Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:05,846 --> 00:00:07,314
Yo, sick!
3
00:00:07,381 --> 00:00:09,983
♪ You think I haven't got a clue? ♪
4
00:00:12,887 --> 00:00:14,621
♪ You think that I'm not on to you? ♪
5
00:00:16,991 --> 00:00:18,992
♪ Yeah, I haven't got a clue ♪
6
00:00:21,095 --> 00:00:24,264
♪ Don't get it twisted ♪
7
00:00:24,332 --> 00:00:26,232
♪ Don't get it twisted... ♪
8
00:00:27,268 --> 00:00:28,401
Damn.
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,938
All right, S-K-A...
10
00:00:32,006 --> 00:00:34,441
T. One more miss and you're out.
11
00:00:34,508 --> 00:00:36,910
You ready to lose?
12
00:00:42,016 --> 00:00:44,517
♪ Don't get it twisted ♪
13
00:00:44,585 --> 00:00:46,386
♪ Don't get it twisted ♪
14
00:00:48,089 --> 00:00:50,957
♪ Don't get it twisted ♪
15
00:00:51,025 --> 00:00:53,860
♪ Don't get it twisted,
don't get it twisted... ♪
16
00:00:58,432 --> 00:00:59,866
Are you okay?
17
00:00:59,934 --> 00:01:01,601
Oh, what the hell?!
18
00:01:01,669 --> 00:01:02,702
Get me out of here!
19
00:01:02,770 --> 00:01:03,770
♪ Don't get it twisted. ♪
20
00:01:03,838 --> 00:01:06,373
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
21
00:01:06,441 --> 00:01:08,976
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
22
00:01:09,043 --> 00:01:11,478
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
23
00:01:11,546 --> 00:01:12,779
♪ How, how, how, how ♪
24
00:01:12,847 --> 00:01:14,482
♪ Hey, hey ♪
25
00:01:20,889 --> 00:01:21,889
♪ You gotta come on. ♪
26
00:01:24,859 --> 00:01:27,661
Mark up, goal side! Come on, Naomi!
27
00:01:27,729 --> 00:01:30,497
Goal side! That's it, Naomi!
28
00:01:30,564 --> 00:01:32,132
That's it! That's it!
29
00:01:32,199 --> 00:01:34,034
Great play!
30
00:01:35,403 --> 00:01:36,970
What?
31
00:01:37,038 --> 00:01:38,238
Me?
32
00:01:41,675 --> 00:01:43,176
Don't sit next to me.
33
00:01:44,712 --> 00:01:46,646
Oh, my gosh.
34
00:01:46,714 --> 00:01:49,349
Yeah, I take it you've been benched.
35
00:01:49,417 --> 00:01:51,184
Yeah, she gave me the glare.
36
00:01:51,252 --> 00:01:53,019
Oh, she used to be so sweet.
37
00:01:53,087 --> 00:01:54,687
It's only gonna get worse.
38
00:01:54,755 --> 00:01:55,922
I know.
39
00:01:55,990 --> 00:01:57,190
Hey, uh,
40
00:01:57,258 --> 00:01:59,759
you sure you're okay
with Veronica being here?
41
00:01:59,827 --> 00:02:02,028
Yeah. Oh, come on,
she's your girlfriend.
42
00:02:02,096 --> 00:02:05,031
And, you know, Naomi
can't stop talking about her.
43
00:02:05,099 --> 00:02:06,800
Caffeine for the group.
44
00:02:06,867 --> 00:02:08,268
- Oh...
- Oh...
45
00:02:08,335 --> 00:02:09,602
None for me.
46
00:02:09,670 --> 00:02:12,005
Oh, no, I remember
you don't like coffee,
47
00:02:12,073 --> 00:02:14,774
so I had 'em make you a matcha latte.
48
00:02:14,842 --> 00:02:16,876
But I totally understand
if you don't want it.
49
00:02:16,944 --> 00:02:19,279
No. I do, I do. Thanks.
50
00:02:19,346 --> 00:02:21,448
Thank you.
51
00:02:21,515 --> 00:02:22,755
Baby, you're the absolute best.
52
00:02:22,756 --> 00:02:23,836
Thank you.
53
00:02:26,520 --> 00:02:27,720
Work?
54
00:02:29,356 --> 00:02:30,824
Yeah.
55
00:02:30,892 --> 00:02:32,859
Naomi and I have tickets
for the "Mean Girls"
56
00:02:32,860 --> 00:02:33,993
musical this afternoon.
57
00:02:34,061 --> 00:02:35,301
She's gonna be so disappointed.
58
00:02:35,302 --> 00:02:36,302
I'll take her.
59
00:02:36,363 --> 00:02:38,364
You don't mind?
60
00:02:38,432 --> 00:02:40,600
Mind? I wouldn't be surprised
if he committed a crime
61
00:02:40,668 --> 00:02:42,628
against the Navy just so
he could take your place.
62
00:02:42,629 --> 00:02:43,670
I know.
63
00:02:43,737 --> 00:02:47,373
Hannah is well aware of my
appreciation for the theater.
64
00:02:47,441 --> 00:02:50,343
Uh, appreciation is an understatement.
65
00:02:50,411 --> 00:02:51,544
No, okay.
66
00:02:51,612 --> 00:02:53,480
Let's all stop ganging up on Ryan now.
67
00:02:53,547 --> 00:02:54,914
Uh, yeah, no, I'll take her.
68
00:02:54,982 --> 00:02:58,084
And then just swing by
and pick her up tonight.
69
00:02:58,152 --> 00:02:59,819
Okay.
70
00:03:01,622 --> 00:03:03,490
Um, tell her I'm sorry.
71
00:03:03,557 --> 00:03:05,558
- Sure.
- Okay.
72
00:03:21,075 --> 00:03:23,109
Shake it off, girls, shake it off.
73
00:03:26,847 --> 00:03:28,748
Good morning, Dwayne.
74
00:03:28,816 --> 00:03:30,917
Loretta. Sebastian.
75
00:03:30,985 --> 00:03:32,952
Hope this didn't interrupt
your weekend plans.
76
00:03:33,020 --> 00:03:35,421
No, brunch doesn't seem
as important by comparison.
77
00:03:35,489 --> 00:03:37,624
So, what do we know about,
uh, Petty Officer Murphy?
78
00:03:37,691 --> 00:03:39,259
Mm, based on body temperature,
79
00:03:39,326 --> 00:03:41,594
I estimate he died around
midnight last night.
80
00:03:41,662 --> 00:03:45,165
Cause of death looks to be a
single gunshot to the chest.
81
00:03:45,233 --> 00:03:47,567
Yeah, usually with gunshots,
there's more blood than this,
82
00:03:47,568 --> 00:03:49,688
so chances are he was
killed somewhere else.
83
00:03:49,689 --> 00:03:50,689
Hey, Pride.
84
00:03:50,704 --> 00:03:53,072
- What you got?
- Uh, the poor kid
85
00:03:53,140 --> 00:03:55,020
who landed in the dumpster
with him got a shock,
86
00:03:55,088 --> 00:03:57,248
but none of them have any
idea how he got there or why.
87
00:03:57,257 --> 00:03:59,045
Murphy have any assignment
88
00:03:59,113 --> 00:04:00,313
likely to get him in trouble?
89
00:04:00,368 --> 00:04:02,448
Uh, he's stationed in
Jacksonville. I'm still waiting
90
00:04:02,449 --> 00:04:04,450
to hear back from his
commanding officer.
91
00:04:04,518 --> 00:04:05,752
♪ Always by your side... ♪
92
00:04:05,819 --> 00:04:07,720
Sebastian, your mother's calling.
93
00:04:07,788 --> 00:04:11,057
- ♪ Forever you can count on me... ♪
- _
94
00:04:11,125 --> 00:04:12,725
That's weird.
95
00:04:12,793 --> 00:04:15,595
Usually our check-ins are on
Tuesdays and Thursdays.
96
00:04:15,663 --> 00:04:17,163
And Sundays.
97
00:04:17,231 --> 00:04:18,598
Hey, Mom, what's up?
98
00:04:18,666 --> 00:04:20,433
Is that really the ringtone for his mom?
99
00:04:20,501 --> 00:04:21,781
Mm-hmm. Sebastian and his mother
100
00:04:21,782 --> 00:04:24,070
are close.
101
00:04:24,138 --> 00:04:26,072
Huh. Why does that not surprise me
102
00:04:26,140 --> 00:04:29,008
- one little bit?
- Which hospital?
103
00:04:29,076 --> 00:04:31,376
- She has to get her appendix taken out.
- Has it burst?
104
00:04:31,377 --> 00:04:33,747
Oh, well, then it's just routine,
Sebastian. There's no need
105
00:04:33,748 --> 00:04:36,182
- to worry about it.
- Well, of course I'm gonna worry, Mom.
106
00:04:36,183 --> 00:04:37,583
And don't pretend that you wouldn't
107
00:04:37,584 --> 00:04:39,158
if the situation was reversed.
108
00:04:39,186 --> 00:04:40,587
You should go. We got this.
109
00:04:40,654 --> 00:04:41,688
Really?
110
00:04:41,755 --> 00:04:43,289
100%.
111
00:04:43,357 --> 00:04:45,091
Got to be there when family needs you.
112
00:04:45,159 --> 00:04:47,093
All right. Thanks, Pride.
