Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,887 --> 00:00:06,972
_
2
00:00:30,069 --> 00:00:31,823
_
3
00:00:50,240 --> 00:00:51,917
_
4
00:01:04,076 --> 00:01:09,076
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
5
00:01:09,078 --> 00:01:11,515
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
6
00:01:11,559 --> 00:01:14,039
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
7
00:01:14,083 --> 00:01:16,781
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
8
00:01:16,825 --> 00:01:18,043
♪ How, how, how, how ♪
9
00:01:18,087 --> 00:01:20,568
♪ Hey, hey ♪
10
00:01:26,269 --> 00:01:27,344
♪ You gotta come on. ♪
11
00:01:30,212 --> 00:01:32,954
I'm sorry. I didn't want to tell
you like this, but I mean it.
12
00:01:32,997 --> 00:01:35,565
I'd really like to stay friends.
13
00:01:35,609 --> 00:01:37,262
Hello?
14
00:01:37,306 --> 00:01:38,655
Hello?
15
00:01:40,222 --> 00:01:42,354
Please tell me that wasn't Alyson.
16
00:01:42,398 --> 00:01:44,250
Didn't your mother teach
you not to eavesdrop?
17
00:01:44,252 --> 00:01:45,315
I'm not eavesdropping.
18
00:01:45,357 --> 00:01:47,437
You know, I'm just here,
making a sandwich, you're...
19
00:01:47,438 --> 00:01:49,318
walking into the room.
20
00:01:49,361 --> 00:01:51,320
Yeah, it's Alyson.
21
00:01:51,363 --> 00:01:53,061
What happened?
22
00:01:53,104 --> 00:01:55,193
Last week, you kicked
me out of the house
23
00:01:55,237 --> 00:01:57,848
so you could make her some fancy
deal salty bocca or whatever.
24
00:01:57,892 --> 00:01:59,415
First, it's saltimbocca.
25
00:01:59,458 --> 00:02:01,286
Second, Alyson and I are just...
26
00:02:01,330 --> 00:02:03,637
going in different
directions, that's all.
27
00:02:03,680 --> 00:02:06,378
- I really liked her, though.
- No, baby, you liked her baking.
28
00:02:06,422 --> 00:02:08,467
Well, I am a sucker
for homemade cookies.
29
00:02:08,511 --> 00:02:11,166
That sounded pretty
rough. You need anything?
30
00:02:11,209 --> 00:02:12,341
Um...
31
00:02:12,384 --> 00:02:15,213
my blood sugar's pretty low right now.
32
00:02:20,349 --> 00:02:22,133
Really?
33
00:02:23,352 --> 00:02:24,571
Thanks.
34
00:02:24,614 --> 00:02:26,181
Been a long time, Joanne.
35
00:02:26,224 --> 00:02:27,704
Imagine it was hard adjusting
36
00:02:27,748 --> 00:02:30,577
to Virginia Beach after
the Pacific Northwest.
37
00:02:30,620 --> 00:02:32,709
No. Atlantic Operations keeps me
38
00:02:32,753 --> 00:02:34,755
plenty busy, that's for sure.
39
00:02:34,798 --> 00:02:37,888
How can NCIS New Orleans
help ease the load?
40
00:02:37,932 --> 00:02:40,543
Two days ago, Lieutenant Brittany Simone
41
00:02:40,587 --> 00:02:42,545
was gunned down in London
42
00:02:42,589 --> 00:02:45,243
where she worked for the
Office of Naval Research.
43
00:02:45,247 --> 00:02:46,687
It appears to be a professional hit.
44
00:02:46,688 --> 00:02:48,420
Any leads?
45
00:02:48,464 --> 00:02:50,640
No evidence at the scene,
but a witness claims
46
00:02:50,684 --> 00:02:52,686
to have seen a woman dressed in black,
47
00:02:52,729 --> 00:02:54,601
but couldn't give us a description.
48
00:02:54,644 --> 00:02:56,690
So we're dealing with a female suspect?
49
00:02:56,733 --> 00:02:59,127
It appears so, and when we retraced
50
00:02:59,170 --> 00:03:00,868
Lieutenant Simone's steps,
51
00:03:00,911 --> 00:03:03,566
we found this woman was following her
52
00:03:03,610 --> 00:03:05,350
the day before she died.
53
00:03:05,394 --> 00:03:07,352
Following somebody's a far cry
54
00:03:07,396 --> 00:03:09,441
from murdering them.
55
00:03:09,485 --> 00:03:11,226
Why do you think she's the killer?
56
00:03:11,269 --> 00:03:13,010
We ran facial recognition, and we found
57
00:03:13,054 --> 00:03:15,012
that she matched several
INTERPOL Red Notices
58
00:03:15,056 --> 00:03:16,535
from Rome and Greece.
59
00:03:16,579 --> 00:03:17,667
She's unidentified,
60
00:03:17,711 --> 00:03:19,930
but she is wanted for questioning
61
00:03:19,974 --> 00:03:22,106
in connection with two other murders:
62
00:03:22,150 --> 00:03:23,542
a banker and a doctor.
63
00:03:23,586 --> 00:03:24,706
Was she following them, too?
64
00:03:24,707 --> 00:03:26,458
Local law enforcement say yes.
65
00:03:26,502 --> 00:03:27,662
And now she's in New Orleans?
66
00:03:27,677 --> 00:03:29,853
Yes, we think she's there.
67
00:03:29,897 --> 00:03:32,551
But we figured that out
only after she landed.
68
00:03:32,595 --> 00:03:34,075
When was that?
69
00:03:34,118 --> 00:03:35,642
Five hours ago.
70
00:03:35,685 --> 00:03:38,819
So you have no proof that she's
71
00:03:38,862 --> 00:03:40,516
killed anyone.
72
00:03:40,559 --> 00:03:42,953
True, but wherever this woman goes,
73
00:03:42,997 --> 00:03:44,694
death seems to follow.
74
00:03:44,738 --> 00:03:47,479
What name did she use
to buy the tickets?
75
00:03:47,523 --> 00:03:50,265
Julia Durand. And unfortunately,
76
00:03:50,308 --> 00:03:52,659
the Social Security number
tied to it didn't exist
77
00:03:52,702 --> 00:03:54,312
until three years ago.
78
00:03:54,356 --> 00:03:55,879
All right.
79
00:03:55,923 --> 00:03:59,709
Uh, so, have ICE send
us the passport photo.
80
00:03:59,753 --> 00:04:01,580
If she's here, we'll find her.
81
00:04:01,624 --> 00:04:03,582
- Mm-hmm.
- My team has caught people
82
00:04:03,626 --> 00:04:06,324
with far less to go on.
83
00:04:10,198 --> 00:04:12,766
CJ, I thought I told
you to wait in the hall.
84
00:04:12,809 --> 00:04:14,376
Come on, Mom.
85
00:04:14,419 --> 00:04:16,421
This guy was struck by lightning.
86
00:04:16,465 --> 00:04:18,467
You want to see the Lichtenberg scarring
87
00:04:18,510 --> 00:04:20,208
that lightning strikes can cause?
88
00:04:20,251 --> 00:04:22,558
No, I want to see if it
made his hair stick up.
89
00:04:22,601 --> 00:04:25,953
Well, you're not gonna see
either one of them. Go on.
90
00:04:25,996 --> 00:04:29,260
You're just too much sometimes.
91
00:04:29,304 --> 00:04:31,828
That's what Detective Holloway
said about me earlier today.
92
00:04:31,872 --> 00:04:33,632
Detective Holloway?
Who's Detective Holloway?
93
00:04:33,633 --> 00:04:35,745
What were you doing talking with him?
94
00:04:35,789 --> 00:04:38,487
He spoke at my school about
some youth outreach programs
95
00:04:38,530 --> 00:04:40,054
at the NOPD.
96
00:04:40,097 --> 00:04:42,665
I want to write an article
for the paper about them.
97
00:04:42,709 --> 00:04:44,623
- That's a great idea.
- Right?
98
00:04:44,667 --> 00:04:48,210
So I convinced him to
take me on a ride-along.
99
00:04:48,253 --> 00:04:49,271
A what?
100
00:04:49,273 --> 00:04:51,327
It's when you get to go
in the car with the cops.
101
00:04:51,369 --> 00:04:52,631
I know what a ride-along is.
102
00:04:52,675 --> 00:04:54,475
What would you be doing
going on a ride-along?
103
00:04:54,503 --> 00:04:56,461
I want kids to see how
hard a detective's job is,
104
00:04:56,505 --> 00:04:58,115
show their commitment.
105
00:04:58,159 --> 00:05:00,291
Humanize 'em, you know?
106
00:05:00,335 --> 00:05:01,728
Otherwise no teenager's gonna care
107
00:05:01,771 --> 00:05:04,165
about a police outreach program.
108
00:05:04,208 --> 00:05:08,169
You're a little young to
be going on a ride-along.
109
00:05:09,648 --> 00:05:12,608
Detective Holloway said
he'd make an exception.
110
00:05:12,651 --> 00:05:14,653
As long as I got your permission.
111
00:05:16,351 --> 00:05:18,832
I'll talk to Detective Holloway.
112
00:05:20,529 --> 00:05:22,531
But I'm not making any promises.
113
00:05:24,794 --> 00:05:26,230
Yes.
114
00:05:26,274 --> 00:05:28,189
Well, Pride says
115
00:05:28,192 --> 00:05:29,632
the man that sat next to our suspect
116
00:05:29,633 --> 00:05:31,148
on the plane didn't offer much.
