All language subtitles for NCIS LA s12e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,003 --> 00:00:06,381 RADIO OPERATOR: Attention, unidentified aircraft. 2 00:00:06,464 --> 00:00:09,259 You have entered the U.S. Air Defense identification zone. 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,553 Please identify yourself and destination. 4 00:00:11,636 --> 00:00:13,888 Attention, unidentified aircraft. 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,390 Please respond. 6 00:00:17,016 --> 00:00:18,476 Clubber, this is Big Heavy. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,895 Unclassified band is not responding to comms. 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,272 Proceed as hostile intent. 9 00:00:22,355 --> 00:00:24,941 Your vector is 06 006 for bogey. 10 00:00:25,024 --> 00:00:25,984 CLUBBER: I got them. 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,986 Angels 18 bearing zero six niner. 12 00:00:28,069 --> 00:00:29,779 20 miles out, walking the line. 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,823 Attention, unidentified aircraft, 14 00:00:31,906 --> 00:00:34,284 you are rapidly approaching U.S. territory. 15 00:00:36,536 --> 00:00:41,082 We are on a training mission in international airspace. 16 00:00:42,917 --> 00:00:44,502 Training mission, my ass. 17 00:00:44,586 --> 00:00:47,881 Relax, Clubber, they're just trying to rattle our cage. 18 00:00:50,759 --> 00:00:52,552 See, they're already veering off. 19 00:00:54,554 --> 00:00:57,015 Dasvidaniya, comrades. 20 00:01:29,380 --> 00:01:31,382 (speaking Russian) 21 00:01:32,300 --> 00:01:33,551 Whoa! Do you see that? 22 00:01:33,635 --> 00:01:34,803 Where the hell'd they go? 23 00:01:34,886 --> 00:01:35,970 Might be shadowing under the other one, 24 00:01:36,054 --> 00:01:37,222 but he's in a deep dive. 25 00:01:41,434 --> 00:01:43,144 (speaking Russian) 26 00:01:43,228 --> 00:01:44,187 Molniya-tri? 27 00:01:44,270 --> 00:01:46,314 (speaking Russian) 28 00:01:49,400 --> 00:01:51,319 Where is he? You got him? 29 00:01:51,402 --> 00:01:53,988 No, I lost him. 30 00:01:54,072 --> 00:01:55,990 He's no longer on the radar. 31 00:01:56,074 --> 00:01:58,076 Did they hit the water? 32 00:01:59,410 --> 00:02:00,870 Clubber? 33 00:02:00,954 --> 00:02:03,957 Clubber? Clubber, do you copy? 34 00:02:05,458 --> 00:02:08,086 ♪ ♪ 35 00:02:30,316 --> 00:02:31,860 Hello? 36 00:02:34,153 --> 00:02:35,989 Hetty? 37 00:02:37,156 --> 00:02:38,908 Anybody home? 38 00:02:38,992 --> 00:02:40,076 (phone ringing) 39 00:02:40,159 --> 00:02:41,703 Hetty? 40 00:02:44,163 --> 00:02:46,207 Strange. 41 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 Hey, Hetty, it's Nell. 42 00:02:52,171 --> 00:02:55,425 I got your message and I'm here. 43 00:02:55,508 --> 00:02:58,511 In your office. 44 00:02:59,679 --> 00:03:01,723 But you're not. 45 00:03:01,806 --> 00:03:04,225 (phone continues ringing) 46 00:03:07,186 --> 00:03:10,773 You could've at least answered the phone. 47 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 Hetty, oh, my God! Where are you? 48 00:03:13,318 --> 00:03:15,236 Nowhere I want to be. 49 00:03:15,320 --> 00:03:16,613 (sighs) 50 00:03:16,696 --> 00:03:18,948 I'm so sorry to hear about 51 00:03:19,032 --> 00:03:21,492 your mother's passing, Miss Jones. 52 00:03:21,576 --> 00:03:23,161 Thank you. 53 00:03:23,244 --> 00:03:24,787 And I want 54 00:03:24,871 --> 00:03:28,625 to apologize for calling you so late, but I need a favor. 55 00:03:28,708 --> 00:03:31,794 Okay, what sort of favor? 56 00:03:31,878 --> 00:03:33,922 A Russian aircraft disappeared 57 00:03:34,005 --> 00:03:36,174 off the coast of California. 58 00:03:36,257 --> 00:03:38,801 Wait, as in crashed? 59 00:03:38,885 --> 00:03:43,139 I can't discuss it on an unsecured line. 60 00:03:43,222 --> 00:03:45,266 Okay, well... 61 00:03:45,350 --> 00:03:48,269 Hetty, I-I don't work here anymore. 62 00:03:48,353 --> 00:03:50,146 I know, dear. 63 00:03:50,229 --> 00:03:52,982 But the team needs someone to run point on this. 64 00:03:53,066 --> 00:03:54,484 (explosion) 65 00:03:54,567 --> 00:03:57,070 Bugger! 