113
00:04:47,161 --> 00:04:49,929
Yeah, Mom. Yeah. I'm
leaving right now. Yeah.
114
00:04:49,997 --> 00:04:51,264
I-I got... I got it.
115
00:04:51,332 --> 00:04:52,465
Okay. All right.
116
00:04:52,533 --> 00:04:53,633
I'm on my way.
117
00:05:02,176 --> 00:05:04,310
- What?
- Those are some nice shoes,
118
00:05:04,378 --> 00:05:06,112
Quentin.
119
00:05:06,180 --> 00:05:08,181
Thanks.
120
00:05:08,249 --> 00:05:10,283
Shame if they got dirty.
121
00:05:11,418 --> 00:05:13,486
Oh, no.
122
00:05:13,554 --> 00:05:16,623
Somebody's got to check
for possible evidence.
123
00:05:16,690 --> 00:05:18,224
And you just got elected.
124
00:05:18,292 --> 00:05:21,694
Oh, no. No.
125
00:05:21,762 --> 00:05:24,831
No... Aw.
126
00:05:24,898 --> 00:05:26,658
Look, at least have the
decency, both of you,
127
00:05:26,659 --> 00:05:28,793
to pretend like you're
not enjoying this.
128
00:05:31,071 --> 00:05:32,839
You should've seen the
way she looks at me.
129
00:05:32,906 --> 00:05:34,786
Come on. You remember
what it was like to be 12.
130
00:05:34,787 --> 00:05:37,343
Yeah, but she used to like it
when I gave her pointers.
131
00:05:37,411 --> 00:05:38,678
- Oh, what?
- She did.
132
00:05:38,746 --> 00:05:40,580
I'm just saying, you
get a little enthusiastic
133
00:05:40,581 --> 00:05:42,701
- when it comes to competition.
- Enthusiasm is good.
134
00:05:42,702 --> 00:05:44,150
Um, uh, did I say "enthusiastic"?
135
00:05:44,218 --> 00:05:45,458
I actually meant "frightening".
136
00:05:45,486 --> 00:05:46,853
You ever, you ever asked yourself
137
00:05:46,921 --> 00:05:49,122
why you still haven't been
invited back to Pictionary?
138
00:05:49,123 --> 00:05:50,723
Hey. Hey, the answer
was "Dirty Dancing".
139
00:05:50,724 --> 00:05:52,004
I couldn't have been more clear.
140
00:05:52,045 --> 00:05:53,926
Well, you made Sebastian cry.
141
00:05:53,994 --> 00:05:55,695
- Hello.
- Hi.
142
00:05:55,763 --> 00:05:57,003
- Hi.
- Lieutenant Montez. CACO.
143
00:05:57,004 --> 00:05:59,098
Agent Gregorio and Khoury, NCIS.
144
00:05:59,166 --> 00:06:01,200
I'm assuming you'll
handle the notifications?
145
00:06:01,268 --> 00:06:02,935
Yes, and I'll stay and help next of kin
146
00:06:03,003 --> 00:06:04,370
with anything they need.
147
00:06:04,438 --> 00:06:06,172
Any idea why Petty Officer Murphy's wife
148
00:06:06,240 --> 00:06:07,507
lives in New Orleans?
149
00:06:07,574 --> 00:06:10,009
I was only told there
was a family situation.
150
00:06:10,077 --> 00:06:11,557
Okay, well, after you speak with her,
151
00:06:11,612 --> 00:06:13,292
we're gonna need to
ask her some questions.
152
00:06:13,293 --> 00:06:15,294
Of course.
153
00:06:20,621 --> 00:06:23,022
- Hi.
- Mrs. Murphy?
154
00:06:23,090 --> 00:06:25,191
I'm Lieutenant Montez with
the United States Navy.
155
00:06:27,528 --> 00:06:29,896
No.
156
00:06:29,963 --> 00:06:32,098
May we come in?
157
00:06:36,170 --> 00:06:38,037
Lieutenant Montez
158
00:06:38,105 --> 00:06:39,572
is going to stay with you, Dad.
159
00:06:39,640 --> 00:06:41,641
I hate this part of the job.
160
00:06:41,709 --> 00:06:44,277
Never gets easier.
161
00:06:44,345 --> 00:06:46,112
Thanks.
162
00:06:47,448 --> 00:06:48,848
Looks like you got your hands full.
163
00:06:48,882 --> 00:06:52,819
My dad had a massive
stroke a few months back.
164
00:06:52,886 --> 00:06:55,722
His body's failing, but
his mind's still sharp.
165
00:06:55,789 --> 00:06:58,124
Is that what brought you
back here from Jacksonville?
166
00:06:58,192 --> 00:07:01,594
Yeah. We can't afford
nurses most of the time,
167
00:07:01,662 --> 00:07:02,995
so I'm here on my own.
168
00:07:03,063 --> 00:07:06,733
And Brayden flies in to
help on the weekends.
169
00:07:06,800 --> 00:07:09,002
The separation must have
been hard on both of you.
170
00:07:09,070 --> 00:07:10,137
Yeah.
171
00:07:10,204 --> 00:07:12,338
Brayden understood.
172
00:07:12,406 --> 00:07:14,840
This farm's been in my
family for generations.
173
00:07:14,908 --> 00:07:17,310
My dad doesn't have much time,
174
00:07:17,378 --> 00:07:19,512
and it's where he wants us to be.
175
00:07:19,580 --> 00:07:21,514
So, Brayden flew in yesterday?
176
00:07:21,582 --> 00:07:23,950
The Navy's been real supportive,
177
00:07:24,017 --> 00:07:26,786
letting him hop transport
planes space-A.
178
00:07:26,854 --> 00:07:28,254
Did Brayden mention anyone
179
00:07:28,322 --> 00:07:30,490
threatening him recently?
180
00:07:30,557 --> 00:07:32,792
Why would someone threaten him?
181
00:07:32,860 --> 00:07:35,795
I don't know. We're just trying
to figure out what happened.
182
00:07:35,863 --> 00:07:38,264
No.
183
00:07:38,332 --> 00:07:39,632
Not that I ever heard about.
184
00:07:39,700 --> 00:07:41,267
He would've said something.
185
00:07:41,335 --> 00:07:43,002
Well, has he been acting strangely?
186
00:07:43,070 --> 00:07:44,203
He's been stressed.
187
00:07:44,271 --> 00:07:46,973
We both have.
188
00:07:47,040 --> 00:07:48,174
The farm was struggling
189
00:07:48,242 --> 00:07:50,943
before Dad got sick.
190
00:07:52,846 --> 00:07:54,947
I can't believe he's gone.
191
00:07:55,015 --> 00:07:57,216
You have any idea where
Brayden was last night?
192
00:07:57,284 --> 00:08:00,820
He was supposed to be
flying back to Jacksonville.
193
00:08:00,888 --> 00:08:02,855
In and out in the same day.
194
00:08:02,923 --> 00:08:04,624
He always take such short trips?
195
00:08:04,691 --> 00:08:07,026
I mean, not usually.
196
00:08:07,094 --> 00:08:09,295
You're making it sound like
he did something wrong.
197
00:08:09,363 --> 00:08:12,866
We're just trying to get a clearer
picture of what happened. That's it.
198
00:08:14,067 --> 00:08:15,835
He said he was called back to base.
199
00:08:15,903 --> 00:08:18,237
Brayden was a good man.
200
00:08:18,305 --> 00:08:21,240
The best I've ever known.
201
00:08:21,308 --> 00:08:24,243
He didn't deserve this.
202
00:08:29,950 --> 00:08:32,652
Murphy's C.O. confirms that
he had special dispensation
203
00:08:32,719 --> 00:08:33,853
to fly home on weekends.
204
00:08:33,921 --> 00:08:35,321
But we checked the records.
205
00:08:35,355 --> 00:08:37,624
There was no flights flying
into Jacksonville last night.
206
00:08:37,691 --> 00:08:39,079
Okay, then Murphy lied to his wife
207
00:08:39,081 --> 00:08:40,994
- or she lied to us.
- Mm.
208
00:08:41,061 --> 00:08:43,362
Oh. Someone had a nice morning.
209
00:08:43,430 --> 00:08:45,198
I'd rather not discuss it.
210
00:08:45,265 --> 00:08:47,600
You know, people make really
good money dumpster diving.
211
00:08:47,668 --> 00:08:49,708
Just in case this whole NCIS
thing doesn't work out.
212
00:08:52,406 --> 00:08:54,486
You know, I ruined a perfectly
good suit for nothing.
213
00:08:54,487 --> 00:08:57,276
The only thing that I found
was rotten food, smelly socks,
214
00:08:57,344 --> 00:08:59,512
- and moldy newspapers.
- And on that
215
00:08:59,580 --> 00:09:01,347
delicious bit of specificity,
216
00:09:01,415 --> 00:09:04,083
the bank just sent
over Sarah's financials.
217
00:09:08,989 --> 00:09:11,357
What, the family farm
was in foreclosure?
218
00:09:11,425 --> 00:09:13,226
Yeah, until someone started making
219
00:09:13,253 --> 00:09:14,613
cash payments on it two weeks ago.
220
00:09:14,614 --> 00:09:15,695
Four payments
221
00:09:15,762 --> 00:09:17,063
of $9,500.