117
00:05:31,192 --> 00:05:33,803
She just sat there. No
laptop, no cell phone.
118
00:05:33,847 --> 00:05:36,458
The one interesting thing
that did happen, though, was
119
00:05:36,501 --> 00:05:38,721
when the flight attendant
offered to stow her bag,
120
00:05:38,765 --> 00:05:40,331
she refused to let it go.
121
00:05:40,375 --> 00:05:41,985
Something special about the bag?
122
00:05:42,029 --> 00:05:44,310
Just a brown bag. She kept it
in her lap the whole flight.
123
00:05:44,311 --> 00:05:45,554
It was an international flight.
124
00:05:45,557 --> 00:05:47,117
No way she got a weapon onto the plane,
125
00:05:47,118 --> 00:05:48,557
but she did care about something.
126
00:05:48,560 --> 00:05:49,880
Where are we at with the victims?
127
00:05:49,881 --> 00:05:51,647
No obvious connections.
128
00:05:51,690 --> 00:05:53,780
Yeah, Lieutenant Simone was
responsible for a project
129
00:05:53,823 --> 00:05:55,783
that tracked the effects
of sonar from naval ships
130
00:05:55,784 --> 00:05:57,566
on fish in the Mediterranean Sea.
131
00:05:57,569 --> 00:05:59,129
Banker's name was Lena Davis.
132
00:05:59,130 --> 00:06:00,351
Worked at a top firm in Rome.
133
00:06:00,395 --> 00:06:02,614
- And the doctor?
- Uh, Jonas Antoni, an esteemed
134
00:06:02,658 --> 00:06:04,268
neurologist in Greece.
135
00:06:04,312 --> 00:06:07,054
Each killed differently...
stabbed, shot, poisoned.
136
00:06:07,097 --> 00:06:09,665
- Why use different methods?
- Avoids establishing a pattern.
137
00:06:09,708 --> 00:06:12,450
It's almost like a bad joke...
a sailor, a banker, and
138
00:06:12,494 --> 00:06:14,054
- a neurologist walk into a bar.
- Only,
139
00:06:14,097 --> 00:06:16,097
the punchline is, none of
them ever walk out again.
140
00:06:16,098 --> 00:06:18,629
Our lady's disguises were
no match for my software.
141
00:06:20,067 --> 00:06:21,917
She walks in a blonde...
142
00:06:21,960 --> 00:06:23,719
then walks out a brunette.
143
00:06:23,762 --> 00:06:25,099
Do you know where she went after?
144
00:06:25,142 --> 00:06:27,421
She hopped in a taxi. The
driver said he dropped her off
145
00:06:27,422 --> 00:06:29,182
- at the Windsor Court Hotel.
- Okay, Patton.
146
00:06:29,225 --> 00:06:31,105
You and Sebastian keep
digging into the victims.
147
00:06:31,106 --> 00:06:32,772
Find a connection. Me
and Tammy will head
148
00:06:32,815 --> 00:06:34,124
to the Windsor Court Hotel.
149
00:06:34,168 --> 00:06:36,866
We'll call Pride on the way.
150
00:06:42,480 --> 00:06:45,701
She checked into the hotel
under the name Elaine Ellison.
151
00:06:45,744 --> 00:06:47,904
Sebastian's looking her up,
but don't hold your breath.
152
00:06:47,905 --> 00:06:50,445
Doorman said she walked out
about ten minutes ago on foot.
153
00:06:50,488 --> 00:06:53,840
So no idea where she's headed
or how long she'll be gone for.
154
00:06:53,883 --> 00:06:56,451
No. Patton's checking the
street cams, so he'll find her.
155
00:06:56,494 --> 00:06:58,845
Unless she left with a
bag full of wigs and hats.
156
00:06:58,888 --> 00:07:01,760
Well, at least we'll be
able to search her room.
157
00:07:01,804 --> 00:07:04,198
Yeah, I'll stay down here, let
you know if she comes back.
158
00:07:04,241 --> 00:07:05,503
Yeah.
159
00:07:05,547 --> 00:07:08,158
Clothing.
160
00:07:08,202 --> 00:07:10,508
Toiletries. Oh.
161
00:07:10,509 --> 00:07:11,794
Well...
162
00:07:11,796 --> 00:07:14,251
I think I prefer her as a blonde.
163
00:07:14,295 --> 00:07:15,862
There's nothing personal
164
00:07:15,905 --> 00:07:17,272
or helpful.
165
00:07:17,315 --> 00:07:18,777
I also don't see the bag
166
00:07:18,821 --> 00:07:21,345
she was so concerned about on the plane.
167
00:07:21,389 --> 00:07:23,217
Patton find out where she went?
168
00:07:23,260 --> 00:07:24,914
Not yet, but Sebastian looked
169
00:07:24,958 --> 00:07:26,916
into the name she checked in under.
170
00:07:26,960 --> 00:07:28,439
Another alias.
171
00:07:28,483 --> 00:07:31,442
Also created three years ago.
172
00:07:31,486 --> 00:07:33,575
You know, we could just arrest her
173
00:07:33,618 --> 00:07:35,577
for using false identities,
174
00:07:35,620 --> 00:07:37,448
break her story back at the office.
175
00:07:37,492 --> 00:07:39,798
Yeah. We don't know who she is,
176
00:07:39,842 --> 00:07:42,671
why she's here, if she's the killer,
177
00:07:42,714 --> 00:07:46,370
and if she is, who her target is.
178
00:07:46,414 --> 00:07:48,242
We arrest her,
179
00:07:48,285 --> 00:07:51,288
we may never get the answer.
180
00:07:56,990 --> 00:07:59,079
She's on her way up.
181
00:08:13,397 --> 00:08:15,922
- Oh!
- Oh. I'm sorry. I'm sorry.
182
00:08:15,965 --> 00:08:17,365
- No. No.
- I'm just trying to help.
183
00:08:17,401 --> 00:08:18,721
- You're not helping.
- I'm sorry.
184
00:08:18,722 --> 00:08:20,361
I've got it.
185
00:08:20,404 --> 00:08:21,666
- Are you okay?
- I'm fine.
186
00:08:21,710 --> 00:08:23,581
Watch where you're going next time.
187
00:08:23,625 --> 00:08:25,148
- I'm sorry.
- With your... drink.
188
00:08:25,192 --> 00:08:27,107
Have a nice, uh...
189
00:08:27,150 --> 00:08:29,631
night, day.
190
00:08:29,674 --> 00:08:31,502
Night.
191
00:08:37,813 --> 00:08:39,684
The infamous brown bag?
192
00:08:39,728 --> 00:08:41,295
Yeah, full of files.
193
00:08:41,338 --> 00:08:42,905
I couldn't see what they were,
194
00:08:42,949 --> 00:08:45,603
but as she was shoving
everything back into her bag,
195
00:08:45,647 --> 00:08:47,083
I got a glimpse of a weapon.
196
00:08:47,127 --> 00:08:49,433
Looked like a Glock 380,
but I can't be sure.
197
00:08:49,477 --> 00:08:50,913
Maybe that's where she went.
198
00:08:50,957 --> 00:08:52,717
She couldn't bring a
weapon into the country,
199
00:08:52,741 --> 00:08:54,221
had to go get one here.
200
00:08:54,264 --> 00:08:56,092
Which means she's one step closer
201
00:08:56,136 --> 00:08:58,573
to doing whatever it is
she came here to do.
202
00:08:58,616 --> 00:09:01,445
And since we have no idea what that is,
203
00:09:01,489 --> 00:09:04,274
got to be sure we don't
let her out of our sight.
204
00:09:20,800 --> 00:09:22,138
Hey, this is where you
205
00:09:22,181 --> 00:09:24,181
- want to set up shop?
- Yeah, I've got a good view
206
00:09:24,182 --> 00:09:26,062
- of the hotel's entrance.
- All right, come on.
207
00:09:32,583 --> 00:09:35,194
Hey, man, your mystery
woman took a trip to the bank
208
00:09:35,238 --> 00:09:37,240
earlier today, and she emptied out
209
00:09:37,283 --> 00:09:40,156
a safety deposit box
registered to a Libby Dawson.
210
00:09:40,199 --> 00:09:42,767
I'm guessing it was
opened three years ago
211
00:09:42,811 --> 00:09:45,117
with an identity that's
another dead end?
212
00:09:45,161 --> 00:09:47,424
It's like you've done this before.
213
00:09:47,467 --> 00:09:48,686
You know what she got out?
214
00:09:48,729 --> 00:09:50,249
Well, I'm good, but I ain't that good.
215
00:09:50,253 --> 00:09:52,385
Bet it was that gun I saw.
216
00:09:54,474 --> 00:09:56,781
Hannah and Gregorio set up?
217
00:09:56,825 --> 00:09:59,305
Directional mics, binoculars,
long-zoom cameras.
218
00:09:59,349 --> 00:10:02,091
All set up across the street,
with a perfect line of sight
219
00:10:02,134 --> 00:10:03,744
- into our woman's room.
- Great.
220
00:10:03,788 --> 00:10:06,095
Hotel should be sharing access
221
00:10:06,138 --> 00:10:08,793
to their security feeds
with you any minute.
222
00:10:08,837 --> 00:10:10,316
Got them all up.
223
00:10:10,360 --> 00:10:12,275
And they sent over
their reservation log.
224
00:10:12,318 --> 00:10:13,885
Couple hundred names to sort through.
225
00:10:14,930 --> 00:10:16,496
You know, a...