66 00:03:58,196 --> 00:04:00,156 I've got to go. 67 00:04:00,239 --> 00:04:01,950 I'll check in when I can. 68 00:04:02,033 --> 00:04:03,201 Good luck. 69 00:04:03,284 --> 00:04:05,411 Oh, my God, Hetty, no, no, no, wait. 70 00:04:06,579 --> 00:04:08,456 (sighs) 71 00:04:08,539 --> 00:04:10,917 You've got to be kidding me. 72 00:04:11,000 --> 00:04:12,627 (phone ringing) 73 00:04:12,710 --> 00:04:14,754 (sighs) 74 00:04:17,924 --> 00:04:19,968 (clears her throat) 75 00:04:21,386 --> 00:04:23,680 NCIS Los Angeles. 76 00:04:23,763 --> 00:04:25,431 Son of a bitch! 77 00:04:25,515 --> 00:04:26,808 What happened? 78 00:04:26,891 --> 00:04:28,851 I think somebody slipped us a counterfeit bill. 79 00:04:28,935 --> 00:04:31,646 Ah, yeah, that's definitely a phony. 80 00:04:31,729 --> 00:04:33,731 First-grade fugazee. 81 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 The old bandulu. 82 00:04:34,899 --> 00:04:35,858 That's not cool. 83 00:04:35,942 --> 00:04:37,360 It's definitely not cool. 84 00:04:37,443 --> 00:04:39,153 It's also a felony. 85 00:04:39,237 --> 00:04:42,323 And a job for our brothers and sisters of the Secret Service. 86 00:04:42,407 --> 00:04:44,659 You know what, I typically just keep them. 87 00:04:44,742 --> 00:04:45,618 I'm sorry, what? 88 00:04:45,702 --> 00:04:47,161 Well, no, like, to pay Callen and Sam back 89 00:04:47,245 --> 00:04:48,663 if I ever lose a bet, you know? 90 00:04:48,746 --> 00:04:50,915 You're joking, right... felon? 91 00:04:50,999 --> 00:04:53,626 You realize in colonial America that Benjamin Franklin 92 00:04:53,710 --> 00:04:56,629 put on the actual bills "to counterfeit is death"? 93 00:04:56,713 --> 00:04:59,173 You mean the guy that flew a kite into a thunderstorm? 94 00:04:59,257 --> 00:05:01,175 Yeah, and because of that courageous act, 95 00:05:01,259 --> 00:05:02,885 he discovered electricity. 96 00:05:02,969 --> 00:05:04,429 Did he, though? 97 00:05:02,969 --> 00:05:04,429 Yeah, he did. 98 00:05:04,512 --> 00:05:06,347 (phone rings) 99 00:05:04,512 --> 00:05:06,347 He... did. 100 00:05:06,431 --> 00:05:08,516 Didn't he? 101 00:05:08,599 --> 00:05:10,518 Oh. Nell. 102 00:05:08,599 --> 00:05:10,518 Who that? 103 00:05:10,601 --> 00:05:12,311 Oh, Nell-asaurus, pick up. 104 00:05:10,601 --> 00:05:12,311 Hi. 105 00:05:12,395 --> 00:05:13,730 Tell her I said hi. 106 00:05:12,395 --> 00:05:13,730 Deeks says hi. 107 00:05:13,813 --> 00:05:14,856 Thank you. 108 00:05:14,939 --> 00:05:16,065 Oh... 109 00:05:18,484 --> 00:05:19,736 What? 110 00:05:18,484 --> 00:05:19,736 When? 111 00:05:22,322 --> 00:05:25,241 Okay, but why are you the... 112 00:05:25,324 --> 00:05:26,451 Okay, no problem. We'll be there. 113 00:05:26,534 --> 00:05:27,577 Bye. 114 00:05:26,534 --> 00:05:27,577 What's going on? 115 00:05:27,660 --> 00:05:29,078 Nell needs us at headquarters now. 116 00:05:29,162 --> 00:05:30,747 I didn't know that Nell was working with us. 117 00:05:30,830 --> 00:05:32,707 Well, technically she's not, but I guess Hetty called in a favor 118 00:05:32,790 --> 00:05:33,916 because it's an emergency. 119 00:05:34,000 --> 00:05:35,376 What emergency? 120 00:05:35,460 --> 00:05:37,545 A Russian plane just went missing off the coast. 121 00:05:37,628 --> 00:05:39,380 A passenger jet? 122 00:05:39,464 --> 00:05:41,299 A strategic bomber. 123 00:05:41,382 --> 00:05:42,800 FATIMA: The missing plane is believed 124 00:05:42,884 --> 00:05:44,927 to be a Tupolev TU-95. 125 00:05:45,011 --> 00:05:47,472 Commonly referred to as "The Bear." 126 00:05:47,555 --> 00:05:51,601 It's a large turboprop with a range of 15,000 kilometers. 127 00:05:51,684 --> 00:05:54,395 Yeah, Russia likes to buzz the coastline 128 00:05:54,479 --> 00:05:56,397 from Alaska to California. 129 00:05:56,481 --> 00:05:57,565 Any reports of wreckage? 130 00:05:57,648 --> 00:05:59,609 Nothing yet. If they hit the water, 131 00:05:59,692 --> 00:06:01,986 we won't be able to see anything until morning. 132 00:06:02,070 --> 00:06:03,738 Do we know what was on board? 133 00:06:03,821 --> 00:06:05,573 No, but we do know that it has the capacity 134 00:06:05,656 --> 00:06:07,825 to hold 33,000 pounds' worth of missiles, 135 00:06:07,909 --> 00:06:10,161 including nuclear warheads. 136 00:06:12,205 --> 00:06:13,998 What's Moscow say? 137 00:06:14,082 --> 00:06:15,792 Nothing. 138 00:06:14,082 --> 00:06:15,792 CALLEN: Washington? 139 00:06:15,875 --> 00:06:18,252 Nell's still waiting for a response from SECNAV. 