222
00:09:17,130 --> 00:09:18,890
Just small enough to
keep from being flagged.
223
00:09:18,891 --> 00:09:20,033
All from different branches.
224
00:09:20,101 --> 00:09:22,102
Sarah said that they
couldn't afford nursing care.
225
00:09:22,103 --> 00:09:24,170
Where'd they get their hands
on that kind of money?
226
00:09:24,171 --> 00:09:26,339
And why are they trying to
keep it all under the radar?
227
00:09:26,407 --> 00:09:28,040
Well, Murphy worked Fleet
and Family Readiness.
228
00:09:28,041 --> 00:09:29,375
Lot of discretionary funds there.
229
00:09:29,443 --> 00:09:31,744
You think he was skimming
money from his job at the Navy?
230
00:09:31,745 --> 00:09:33,279
I don't know. I'll call Jacksonville,
231
00:09:33,347 --> 00:09:35,314
have them double-check their accounts.
232
00:09:35,382 --> 00:09:37,049
What is this, Casual Fridays?
233
00:09:38,385 --> 00:09:40,119
You got something, P?
234
00:09:40,187 --> 00:09:41,754
Metadata from Murphy's cell
235
00:09:41,822 --> 00:09:43,290
shows it was pinging off this tower
236
00:09:43,357 --> 00:09:44,958
hours before he ended
up in the dumpster.
237
00:09:45,026 --> 00:09:46,793
Well, there's nothing
there around for miles.
238
00:09:46,794 --> 00:09:48,761
- What was he doing out there?
- Whatever it was,
239
00:09:48,762 --> 00:09:50,263
he was there for at least 30 minutes.
240
00:09:50,330 --> 00:09:52,050
Okay, maybe that's the
original crime scene.
241
00:09:52,051 --> 00:09:54,333
Which could be anywhere within
a mile radius of the tower.
242
00:09:54,401 --> 00:09:56,769
How are we gonna narrow that down?
243
00:09:56,797 --> 00:09:58,197
I may or may not have some software
244
00:09:58,198 --> 00:10:00,466
- that could help you out.
- Oh. Is it legal?
245
00:10:01,542 --> 00:10:04,243
It's... proprietary.
246
00:10:04,311 --> 00:10:06,646
Or we could just use some old-fashioned
247
00:10:06,713 --> 00:10:07,747
shoe leather.
248
00:10:07,814 --> 00:10:09,615
Let's take a drive, Carter.
249
00:10:09,683 --> 00:10:10,816
Call the bank.
250
00:10:10,884 --> 00:10:12,451
Find out who made those payments.
251
00:10:12,519 --> 00:10:14,053
On it.
252
00:10:16,990 --> 00:10:18,790
You sure you checked all the accounts?
253
00:10:18,791 --> 00:10:20,026
All right, thanks.
254
00:10:20,093 --> 00:10:22,461
Murphy's C.O. says no money's missing.
255
00:10:22,529 --> 00:10:23,929
So where'd all that cash come from?
256
00:10:23,931 --> 00:10:27,833
♪ The things that I used to do ♪
257
00:10:29,102 --> 00:10:32,838
♪ Lord, I won't do no more... ♪
258
00:10:32,906 --> 00:10:34,440
You like Guitar Slim?
259
00:10:34,508 --> 00:10:37,109
Would they let you into
New Orleans if you don't?
260
00:10:37,177 --> 00:10:39,078
"Along About Midnight"
or "Bad Luck Blues"?
261
00:10:40,514 --> 00:10:41,948
"Sufferin' Mind".
262
00:10:42,015 --> 00:10:43,816
"Sufferin'..."
263
00:10:43,884 --> 00:10:45,851
Interesting.
264
00:10:45,919 --> 00:10:47,219
♪ Lord, I won't do no more... ♪
265
00:10:48,722 --> 00:10:50,523
We're here.
266
00:10:55,295 --> 00:10:57,830
What was Murphy doing out here?
267
00:10:57,898 --> 00:11:00,179
Well, he didn't shoot himself
and jump into that dumpster,
268
00:11:00,180 --> 00:11:03,235
so meeting someone seems
like the likely answer.
269
00:11:03,303 --> 00:11:05,705
Yeah, but why here?
270
00:11:05,772 --> 00:11:07,607
Carter?
271
00:11:08,276 --> 00:11:10,843
Well, it looks like it ran off the road.
272
00:11:17,050 --> 00:11:19,085
I don't see any shell casings.
273
00:11:19,152 --> 00:11:21,354
No blood.
274
00:11:21,421 --> 00:11:22,955
This might not be our murder site.
275
00:11:27,627 --> 00:11:28,861
Brayden Murphy
276
00:11:28,929 --> 00:11:30,930
might not have died out here.
277
00:11:34,501 --> 00:11:36,503
But someone else did.
278
00:11:43,261 --> 00:11:46,263
Local PD's on the way
with a forensics unit.
279
00:11:46,331 --> 00:11:49,032
You know, if the driver lost control
280
00:11:49,100 --> 00:11:50,367
and hit this tree...
281
00:11:50,435 --> 00:11:52,136
it could've flipped him right over.
282
00:11:52,203 --> 00:11:54,938
Yeah, you think Murphy was
in the car when it crashed?
283
00:11:55,006 --> 00:11:57,486
Well, Loretta didn't mention any
injuries consistent with that,
284
00:11:57,487 --> 00:11:58,842
but could've been.
285
00:11:58,910 --> 00:12:00,544
I'll pull the registration.
286
00:12:00,612 --> 00:12:02,379
Might give us an ID on the driver.
287
00:12:02,447 --> 00:12:04,515
Whoever he was, he's been dead a while.
288
00:12:04,582 --> 00:12:07,451
What the hell was Murphy
doing out here at all last night?
289
00:12:08,520 --> 00:12:09,653
I don't know,
290
00:12:09,721 --> 00:12:12,222
but he wasn't alone.
291
00:12:12,290 --> 00:12:15,559
Got two sets of footprints.
292
00:12:15,627 --> 00:12:18,028
So... who else was
293
00:12:18,096 --> 00:12:20,931
out here with him?
294
00:12:23,034 --> 00:12:25,202
Clay Bledsoe, Sarah's brother.
295
00:12:25,270 --> 00:12:27,571
- She has a brother?
- Made all four payments on the loan.
296
00:12:27,639 --> 00:12:29,373
That is something she
should have mentioned.
297
00:12:29,374 --> 00:12:30,674
He's got a record... joyriding
298
00:12:30,742 --> 00:12:32,342
and petty theft, all
when he was younger.
299
00:12:32,343 --> 00:12:34,478
So maybe she didn't want
to mention it 'cause she was
300
00:12:34,546 --> 00:12:36,666
afraid he had something
to do with Murphy's death.
301
00:12:36,667 --> 00:12:38,749
Sarah's phone's going
straight to voice mail.
302
00:12:38,817 --> 00:12:40,718
Well, the brother could've
been the other person
303
00:12:40,719 --> 00:12:42,553
at the accident scene with Murphy.
304
00:12:42,620 --> 00:12:44,188
Want me to run a trace on his phone?
305
00:12:44,255 --> 00:12:46,457
Yeah, and Sarah's, too. We
need to talk to both of 'em.
306
00:12:51,663 --> 00:12:53,063
What do you have for me, Loretta?
307
00:12:53,131 --> 00:12:54,898
Other than a full house?
308
00:12:54,966 --> 00:12:58,335
Oh, well my initial assessment
on Mr. Murphy was correct.
309
00:12:58,403 --> 00:13:00,370
It's a single gunshot to the chest,
310
00:13:00,438 --> 00:13:02,439
piercing the left atrium.
311
00:13:02,507 --> 00:13:04,187
There's no other signs
of trauma that would
312
00:13:04,188 --> 00:13:05,509
tie him to a car accident.
313
00:13:05,577 --> 00:13:07,537
Anything to help us find
the original crime scene?
314
00:13:07,605 --> 00:13:09,445
The body was too contaminated
from the dumpster
315
00:13:09,446 --> 00:13:11,215
to yield anything useful.
316
00:13:11,282 --> 00:13:13,851
I did, however, find an identity
317
00:13:13,918 --> 00:13:16,453
on the driver of the car you found.
318
00:13:16,521 --> 00:13:19,623
It's a Jace Lennon.
319
00:13:21,526 --> 00:13:24,128
Oh, that's an extensive rap sheet.
320
00:13:24,195 --> 00:13:26,764
Been picked up for possession
of drugs, weapons...
321
00:13:26,831 --> 00:13:28,151
Well, based on decomp, Mr. Lennon
322
00:13:28,199 --> 00:13:29,867
died about two weeks ago
323
00:13:29,934 --> 00:13:32,870
from a crush injury from the crash.
324
00:13:32,937 --> 00:13:35,205
A lot of storms blowing through then.
325
00:13:35,273 --> 00:13:37,274
Could be what caused
him to run off the road.
326
00:13:37,342 --> 00:13:38,776
Hmm. Oh!
327
00:13:38,843 --> 00:13:40,644
Another suit, Agent Carter?
328
00:13:40,712 --> 00:13:42,713
How many of those do you have?
329
00:13:42,781 --> 00:13:44,114
One less than I had this morning.
330
00:13:45,817 --> 00:13:48,118
I hope you haven't been
terrorizing my lab techs again.