226
00:10:16,540 --> 00:10:18,063
a woman
227
00:10:18,107 --> 00:10:20,500
opened that safety deposit
box three years ago,
228
00:10:20,544 --> 00:10:22,502
and all her fake IDs
229
00:10:22,546 --> 00:10:24,678
are three years old, too.
230
00:10:24,722 --> 00:10:27,203
Okay, that gives us a timeline.
231
00:10:27,246 --> 00:10:29,486
But what's it all got to do
with our three murder victims
232
00:10:29,509 --> 00:10:31,250
- across Europe?
- I don't know yet.
233
00:10:32,164 --> 00:10:34,601
Could be that whatever this is all about
234
00:10:34,645 --> 00:10:36,821
started here.
235
00:10:36,865 --> 00:10:38,910
- And it needs to finish here.
- Yeah.
236
00:10:38,954 --> 00:10:40,912
Maybe. Know what?
237
00:10:40,956 --> 00:10:42,740
I'll have Sebastian see
238
00:10:42,783 --> 00:10:46,135
if he can connect our
victims to New Orleans.
239
00:10:46,178 --> 00:10:48,615
Hey, man, you know, it's been a while
240
00:10:48,659 --> 00:10:50,617
since just you and I had time to burn.
241
00:10:50,661 --> 00:10:53,098
Yeah, I guess it has.
242
00:10:53,142 --> 00:10:55,100
- Yeah.
- Be nice to catch up.
243
00:10:55,144 --> 00:10:57,494
And I also come prepared, baby.
244
00:10:57,537 --> 00:11:00,714
- Oh, my...
- Caffeine and fried foods.
245
00:11:00,758 --> 00:11:02,325
Damn, I love
246
00:11:02,368 --> 00:11:04,208
- a good stakeout.
- But let's see how you feel
247
00:11:04,209 --> 00:11:06,428
in the morning after the sun rises.
248
00:11:07,721 --> 00:11:10,811
I know. Just tell Naomi
that I'm really sorry, okay?
249
00:11:10,855 --> 00:11:12,455
And that I'll pick her up next practice.
250
00:11:13,423 --> 00:11:15,294
Thanks, Ryan.
251
00:11:15,338 --> 00:11:16,513
It's the 21st century.
252
00:11:16,556 --> 00:11:20,212
Why do we need wires
for anything anymore?
253
00:11:20,256 --> 00:11:22,256
Well, Patton says you can't
let a stakeout go south
254
00:11:22,257 --> 00:11:24,303
- because of a bad wireless connection.
- Oh, yeah?
255
00:11:24,347 --> 00:11:27,741
Well, then, Patton should
invent a damn cord holder.
256
00:11:29,787 --> 00:11:32,659
It's got to be hard canceling
on Naomi because of work.
257
00:11:32,703 --> 00:11:35,619
Ryan tells her that her
mom's out saving the world.
258
00:11:35,662 --> 00:11:38,230
You are. Does she care?
259
00:11:38,274 --> 00:11:40,015
I mean, sometimes.
260
00:11:40,058 --> 00:11:43,366
Other times, she puts
me in the penalty box,
261
00:11:43,409 --> 00:11:45,542
you know? No news from school.
262
00:11:45,585 --> 00:11:47,674
No GIFs with cats on skateboards.
263
00:11:47,718 --> 00:11:50,286
Losing those cat GIFs has got to hurt.
264
00:11:51,417 --> 00:11:53,767
And we're live.
265
00:11:53,811 --> 00:11:56,509
Perfect timing.
266
00:11:56,553 --> 00:11:58,163
We have got movement.
267
00:12:07,433 --> 00:12:09,000
Hey, can you
268
00:12:09,044 --> 00:12:11,176
come over here and read
this writing in this file?
269
00:12:11,220 --> 00:12:13,439
No matter how clear I get it,
270
00:12:13,483 --> 00:12:16,616
I'm not gonna be able to
read it. It's just gibberish.
271
00:12:16,660 --> 00:12:19,184
It's Albanian. I'm a little rusty,
272
00:12:19,228 --> 00:12:21,148
but it's nothing an online
translator can't help.
273
00:12:23,710 --> 00:12:26,975
Well, I'll just stand here
and watch someone read.
274
00:12:28,802 --> 00:12:31,022
How in the world
275
00:12:31,066 --> 00:12:33,024
did my son convince you
276
00:12:33,068 --> 00:12:36,332
that a ride-along was a good
idea, Detective Holloway?
277
00:12:36,375 --> 00:12:40,379
CJ showed an incredible amount
of enthusiasm for a young man.
278
00:12:40,423 --> 00:12:42,251
He wore you down.
279
00:12:42,294 --> 00:12:43,556
Uh...
280
00:12:43,600 --> 00:12:46,782
CJ would be formidable
arguing in a courtroom.
281
00:12:46,825 --> 00:12:48,474
Yeah. He's persuasive.
282
00:12:48,518 --> 00:12:50,172
No, a breath of fresh air.
283
00:12:50,215 --> 00:12:52,217
We've been trying to get young people
284
00:12:52,261 --> 00:12:54,089
excited about our outreach programs,
285
00:12:54,132 --> 00:12:56,482
and CJ's article might actually help.
286
00:12:56,526 --> 00:12:59,137
See, that's what I was afraid of.
287
00:12:59,181 --> 00:13:01,792
- Look, Detective Holloway...
- No, no, no.
288
00:13:01,835 --> 00:13:03,924
Gene. Please.
289
00:13:03,968 --> 00:13:05,926
Okay. Gene.
290
00:13:06,971 --> 00:13:09,060
You're clearly experienced,
291
00:13:09,104 --> 00:13:12,063
so you know how dangerous
a ride-along can be.
292
00:13:12,107 --> 00:13:14,805
I'm not a beat cop, Dr. Wade.
293
00:13:14,848 --> 00:13:18,069
I only arrive after the
crime has been committed.
294
00:13:18,113 --> 00:13:19,723
I know what a detective does.
295
00:13:19,766 --> 00:13:21,333
Look, agreed.
296
00:13:21,377 --> 00:13:23,553
Taking a minor is a
little unconventional,
297
00:13:23,596 --> 00:13:25,772
but CJ impressed me.
298
00:13:25,816 --> 00:13:28,036
And I'll only be taking him on a tour.
299
00:13:28,079 --> 00:13:29,776
I won't respond to any calls.
300
00:13:29,780 --> 00:13:31,300
But even a ride-along can take a turn.
301
00:13:31,301 --> 00:13:32,779
Are you worried
302
00:13:32,823 --> 00:13:34,390
I'll get into an accident?
303
00:13:34,433 --> 00:13:37,175
The chances of that are so slim.
304
00:13:38,220 --> 00:13:39,612
Well, slim chances
305
00:13:39,656 --> 00:13:41,788
are all I deal with at the morgue.
306
00:13:41,832 --> 00:13:44,226
I know what a coroner does.
307
00:13:44,269 --> 00:13:47,098
Look, I was nervous
when my daughter went
308
00:13:47,142 --> 00:13:48,708
on a ride-along.
309
00:13:48,752 --> 00:13:50,058
The thing is
310
00:13:50,101 --> 00:13:53,322
our kids are surrounded
by danger every day.
311
00:13:53,365 --> 00:13:56,281
Ride-alongs only help
them be more prepared.
312
00:13:56,325 --> 00:13:58,109
Knowledge is power.
313
00:13:58,153 --> 00:14:01,199
If you're worried, come and join.
314
00:14:01,243 --> 00:14:03,323
You look like a woman who
knows how to handle herself
315
00:14:03,332 --> 00:14:04,724
in the field.
316
00:14:09,729 --> 00:14:11,949
So, there I was in a broken-down car
317
00:14:11,992 --> 00:14:13,690
in the Italian Dolomites.
318
00:14:13,733 --> 00:14:15,300
That's when I saw the headlights.
319
00:14:15,344 --> 00:14:17,302
I'm finished.
320
00:14:17,346 --> 00:14:19,130
Anything?
321
00:14:19,174 --> 00:14:21,350
If everyone registered
with their own name,
322
00:14:21,393 --> 00:14:24,309
no one has any connection
to Lieutenant Simone
323
00:14:24,353 --> 00:14:25,919
or the other two murder victims.
324
00:14:25,963 --> 00:14:27,747
At least, no connection that I can find.
325
00:14:27,791 --> 00:14:29,271
Man, that's a lot of qualifiers.
326
00:14:29,314 --> 00:14:31,055
Feel like
327
00:14:31,099 --> 00:14:34,319
there's more that we don't know
about this case than we do know.
328
00:14:34,363 --> 00:14:37,279
I've been combing through
this hotel's staff records,
329
00:14:37,322 --> 00:14:39,194
and I haven't gotten a hit, either.
330
00:14:39,237 --> 00:14:41,239
Know what, let's split up the rest, man.
331
00:14:41,283 --> 00:14:43,633
- All right.
- So, anyway,
332
00:14:43,676 --> 00:14:45,417
the headlights turned out to be a farmer
333
00:14:45,461 --> 00:14:47,332
on his way to help a cow in labor.
334
00:14:47,376 --> 00:14:49,082
- Hmm.
- I hitched a ride.
335
00:14:49,126 --> 00:14:51,902
Next thing you know, there
I am, cradling a baby calf
336
00:14:51,945 --> 00:14:53,904
on a milk farm in Italy.
337
00:14:53,947 --> 00:14:55,732
Well, just goes to show you,
338
00:14:55,775 --> 00:14:58,169
you never know where
life is gonna take you.