140 00:06:18,336 --> 00:06:19,462 Nell as in Nell Jones? 141 00:06:19,545 --> 00:06:22,882 Apparently, Hetty asked her to lend a hand on this one. 142 00:06:22,965 --> 00:06:23,758 Where's Hetty? 143 00:06:23,841 --> 00:06:25,802 No idea. 144 00:06:25,885 --> 00:06:28,346 But Nell has arranged for someone from the Navy 145 00:06:28,429 --> 00:06:29,764 to debrief you with what they know. 146 00:06:29,847 --> 00:06:31,641 He should be meeting you soon. 147 00:06:31,724 --> 00:06:33,101 Do you think 148 00:06:33,184 --> 00:06:34,769 there's a chance we shot it down? 149 00:06:34,852 --> 00:06:36,854 I sure as hell hope not. 150 00:06:37,855 --> 00:06:41,275 If we did, Russia would consider that an act of war. 151 00:06:51,702 --> 00:06:53,329 What are the SEALs' involvement, Senior Chief? 152 00:06:53,412 --> 00:06:54,997 If this thing crashed in the ocean, 153 00:06:55,081 --> 00:06:56,707 we're gonna be the first ones on it. 154 00:06:56,791 --> 00:06:58,292 There's a good chance Russia will make 155 00:06:58,376 --> 00:06:59,836 a play to recover their property. 156 00:06:59,919 --> 00:07:02,338 No doubt. That's why we need to get there first. 157 00:07:02,421 --> 00:07:04,173 If there's any useful intel aboard, 158 00:07:04,257 --> 00:07:06,384 and we suspect there will be, we want it. 159 00:07:06,467 --> 00:07:07,969 Not to mention the need to secure 160 00:07:08,052 --> 00:07:10,513 what could be nuclear warheads. 161 00:07:10,596 --> 00:07:12,515 Well, if there were nukes aboard, 162 00:07:12,598 --> 00:07:14,350 wouldn't we know already? 163 00:07:14,433 --> 00:07:16,519 Yeah, we would hope. 164 00:07:16,602 --> 00:07:18,020 So what can we do to help you? 165 00:07:18,104 --> 00:07:19,689 National command authorities 166 00:07:19,772 --> 00:07:21,858 has Navy SPECWAR running point on this. 167 00:07:21,941 --> 00:07:24,193 It's believed that both planes probably 168 00:07:24,277 --> 00:07:26,487 flew out of Chukotka or the Amur region 169 00:07:26,571 --> 00:07:29,866 and have over a 9,000 mile range. 170 00:07:29,949 --> 00:07:31,659 If it isn't in the ocean, it could theoretically 171 00:07:31,742 --> 00:07:33,161 still be flying. 172 00:07:33,244 --> 00:07:34,245 No way. 173 00:07:34,328 --> 00:07:36,539 NORAD and Air Force would've spotted them by now. 174 00:07:36,622 --> 00:07:38,207 They should have, but in this case 175 00:07:38,291 --> 00:07:40,877 we have to anticipate and be prepared for all scenarios, 176 00:07:40,960 --> 00:07:42,378 no matter how improbable. 177 00:07:42,461 --> 00:07:45,506 It's a large plane with lots of fuel on board, and... 178 00:07:45,590 --> 00:07:47,049 not to mention their weapons. 179 00:07:47,133 --> 00:07:50,052 If it were to crash into any residential neighborhood 180 00:07:50,136 --> 00:07:52,388 or the downtown of any major city, 181 00:07:52,471 --> 00:07:54,515 the result would be catastrophic. 182 00:07:54,599 --> 00:07:57,560 Not as catastrophic as the worst-case scenario. 183 00:07:57,643 --> 00:08:01,564 So, assuming this Russian strategic bomber 184 00:08:01,647 --> 00:08:04,775 somehow managed to avoid, evade... 185 00:08:04,859 --> 00:08:06,402 become invisible to our radar, 186 00:08:06,485 --> 00:08:08,571 what is the worst-case scenario? A... 187 00:08:08,654 --> 00:08:10,031 A nuclear attack? 188 00:08:10,114 --> 00:08:11,407 Yes. 189 00:08:11,490 --> 00:08:13,409 With one plane? 190 00:08:13,492 --> 00:08:16,245 I mean, knowing that our retaliation 191 00:08:16,329 --> 00:08:18,289 could be annihilation? 192 00:08:18,372 --> 00:08:20,416 The greater fear is a rogue faction 193 00:08:20,499 --> 00:08:22,084 within the Russian military. 194 00:08:22,168 --> 00:08:23,586 At least that's the way the Kremlin would spin it 195 00:08:23,669 --> 00:08:25,379 after the fact. 196 00:08:25,463 --> 00:08:29,133 China, the U.K., Japan, Germany, every nation steps in 197 00:08:29,217 --> 00:08:31,260 to prevent World War III. 198 00:08:31,344 --> 00:08:34,055 Russia delivers a huge mea culpa, offers billions 199 00:08:34,138 --> 00:08:36,933 in restitution and aid, but the damage is done. 200 00:08:37,016 --> 00:08:39,769 An already weakened United States is 201 00:08:39,852 --> 00:08:41,604 economically wiped out. 202 00:08:41,687 --> 00:08:44,148 China becomes the most powerful nation in the world, 203 00:08:44,232 --> 00:08:46,317 their relationship with Russia flourishes, 204 00:08:46,400 --> 00:08:49,111 and democracy as we know it is dead. 205 00:08:49,195 --> 00:08:51,614 You should be writing children's books. 