331
00:13:48,186 --> 00:13:49,486
Uh, no, just motivating them
332
00:13:49,554 --> 00:13:52,089
to process the evidence a little faster.
333
00:13:52,157 --> 00:13:54,358
That get you a lot of
friends in the lab, Marine?
334
00:13:54,426 --> 00:13:55,459
Friends, no.
335
00:13:55,527 --> 00:13:58,028
Results, yes.
336
00:13:59,697 --> 00:14:01,165
- Hundred-dollar bills?
- Mm-hmm.
337
00:14:01,232 --> 00:14:03,672
These were loose on the roof
of the car, on the driver's side.
338
00:14:03,701 --> 00:14:05,781
Both those windows were
still in place, weren't they?
339
00:14:05,782 --> 00:14:08,172
Yes, only the rear passenger
window was knocked out.
340
00:14:08,239 --> 00:14:10,641
- You're thinking someone broke it?
- Could be.
341
00:14:10,708 --> 00:14:12,508
Which might mean these
hundreds weren't alone,
342
00:14:12,509 --> 00:14:13,510
that there were more
343
00:14:13,578 --> 00:14:16,113
in a bag in the back, maybe a lot more.
344
00:14:16,181 --> 00:14:17,901
All right, let's find
out what kind of bills
345
00:14:17,902 --> 00:14:19,583
Clay used to pay off that loan.
346
00:14:19,651 --> 00:14:21,084
Thank you, Loretta.
347
00:14:21,152 --> 00:14:22,586
Mm-hmm.
348
00:14:22,654 --> 00:14:24,421
Always good to see you, Dr. Wade.
349
00:14:24,489 --> 00:14:27,057
Likewise, Agent Carter.
350
00:14:28,927 --> 00:14:31,762
So... the car crashes two weeks ago.
351
00:14:31,830 --> 00:14:33,163
Sometime after that,
352
00:14:33,231 --> 00:14:34,865
Murphy and Clay find it.
353
00:14:34,933 --> 00:14:38,202
Driver's dead, $40,000 in the car.
354
00:14:38,269 --> 00:14:40,003
Right, at least $40K.
Everyone's desperate
355
00:14:40,071 --> 00:14:42,071
to save the family farm,
so they decide to keep it.
356
00:14:42,073 --> 00:14:45,309
Sarah's brother starts paying
down the debt right after that.
357
00:14:45,376 --> 00:14:47,177
But why go back there last night?
358
00:14:47,205 --> 00:14:48,605
Well, actually, Clay's the only one
359
00:14:48,606 --> 00:14:50,447
we know for sure had the money.
360
00:14:50,515 --> 00:14:52,516
Maybe Murphy just found out about it?
361
00:14:52,584 --> 00:14:54,785
Forced Clay to take him
out there to see the car?
362
00:14:54,853 --> 00:14:56,386
Murphy puts two and two together.
363
00:14:56,454 --> 00:14:58,622
Figures our accident
victim was a courier.
364
00:14:58,690 --> 00:14:59,957
Wanted no part of it.
365
00:15:00,024 --> 00:15:01,225
So Clay killed him.
366
00:15:01,292 --> 00:15:02,993
But why not just leave the body?
367
00:15:03,061 --> 00:15:04,228
Why dump it miles away?
368
00:15:05,930 --> 00:15:07,130
That's an excellent question,
369
00:15:07,198 --> 00:15:09,299
and not one I have an answer for.
370
00:15:09,367 --> 00:15:11,468
See, that is the difference
between me and you.
371
00:15:11,536 --> 00:15:14,271
I would've never said that out loud.
372
00:15:18,743 --> 00:15:20,583
Why didn't you tell me the girlfriend
373
00:15:20,650 --> 00:15:22,570
was at Naomi's game? Talk
about burying the lede.
374
00:15:22,571 --> 00:15:24,181
I didn't think it was important.
375
00:15:24,249 --> 00:15:27,651
Hey, Patton says GPS on Sarah's
phone puts her within 50 yards.
376
00:15:27,719 --> 00:15:29,353
You didn't think that
this was important?
377
00:15:29,420 --> 00:15:30,921
You still have your divorce
papers sitting in the top
378
00:15:30,922 --> 00:15:32,082
- drawer of your desk.
- Um...
379
00:15:32,083 --> 00:15:33,390
I was looking for a paper clip!
380
00:15:33,458 --> 00:15:35,018
Look, I'm gonna get around to it, okay?
381
00:15:35,019 --> 00:15:36,093
Whoa, whoa, here she is.
382
00:15:37,060 --> 00:15:38,929
What do you think is in the bag?
383
00:15:40,631 --> 00:15:42,733
Must be the money.
384
00:15:42,800 --> 00:15:44,768
Why is she stopping?
385
00:15:47,906 --> 00:15:49,172
What's she up to?
386
00:15:56,281 --> 00:15:57,514
Hey, Sarah.
387
00:15:57,582 --> 00:15:58,715
Now's not a good time.
388
00:15:58,783 --> 00:16:00,117
Who's this?
389
00:16:00,184 --> 00:16:01,784
- You said you would come alone.
- I did.
390
00:16:01,786 --> 00:16:04,655
NCIS. I'm gonna need
you to stand up, sir.
391
00:16:08,326 --> 00:16:10,260
Hey, stop!
392
00:16:10,328 --> 00:16:12,225
- Stop!
- Wait! You don't understand
393
00:16:12,227 --> 00:16:13,264
what's happening.
394
00:16:13,331 --> 00:16:14,931
Yeah, I think it's pretty clear.
395
00:16:14,932 --> 00:16:17,935
Come on.
396
00:16:18,002 --> 00:16:19,503
Freeze!
397
00:16:24,208 --> 00:16:26,276
Suspect down!
398
00:16:29,814 --> 00:16:31,248
- What have you done?
- Our jobs.
399
00:16:31,316 --> 00:16:33,417
I got to say, I didn't peg
you for a drug dealer.
400
00:16:33,484 --> 00:16:34,584
I'm not dealing drugs.
401
00:16:34,652 --> 00:16:36,787
I'm trying to save my brother's life!
402
00:16:44,172 --> 00:16:45,973
Looks like we were right
about our dead guy
403
00:16:46,041 --> 00:16:47,741
in the car being a courier.
404
00:16:47,809 --> 00:16:50,144
Sarah made a lot of bad choices,
but she still doesn't read
405
00:16:50,211 --> 00:16:52,546
like the kind of person who'd
want to be a drug dealer.
406
00:16:52,614 --> 00:16:55,082
Even to make her dad's final
days more comfortable?
407
00:16:55,150 --> 00:16:56,951
Look, I'm with Gregorio.
408
00:16:57,018 --> 00:16:59,086
Her and her husband were
doing everything right.
409
00:16:59,154 --> 00:17:01,394
Maybe they could wrap their
minds around using the money,
410
00:17:01,395 --> 00:17:02,923
but a duffle full of heroin?
411
00:17:02,991 --> 00:17:04,792
I mean, that's a whole other league.
412
00:17:04,859 --> 00:17:07,862
Sarah said, "I was just
trying to save my brother"?
413
00:17:07,930 --> 00:17:08,939
Yeah.
414
00:17:08,941 --> 00:17:10,765
If whoever this belongs
to tracked them down,
415
00:17:10,832 --> 00:17:12,900
odds are they killed Murphy.
416
00:17:12,968 --> 00:17:14,234
Why not kill Clay, too?
417
00:17:14,302 --> 00:17:17,237
I don't know.
418
00:17:17,305 --> 00:17:19,025
But if I was a bad guy,
I wouldn't walk away
419
00:17:19,026 --> 00:17:21,394
from $500,000 worth
of heroin, would you?
420
00:17:22,310 --> 00:17:24,778
That is not mine.
421
00:17:24,846 --> 00:17:26,647
I swear I'd never seen it before.
422
00:17:26,715 --> 00:17:29,783
I found it in the closet
in my father's bedroom.
423
00:17:29,851 --> 00:17:31,785
These people killed your husband.
424
00:17:31,853 --> 00:17:33,153
I know.
425
00:17:33,221 --> 00:17:34,788
They will kill your brother.
426
00:17:34,856 --> 00:17:37,291
You said Clay's in trouble, right?
427
00:17:38,359 --> 00:17:39,860
Well, you want us to believe you,
428
00:17:39,928 --> 00:17:43,230
then you got to tell us everything.
429
00:17:45,233 --> 00:17:46,800
Not long ago, we got
430
00:17:46,868 --> 00:17:48,802
a foreclosure notice on the house.
431
00:17:48,870 --> 00:17:50,470
There wasn't any money to make payments,
432
00:17:50,498 --> 00:17:51,698
so I decided to go to the bank
433
00:17:51,699 --> 00:17:53,807
and beg for more time.
434
00:17:53,849 --> 00:17:55,409
But before I could, the account manager
435
00:17:55,410 --> 00:17:57,311
told me that Clay had made the payments.
436
00:17:57,379 --> 00:17:59,313
Did you ask him where he got the money?
437
00:17:59,381 --> 00:18:01,115
He told me he was out riding his ATV,
438
00:18:01,182 --> 00:18:03,717
and came across this wrecked car.
439
00:18:03,785 --> 00:18:05,452
Money was in the backseat.
440
00:18:05,520 --> 00:18:07,354
In a duffle, he said.