339
00:14:58,213 --> 00:14:59,736
Or a farmer in Italy, for that matter.
340
00:14:59,779 --> 00:15:02,869
That's where that magnet came from.
341
00:15:02,913 --> 00:15:04,871
Wait, no.
342
00:15:04,915 --> 00:15:06,743
No, hold-hold... hold on.
343
00:15:06,786 --> 00:15:10,181
That entire story was about this-this
344
00:15:10,225 --> 00:15:11,878
one little magnet?
345
00:15:11,922 --> 00:15:13,602
Oh, I got plenty more
where that came from.
346
00:15:13,619 --> 00:15:15,534
Anyway, what's up with you?
347
00:15:17,623 --> 00:15:20,235
- How's it going?
- She hasn't left her hotel room.
348
00:15:20,278 --> 00:15:22,237
Nobody suspicious in or out, either.
349
00:15:22,280 --> 00:15:24,720
Man, I was gonna say I'm
missing out on all the fun,
350
00:15:24,721 --> 00:15:26,023
but now I'm not so sure.
351
00:15:26,066 --> 00:15:28,634
Well, Patton's not run out of stories.
352
00:15:28,678 --> 00:15:29,679
Nope.
353
00:15:29,722 --> 00:15:32,203
- You find anything helpful?
- Yeah,
354
00:15:32,247 --> 00:15:34,814
I used an online Albanian
translation program
355
00:15:34,858 --> 00:15:37,295
on those papers we managed
to take a picture of.
356
00:15:37,339 --> 00:15:38,739
Well, that sounds promising.
357
00:15:38,742 --> 00:15:40,462
It's a copy of Lieutenant
Simone's research.
358
00:15:40,463 --> 00:15:42,387
She found an unusually
high amount of sea bass
359
00:15:42,431 --> 00:15:44,259
that were dying off
the coast of Albania.
360
00:15:44,302 --> 00:15:47,218
Why would our assassin be
interested in dead sea bass?
361
00:15:47,262 --> 00:15:48,872
I don't know. But our dead doctor
362
00:15:48,915 --> 00:15:51,435
also traveled to the same region
a month before he was murdered.
363
00:15:51,436 --> 00:15:53,703
- What for?
- No idea.
364
00:15:53,744 --> 00:15:55,704
- What about the banker?
- Nothing yet.
365
00:15:55,705 --> 00:15:57,665
The bank sent over a ton
of heavily redacted files
366
00:15:57,709 --> 00:15:59,709
that Hannah and Tammy are
gonna help me go through.
367
00:15:59,710 --> 00:16:00,949
Okay.
368
00:16:00,992 --> 00:16:02,451
Well...
369
00:16:02,494 --> 00:16:05,149
Time is not on our side, Sebastian.
370
00:16:06,194 --> 00:16:08,239
Oh. Okay.
371
00:16:08,283 --> 00:16:10,198
No pressure.
372
00:16:13,609 --> 00:16:15,403
Oh, she's on edge.
373
00:16:17,248 --> 00:16:19,119
She's waiting for something.
374
00:16:19,163 --> 00:16:21,083
So, the banker covered
accounts for corporations,
375
00:16:21,121 --> 00:16:22,514
millionaires, billionaires.
376
00:16:22,558 --> 00:16:24,358
Any one of these people
could have had secrets
377
00:16:24,359 --> 00:16:26,475
- worth killing over.
- Any connection to Albania?
378
00:16:26,518 --> 00:16:28,216
Not yet.
379
00:16:32,611 --> 00:16:34,961
Oh!
380
00:16:35,005 --> 00:16:36,180
What?
381
00:16:36,224 --> 00:16:37,268
Aw.
382
00:16:37,312 --> 00:16:38,530
She's so pretty.
383
00:16:38,574 --> 00:16:40,793
- I know.
- The only person
384
00:16:40,797 --> 00:16:42,277
who texts me this early is Sebastian,
385
00:16:42,278 --> 00:16:44,144
and usually, he's sending me pictures
386
00:16:44,188 --> 00:16:46,234
of the dirty dishes I left in the sink.
387
00:16:46,277 --> 00:16:47,670
I thought you were dating someone.
388
00:16:49,541 --> 00:16:51,500
No, Alyson and I split up.
389
00:16:51,543 --> 00:16:53,284
Oh.
390
00:16:53,328 --> 00:16:55,286
Your idea or hers?
391
00:16:55,330 --> 00:16:57,245
Mine.
392
00:16:57,288 --> 00:16:59,247
Hold up. So, the banker worked
393
00:16:59,290 --> 00:17:01,292
with a company called Infinity Plastics.
394
00:17:01,336 --> 00:17:03,294
They owned a PVC factory in Albania.
395
00:17:03,338 --> 00:17:04,643
I'll send it to Sebastian,
396
00:17:04,687 --> 00:17:06,297
see what he thinks.
397
00:17:06,341 --> 00:17:10,127
You want to talk about
what happened with Alyson?
398
00:17:10,170 --> 00:17:12,129
There's nothing to talk about.
399
00:17:12,172 --> 00:17:14,305
I mean, she wanted
something I couldn't give her,
400
00:17:14,349 --> 00:17:16,525
so why dwell on it, you know?
401
00:17:16,568 --> 00:17:19,136
You know, I-I have not dated in a while,
402
00:17:19,179 --> 00:17:21,138
but after breakups,
403
00:17:21,181 --> 00:17:23,227
I like to, you know, decompress.
404
00:17:23,271 --> 00:17:26,186
Kind of figure out what I want
for the next relationship.
405
00:17:26,230 --> 00:17:28,493
When I go through a breakup,
406
00:17:28,537 --> 00:17:30,060
I like to act like it never happened
407
00:17:30,103 --> 00:17:31,980
so I can jump right back in the pool.
408
00:17:33,716 --> 00:17:35,413
It's an incoming call on her end.
409
00:17:35,457 --> 00:17:37,372
Patton's on it.
410
00:17:49,384 --> 00:17:51,342
I understand.
411
00:17:51,786 --> 00:17:53,279
In three hours.
412
00:17:53,323 --> 00:17:55,414
Patton, any chance you
know what's going on
413
00:17:55,415 --> 00:17:56,869
- in three hours?
- Negative.
414
00:17:56,913 --> 00:17:59,553
- She's breaking the SIM card.
- At least we know
415
00:17:59,581 --> 00:18:00,901
there's a countdown to something.
416
00:18:00,902 --> 00:18:02,440
She destroyed it.
417
00:18:02,484 --> 00:18:04,616
Countdown to what?
418
00:18:05,617 --> 00:18:06,724
Damn.
419
00:18:06,726 --> 00:18:09,795
Needed her to stay on
the phone another minute.
420
00:18:10,840 --> 00:18:12,232
Hey, dude.
421
00:18:12,276 --> 00:18:14,365
Need another cup of coffee?
422
00:18:14,409 --> 00:18:15,671
Look like
423
00:18:15,674 --> 00:18:17,274
this overnighter's catching up with you.
424
00:18:17,275 --> 00:18:20,328
I wish I could say it was
my first one this week.
425
00:18:20,371 --> 00:18:23,983
Sleep and I are not on
speaking terms these days.
426
00:18:24,027 --> 00:18:25,811
Any idea why?
427
00:18:25,855 --> 00:18:28,248
- Just a lot on my mind, I guess.
- Come on, Pride.
428
00:18:28,292 --> 00:18:30,381
I been trying to get you
to open up all night, man.
429
00:18:30,425 --> 00:18:32,078
What do you mean? About what?
430
00:18:32,122 --> 00:18:34,080
About this man in a red suit.
431
00:18:34,124 --> 00:18:36,004
Ever since you told me
to stop looking into him,
432
00:18:36,039 --> 00:18:38,346
you start looking worse and worse.
433
00:18:38,389 --> 00:18:40,783
Look, I told you, it's just a dream.
434
00:18:40,826 --> 00:18:42,393
No dream is that persistent.
435
00:18:43,873 --> 00:18:45,396
Hey, she checking in?
436
00:18:45,440 --> 00:18:47,311
Come on, man. You ain't
gonna distract me.
437
00:18:47,355 --> 00:18:49,400
That's Ms. Myers from the fifth floor.
438
00:18:49,444 --> 00:18:52,838
She probably going to report
another noise complaint.
439
00:18:52,882 --> 00:18:56,233
No, back to this dream.
440
00:18:56,276 --> 00:18:59,236
Pride, come on. I'm on
your side, all right?
441
00:19:01,325 --> 00:19:05,024
Last time I saw him, it wasn't a dream.
442
00:19:05,068 --> 00:19:06,678
It was a memory.
443
00:19:06,722 --> 00:19:09,028
A memory of what?
444
00:19:14,469 --> 00:19:16,427
I saw him,
445
00:19:16,471 --> 00:19:19,212
whoever he is, in the rain.
446
00:19:19,256 --> 00:19:21,563
Bloody. Left for dead.
447
00:19:21,606 --> 00:19:23,913
I don't know when or where,
448
00:19:23,956 --> 00:19:27,786
but I know something very bad happened.
449
00:19:27,830 --> 00:19:30,006
You remember anything else?
450
00:19:32,008 --> 00:19:33,966
No.
451
00:19:34,010 --> 00:19:36,404
And to be honest,
452
00:19:36,447 --> 00:19:38,580
I'm not sure I want to.
453
00:19:39,624 --> 00:19:41,844
I... It's like I'm standing
454
00:19:41,887 --> 00:19:43,454
in front of a closed door,
455
00:19:43,498 --> 00:19:46,501
and my intuition is screaming
at me not to open it.