206 00:08:51,697 --> 00:08:53,241 He's not wrong. 207 00:08:53,324 --> 00:08:55,576 But bloody depressing. 208 00:08:55,660 --> 00:08:59,163 The good news is the Bear is a big, noisy plane. 209 00:08:59,247 --> 00:09:01,916 So even if they were invisible to our radar, 210 00:09:01,999 --> 00:09:05,628 there's a pretty good chance someone's gonna see or hear it. 211 00:09:05,711 --> 00:09:07,421 What's SECNAV say? 212 00:09:07,505 --> 00:09:09,131 NELL: SECNAV hasn't responded to any of my calls. 213 00:09:09,215 --> 00:09:11,467 Sorry, can you hear me? 214 00:09:11,550 --> 00:09:14,011 Callen? Sam? Hello? 215 00:09:14,095 --> 00:09:16,264 All right, I'm gonna call you back from the landline. 216 00:09:16,347 --> 00:09:19,308 (scoffs): I think someone messed up my Bluetooth while I was gone. 217 00:09:19,392 --> 00:09:21,644 Ooh, yeah, I think I saw Beale stirring his coffee with that. 218 00:09:21,727 --> 00:09:25,606 Ew. Where is Eric anyway? 219 00:09:25,690 --> 00:09:29,819 Uh, he's officially on vacation. 220 00:09:29,902 --> 00:09:31,779 And unofficially? 221 00:09:31,862 --> 00:09:34,824 Mm, unofficially he is at a Tokyo trade show. 222 00:09:34,907 --> 00:09:36,951 That company that he was working for last year 223 00:09:37,034 --> 00:09:39,203 in San Francisco was bogus, but the technology 224 00:09:39,287 --> 00:09:40,788 he was developing was very much real, 225 00:09:40,871 --> 00:09:43,165 so it sort of reverted back to him. 226 00:09:43,249 --> 00:09:46,794 Oh, please tell me it's not his robotic security chimp. 227 00:09:46,877 --> 00:09:50,006 Um, I don't know, but I can tell you that he's become 228 00:09:50,089 --> 00:09:52,633 far more, um, what's the word? Eccentric? 229 00:09:52,717 --> 00:09:54,969 Eccentric's good. 230 00:09:52,717 --> 00:09:54,969 Eccentric, since you've been gone. 231 00:09:55,052 --> 00:09:56,846 Wow, that makes me sad. 232 00:09:56,929 --> 00:09:58,639 (scoffs): Think how we feel. Although I gotta be honest, 233 00:09:58,723 --> 00:10:02,476 I'm intrigued by the idea of a robotic security chimp. 234 00:10:02,560 --> 00:10:04,353 Think about that. Think if we had half a dozen 235 00:10:04,437 --> 00:10:05,521 of those running around here. 236 00:10:05,604 --> 00:10:07,690 One monkey is plenty enough for me. 237 00:10:07,773 --> 00:10:09,942 I'm so sorry. 238 00:10:11,819 --> 00:10:13,362 What's up, guys? 239 00:10:11,819 --> 00:10:13,362 Hey. 240 00:10:13,446 --> 00:10:14,530 FBI Agent Rountree. 241 00:10:14,613 --> 00:10:17,325 Yeah, working with NCIS now. 242 00:10:17,408 --> 00:10:19,368 Special Agent Rountree passed his FLETC training 243 00:10:19,452 --> 00:10:20,369 while you were gone. 244 00:10:19,452 --> 00:10:20,369 (whistles) 245 00:10:20,453 --> 00:10:22,204 Wow. Congrats. 246 00:10:22,288 --> 00:10:24,373 And even better because I actually need someone 247 00:10:24,457 --> 00:10:26,000 to stake out the Russian consulate. 248 00:10:26,083 --> 00:10:27,877 Log who's going in and out; we need to see if there's been 249 00:10:27,960 --> 00:10:29,587 an uptick in activity. 250 00:10:29,670 --> 00:10:32,048 There isn't a Russian consulate in Los Angeles. 251 00:10:32,131 --> 00:10:34,050 (chuckles) Yeah. And I love leg day. 252 00:10:34,133 --> 00:10:35,718 NCIS Los Angeles. 253 00:10:35,801 --> 00:10:37,720 Did I miss-- did I something? 254 00:10:37,803 --> 00:10:40,056 Just, Hetty brought Nell in 255 00:10:40,139 --> 00:10:41,432 to help out with this situation, 256 00:10:41,515 --> 00:10:42,933 but, um, Deeks can bring you up to speed. 257 00:10:43,017 --> 00:10:44,352 Uh, will, you send him the address 258 00:10:44,435 --> 00:10:45,561 and maybe give him the surveillance protocol? 259 00:10:45,644 --> 00:10:46,896 And you, please, by all means, 260 00:10:46,979 --> 00:10:49,231 grab any equipment you need from the armory. 261 00:10:49,315 --> 00:10:50,900 (clicks tongue) 262 00:10:50,983 --> 00:10:53,694 There's a Russian consulate in Los Angeles? 