909
00:35:28,160 --> 00:35:29,574
This woman has a mind of her own.
910
00:35:29,642 --> 00:35:31,882
I've already notified the Senate
Armed Services committee
911
00:35:31,883 --> 00:35:34,746
that I'm going to testify at
your confirmation hearing.
912
00:35:34,814 --> 00:35:38,083
So I guess I will see you in D.C.
913
00:35:38,151 --> 00:35:40,052
You'll be committing career suicide.
914
00:35:40,119 --> 00:35:42,054
- Both of you.
- No. We're doing the right thing.
915
00:35:42,121 --> 00:35:44,356
It's you who's committing
career suicide.
916
00:35:45,458 --> 00:35:47,626
I know about Algeria.
917
00:35:47,694 --> 00:35:50,128
I know that the leak
that killed Farid Mokrani
918
00:35:50,196 --> 00:35:51,530
came from your phone, not mine.
919
00:35:51,597 --> 00:35:54,599
- And I can prove it.
- You'll look like a vindictive shrew.
920
00:35:54,667 --> 00:35:56,802
I can show patterns of gender bias
921
00:35:56,869 --> 00:35:59,438
in missions that you
led going back years.
922
00:35:59,505 --> 00:36:01,907
Patterns in the way that
you disciplined, demoted,
923
00:36:01,974 --> 00:36:03,475
and fired female agents.
924
00:36:03,543 --> 00:36:05,544
You don't have access to
that kind of intelligence.
925
00:36:05,545 --> 00:36:09,781
Algeria, Seoul, Naples,
Romania, Manila, Pearl Harbor.
926
00:36:09,849 --> 00:36:11,009
Who have you been talking to?
927
00:36:11,017 --> 00:36:13,018
It's all true, and I can prove it.
928
00:36:13,086 --> 00:36:14,886
You think you're gonna
come out of this clean?
929
00:36:14,887 --> 00:36:16,588
Your record will be scrutinized.
930
00:36:16,656 --> 00:36:17,789
Picked apart.
931
00:36:17,857 --> 00:36:19,524
- They'll crucify you.
- Maybe.
932
00:36:19,592 --> 00:36:21,512
But maybe I'll be the one
to open the floodgates,
933
00:36:21,513 --> 00:36:24,429
and they can't crucify all of us.
934
00:36:24,497 --> 00:36:27,032
I'm willing to bet on
myself. How about you?
935
00:36:27,100 --> 00:36:29,835
- What do you expect me to do?
- Resign.
936
00:36:29,902 --> 00:36:32,204
Take a job in the private sector.
937
00:36:38,611 --> 00:36:41,179
I blame you for this.
938
00:36:51,624 --> 00:36:56,161
You are the fiercest field
agent I have ever known.
939
00:36:56,229 --> 00:36:58,230
I wish I was a fly on that wall, though.
940
00:36:58,297 --> 00:36:59,865
True. I got to say I'm impressed.
941
00:36:59,933 --> 00:37:01,466
I don't know, guys, I keep waiting for
942
00:37:01,467 --> 00:37:03,267
the director to call me
and tell me I'm fired.
943
00:37:03,269 --> 00:37:05,629
Oh, please, they can't fire you
for speaking truth to power.
944
00:37:05,697 --> 00:37:06,897
Actually, I'm pretty sure
945
00:37:06,898 --> 00:37:08,006
they do that all the time.
946
00:37:08,074 --> 00:37:09,394
Yeah, well, not this time.
947
00:37:09,442 --> 00:37:11,042
Just got off the phone
with the director.
948
00:37:11,043 --> 00:37:12,177
God.
949
00:37:12,245 --> 00:37:14,312
No, it's all good.
950
00:37:14,380 --> 00:37:16,314
Van Cleef submitted his resignation,
951
00:37:16,382 --> 00:37:18,016
effective immediately.
952
00:37:18,084 --> 00:37:20,986
What? Because of what we did?
953
00:37:21,053 --> 00:37:22,187
What you did.
954
00:37:22,255 --> 00:37:24,055
You made yourself heard.
955
00:37:24,123 --> 00:37:26,591
You gave other agents a voice.
956
00:37:26,659 --> 00:37:29,027
Maybe this is just the beginning.
957
00:37:29,095 --> 00:37:31,429
I can't believe it.
958
00:37:31,497 --> 00:37:32,864
Thank you.
959
00:37:32,932 --> 00:37:34,599
I was just along for the ride.
960
00:37:34,667 --> 00:37:35,867
You did all the heavy lifting.
961
00:37:35,868 --> 00:37:36,868
All of you.
962
00:37:36,903 --> 00:37:38,236
Thank you so much.
963
00:37:38,304 --> 00:37:40,072
I asked, and you guys were both there.
964
00:37:40,139 --> 00:37:41,173
Oh, stop.
965
00:37:41,220 --> 00:37:42,340
Let's not get all sappy now.
966
00:37:42,341 --> 00:37:43,581
We've got too much to celebrate
967
00:37:43,609 --> 00:37:45,209
to be sitting in this kitchen, drinking.
968
00:37:45,244 --> 00:37:46,578
Can we go to the bar, please?
969
00:37:46,646 --> 00:37:47,679
You go ahead.