456
00:19:46,544 --> 00:19:50,200
Pride, that's fear talking.
457
00:19:50,243 --> 00:19:52,463
That's not you.
458
00:19:52,507 --> 00:19:54,247
You the type of guy that'll kick
459
00:19:54,291 --> 00:19:56,815
a door down no matter what's
waiting on the other side.
460
00:19:56,859 --> 00:19:58,382
Yeah, well, that's for my job.
461
00:19:58,426 --> 00:19:59,992
This is different.
462
00:20:00,036 --> 00:20:02,517
Man, running is running, no
matter who you're running from.
463
00:20:02,560 --> 00:20:04,606
If you're being haunted by a memory,
464
00:20:04,649 --> 00:20:06,825
you need to confront it,
465
00:20:06,869 --> 00:20:09,698
or you're gonna be running
from it for the rest of your life.
466
00:20:19,909 --> 00:20:21,359
What are those buttons for?
467
00:20:21,402 --> 00:20:23,004
Well, that's the spotlight.
468
00:20:23,048 --> 00:20:24,354
That's the P.A. system.
469
00:20:24,397 --> 00:20:26,356
And this is the dashcam.
470
00:20:26,399 --> 00:20:29,097
And that switch?
471
00:20:29,141 --> 00:20:30,447
Ah.
472
00:20:30,490 --> 00:20:32,100
This controls the siren.
473
00:20:32,144 --> 00:20:34,973
But I... I bet you
already figured that out.
474
00:20:35,016 --> 00:20:36,191
Can we turn it on?
475
00:20:36,235 --> 00:20:38,193
Only in an emergency.
476
00:20:38,237 --> 00:20:40,674
There's probably an emergency somewhere.
477
00:20:40,718 --> 00:20:41,893
CJ.
478
00:20:41,936 --> 00:20:43,938
Need a response for an 18-Adam.
479
00:20:43,982 --> 00:20:45,200
That for us?
480
00:20:45,244 --> 00:20:46,985
- They need help?
- No.
481
00:20:47,028 --> 00:20:49,204
Someone's calling in
an abandoned vehicle.
482
00:20:49,248 --> 00:20:50,380
My sign
483
00:20:50,423 --> 00:20:51,598
is 4320.
484
00:20:51,642 --> 00:20:53,470
I use it when I need something.
485
00:20:53,513 --> 00:20:56,168
And they use it when they need me.
486
00:20:56,211 --> 00:20:58,213
What are the other codes?
487
00:20:58,257 --> 00:21:01,782
Uh, 23 is traffic congestion.
488
00:21:01,826 --> 00:21:03,393
And 90D,
489
00:21:03,436 --> 00:21:05,220
gambling with dice.
490
00:21:05,264 --> 00:21:07,266
24 is medical emergency.
491
00:21:07,309 --> 00:21:08,833
Boring.
492
00:21:08,876 --> 00:21:10,617
CJ.
493
00:21:10,661 --> 00:21:13,272
Sorry. Have you ever
been in a car chase,
494
00:21:13,315 --> 00:21:15,405
- Detective Holloway?
- Not in 30 years.
495
00:21:15,448 --> 00:21:17,668
And, before you ask,
496
00:21:17,711 --> 00:21:19,887
- no shootouts, either.
- Ah.
497
00:21:19,931 --> 00:21:21,585
What do you do all day?
498
00:21:21,628 --> 00:21:24,718
Mostly paperwork and phone calls.
499
00:21:24,762 --> 00:21:28,418
Sometimes I spend the day in court.
500
00:21:28,461 --> 00:21:30,463
Being a cop is...
501
00:21:30,507 --> 00:21:32,117
98% tedium,
502
00:21:32,160 --> 00:21:33,901
- Mm-hmm.
- 2% terror.
503
00:21:33,945 --> 00:21:35,468
Yeah, well, it's the aftermath
504
00:21:35,512 --> 00:21:38,340
of that 2% that keeps
me plenty busy at work.
505
00:21:38,384 --> 00:21:40,299
Well, I can't imagine what you see
506
00:21:40,342 --> 00:21:42,902
- down there in the morgue.
- Ugh. Now, recently there was a case
507
00:21:42,903 --> 00:21:45,086
where we couldn't figure out
508
00:21:45,130 --> 00:21:47,088
why a plane crashed, until I discovered
509
00:21:47,132 --> 00:21:49,526
that the pilot had
510
00:21:49,569 --> 00:21:51,702
a drone lodged in his throat.
511
00:21:51,745 --> 00:21:54,879
Well, last week, I had
to arrest a ghost.
512
00:21:58,622 --> 00:22:01,233
What'd you have to do that for?
513
00:22:01,276 --> 00:22:03,583
Oh, because a poor lady...
514
00:22:03,627 --> 00:22:06,499
she claimed it had broken
into her apartment.
515
00:22:06,543 --> 00:22:08,849
That was a nice thing to do.
516
00:22:08,893 --> 00:22:11,025
Eh, what can I say?
517
00:22:11,069 --> 00:22:12,549
I'm a nice guy.
518
00:22:12,592 --> 00:22:14,420
Okay, nice guy.
519
00:22:14,464 --> 00:22:17,162
Recently, we pulled a body
520
00:22:17,205 --> 00:22:18,555
from Lake Pontchartrain.
521
00:22:18,598 --> 00:22:21,122
Had it in my fridge for about an hour
522
00:22:21,166 --> 00:22:24,256
when I heard a tapping from inside.
523
00:22:24,299 --> 00:22:26,867
- Don't tell me he was alive?
- A crab had hitched
524
00:22:26,911 --> 00:22:28,869
a ride inside him and wanted out.
525
00:22:30,523 --> 00:22:33,221
- What'd you do with the crab?
- Oh, I took him back
526
00:22:33,265 --> 00:22:34,266
to the lake.
527
00:22:34,309 --> 00:22:36,311
Au revoir, crabe.
528
00:22:36,355 --> 00:22:37,709
Tu parles français.
529
00:22:47,192 --> 00:22:50,325
What's that new batch of
stuff Sebastian gave you?
530
00:22:50,329 --> 00:22:51,809
It's the Greek doctor's social media.
531
00:22:51,810 --> 00:22:53,459
And my Greek is rustier
than my Albanian.
532
00:22:53,503 --> 00:22:55,853
But it seems like he travels a lot.
533
00:22:55,896 --> 00:22:57,576
Volunteered at a bunch
of different clinics
534
00:22:57,577 --> 00:23:00,640
around the Mediterranean
treating illnesses.
535
00:23:00,684 --> 00:23:03,121
It's hard to believe this
woman killed anybody,
536
00:23:03,164 --> 00:23:04,383
she's so boring.
537
00:23:06,037 --> 00:23:08,256
You find a lot of people boring.
538
00:23:09,301 --> 00:23:10,301
I mean...
539
00:23:10,302 --> 00:23:12,304
people are pretty predictable.
540
00:23:12,347 --> 00:23:14,349
You're looking for someone
who can surprise you?
541
00:23:14,393 --> 00:23:16,395
Are we still talking about the assassin?
542
00:23:16,438 --> 00:23:18,919
Because I'm definitely not
looking for her to surprise me.
543
00:23:18,963 --> 00:23:20,573
I'm talking about Alyson.
544
00:23:23,228 --> 00:23:25,404
Think she's on the phone in there?
545
00:23:25,447 --> 00:23:27,319
Hey, Patton,
546
00:23:27,362 --> 00:23:29,669
- get any signal inside the room?
- And I wasn't
547
00:23:29,713 --> 00:23:30,801
getting bored of Alyson.
548
00:23:30,844 --> 00:23:32,411
I'm a profiler... I can predict
549
00:23:32,414 --> 00:23:33,814
how a relationship is about to end,
550
00:23:33,815 --> 00:23:35,575
and we were headed for a crash.
551
00:23:35,619 --> 00:23:36,676
Why?
552
00:23:36,720 --> 00:23:38,029
Negative. No signal in or out.
553
00:23:38,030 --> 00:23:40,444
Her family was coming into town,
she wanted to introduce me.
554
00:23:40,445 --> 00:23:41,942
That means she wants to get serious.
555
00:23:41,986 --> 00:23:44,062
Okay, maybe they were just visiting,
556
00:23:44,105 --> 00:23:45,324
she thought it'd be fun.
557
00:23:45,338 --> 00:23:46,498
Did you talk to her about it?
558
00:23:46,499 --> 00:23:47,557
I didn't have to.
559
00:23:47,600 --> 00:23:48,688
I can see the signs.
560
00:23:48,732 --> 00:23:50,734
We would have started fighting,
561
00:23:50,777 --> 00:23:52,823
and it would have ended
anyway. Why wait?
562
00:23:52,866 --> 00:23:54,825
Oh, that sounds like you're focusing
563
00:23:54,868 --> 00:23:57,218
on what could go wrong in a relationship
564
00:23:57,262 --> 00:23:59,142
- instead of what could go right.
- Why the hell
565
00:23:59,143 --> 00:24:01,266
would I take advice from a
woman who refuses to date?
566
00:24:01,309 --> 00:24:02,876
That's fair.
567
00:24:02,920 --> 00:24:04,704
But how about taking advice
568
00:24:04,748 --> 00:24:06,620
from a friend who wants you to be happy?
569
00:24:06,622 --> 00:24:09,227
I'm not looking for anything
serious right now. Just leave it.