441
00:18:07,422 --> 00:18:08,956
Did you go check it out?
442
00:18:09,024 --> 00:18:12,159
No, I didn't know what
to do, so I told Brayden.
443
00:18:12,227 --> 00:18:14,294
He told Clay we had to return the money.
444
00:18:14,362 --> 00:18:15,863
So they went to the car to try
445
00:18:15,930 --> 00:18:17,965
to figure out who it belonged to, yes?
446
00:18:18,033 --> 00:18:19,900
Yeah, Brayden found
447
00:18:19,968 --> 00:18:22,069
the driver's phone, he
told Clay to go home,
448
00:18:22,137 --> 00:18:24,905
and then he, he must
have set up a meeting.
449
00:18:24,973 --> 00:18:27,541
But Brayden didn't know about the drugs.
450
00:18:27,609 --> 00:18:30,210
Clay never told either of us.
451
00:18:30,278 --> 00:18:32,846
Where's your brother now?
452
00:18:32,914 --> 00:18:34,748
After you left, I got a call.
453
00:18:34,816 --> 00:18:36,517
Some guy saying he'd
454
00:18:36,584 --> 00:18:38,919
kill Clay if I didn't give
them back their stuff.
455
00:18:38,987 --> 00:18:40,387
He wasn't bluffing.
456
00:18:40,455 --> 00:18:41,455
They'd killed Brayden
457
00:18:41,489 --> 00:18:43,590
'cause he showed up without it.
458
00:18:43,658 --> 00:18:45,592
I couldn't just do nothing.
459
00:18:45,660 --> 00:18:46,927
No, you couldn't.
460
00:18:46,995 --> 00:18:49,163
However, since he called you,
461
00:18:49,230 --> 00:18:52,666
it means we can find him.
462
00:18:52,734 --> 00:18:54,268
But you're gonna have to help.
463
00:19:04,079 --> 00:19:05,779
- Hello.
- Hey.
464
00:19:05,847 --> 00:19:07,781
- Oh, my God, Mom.
- Hey.
465
00:19:07,849 --> 00:19:10,784
Did you have a good time at the show?
466
00:19:10,852 --> 00:19:13,454
It was amazing, like, the best ever.
467
00:19:13,521 --> 00:19:15,456
- Yeah?
- I have to tell you, Hannah,
468
00:19:15,523 --> 00:19:16,957
I never really got musical theater,
469
00:19:17,025 --> 00:19:19,293
but I'm a convert.
470
00:19:19,360 --> 00:19:21,995
Those songs are catchy.
471
00:19:23,031 --> 00:19:24,298
Did you finish packing?
472
00:19:24,365 --> 00:19:26,300
I think.
473
00:19:26,367 --> 00:19:27,368
So no?
474
00:19:27,435 --> 00:19:28,469
- Yeah.
- Yeah.
475
00:19:28,536 --> 00:19:29,870
- Get in there.
- Okay.
476
00:19:29,938 --> 00:19:32,272
- Come on, I'll help.
- Thank you.
477
00:19:33,441 --> 00:19:36,944
I'm sorry, I should have told you, but
478
00:19:37,011 --> 00:19:39,546
I got called into work,
emergency faculty meeting.
479
00:19:39,614 --> 00:19:42,049
- On a Saturday?
- Yeah, on a Saturday.
480
00:19:42,117 --> 00:19:44,051
Naomi really wanted to
go, so Veronica took her.
481
00:19:44,119 --> 00:19:46,487
I'm not really sure that I'm
comfortable with our daughter
482
00:19:46,554 --> 00:19:48,055
hanging out with some woman.
483
00:19:48,123 --> 00:19:49,289
Her name's Veronica.
484
00:19:49,357 --> 00:19:50,791
And I thought you liked her.
485
00:19:50,859 --> 00:19:52,993
Yeah, whether or not
I like her is irrelevant.
486
00:19:53,061 --> 00:19:54,762
Look, you ran your background checks.
487
00:19:54,829 --> 00:19:56,630
You know she's a good person.
488
00:19:56,698 --> 00:19:58,458
So you get to just throw
all the ground rules
489
00:19:58,459 --> 00:20:00,360
right out the window?
490
00:20:03,138 --> 00:20:04,304
Hi. What's so funny?
491
00:20:04,372 --> 00:20:06,006
You had to be there, Dad.
492
00:20:07,375 --> 00:20:08,575
Oh, Hannah, can I pour you
493
00:20:08,643 --> 00:20:10,123
- a glass of wine or...?
- No, no, no.
494
00:20:10,145 --> 00:20:11,945
- We should get going.
- It's all right.
495
00:20:11,946 --> 00:20:13,113
I'm, uh, I'm tired anyway.
496
00:20:13,181 --> 00:20:14,448
Give me a hug.
497
00:20:14,516 --> 00:20:16,850
We had the best time.
498
00:20:16,918 --> 00:20:19,586
You've got a great girl there.
499
00:20:19,654 --> 00:20:21,188
Yeah.
500
00:20:21,256 --> 00:20:23,123
Yeah, we can agree on that.
501
00:20:23,191 --> 00:20:25,626
- Okay, see you.
- See you later. Have fun.
502
00:20:25,693 --> 00:20:26,693
- Bye.
- Bye, Dad.
503
00:20:26,728 --> 00:20:29,363
- See ya. Bye.
- Later, Veronica.
504
00:20:29,430 --> 00:20:30,664
Yep.
505
00:20:38,706 --> 00:20:41,141
Hey, pumpkin. How's your mom?
506
00:20:41,209 --> 00:20:42,609
Oh, you know...
507
00:20:42,677 --> 00:20:45,145
the surgery went well,
so she's back to her...
508
00:20:45,213 --> 00:20:46,613
old self.
509
00:20:46,681 --> 00:20:48,215
Oh? Is that why you're hiding out
510
00:20:48,283 --> 00:20:50,017
in what appears to be a closet?
511
00:20:50,084 --> 00:20:53,053
Yeah. I've, uh, recently been
reminded of why I had put
512
00:20:53,121 --> 00:20:54,621
some distance between the two of us.
513
00:20:54,689 --> 00:20:56,490
Come on. Pride wants us ready to roll
514
00:20:56,558 --> 00:20:58,158
as soon as they have an address.
515
00:20:58,226 --> 00:20:59,626
I'm always ready, Carter.
516
00:20:59,694 --> 00:21:01,628
Hey. Go easy on your mother.
517
00:21:01,696 --> 00:21:02,963
All right?
518
00:21:03,031 --> 00:21:04,865
It's just, she's so bossy, you know?
519
00:21:04,933 --> 00:21:07,134
Like you, when you
have a little tiny cold.
520
00:21:07,202 --> 00:21:10,671
But your mother just had major surgery.
521
00:21:10,738 --> 00:21:13,006
Uh, first of all, I had the flu, okay?
522
00:21:13,074 --> 00:21:15,008
And second of all, she
had laparoscopic surgery.
523
00:21:15,076 --> 00:21:16,176
All right, whatever.
524
00:21:16,244 --> 00:21:17,444
Just send your mother my love.
525
00:21:17,512 --> 00:21:18,512
And do yourself a favor,
526
00:21:18,546 --> 00:21:20,647
be a good, supportive son, okay?
527
00:21:20,715 --> 00:21:22,649
I just need you to be a good, suppor...
528
00:21:22,717 --> 00:21:24,251
Family's tough.
529
00:21:24,319 --> 00:21:27,521
Yeah. Love 'em or hate 'em,
depending on the day.
530
00:21:27,589 --> 00:21:30,157
Well, sometimes both at the same time.
531
00:21:31,159 --> 00:21:33,227
Yeah.
532
00:21:35,496 --> 00:21:37,231
Sarah.
533
00:21:37,298 --> 00:21:39,600
You remember what to say?
534
00:21:39,667 --> 00:21:41,034
Yes.
535
00:21:41,102 --> 00:21:43,403
But I'm not sure if I can do this.
536
00:21:43,471 --> 00:21:46,073
Listen, you just need to
keep him on the phone
537
00:21:46,140 --> 00:21:47,608
for a couple of seconds.
538
00:21:51,412 --> 00:21:52,613
Ready?
539
00:21:52,680 --> 00:21:53,881
Ready.
540
00:21:53,948 --> 00:21:55,082
You ready?
541
00:21:55,149 --> 00:21:57,084
Y-Yes.
542
00:22:03,758 --> 00:22:05,225
Yeah?
543
00:22:05,293 --> 00:22:07,261
What's going on?
544
00:22:07,328 --> 00:22:08,729
I did what you said.
545
00:22:08,796 --> 00:22:10,430
Then why don't I have my stuff?
546
00:22:10,498 --> 00:22:12,099
I've been waiting in the park
547
00:22:12,166 --> 00:22:14,268
for hours, and your guy isn't here.
548
00:22:14,335 --> 00:22:15,702
You called the cops, didn't you?
549
00:22:15,770 --> 00:22:17,804
No, I didn't!
550
00:22:17,872 --> 00:22:19,039
I've been calling him,
551
00:22:19,107 --> 00:22:20,807
and he hasn't answered!
552
00:22:23,344 --> 00:22:25,646
I don't know where he is,
553
00:22:25,713 --> 00:22:26,880
but I'm here on the bench.
554
00:22:26,948 --> 00:22:28,315
If you want me
555
00:22:28,383 --> 00:22:30,651
to do something else,
just tell me what to do.