263 00:10:53,778 --> 00:10:55,529 Unofficially, yes. 264 00:10:55,613 --> 00:10:57,239 It's hidden behind the Hollywood sign. 265 00:10:57,323 --> 00:10:58,574 (chuckles) 266 00:10:57,323 --> 00:10:58,574 I'm just kidding. 267 00:10:58,657 --> 00:11:00,409 The Russians, they operate out of the, uh, 268 00:11:00,493 --> 00:11:01,952 Boba & Borscht at the Farmer's Market, 269 00:11:02,036 --> 00:11:03,871 and I know that because I was undercover there 270 00:11:03,954 --> 00:11:06,624 for six months working at the, uh, Falafeloco. 271 00:11:06,707 --> 00:11:09,835 What about Undersecretary Peel or his assistant? 272 00:11:11,170 --> 00:11:13,589 Yes. Yes, I do. 273 00:11:13,673 --> 00:11:16,801 And I need you to understand that we need to be kept informed 274 00:11:16,884 --> 00:11:19,678 if we are to be of any help whatsoever. 275 00:11:20,846 --> 00:11:22,765 Good day, sir. 276 00:11:22,848 --> 00:11:25,101 Well. Did not miss that. (clears throat) 277 00:11:25,184 --> 00:11:28,020 That's what I call institutionalized bureaucracy. 278 00:11:28,104 --> 00:11:30,231 Well, we've missed you. 279 00:11:30,314 --> 00:11:31,982 I missed you, too. 280 00:11:30,314 --> 00:11:31,982 Hmm. 281 00:11:33,526 --> 00:11:35,903 Really sorry to hear about your mama. 282 00:11:37,029 --> 00:11:41,117 Thanks. She, uh, she fought a good fight. 283 00:11:41,200 --> 00:11:43,285 The apple doesn't fall far from the tree. 284 00:11:43,369 --> 00:11:45,454 (laughs softly) 285 00:11:45,538 --> 00:11:46,872 How are you really doing? 286 00:11:46,956 --> 00:11:50,126 Uh, I'm okay. 287 00:11:50,209 --> 00:11:51,544 You know. 288 00:11:51,627 --> 00:11:55,714 It's-it's been a while now, so I'm good. 289 00:11:55,798 --> 00:11:57,299 Mostly. 290 00:11:57,383 --> 00:11:58,968 Just trying to figure out 291 00:11:59,051 --> 00:12:01,345 what I want to do with the rest of my life. 292 00:12:01,429 --> 00:12:04,348 Well, when you do figure it out, will you let me know? 293 00:12:04,432 --> 00:12:05,391 (both chuckle) 294 00:12:05,474 --> 00:12:08,602 I think you are right where you're supposed to be. 295 00:12:08,686 --> 00:12:09,770 I hope so. 296 00:12:09,854 --> 00:12:11,814 I mean it. 297 00:12:13,732 --> 00:12:15,693 It's really good to have you back. 298 00:12:17,403 --> 00:12:19,530 Even if it's just for a little while. 299 00:12:19,613 --> 00:12:22,658 Oh. That means a lot. 300 00:12:22,741 --> 00:12:24,785 (phone ringing) 301 00:12:27,538 --> 00:12:28,789 Well, I'm not getting it. 302 00:12:28,873 --> 00:12:30,916 Yep, that's for me. 303 00:12:33,419 --> 00:12:35,504 NCIS Los Angeles. 304 00:12:35,588 --> 00:12:36,839 CALLEN: Are we even sure this second plane 305 00:12:36,922 --> 00:12:38,340 ever existed? 306 00:12:38,424 --> 00:12:40,968 I mean, it's been several hours. 307 00:12:41,051 --> 00:12:44,180 There's no sign of debris or a crash site. 308 00:12:44,263 --> 00:12:45,848 It's a big ocean. 309 00:12:45,931 --> 00:12:50,352 Sure, but what if the Russians specifically came in close 310 00:12:50,436 --> 00:12:55,024 to test out some phantom cyber technology. 311 00:12:55,107 --> 00:12:57,526 If they could spoof our radar, causing us to see planes 312 00:12:57,610 --> 00:12:59,987 where no planes exist, 313 00:13:00,070 --> 00:13:02,031 they could have us chasing our tails all day. 314 00:13:02,114 --> 00:13:04,700 That would explain the recent rash of UFO sightings 315 00:13:04,783 --> 00:13:06,285 by military pilots. 316 00:13:07,369 --> 00:13:10,372 Then again, the plane may have 317 00:13:07,369 --> 00:13:10,372 flown out to sea below radar, 318 00:13:10,456 --> 00:13:12,208 and the Russians are already home laughing at us 319 00:13:12,291 --> 00:13:14,210 while we're on a wild goose chase. 320 00:13:14,293 --> 00:13:16,378 Well, what are the other possibilities? 321 00:13:16,462 --> 00:13:18,047 I mean, on the outside chance 322 00:13:18,130 --> 00:13:21,258 that they were able to do an emergency landing, 323 00:13:21,342 --> 00:13:24,220 somebody had to see or at least hear something. 324 00:13:24,303 --> 00:13:26,222 That is an extremely loud airplane. 325 00:13:26,305 --> 00:13:30,017 If all four engines were working. 326 00:13:31,810 --> 00:13:33,229 What if they were down to one? 327 00:13:33,312 --> 00:13:34,647 Or none. 328 00:13:35,981 --> 00:13:37,858 They went into a dive off the coast. 