570
00:24:09,270 --> 00:24:11,021
Maybe you just haven't
met the right person.
571
00:24:11,022 --> 00:24:13,594
No, it's complicated, Hannah,
it's very complicated.
572
00:24:13,595 --> 00:24:15,019
Even when I meet
573
00:24:15,062 --> 00:24:16,942
the right person, even
if I met the right person
574
00:24:16,943 --> 00:24:18,805
right now... Just forget it. Please.
575
00:24:18,849 --> 00:24:19,937
What do you mean?
576
00:24:19,980 --> 00:24:21,808
Oh.
577
00:24:21,852 --> 00:24:23,636
Okay, Eagle's on the move.
578
00:24:23,680 --> 00:24:25,812
Let's go.
579
00:24:25,856 --> 00:24:27,814
Come on, Barbara Walters, let's go.
580
00:24:32,079 --> 00:24:34,081
Shushicë River.
581
00:24:38,695 --> 00:24:40,827
Come on, pick up, pick up.
582
00:24:43,656 --> 00:24:45,615
Make it quick, Sebastian.
583
00:24:45,658 --> 00:24:47,617
- She's on the move.
- Pride,
584
00:24:47,660 --> 00:24:48,705
it's mercury poisoning.
585
00:24:48,748 --> 00:24:50,663
- What is?
- Our banker worked
586
00:24:50,707 --> 00:24:51,882
for Infinity Plastics.
587
00:24:51,925 --> 00:24:53,884
They have a PVC factory in Albania
588
00:24:53,927 --> 00:24:54,928
on the Shushicë River.
589
00:24:54,972 --> 00:24:56,364
Our doctor went
590
00:24:56,408 --> 00:24:58,410
to this Albanian mountain
town to treat people.
591
00:24:58,453 --> 00:25:00,586
And Lieutenant Simone...
she found the dying sea bass
592
00:25:00,630 --> 00:25:03,241
just off the coast here.
593
00:25:03,284 --> 00:25:05,005
Infinity's dumping
something into the river.
594
00:25:05,006 --> 00:25:07,430
Yeah, mercury. They
use it to make their pipes.
595
00:25:08,638 --> 00:25:10,422
What's the connection to New Orleans?
596
00:25:10,465 --> 00:25:13,164
- She... she chose to come back here.
- I think it's because
597
00:25:13,207 --> 00:25:14,731
Infinity Plastics used to have
598
00:25:14,774 --> 00:25:16,689
a PVC factory just outside the city.
599
00:25:16,733 --> 00:25:17,734
Used to?
600
00:25:17,737 --> 00:25:19,097
They shut it down three years ago.
601
00:25:19,098 --> 00:25:20,345
Three years ago.
602
00:25:20,388 --> 00:25:23,217
Right when our mystery woman
popped up on the scene.
603
00:25:23,261 --> 00:25:25,045
She was caught following three people
604
00:25:25,089 --> 00:25:28,440
who had incriminating evidence
against Infinity Plastics.
605
00:25:28,483 --> 00:25:30,094
Yeah, three people who were murdered.
606
00:25:30,137 --> 00:25:31,965
But now she has their evidence.
607
00:25:32,009 --> 00:25:34,228
And-and she hasn't
destroyed it yet, so...
608
00:25:34,272 --> 00:25:35,665
Why not?
609
00:25:37,449 --> 00:25:40,321
'Cause we got this all wrong.
610
00:26:11,875 --> 00:26:13,311
Who the hell are you?
611
00:26:31,956 --> 00:26:33,858
Why are you following me?
612
00:26:34,603 --> 00:26:35,865
Easy, now.
613
00:26:35,908 --> 00:26:37,667
I'm with NCIS...
614
00:26:37,710 --> 00:26:39,534
You work with Infinity
Plastics, don't you?
615
00:26:39,536 --> 00:26:40,610
No.
616
00:26:40,652 --> 00:26:42,262
Federal agent! Drop your weapon!
617
00:26:42,306 --> 00:26:43,350
It's okay, Hannah!
618
00:26:43,394 --> 00:26:44,743
Hannah, it's okay.
619
00:26:44,787 --> 00:26:45,875
Hey.
620
00:26:45,918 --> 00:26:47,376
We're not with Infinity.
621
00:26:47,419 --> 00:26:48,878
We're on your side.
622
00:26:48,921 --> 00:26:51,750
I'm gonna need you to relax now, please.
623
00:26:52,885 --> 00:26:53,925
We thought you were
624
00:26:53,926 --> 00:26:56,059
an assassin, but you're not.
625
00:26:56,102 --> 00:26:57,669
We know
626
00:26:57,713 --> 00:27:00,933
you're-you're just... trying
to stop Infinity Plastics
627
00:27:00,977 --> 00:27:03,327
from hurting any more people.
628
00:27:03,370 --> 00:27:05,938
- Let us help you.
- How do I know
629
00:27:05,982 --> 00:27:07,723
you're telling the truth?
630
00:27:07,766 --> 00:27:09,333
I'm gonna show you my credentials,
631
00:27:09,376 --> 00:27:10,769
if that's okay.
632
00:27:10,813 --> 00:27:12,162
Okay.
633
00:27:17,820 --> 00:27:19,125
Now, I'm gonna need you
634
00:27:19,169 --> 00:27:21,258
to point that thing
somewhere else, all right?
635
00:27:29,005 --> 00:27:30,789
My son.
636
00:27:30,833 --> 00:27:32,399
Nicholas.
637
00:27:32,443 --> 00:27:34,576
Died three years ago.
638
00:27:34,619 --> 00:27:36,055
He loved the outdoors.
639
00:27:36,099 --> 00:27:40,016
He'd swim in the river that
ran through our property.
640
00:27:40,059 --> 00:27:41,974
When the doctors finally diagnosed him,
641
00:27:42,018 --> 00:27:44,411
it was too late.
642
00:27:44,455 --> 00:27:45,456
I'm sorry.
643
00:27:45,499 --> 00:27:46,849
Losing a child
644
00:27:46,892 --> 00:27:48,067
is...
645
00:27:49,416 --> 00:27:51,244
Nothing harder than that.
646
00:27:52,637 --> 00:27:54,378
The Infinity Plastics factory
647
00:27:54,421 --> 00:27:56,221
had been dumping mercury
into the groundwater.
648
00:27:56,222 --> 00:27:58,034
But by the time I could prove it,
649
00:27:58,077 --> 00:28:00,036
they paid off inspectors
and shut the plant down.
650
00:28:00,079 --> 00:28:03,387
So you went undercover just
to bring them to justice.
651
00:28:03,430 --> 00:28:06,042
My husband...
652
00:28:06,085 --> 00:28:07,696
my ex-husband
653
00:28:07,739 --> 00:28:10,089
said I was obsessed, but I knew
654
00:28:10,133 --> 00:28:11,482
they had to be stopped.
655
00:28:11,525 --> 00:28:13,049
I've been a legal investigator,
656
00:28:13,092 --> 00:28:15,399
I know how to find
information, so I had a friend
657
00:28:15,442 --> 00:28:18,184
set me up with some
false IDs so I could.
658
00:28:18,228 --> 00:28:19,403
Three years is
659
00:28:19,446 --> 00:28:22,145
a long time to be on the run.
660
00:28:22,188 --> 00:28:24,974
Well, it certainly wasn't
time wasted... depositions,
661
00:28:25,017 --> 00:28:26,366
medical files,
662
00:28:26,410 --> 00:28:27,890
research papers.
663
00:28:27,933 --> 00:28:29,761
This is a really compelling case.
664
00:28:29,805 --> 00:28:31,154
No.
665
00:28:31,197 --> 00:28:33,896
All I've done is get
three brave people killed.
666
00:28:33,939 --> 00:28:35,767
Well, their deaths won't be for nothing.
667
00:28:35,811 --> 00:28:37,508
But you're gonna have to help us find
668
00:28:37,551 --> 00:28:39,815
- the person who did this.
- I don't know who it is.
669
00:28:39,858 --> 00:28:41,599
I-I just...
670
00:28:41,643 --> 00:28:43,122
I knew Infinity
671
00:28:43,166 --> 00:28:44,950
was after me. That's
why I came back home.
672
00:28:44,994 --> 00:28:47,126
Well, who were you on
your way to meet with?
673
00:28:47,170 --> 00:28:49,128
Helen Long. A newspaper editor
674
00:28:49,172 --> 00:28:51,783
- who's helped whistleblowers before.
- Okay,
675
00:28:51,827 --> 00:28:54,133
call Helen, have her
meet us at our office.
676
00:28:54,177 --> 00:28:56,135
I can't. We agreed on radio silence
677
00:28:56,179 --> 00:28:58,616
after setting the time for
the meet at Audubon Park.
678
00:28:58,660 --> 00:29:01,140
- Hence the destroyed SIM card.
- Helen didn't want
679
00:29:01,184 --> 00:29:02,925
to leave any trail that could lead back
680
00:29:02,968 --> 00:29:04,491
to us.
681
00:29:04,535 --> 00:29:07,451
Well, if the assassin
followed you to New Orleans,
682
00:29:07,494 --> 00:29:10,062
it's possible she knows about this meet.
683
00:29:10,106 --> 00:29:13,152
Then Helen's in danger, too.
I have to get to the park
684
00:29:13,196 --> 00:29:14,893
- and warn her.
- Whoa. Hang on, hey, hey.
685
00:29:14,937 --> 00:29:16,547
Can't let you do that.
686
00:29:16,590 --> 00:29:19,150
I'll send NOPD to the house, see
if they can intercept her first.