970
00:37:47,747 --> 00:37:49,414
- Laurel's coming in tonight.
- Okay.
971
00:37:49,442 --> 00:37:51,042
I got some things I need to take care of
972
00:37:51,043 --> 00:37:52,310
before she gets here.
973
00:37:54,153 --> 00:37:56,555
You made a difference.
974
00:37:56,622 --> 00:37:57,856
Thanks.
975
00:37:58,858 --> 00:38:00,992
All right, come on, let's
go. What are we doing?
976
00:38:00,993 --> 00:38:03,153
All right, I'm wiped. One
drink but only if I'm buying.
977
00:38:03,154 --> 00:38:04,688
No argument from me. Carter?
978
00:38:06,165 --> 00:38:07,199
Mm...
979
00:38:07,267 --> 00:38:09,067
Oh, come on. I'm not
taking no for an answer.
980
00:38:09,068 --> 00:38:10,068
Get your ass to the bar
981
00:38:10,136 --> 00:38:11,816
and let me buy you
that thank-you cocktail.
982
00:38:11,817 --> 00:38:13,885
Okay, okay, just this one time.
983
00:38:13,886 --> 00:38:15,386
Wow. Please.
984
00:38:18,277 --> 00:38:19,811
Dwayne.
985
00:38:21,647 --> 00:38:23,715
Thank you for seeing me.
986
00:38:25,351 --> 00:38:28,386
Um, I've been thinking
about what you said.
987
00:38:28,414 --> 00:38:29,894
No, I don't think we should go there.
988
00:38:29,895 --> 00:38:31,790
I just want to say one thing.
989
00:38:31,858 --> 00:38:32,924
You say one thing,
990
00:38:32,992 --> 00:38:34,326
then I say something back,
991
00:38:34,393 --> 00:38:36,094
- and then we're...
- Linda, damn it.
992
00:38:37,730 --> 00:38:38,897
Will you let me talk?
993
00:38:38,965 --> 00:38:40,799
Please?
994
00:38:51,043 --> 00:38:54,846
All I'm trying to say is...
995
00:38:54,914 --> 00:38:58,483
I'm sorry. You were right.
996
00:39:01,554 --> 00:39:02,954
I didn't expect that.
997
00:39:03,022 --> 00:39:05,957
I've learned some things
about myself recently,
998
00:39:06,025 --> 00:39:09,127
about my past, why I do
some of the things that I do.
999
00:39:09,195 --> 00:39:12,664
What you said about me
needing to rescue people,
1000
00:39:12,732 --> 00:39:16,301
be a hero... it's true.
1001
00:39:16,369 --> 00:39:18,303
But until you said it,
1002
00:39:18,371 --> 00:39:22,340
I hadn't thought about
how it had affected you.
1003
00:39:22,408 --> 00:39:25,610
You never needed me to rescue you.
1004
00:39:27,013 --> 00:39:28,780
No, I didn't.
1005
00:39:28,848 --> 00:39:33,618
I did the best that I knew
how to do at the time.
1006
00:39:33,686 --> 00:39:35,320
It just wasn't enough.
1007
00:39:35,388 --> 00:39:37,155
Not for us.
1008
00:39:37,223 --> 00:39:38,723
Dwayne,
1009
00:39:38,791 --> 00:39:40,091
I...
1010
00:39:41,794 --> 00:39:43,795
Thank you.
1011
00:39:49,235 --> 00:39:50,302
Okay.
1012
00:39:50,369 --> 00:39:52,137
Uh...
1013
00:39:55,808 --> 00:39:58,810
You want to grab a drink at the
Carousel Bar, or you want...?
1014
00:39:58,878 --> 00:40:01,012
You know, maybe we, um...
1015
00:40:01,080 --> 00:40:03,214
we just quit while we're ahead.
1016
00:40:17,663 --> 00:40:19,431
What are you doing here?
1017
00:40:19,498 --> 00:40:21,499
You think you're gonna win, don't you?
1018
00:40:21,567 --> 00:40:24,169
Gonna prove some kind of point. Right?
1019
00:40:24,236 --> 00:40:26,104
Look, honestly, you need to leave.
1020
00:40:26,172 --> 00:40:28,740
No matter how many of you
crawl out of the woodwork
1021
00:40:28,808 --> 00:40:30,375
to claw at me,
1022
00:40:30,443 --> 00:40:32,410
it won't make any difference.
1023
00:40:32,478 --> 00:40:33,798
Because I've spent too many years
1024
00:40:33,846 --> 00:40:35,914
working my way up the ladder.
1025
00:40:35,982 --> 00:40:38,416
I know you think you're
a very important man,
1026
00:40:38,484 --> 00:40:41,219
and I understand that.
1027
00:40:41,287 --> 00:40:45,957
But right now you're a
trespasser on my property.
1028
00:40:46,025 --> 00:40:47,759
And you have two options.
1029
00:40:47,827 --> 00:40:50,395
You can leave, or I will call the cops
1030
00:40:50,463 --> 00:40:53,264
and have them remove you.
1031
00:40:53,332 --> 00:40:56,601
Please choose the second option.
1032
00:41:06,441 --> 00:41:11,441
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
1033
00:41:11,640 --> 00:41:15,440
Watch an all new "9-1-1",
Monday on Global.
74912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.