329 00:13:37,942 --> 00:13:39,068 Could have been a bird strike. 330 00:13:39,151 --> 00:13:41,070 No engines, no sound. 331 00:13:41,153 --> 00:13:42,571 They would have been forced to try and glide 332 00:13:42,655 --> 00:13:44,114 into a dead-stick landing. 333 00:13:44,198 --> 00:13:46,367 Hmm. If they were low enough to avoid radar, 334 00:13:46,450 --> 00:13:48,077 they're not gonna glide very far. 335 00:13:48,160 --> 00:13:49,411 But look where they disappeared. 336 00:13:49,495 --> 00:13:51,914 Last known location, they're headed out to sea. 337 00:13:51,997 --> 00:13:55,084 Okay, so they're down to one engine, 338 00:13:55,167 --> 00:13:57,086 they're flying below radar, along a rugged coastline 339 00:13:57,169 --> 00:13:58,629 that's sparsely inhabited, 340 00:13:58,712 --> 00:14:01,840 in an area that's prone to heavy fog. 341 00:14:06,554 --> 00:14:08,013 (sighs) Find anything yet? 342 00:14:08,097 --> 00:14:11,392 Uh, no, not yet, but Sam and Callen are theorizing 343 00:14:11,475 --> 00:14:13,477 about an emergency landing. 344 00:14:13,561 --> 00:14:15,604 Well, so, Sam thinks that the crew would blow up the plane 345 00:14:15,688 --> 00:14:17,231 and then send out a Mayday. 346 00:14:17,314 --> 00:14:19,108 They would insist the plane had crashed, 347 00:14:19,191 --> 00:14:21,110 so by the time we could get anybody out on the scene, 348 00:14:21,193 --> 00:14:23,571 all the useful intel would have been destroyed. 349 00:14:23,654 --> 00:14:25,906 Wow. The White House and the Kremlin both save face 350 00:14:25,990 --> 00:14:27,449 with a lovely PR event while the crew 351 00:14:27,533 --> 00:14:29,118 are safely repatriated back home. 352 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 After, of course, the requisite Disneyland photo shoot. 353 00:14:30,494 --> 00:14:32,746 Of course. 354 00:14:30,494 --> 00:14:32,746 I'm sure the Air Force 355 00:14:32,830 --> 00:14:34,915 and Navy are all over this, but we should cast a wide net-- 356 00:14:34,999 --> 00:14:38,669 so, local flight clubs, plane spotters, ham radio operators-- 357 00:14:38,752 --> 00:14:41,130 to see if anybody's reported any unusual aircraft. 358 00:14:41,213 --> 00:14:43,299 (tongue clicks) Great minds. 359 00:14:43,382 --> 00:14:46,135 I don't know about great, but... "just fine." 360 00:14:46,218 --> 00:14:48,596 If these pilots were forced to make an emergency landing, 361 00:14:48,679 --> 00:14:50,472 there are a ton of abandoned airfields 362 00:14:50,556 --> 00:14:51,974 throughout California, 363 00:14:52,057 --> 00:14:53,809 not to mention desolate desert roads 364 00:14:53,892 --> 00:14:55,686 and even salt flats that could work 365 00:14:55,769 --> 00:14:57,813 if you were trying to delay detection as long as possible. 366 00:14:57,896 --> 00:15:00,983 Any chatter in the areas with unusual air traffic? 367 00:15:01,066 --> 00:15:03,444 Not with our traditional sources, 368 00:15:03,527 --> 00:15:07,364 but I did some trolling on some UFO websites and social media, 369 00:15:07,448 --> 00:15:09,867 just to see if I could find anything out of the ordinary. 370 00:15:09,950 --> 00:15:13,162 Let me tell you, that is a deep, dark rabbit hole to go down. 371 00:15:13,245 --> 00:15:15,497 There's not one, but three separate accounts 372 00:15:15,581 --> 00:15:18,500 of a small humanoid creature going through dumpsters 373 00:15:18,584 --> 00:15:19,627 in El Segundo. 374 00:15:19,710 --> 00:15:21,545 I think we know that guy. 375 00:15:21,629 --> 00:15:23,797 I think we arrested that guy. 376 00:15:23,881 --> 00:15:25,299 There were also several sightings 377 00:15:25,382 --> 00:15:27,801 of a large unknown aircraft flying low 378 00:15:27,885 --> 00:15:30,179 over the Los Padres National Forest. 379 00:15:30,262 --> 00:15:32,848 It'd about 42 miles west of Bakersfield. 380 00:15:32,931 --> 00:15:34,475 If they were flying between Saint Lucia 381 00:15:34,558 --> 00:15:36,185 and the Diablo Mountain Ranges, 382 00:15:36,268 --> 00:15:38,979 that would explain why they went undetected on radar. 383 00:15:39,063 --> 00:15:40,522 Could be worth checking out. 384 00:15:40,606 --> 00:15:43,025 I think you mean to say someone should check that out. 385 00:15:43,108 --> 00:15:44,735 That's, like, a three-hour drive. 