687
00:29:19,151 --> 00:29:21,944
Please. I can't have anybody
else's death on my conscience.
688
00:29:21,987 --> 00:29:24,642
I'm sorry, but we don't know
anything about this assassin:
689
00:29:24,686 --> 00:29:26,644
where she's from, what she looks like.
690
00:29:26,688 --> 00:29:29,168
That's not true.
691
00:29:29,212 --> 00:29:31,257
You know one thing.
692
00:29:31,301 --> 00:29:34,086
You know her next target is me.
693
00:29:37,307 --> 00:29:39,091
It's too risky.
694
00:29:39,135 --> 00:29:40,658
Well, we can't let Karla
695
00:29:40,662 --> 00:29:42,742
use herself as bait... there's
got to be another way.
696
00:29:42,743 --> 00:29:44,314
Well, I can go in as a decoy,
697
00:29:44,357 --> 00:29:46,055
pretend I'm Karla.
698
00:29:46,098 --> 00:29:47,839
No, no, no. The assassin's too good.
699
00:29:47,883 --> 00:29:49,536
She'd know.
700
00:29:49,580 --> 00:29:51,887
Call Sebastian.
701
00:29:51,930 --> 00:29:54,454
All right? Have him
meet you at the park.
702
00:29:54,498 --> 00:29:56,979
Try to figure out where the
attack might come from.
703
00:29:57,022 --> 00:29:58,807
On it, boss.
704
00:30:00,547 --> 00:30:02,636
What are you thinking?
705
00:30:02,680 --> 00:30:05,596
Well... we know somebody's after her,
706
00:30:05,639 --> 00:30:07,641
but they don't know we're here.
707
00:30:07,685 --> 00:30:10,035
We have a tactical advantage.
708
00:30:10,079 --> 00:30:13,691
Hopefully that's enough.
709
00:30:13,735 --> 00:30:15,824
And that's why it's integral
710
00:30:15,867 --> 00:30:17,434
that our officers maintain
711
00:30:17,477 --> 00:30:19,653
a connection with their communities...
712
00:30:19,697 --> 00:30:20,698
Stop the car!
713
00:30:23,483 --> 00:30:25,283
Give me your purse!
714
00:30:33,058 --> 00:30:34,843
- Stay in the car!
- Don't move!
715
00:30:35,800 --> 00:30:37,410
Stay calm, stay calm.
716
00:30:37,454 --> 00:30:38,977
I'm a doctor.
717
00:30:39,021 --> 00:30:41,545
Where are you hurt?
718
00:30:41,588 --> 00:30:42,851
Oh, geez.
719
00:30:42,894 --> 00:30:44,678
Oh, my.
720
00:30:44,722 --> 00:30:46,768
You-You'll be okay. It's
gonna hurt like hell,
721
00:30:46,811 --> 00:30:48,030
but you'll live.
722
00:30:48,073 --> 00:30:50,119
Can I do anything?
723
00:30:50,162 --> 00:30:51,773
What are you doing out of the car?
724
00:30:51,816 --> 00:30:53,736
- I want to help.
- Okay, she needs an ambulance.
725
00:30:53,737 --> 00:30:56,740
Remember how the detective told
you about using dispatch? Go!
726
00:31:02,522 --> 00:31:04,960
This is 4320. Code 24.
727
00:31:05,003 --> 00:31:07,005
- Requesting an ambulance.
- Copy. Where?
728
00:31:07,049 --> 00:31:09,452
Um, Valence Street. Just
outside the cemetery.
729
00:31:09,495 --> 00:31:10,667
Sit down.
730
00:31:10,710 --> 00:31:12,743
10-4. EMT's en route.
731
00:31:17,799 --> 00:31:19,757
Best ride-along ever.
732
00:31:29,201 --> 00:31:30,812
Come on out.
733
00:31:50,527 --> 00:31:52,485
♪ I woke up this morning ♪
734
00:31:52,529 --> 00:31:55,010
♪ I was feelin' so good ♪
735
00:31:55,053 --> 00:31:57,012
♪ Dancin' to the music ♪
736
00:31:57,055 --> 00:31:58,883
♪ As I knew I would... ♪
737
00:31:58,927 --> 00:32:00,754
These trees make it tough for a sniper
738
00:32:00,798 --> 00:32:02,017
to get a shot off.
739
00:32:02,060 --> 00:32:04,019
So attack will be coming
on the ground level.
740
00:32:04,062 --> 00:32:05,759
Could be any one of these people.
741
00:32:05,803 --> 00:32:07,979
Well, at least we got
NOPD in plain clothes.
742
00:32:08,023 --> 00:32:10,023
About half a dozen of them
helping with the search.
743
00:32:10,025 --> 00:32:11,330
You close?
744
00:32:11,374 --> 00:32:13,724
Yeah, we are. How's it looking?
745
00:32:13,767 --> 00:32:17,293
I mean, there's a band
and a sizeable crowd.
746
00:32:17,336 --> 00:32:20,470
Perfect place for her to blend in.
747
00:32:20,513 --> 00:32:21,819
Any sign of Helen Long?
748
00:32:21,863 --> 00:32:23,342
No sign of her yet.
749
00:32:23,386 --> 00:32:25,040
Remember,
750
00:32:25,083 --> 00:32:27,085
you may not be able to see us,
751
00:32:27,129 --> 00:32:28,304
but we'll be close by.
752
00:32:28,347 --> 00:32:30,132
Not close enough to
tip off the assassin.
753
00:32:30,135 --> 00:32:31,695
We need her to think everything's going
754
00:32:31,696 --> 00:32:33,004
according to plan.
755
00:32:33,048 --> 00:32:34,266
She's gonna go for the bag.
756
00:32:34,310 --> 00:32:36,573
You sure you're up for this?
757
00:32:36,616 --> 00:32:39,532
She's already killed people.
758
00:32:39,576 --> 00:32:42,013
Good people who wanted to help me.
759
00:32:42,057 --> 00:32:44,929
I have to stop her before
she hurts anybody else.
760
00:32:44,973 --> 00:32:47,062
We'll be right behind you.
761
00:32:53,982 --> 00:32:56,201
Show me what you're working with!
762
00:33:01,772 --> 00:33:03,469
Khoury.
763
00:33:05,863 --> 00:33:09,519
♪ Now that we all together,
let's keep moving on ♪
764
00:33:09,562 --> 00:33:11,564
Pride, Helen Long is dead.
765
00:33:11,608 --> 00:33:13,488
NOPD just found her in a
ditch beside her house.
766
00:33:13,523 --> 00:33:16,265
So the assassin is definitely here.
767
00:33:16,308 --> 00:33:18,006
This is their chance to take out Karla
768
00:33:18,049 --> 00:33:19,485
and get the evidence.
769
00:33:19,529 --> 00:33:22,010
♪ When you party
down in New Orleans... ♪
770
00:33:22,053 --> 00:33:23,620
Pride, south of the stage.
771
00:33:25,622 --> 00:33:28,016
Wait. Wait...
772
00:33:28,059 --> 00:33:30,322
♪ We gonna bring it down to the shore ♪
773
00:33:30,366 --> 00:33:31,758
♪ We gonna rock that zydeco
774
00:33:31,802 --> 00:33:34,413
♪ Everybody dancing on the shore ♪
775
00:33:34,457 --> 00:33:36,111
♪ Whoa... ♪
776
00:33:36,154 --> 00:33:37,764
Why do women make up half the world?
777
00:33:37,768 --> 00:33:39,288
It's making this incredibly difficult.
778
00:33:39,289 --> 00:33:40,449
She could be any one of them.
779
00:33:46,425 --> 00:33:47,425
Pride, heading your way.
780
00:33:47,426 --> 00:33:48,514
Jean jacket, red wig.
781
00:33:48,558 --> 00:33:51,126
♪ Show me what you're working with... ♪
782
00:33:51,169 --> 00:33:52,997
Get down! Get down! Get down!
783
00:33:53,041 --> 00:33:55,217
Karla, get down!
784
00:33:55,260 --> 00:33:57,349
♪ We're gonna rock that zydeco... ♪
785
00:33:57,393 --> 00:33:58,429
- Get down!
- Get down!
786
00:33:58,430 --> 00:33:59,471
Get down!
787
00:34:04,661 --> 00:34:06,315
She's headed onstage.
788
00:34:08,099 --> 00:34:10,884
All right, stay with me,
now. Stay with me.
789
00:34:28,119 --> 00:34:30,556
- You okay?
- Yeah.
790
00:34:30,600 --> 00:34:32,515
I owe you one.
791
00:34:41,469 --> 00:34:42,993
You're gonna be okay.
792
00:34:43,036 --> 00:34:45,082
Did your people get the assassin?
793
00:34:45,125 --> 00:34:48,085
She won't be able to hurt
anybody else, thanks to you.
794
00:34:48,128 --> 00:34:49,782
And the evidence?
795
00:34:49,825 --> 00:34:52,089
My team's digitizing it as we speak.
796
00:34:52,132 --> 00:34:54,047
Get everything over
to the U.S. Attorney.
797
00:34:54,091 --> 00:34:56,202
Infinity Plastics is going down.
798
00:34:56,204 --> 00:34:58,265
That's all that matters.
799
00:34:58,308 --> 00:35:00,924
Give us a second.
800
00:35:00,967 --> 00:35:02,360
Your son...
801
00:35:02,403 --> 00:35:06,059
he'd be so proud of you.
802
00:35:06,103 --> 00:35:08,192
What you did was incredibly brave.