556
00:22:30,718 --> 00:22:31,752
Sarah!
557
00:22:31,819 --> 00:22:33,453
Clay?
558
00:22:33,521 --> 00:22:35,961
Look, I don't know what kind of
game you're playing at here...
559
00:22:35,962 --> 00:22:37,758
I'm not. Please don't hurt my brother.
560
00:22:37,825 --> 00:22:40,227
...but you're not gonna
like how it turns out.
561
00:22:43,697 --> 00:22:44,731
You said
562
00:22:44,799 --> 00:22:46,400
he'd want to set another meet.
563
00:22:46,467 --> 00:22:48,135
You just did.
564
00:22:48,870 --> 00:22:50,103
Got an address?
565
00:22:50,171 --> 00:22:51,471
109 South Church Street.
566
00:22:51,539 --> 00:22:52,806
That's my house.
567
00:22:52,874 --> 00:22:54,434
- He's at my house!
- All right, Patton,
568
00:22:54,435 --> 00:22:55,442
you monitor from here.
569
00:22:55,510 --> 00:22:56,643
I'll have Roy watch Sarah.
570
00:22:56,711 --> 00:22:58,178
- You got it.
- I'm going with you.
571
00:22:58,246 --> 00:23:00,013
No. It's too dangerous.
572
00:23:00,081 --> 00:23:02,349
Please. I need to know my dad's okay.
573
00:23:02,417 --> 00:23:03,817
I promise you
574
00:23:03,885 --> 00:23:07,187
I'll do everything we can
to take care of your family.
575
00:23:10,825 --> 00:23:12,659
Sarah.
576
00:23:12,727 --> 00:23:14,528
I know you're scared,
577
00:23:14,595 --> 00:23:17,998
but if there's anybody I'd trust
to take care of my family,
578
00:23:18,066 --> 00:23:20,367
it's Dwayne Pride.
579
00:23:27,275 --> 00:23:28,508
All right,
580
00:23:28,576 --> 00:23:30,777
we need to move with caution.
581
00:23:30,845 --> 00:23:33,180
Have to assume that whoever
has Clay is still in there.
582
00:23:33,247 --> 00:23:34,927
- Probably heavily armed.
- Let's split up.
583
00:23:34,994 --> 00:23:36,662
Gregorio and I will take the back.
584
00:23:36,729 --> 00:23:37,784
Okay.
585
00:23:58,473 --> 00:23:59,706
Breach.
586
00:23:59,774 --> 00:24:01,174
NCIS.
587
00:24:01,242 --> 00:24:02,709
NCIS.
588
00:24:26,333 --> 00:24:27,868
We're law enforcement.
589
00:24:27,935 --> 00:24:29,569
You're safe.
590
00:24:30,571 --> 00:24:31,905
Thank God.
591
00:24:31,973 --> 00:24:33,240
- Thank you.
- Okay.
592
00:24:33,307 --> 00:24:34,908
Are you okay?
593
00:24:36,077 --> 00:24:37,444
There's no sign of anyone.
594
00:24:37,512 --> 00:24:39,112
We're too late.
595
00:24:50,409 --> 00:24:51,609
Hey.
596
00:24:51,677 --> 00:24:53,044
How's Sarah's dad?
597
00:24:53,112 --> 00:24:54,812
We took him to the hospital.
598
00:24:54,880 --> 00:24:56,380
He's in stable condition.
599
00:24:56,448 --> 00:24:57,968
- And the aide?
- Traumatized, but they
600
00:24:57,969 --> 00:24:59,317
didn't physically harm her.
601
00:24:59,384 --> 00:25:01,285
She said Clay and his captors arrived
602
00:25:01,353 --> 00:25:02,520
in a black truck.
603
00:25:02,588 --> 00:25:03,955
I got Patton looking into it now.
604
00:25:04,022 --> 00:25:05,523
Was she able to identify
605
00:25:05,591 --> 00:25:07,825
- any names or descriptions?
- Nothing useful.
606
00:25:07,893 --> 00:25:09,127
The guys were wearing masks.
607
00:25:09,194 --> 00:25:10,294
But she did say that Clay
608
00:25:10,362 --> 00:25:11,996
insisted that his sister had the drugs
609
00:25:12,064 --> 00:25:13,698
and that she'd be back to return them.
610
00:25:13,765 --> 00:25:15,365
Yeah, clearly, they weren't buying that.
611
00:25:15,367 --> 00:25:16,868
They tore the house apart.
612
00:25:16,935 --> 00:25:18,536
The lab actually ID'd the guy
613
00:25:18,604 --> 00:25:20,271
that she was meeting at the park.
614
00:25:22,407 --> 00:25:23,741
Blaine Osborne.
615
00:25:23,809 --> 00:25:26,043
Rap sheet goes back 15 years.
616
00:25:26,111 --> 00:25:28,346
I'll cross-reference Osborne
with our dead driver
617
00:25:28,414 --> 00:25:30,548
Jace Lennon and start
running known associates.
618
00:25:30,549 --> 00:25:31,582
I'll check back in
619
00:25:31,650 --> 00:25:33,017
with Patton, see how he's doing
620
00:25:33,085 --> 00:25:34,719
finding that black truck.
621
00:25:40,559 --> 00:25:42,493
- Find anything?
- Too much.
622
00:25:42,561 --> 00:25:44,896
Turns out the only traffic
cam out by that farm
623
00:25:44,963 --> 00:25:46,597
is at a major intersection.
624
00:25:46,665 --> 00:25:49,000
You know how many black
trucks pass through that way?
625
00:25:49,067 --> 00:25:51,002
Sarah's brother may not
have that much time.
626
00:25:51,069 --> 00:25:52,537
Ah.
627
00:25:52,604 --> 00:25:54,005
Send me half.
628
00:25:54,072 --> 00:25:55,672
You're just running
registrations, right?
629
00:25:55,673 --> 00:25:57,375
Yeah, I am.
630
00:25:57,442 --> 00:26:00,211
I'm not sure how I feel
about you driving in my lane.
631
00:26:00,279 --> 00:26:01,746
Well, imagine how you're gonna feel
632
00:26:01,747 --> 00:26:03,227
when I find these guys before you do.
633
00:26:03,228 --> 00:26:04,255
- Oh, yeah?
- Yeah.
634
00:26:04,283 --> 00:26:06,017
It's on.
635
00:26:07,686 --> 00:26:10,621
- Hey, guys. What'd I miss?
- Hey, Sebastian.
636
00:26:10,689 --> 00:26:12,123
I didn't expect you back so soon.
637
00:26:12,191 --> 00:26:13,658
- Well.
- How's your mom?
638
00:26:13,726 --> 00:26:15,259
Don't tell me you left her
639
00:26:15,260 --> 00:26:16,580
- at the hospital.
- No, actually,
640
00:26:16,581 --> 00:26:18,101
I-I took your advice and hung with her
641
00:26:18,163 --> 00:26:20,265
the whole time, till she
insisted that I leave.
642
00:26:20,333 --> 00:26:22,266
- Didn't see that one coming, huh?
- Yeah, well,
643
00:26:22,267 --> 00:26:23,367
I guess Janice told her
644
00:26:23,435 --> 00:26:25,115
she has to work on her
codependency issues.
645
00:26:25,137 --> 00:26:26,304
Who's Janice?
646
00:26:26,371 --> 00:26:27,472
Her new "therapist".
647
00:26:27,540 --> 00:26:30,041
Well, your timing's perfect,
because I was just about
648
00:26:30,042 --> 00:26:31,418
to take these flowers that I found
649
00:26:31,420 --> 00:26:33,020
at Sarah's house to
the lab for analysis.
650
00:26:33,021 --> 00:26:35,094
The men who have Clay
tracked it in on their shoes.
651
00:26:35,147 --> 00:26:37,881
Well, luckily for you guys, I was
top in my class in forensic botany.
652
00:26:37,949 --> 00:26:39,217
- Oh.
- Aha.
653
00:26:39,884 --> 00:26:42,319
- Stumped?
- Papaver somniferum.
654
00:26:42,387 --> 00:26:43,821
Opium poppies.
655
00:26:43,888 --> 00:26:45,090
They're growing poppies?
656
00:26:45,157 --> 00:26:46,757
Yeah, except they don't grow in the wild
657
00:26:46,758 --> 00:26:48,025
down here, so they must be cultivated.
658
00:26:48,026 --> 00:26:49,060
You'd need a lot of space
659
00:26:49,127 --> 00:26:50,361
for an operation like that.
660
00:26:50,429 --> 00:26:52,730
Secluded land, preferably,
to fly under the DEA's radar.
661
00:26:52,798 --> 00:26:54,632
- All right, I'll tell Pride.
- Yeah.
662
00:26:54,700 --> 00:26:57,468
You know, botany's one of the
more underrated of the sciences.
663
00:26:57,536 --> 00:26:59,971
You'd be surprised at
how fascinating it is.
664
00:27:00,038 --> 00:27:01,105
Huh.
665
00:27:01,173 --> 00:27:02,573
I would indeed.
666
00:27:04,576 --> 00:27:06,010
Hey.
667
00:27:06,078 --> 00:27:07,718
May have found something.
So, the evidence
668
00:27:07,719 --> 00:27:08,980
from Sarah's house indicates
669
00:27:09,047 --> 00:27:11,249
the guys may have been in a poppy field.