386 00:15:45,736 --> 00:15:47,029 No. 387 00:15:47,112 --> 00:15:49,031 I can get us there, door to door, in two hours. 388 00:15:49,114 --> 00:15:50,324 And that is what scares me. 389 00:15:50,407 --> 00:15:52,534 And I can get you there in under an hour. 390 00:15:52,618 --> 00:15:54,912 CALLEN: Oh, yeah? Did, uh, Hetty leave you a little magic wand? 391 00:15:54,995 --> 00:15:57,039 No, but she did leave me in charge, 392 00:15:57,122 --> 00:15:59,541 and if I'm calling the shots, then you guys get a helicopter. 393 00:15:59,625 --> 00:16:01,877 That works for me. 394 00:16:01,960 --> 00:16:04,672 Don't leave me the keys if you don't want me driving. 395 00:16:04,755 --> 00:16:06,173 I could get to like this. 396 00:16:06,256 --> 00:16:08,258 Hey, how about doubling our expense accounts? 397 00:16:08,342 --> 00:16:10,219 Uh, let's not push it, huh? 398 00:16:10,302 --> 00:16:11,553 You took a shot. 399 00:16:10,302 --> 00:16:11,553 Mm. I took a shot. 400 00:16:11,637 --> 00:16:12,805 Took a shot. 401 00:16:42,167 --> 00:16:44,586 What are the chances a Russian bomber is still in the air 402 00:16:44,670 --> 00:16:46,714 over the continental U.S.? 403 00:16:46,797 --> 00:16:49,717 Zero to none. Country's on high alert. 404 00:16:49,800 --> 00:16:52,094 We would have spotted it by now. 405 00:16:54,471 --> 00:16:57,224 You thinking this is a waste of time? 406 00:16:57,307 --> 00:16:59,768 I'm thinking these guys would rather crash than risk 407 00:16:59,852 --> 00:17:01,562 a bomber of theirs falling into our hands. 408 00:17:01,645 --> 00:17:05,232 Even if it is a Cold War dinosaur. 409 00:17:05,315 --> 00:17:08,610 Unless it was a Trojan Horse loaded full of malware, 410 00:17:08,694 --> 00:17:11,739 waiting to be unleashed as soon as we try to access intel. 411 00:17:11,822 --> 00:17:14,908 That's pretty elaborate just for that. 412 00:17:14,992 --> 00:17:17,578 I'm not talking about the plane, I'm talking about the people. 413 00:17:17,661 --> 00:17:21,790 Russian operatives disguised as defecting crew members? 414 00:17:21,874 --> 00:17:24,460 If that's the case, why not put out a Mayday? 415 00:17:24,543 --> 00:17:27,588 Risk the chance of being shot down? 416 00:17:27,671 --> 00:17:29,798 Maybe they really were incapacitated. 417 00:17:29,882 --> 00:17:32,676 Well, then, there should have been a crash. 418 00:17:33,469 --> 00:17:35,846 With the possibility of weapons on board. 419 00:17:36,847 --> 00:17:38,348 Unless they really landed. 420 00:17:39,850 --> 00:17:42,269 And they're unloading those weapons as we speak. 421 00:17:53,030 --> 00:17:54,615 So wipe that table down. 422 00:17:54,698 --> 00:17:56,033 I just wiped it down. 423 00:17:54,698 --> 00:17:56,033 (door opens) 424 00:17:56,116 --> 00:17:57,618 ARKADY: You ever consider renting out 425 00:17:57,701 --> 00:17:58,827 for funerals? 426 00:17:58,911 --> 00:18:00,621 Oh, my God, look at that dome. 427 00:18:00,704 --> 00:18:02,289 What happened? Did you lose a bet? 428 00:18:02,372 --> 00:18:04,792 Very funny. 429 00:18:04,875 --> 00:18:07,002 Training for triathlon. 430 00:18:07,086 --> 00:18:08,545 Really? 431 00:18:07,086 --> 00:18:08,545 Uh-huh. 432 00:18:08,629 --> 00:18:11,965 What are your events, drinking, gambling and smoking? Ha. 433 00:18:12,049 --> 00:18:13,801 For your information, this cuts down 434 00:18:13,884 --> 00:18:16,303 on wind and water resistance. 435 00:18:16,386 --> 00:18:18,388 In fact, I have no hair on my body 436 00:18:18,472 --> 00:18:19,807 all the way down at this point. 437 00:18:19,890 --> 00:18:22,309 Absolutely did not need to know that. Did you? 438 00:18:22,392 --> 00:18:23,977 But now I can't stop picturing it 439 00:18:24,061 --> 00:18:25,354 and it hurts so bad. 440 00:18:24,061 --> 00:18:25,354 Yeah. 441 00:18:25,437 --> 00:18:28,315 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Everybody's a comedian. 442 00:18:28,398 --> 00:18:30,400 (sniffles) 443 00:18:31,401 --> 00:18:33,362 Oof, this place is dead. 444 00:18:33,445 --> 00:18:36,824 It's, uh, closed, so yeah. 445 00:18:36,907 --> 00:18:37,699 Why is closed? 446 00:18:37,783 --> 00:18:39,576 W-Why are we closed? 447 00:18:39,660 --> 00:18:41,370 Yeah. 448 00:18:39,660 --> 00:18:41,370 W-We're closed because most people 449 00:18:41,453 --> 00:18:42,704 don't drink at this hour. 450 00:18:42,788 --> 00:18:46,750 We have word for people like them in Russia. 