803
00:35:08,235 --> 00:35:11,108
After he died...
804
00:35:13,066 --> 00:35:15,025
...I was so afraid
805
00:35:15,068 --> 00:35:18,028
I wouldn't be able to move on.
806
00:35:18,071 --> 00:35:21,814
All I could do was hide myself
away from everything.
807
00:35:21,857 --> 00:35:24,991
That's understandable.
808
00:35:25,035 --> 00:35:26,688
The thing is,
809
00:35:26,732 --> 00:35:29,865
you can't hide forever.
810
00:35:29,909 --> 00:35:31,215
I came to see that
811
00:35:31,258 --> 00:35:33,869
the only way past my fear
812
00:35:33,913 --> 00:35:37,003
was to finally confront it, so...
813
00:35:37,047 --> 00:35:39,571
And it's all over now.
814
00:35:39,614 --> 00:35:42,095
You can put your fear behind you.
815
00:35:43,140 --> 00:35:46,099
Go ahead, guys.
816
00:35:55,152 --> 00:35:57,676
I know it's a lot to process.
817
00:35:57,719 --> 00:35:59,634
I mean, I know these things happen.
818
00:35:59,678 --> 00:36:01,462
I've seen it on TV and stuff.
819
00:36:01,506 --> 00:36:02,811
But that was, like, real.
820
00:36:02,855 --> 00:36:05,162
As real as it gets.
821
00:36:05,205 --> 00:36:07,468
Wish I could say it's something
you'll never see again,
822
00:36:07,512 --> 00:36:09,166
but truth is, I don't know.
823
00:36:09,209 --> 00:36:10,906
What I do know
824
00:36:10,950 --> 00:36:13,039
is you handled it.
825
00:36:13,083 --> 00:36:15,041
I'm proud of you, CJ.
826
00:36:15,085 --> 00:36:17,043
Well, I couldn't just sit
there and do nothing.
827
00:36:17,087 --> 00:36:18,349
That woman needed help.
828
00:36:18,392 --> 00:36:21,308
Because of you, she got it a lot faster.
829
00:36:21,352 --> 00:36:23,049
You did good.
830
00:36:23,093 --> 00:36:24,853
I suppose you'll be
thinking about going into
831
00:36:24,854 --> 00:36:26,052
law enforcement now.
832
00:36:26,096 --> 00:36:29,186
Actually, I don't want to be a cop.
833
00:36:29,229 --> 00:36:30,622
I want to be a doctor.
834
00:36:30,665 --> 00:36:32,537
You do?
835
00:36:32,580 --> 00:36:35,322
Mom, you saved that woman's life.
836
00:36:35,366 --> 00:36:37,542
Oh, boy.
837
00:36:41,546 --> 00:36:43,113
You leaving without saying goodbye?
838
00:36:43,156 --> 00:36:45,854
Oh, I figured you had a lot
of paperwork after today.
839
00:36:45,898 --> 00:36:47,334
Oh, well, that can wait.
840
00:36:47,378 --> 00:36:50,946
I, um, was just wondering
if, uh, tomorrow night
841
00:36:50,990 --> 00:36:52,230
you wanted to grab some dinner.
842
00:36:52,231 --> 00:36:54,428
To go over today's events.
843
00:36:54,472 --> 00:36:56,300
Uh...
844
00:36:56,343 --> 00:36:57,736
if you don't mind being seen
845
00:36:57,779 --> 00:36:59,520
with an old detective like myself.
846
00:36:59,564 --> 00:37:02,219
Well, I have never seen
847
00:37:02,262 --> 00:37:04,030
an old detective run as fast as you do.
848
00:37:05,135 --> 00:37:07,224
Is that a yes?
849
00:37:07,267 --> 00:37:09,530
Yes, I'd enjoy that very much.
850
00:37:09,574 --> 00:37:11,706
Très bien.
851
00:37:11,750 --> 00:37:13,099
Look after her, son.
852
00:37:13,143 --> 00:37:15,014
Okay.
853
00:37:17,364 --> 00:37:19,410
Wait. Don't you need her number?
854
00:37:19,453 --> 00:37:22,848
Oh, now, if he's half as
good as the stories he tells,
855
00:37:22,891 --> 00:37:25,111
I'm sure he'll find it.
856
00:37:34,381 --> 00:37:38,081
Someone was awfully
quiet on the ride home.
857
00:37:38,124 --> 00:37:40,257
Sorry.
858
00:37:40,300 --> 00:37:42,737
I was thinking.
859
00:37:42,781 --> 00:37:43,912
About?
860
00:37:43,956 --> 00:37:46,306
Our conversation.
861
00:37:47,307 --> 00:37:49,483
Look, I'm really sorry,
okay? I overstepped.
862
00:37:49,527 --> 00:37:51,442
It is none of my business who you date.
863
00:37:51,485 --> 00:37:53,226
You know what?
864
00:37:53,270 --> 00:37:55,190
I really do want to be
in a serious relationship.
865
00:37:55,191 --> 00:37:57,926
- Eventually.
- Are we...
866
00:37:57,970 --> 00:38:00,090
are we talking about Alyson?
'Cause I really miss her.
867
00:38:00,133 --> 00:38:02,213
Yeah, we're talking about
Alyson. We're talking about
868
00:38:02,214 --> 00:38:03,454
all of 'em, I guess.
869
00:38:03,497 --> 00:38:06,021
It's just, the thing
is that if I do decide
870
00:38:06,065 --> 00:38:08,763
to get serious one day, I'd...
871
00:38:08,807 --> 00:38:11,462
I'd like for one of them to meet my mom.
872
00:38:11,505 --> 00:38:12,724
Your mom can't be that bad.
873
00:38:12,767 --> 00:38:14,769
It's not that, Sebastian.
874
00:38:16,206 --> 00:38:18,033
She doesn't know that I'm gay.
875
00:38:19,644 --> 00:38:21,559
You know, I never came out to her.
876
00:38:21,602 --> 00:38:23,474
My dad died, we would always fight,
877
00:38:23,517 --> 00:38:25,998
and, um...
878
00:38:26,041 --> 00:38:29,175
- the timing was always off.
- So...
879
00:38:29,219 --> 00:38:31,612
then your solution is just to never have
880
00:38:31,656 --> 00:38:33,136
a successful relationship?
881
00:38:34,833 --> 00:38:36,487
I never really thought that through.
882
00:38:36,530 --> 00:38:38,053
You were
883
00:38:38,097 --> 00:38:39,881
protecting yourself.
884
00:38:41,666 --> 00:38:44,495
You deserve happiness.
885
00:38:44,538 --> 00:38:46,584
Okay? Even if it's not in a form
886
00:38:46,627 --> 00:38:47,802
that your mom approves of.
887
00:38:47,846 --> 00:38:50,109
Yeah. Yeah, and you know,
888
00:38:50,153 --> 00:38:52,503
if you happen to fall
for someone who has
889
00:38:52,546 --> 00:38:54,940
a, like, a deep love of baking...
890
00:38:54,983 --> 00:38:56,985
...then I think that's
someone that your roommate
891
00:38:57,029 --> 00:38:58,770
will approve of.
892
00:39:00,902 --> 00:39:02,687
Thank you.
893
00:39:09,084 --> 00:39:10,347
Come in.
894
00:39:11,783 --> 00:39:14,307
Dwayne. Oh.
895
00:39:14,351 --> 00:39:16,483
What a pleasant surprise.
896
00:39:16,527 --> 00:39:18,322
Sorry to drop in like this, Dr. Tanaka.
897
00:39:18,324 --> 00:39:21,096
No, it's not a problem. Come on in.
898
00:39:21,132 --> 00:39:22,532
Um, I wasn't sure I'd see you again
899
00:39:22,533 --> 00:39:24,230
after our last session.
900
00:39:24,274 --> 00:39:26,363
I wasn't either.
901
00:39:27,581 --> 00:39:30,323
Last time we spoke, you said
902
00:39:30,367 --> 00:39:34,066
if my sleep issues continued,
903
00:39:34,109 --> 00:39:36,286
that there were some innovative methods
904
00:39:36,329 --> 00:39:38,157
that we could explore.
905
00:39:38,201 --> 00:39:40,899
I take it the nightmares
haven't stopped.
906
00:39:40,942 --> 00:39:44,119
Not just nightmares. They're memories.
907
00:39:44,163 --> 00:39:46,687
I tried to ignore 'em,
908
00:39:46,731 --> 00:39:49,255
muscle through, but it-it's not working.
909
00:39:49,299 --> 00:39:52,476
Well, unfortunately,
ignoring the problem
910
00:39:52,519 --> 00:39:54,086
is never a long-term solution.
911
00:39:54,129 --> 00:39:57,350
Usually makes things worse.
912
00:39:57,394 --> 00:40:00,048
Friend of mine said the same thing.
913
00:40:00,092 --> 00:40:02,660
I haven't had a...
914
00:40:02,703 --> 00:40:04,488
full night's sleep in weeks.
915
00:40:04,531 --> 00:40:06,185
I'm exhausted.
916
00:40:06,229 --> 00:40:07,360
I just think it's time
917
00:40:07,404 --> 00:40:10,015
I stop running and confronted
918
00:40:10,058 --> 00:40:12,060
whatever it is that's haunting me.
919
00:40:13,627 --> 00:40:16,239
Well, I am happy to help, if I can.
920
00:40:18,066 --> 00:40:19,807
I was hoping you'd say that.
921
00:40:19,808 --> 00:40:23,258
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
65559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.