670
00:27:11,316 --> 00:27:12,350
You lose, sucka!
671
00:27:12,417 --> 00:27:13,417
Okay.
672
00:27:13,485 --> 00:27:15,686
It was a friendly competition.
673
00:27:15,754 --> 00:27:18,422
- What you got, P?
- Okay, found a black truck registered
674
00:27:18,490 --> 00:27:20,992
to Peter Shaw... no stranger
to the criminal justice system.
675
00:27:21,059 --> 00:27:22,260
Any connection
676
00:27:22,327 --> 00:27:24,929
to a Blaine Osborne or Jace Lennon?
677
00:27:26,398 --> 00:27:28,866
Shaw and Osborne, they
both were moving oxy
678
00:27:28,934 --> 00:27:30,167
out of clinics in Century City
679
00:27:30,235 --> 00:27:31,369
seven or eight years ago.
680
00:27:31,436 --> 00:27:33,537
- Mm-hmm?
- Then Osborne got pinched.
681
00:27:35,340 --> 00:27:36,540
Pride.
682
00:27:36,608 --> 00:27:38,175
You know this guy?
683
00:27:39,211 --> 00:27:40,278
Yeah.
684
00:27:40,345 --> 00:27:42,647
He's wanted in connection
685
00:27:42,714 --> 00:27:44,649
with... a bombing
686
00:27:44,716 --> 00:27:46,784
- back in 2015.
- The Marine Relief Gala.
687
00:27:46,852 --> 00:27:48,519
That bomb was meant for you.
688
00:27:48,587 --> 00:27:51,455
Shaw tried to kill you?
689
00:27:51,523 --> 00:27:53,691
He was working for a woman
690
00:27:53,759 --> 00:27:57,128
we believe bankrolled
the operation, though...
691
00:27:57,195 --> 00:27:59,297
we were never able to prove it.
692
00:28:00,799 --> 00:28:02,700
Sasha Broussard.
693
00:28:02,768 --> 00:28:04,235
Should I know who that is?
694
00:28:04,303 --> 00:28:05,903
It was back before your time here.
695
00:28:05,971 --> 00:28:07,905
When the Italian mob got run out of town
696
00:28:07,973 --> 00:28:10,641
in the '90s, the Broussard syndicate
697
00:28:10,709 --> 00:28:13,010
swept in to fill the void.
698
00:28:13,078 --> 00:28:15,212
Sasha was behind it all.
699
00:28:15,280 --> 00:28:17,815
Eventually, Pride put
her where she belongs:
700
00:28:17,883 --> 00:28:19,617
behind bars.
701
00:28:22,087 --> 00:28:23,521
Where you going, Pride?
702
00:28:23,588 --> 00:28:25,990
See if I can get some answers.
703
00:28:35,067 --> 00:28:36,400
Dwayne.
704
00:28:36,468 --> 00:28:38,269
- Been a long time, Sasha.
- Oh,
705
00:28:38,337 --> 00:28:41,939
4 years, 10 months and 24
days, but who's counting?
706
00:28:42,007 --> 00:28:44,207
You should know I've advised
my client that this meeting
707
00:28:44,275 --> 00:28:46,195
- is not in her best interests.
- But how could I
708
00:28:46,196 --> 00:28:47,211
say no to you?
709
00:28:47,779 --> 00:28:49,046
Foxy, sit.
710
00:28:49,114 --> 00:28:50,381
Down.
711
00:28:50,449 --> 00:28:52,750
Stay.
712
00:28:52,818 --> 00:28:53,818
Training service dogs?
713
00:28:53,852 --> 00:28:55,619
Must be trying hard to win points
714
00:28:55,687 --> 00:28:58,356
- with the parole board.
- Oh.
715
00:28:58,423 --> 00:29:00,858
You have always assumed
the worst about me, Dwayne.
716
00:29:00,926 --> 00:29:02,259
Not till you gave me
717
00:29:02,327 --> 00:29:04,362
good reason to.
718
00:29:04,429 --> 00:29:06,464
Listen, before you say whatever it is
719
00:29:06,531 --> 00:29:08,366
that you came here to say...
720
00:29:11,803 --> 00:29:13,571
I'm sorry.
721
00:29:13,638 --> 00:29:16,140
I know it doesn't mean much...
722
00:29:16,208 --> 00:29:17,575
You're right.
723
00:29:17,642 --> 00:29:20,378
...but I have been
waiting a really long time
724
00:29:20,445 --> 00:29:22,046
to say it.
725
00:29:22,114 --> 00:29:23,414
I'm a different woman
726
00:29:23,482 --> 00:29:25,383
than the one that you
knew five years ago.
727
00:29:25,450 --> 00:29:27,718
You'll forgive me if I don't
take your word for that.
728
00:29:27,786 --> 00:29:30,488
Well, okay, well... you...
l-let me prove it to you.
729
00:29:30,555 --> 00:29:32,623
What do you need?
730
00:29:39,965 --> 00:29:41,866
You know these men?
731
00:29:42,901 --> 00:29:44,402
Oh, yeah.
732
00:29:44,469 --> 00:29:47,071
That's Pete Shaw and...
733
00:29:47,139 --> 00:29:49,273
Blaine something or other.
734
00:29:49,341 --> 00:29:51,275
- They work for you?
- Pete once or twice,
735
00:29:51,343 --> 00:29:52,743
maybe, but not this one.
736
00:29:52,811 --> 00:29:55,679
Um, no, they were mostly Luke's guys.
737
00:29:56,715 --> 00:29:57,848
Luke who?
738
00:29:57,916 --> 00:30:00,518
Doucet. My cousin.
739
00:30:00,585 --> 00:30:03,554
Who is a real mean son of a bitch.
740
00:30:04,589 --> 00:30:06,757
What did he do?
741
00:30:06,825 --> 00:30:08,959
Kidnapping, murder.
742
00:30:09,027 --> 00:30:10,961
Dealing heroin.
743
00:30:11,029 --> 00:30:12,630
I need to find him.
744
00:30:12,697 --> 00:30:16,534
Oh... but I've been out
of the life for years.
745
00:30:16,601 --> 00:30:19,437
You want to prove to me
how much you've changed?
746
00:30:19,504 --> 00:30:21,772
Then think. Anything...
747
00:30:21,840 --> 00:30:25,075
that might point me
in the right direction.
748
00:30:26,912 --> 00:30:30,481
Uh... Well, you said heroin?
749
00:30:30,549 --> 00:30:32,049
- Ms. Broussard.
- Right, right.
750
00:30:32,117 --> 00:30:33,597
Of course, I have no direct knowledge
751
00:30:33,618 --> 00:30:37,621
about anything like that,
but hypothetically speaking,
752
00:30:37,689 --> 00:30:40,825
Luke would need a distribution contact.
753
00:30:40,892 --> 00:30:44,195
Actually, we believe that he
may be growing opium poppies
754
00:30:44,262 --> 00:30:46,330
and manufacturing his own heroin.
755
00:30:46,398 --> 00:30:47,965
Okay, well, then,
756
00:30:48,033 --> 00:30:50,734
he would need a lot
of acres, wouldn't he?
757
00:30:50,802 --> 00:30:53,737
Um, somewhere out of the way,
758
00:30:53,805 --> 00:30:55,473
where the poppies
weren't easily spotted?
759
00:30:55,540 --> 00:30:57,408
You know where he is.
760
00:30:57,476 --> 00:30:58,843
Actually,
761
00:30:58,910 --> 00:31:00,211
a letter from you,
762
00:31:00,278 --> 00:31:01,512
Agent Pride, attesting
763
00:31:01,580 --> 00:31:03,815
to my client's help and rehabilitation
764
00:31:03,883 --> 00:31:06,050
would go a long way in making
things more comfortable
765
00:31:06,051 --> 00:31:07,531
- for her in here.
- I don't even know
766
00:31:07,532 --> 00:31:09,553
- if she's got anything useful.
- My family
767
00:31:09,621 --> 00:31:10,855
owns land that fits the bill.
768
00:31:10,922 --> 00:31:13,858
And Luke definitely knows about it.
769
00:31:13,925 --> 00:31:17,027
So the question on
the table is, how badly
770
00:31:17,095 --> 00:31:20,531
do you want to know
where to find Luke Doucet?
771
00:31:26,438 --> 00:31:30,174
Sebastian's still at the
roadblock waiting for DEA.
772
00:31:30,242 --> 00:31:32,176
They're about ten minutes out.
773
00:31:32,244 --> 00:31:34,712
Well, if Clay's in there,
we can't wait that long.
774
00:31:34,740 --> 00:31:36,180
Yeah, Doucet's gonna want to protect
775
00:31:36,181 --> 00:31:37,615
his investment at all costs.
776
00:31:37,682 --> 00:31:38,782
Guards inside.
777
00:31:38,850 --> 00:31:40,284
And outside.
778
00:31:40,352 --> 00:31:42,353
We're gonna have to time
our entrance carefully.
779
00:31:42,420 --> 00:31:43,687
How do you want to play this?
780
00:31:43,755 --> 00:31:46,123
They got doors at the
south and west sides.
781
00:31:47,526 --> 00:31:48,893
Khoury and I will take the south.
782
00:31:48,960 --> 00:31:50,628
You and I will go west.
783
00:32:24,529 --> 00:32:27,329
You and that sister of
yours must think I'm stupid!
784
00:32:27,330 --> 00:32:29,233
No, I don't. I-I don't think that.
785
00:32:29,301 --> 00:32:32,002
Then how do we find
ourselves in this situation?
786
00:32:32,070 --> 00:32:34,071
I-I don't know what you want me to say.
787
00:32:34,139 --> 00:32:35,339
Start telling the truth!
788
00:32:35,407 --> 00:32:38,242
I am! I... I swear!
789
00:32:38,310 --> 00:32:40,244
Last chance. Where's my stuff?
790
00:32:40,312 --> 00:32:41,645
My sister's got the bag.
791
00:32:41,713 --> 00:32:43,247
She'll give it to you.
792
00:32:43,315 --> 00:32:44,515
Except she hasn't!
793
00:32:44,583 --> 00:32:47,117
Maybe she needs some motivation, hmm?
794
00:32:47,185 --> 00:32:51,355
Unless you're hiding a half mil
in heroin someplace on you.
795
00:32:51,423 --> 00:32:52,856
Huh?
796
00:32:53,892 --> 00:32:55,726
I didn't think so.
797
00:32:58,363 --> 00:32:59,530
NCIS!
798
00:32:59,598 --> 00:33:00,898
Hands in the air!
799
00:33:22,266 --> 00:33:23,633
Freeze, Doucet.
800
00:33:25,903 --> 00:33:27,470
Stop! Don't move!
801
00:33:40,250 --> 00:33:41,951
Hey, you okay?
802
00:33:42,019 --> 00:33:43,052
Just get me out of here.
803
00:33:43,120 --> 00:33:44,153
I can't yet.
804
00:33:44,221 --> 00:33:46,055
Stay low to the ground.
805
00:33:50,627 --> 00:33:51,827
Need a little help here, guys.
806
00:33:51,862 --> 00:33:53,229
We're coming in now.
807
00:34:05,742 --> 00:34:07,443
Doucet's getting away.
808
00:34:08,545 --> 00:34:10,546
I got this.
809
00:34:19,222 --> 00:34:21,257
Drop it.
810
00:34:22,292 --> 00:34:23,426
DEA!
811
00:34:24,661 --> 00:34:26,195
Hands on your head.
812
00:34:27,565 --> 00:34:29,265
Down! Down!
813
00:34:29,333 --> 00:34:30,700
Turn around. Come on.
814
00:34:30,767 --> 00:34:31,767
Hands on your head.
815
00:34:40,744 --> 00:34:42,178
Good shooting.
816
00:34:42,245 --> 00:34:44,013
Thanks.
817
00:34:50,287 --> 00:34:51,487
Clay.
818
00:34:55,926 --> 00:34:57,093
Is Dad okay?
819
00:34:59,963 --> 00:35:01,431
Yes.
820
00:35:01,499 --> 00:35:04,400
He'll be glad you're safe.
821
00:35:04,468 --> 00:35:07,470
I wanted to fix things, Sarah.
822
00:35:07,537 --> 00:35:11,741
Make sure Dad could stay in the house.
823
00:35:11,808 --> 00:35:13,275
I know.
824
00:35:13,343 --> 00:35:16,812
I didn't mean for any of this to happen.
825
00:35:16,880 --> 00:35:19,115
For Brayden to get...
826
00:35:20,117 --> 00:35:22,685
I'm so sorry.
827
00:35:23,720 --> 00:35:26,188
DEA needs to take him now.
828
00:35:36,066 --> 00:35:38,701
I don't know if I can get over this.
829
00:35:39,903 --> 00:35:41,570
Forgive him.
830
00:35:41,638 --> 00:35:44,807
Maybe, maybe not.
831
00:35:44,875 --> 00:35:47,009
But you need to take
care of your dad now.
832
00:35:47,077 --> 00:35:49,278
Time will take care of everything else.
833
00:35:49,346 --> 00:35:51,380
It's okay.
834
00:35:51,548 --> 00:35:53,037
It's all right.
835
00:35:53,939 --> 00:35:55,652
It's all right.
836
00:36:10,734 --> 00:36:11,934
- Oh, hey.
- Hey.
837
00:36:12,002 --> 00:36:13,336
Come in.
838
00:36:13,403 --> 00:36:15,238
Thanks.
839
00:36:15,305 --> 00:36:18,841
Uh... Veronica here?
840
00:36:18,909 --> 00:36:20,309
No, no. She's out, but, um...
841
00:36:20,377 --> 00:36:21,944
I'm glad you're here,
842
00:36:22,012 --> 00:36:24,132
'cause there's-there's
something I want to say to you.
843
00:36:24,133 --> 00:36:26,768
Yeah, I wanted to say
something to you, too. Um...
844
00:36:27,584 --> 00:36:31,354
I'm-I'm sorry about yesterday.
845
00:36:31,421 --> 00:36:33,589
I'm not here to talk about yesterday.
846
00:36:33,657 --> 00:36:36,359
I mean, I didn't love
your decision, but I...
847
00:36:36,426 --> 00:36:38,194
- I may have overreacted.
- No.
848
00:36:38,262 --> 00:36:40,062
No, I should have, uh,
I should have asked you
849
00:36:40,063 --> 00:36:41,664
about Veronica first.
850
00:36:41,732 --> 00:36:43,165
Sorry.
851
00:36:47,604 --> 00:36:51,874
This year has been really hard.
852
00:36:51,942 --> 00:36:57,380
With Van Cleef getting
NCIS to censure me,
853
00:36:57,447 --> 00:37:01,083
being demoted, us.
854
00:37:04,888 --> 00:37:08,524
You handled everything beautifully.
855
00:37:12,429 --> 00:37:15,264
By letting life happen around me.
856
00:37:27,210 --> 00:37:29,211
Here.
857
00:37:33,417 --> 00:37:35,151
Divorce papers.
858
00:37:35,218 --> 00:37:37,219
I signed them.
859
00:37:38,455 --> 00:37:40,790
Why now?
860
00:37:41,825 --> 00:37:44,727
Just been stuck.
861
00:37:44,795 --> 00:37:47,363
I... felt like
862
00:37:47,431 --> 00:37:49,999
it was time to do something, you
know, take control of my life
863
00:37:50,067 --> 00:37:51,267
where I can.
864
00:37:51,335 --> 00:37:53,836
Plus... Veronica's...
865
00:37:53,904 --> 00:37:57,340
she's great, and I can see that now.
866
00:37:57,407 --> 00:37:59,008
Yeah, we're-we're very happy.
867
00:37:59,076 --> 00:38:01,677
So is Naomi.
868
00:38:01,745 --> 00:38:03,713
I guess I just needed
869
00:38:03,780 --> 00:38:07,116
to see that you were gonna be okay.
870
00:38:07,184 --> 00:38:09,618
You're gonna be okay, too.
871
00:38:13,156 --> 00:38:16,258
So, uh...
872
00:38:16,326 --> 00:38:18,327
So, this is it.
873
00:38:22,165 --> 00:38:25,101
You know I'll...
874
00:38:25,168 --> 00:38:27,603
You know I'll always love you.
875
00:38:32,309 --> 00:38:34,310
Me, too.
876
00:38:47,624 --> 00:38:49,558
Dwayne, well, how'd it go?
877
00:38:49,626 --> 00:38:50,893
Did you get Luke?
878
00:38:50,961 --> 00:38:54,797
Yep. But you're gonna lose
that nice piece of property.
879
00:38:54,865 --> 00:38:57,066
I always did think that Luke was a jerk.
880
00:38:57,134 --> 00:38:59,001
Uh, your people are okay?
881
00:38:59,069 --> 00:39:00,469
Everyone's whole.
882
00:39:00,537 --> 00:39:02,671
I'm so glad. The last
thing that you need
883
00:39:02,739 --> 00:39:07,109
is another Broussard
hurting people you love.
884
00:39:07,177 --> 00:39:09,180
Letter y'all asked for.
885
00:39:11,148 --> 00:39:12,481
Whoa.
886
00:39:12,549 --> 00:39:14,150
It's not very long.
887
00:39:14,217 --> 00:39:16,297
Couldn't fit a few more nice
things about me in here?
888
00:39:16,353 --> 00:39:17,853
You asked for a commendation.
889
00:39:17,921 --> 00:39:19,488
I gave it to you.
890
00:39:19,556 --> 00:39:21,791
Yes, and I appreciate it. Uh... Dwayne.
891
00:39:21,858 --> 00:39:24,360
Dwayne.
892
00:39:24,428 --> 00:39:27,196
Do you ever wonder what could
have happened between us
893
00:39:27,264 --> 00:39:29,331
if I had cleaned my
act up years earlier?
894
00:39:32,669 --> 00:39:34,670
Not for a moment.
895
00:39:36,173 --> 00:39:37,306
Take care, Sasha.
896
00:39:37,374 --> 00:39:39,141
See you around.
897
00:39:43,613 --> 00:39:45,613
This should be enough to
get your sentence reduced.
898
00:39:45,615 --> 00:39:46,849
What now?
899
00:39:48,285 --> 00:39:50,286
Get me out of here.
900
00:39:50,353 --> 00:39:53,222
Dwayne Pride and I have
unfinished business.
901
00:39:53,223 --> 00:39:56,923
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
63318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.