451 00:18:46,834 --> 00:18:48,502 (speaks Russian) 452 00:18:48,585 --> 00:18:51,004 S-Sla-slav-slavaki? 453 00:18:51,088 --> 00:18:53,215 Underachievers. 454 00:18:53,298 --> 00:18:57,928 In which case, I am not, so I think I will have 455 00:18:58,011 --> 00:19:00,055 ice cold vodka. 456 00:19:00,138 --> 00:19:04,017 Uh, none of this well swill you feed to the peasants. 457 00:19:04,101 --> 00:19:07,062 Top shelf. Nyet. 458 00:19:07,145 --> 00:19:08,730 What is this, part of your training? 459 00:19:08,814 --> 00:19:11,233 No, today is cheat day. 460 00:19:14,444 --> 00:19:15,654 So... 461 00:19:17,447 --> 00:19:18,699 ...what is urgent? 462 00:19:18,782 --> 00:19:21,577 There's a possibility a Russian bomber crashed 463 00:19:21,660 --> 00:19:23,245 or had to make an emergency landing 464 00:19:23,328 --> 00:19:25,372 someplace off the coast last night. 465 00:19:25,455 --> 00:19:27,207 Oh. First I've heard about it. 466 00:19:27,291 --> 00:19:29,918 Well, what are the chances of you hearing more about it? 467 00:19:30,002 --> 00:19:33,130 Oh, I see. Yeah, you want me to make phone calls? 468 00:19:33,213 --> 00:19:35,674 (Russian accent): Uh, pleased to please. Yes. 469 00:19:35,757 --> 00:19:37,467 Okay, sure. 470 00:19:38,552 --> 00:19:41,221 Pa-yé-kha-lee. 471 00:19:41,305 --> 00:19:42,306 Yep. 472 00:19:48,478 --> 00:19:50,480 (whistling) 473 00:19:51,523 --> 00:19:52,733 Better leave a tip. 474 00:19:52,816 --> 00:19:54,401 There goes my retirement. 475 00:19:55,360 --> 00:19:56,820 It helps me think. 476 00:19:59,197 --> 00:20:00,824 (camera shutter clicks) 477 00:20:20,218 --> 00:20:21,845 (camera shutter clicking) 478 00:20:23,013 --> 00:20:24,973 (exhales) 479 00:20:25,057 --> 00:20:26,350 Recognize any of these players yet? 480 00:20:26,433 --> 00:20:29,102 FATIMA: Yeah, definitely a couple of them. 481 00:20:29,186 --> 00:20:30,562 I've passed them on to the others. 482 00:20:30,646 --> 00:20:32,856 They're all listed as private businessmen, 483 00:20:32,940 --> 00:20:36,485 but a couple have been flagged as potential Russian assets. 484 00:20:36,568 --> 00:20:39,696 I know I'm new to this whole thing, and, uh, I kind of like 485 00:20:39,780 --> 00:20:41,740 the whole food truck idea, but this is not 486 00:20:41,823 --> 00:20:43,617 the most discrete vehicle in this neighborhood. 487 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 Yeah, well, doesn't really matter. 488 00:20:46,161 --> 00:20:48,664 We know that that's an unofficial Russian consulate 489 00:20:48,747 --> 00:20:49,957 and they know that we know. 490 00:20:50,040 --> 00:20:51,291 But we like to play along 491 00:20:51,375 --> 00:20:53,335 just to keep up diplomatic appearances. 492 00:20:53,418 --> 00:20:54,544 So you think they know I'm here? 493 00:20:54,628 --> 00:20:55,963 Yeah. I'm pretty sure 494 00:20:56,046 --> 00:20:57,673 they're watching you watching them. 495 00:20:57,756 --> 00:20:59,174 Look, for the most part, 496 00:20:59,257 --> 00:21:02,844 espionage is a rather polite business. 497 00:21:02,928 --> 00:21:04,972 Okay, that's just weird. 498 00:21:07,766 --> 00:21:09,851 (laughs) 499 00:21:09,935 --> 00:21:12,354 (babbling indistinctly) 500 00:21:12,437 --> 00:21:14,106 KENSI: Do you think he's actually taking names 501 00:21:14,189 --> 00:21:16,525 or he's just enjoying a day of free pool and vodka? 502 00:21:16,608 --> 00:21:19,027 Well, my Russian is pretty rusty, but I think he just said 503 00:21:19,111 --> 00:21:22,823 something wildly offensive about a koala bear and a spatula. 504 00:21:22,906 --> 00:21:25,826 Or he just ordered us pierogies. 505 00:21:25,909 --> 00:21:27,160 I'm done with this. 506 00:21:27,244 --> 00:21:28,912 Go get him. 507 00:21:27,244 --> 00:21:28,912 Hey. 508 00:21:28,996 --> 00:21:30,872 (speaks Russian) 509 00:21:33,458 --> 00:21:34,918 Do you have a name for us? 510 00:21:35,002 --> 00:21:39,840 What, you think you just call up Spies "R" Us 511 00:21:39,923 --> 00:21:41,842 and get the information you need? 512 00:21:41,925 --> 00:21:44,094 Espionage is delicate balance. 513 00:21:44,177 --> 00:21:45,846 You cannot use brute force. 514 00:21:45,929 --> 00:21:50,684 You need to tease information out like gentle lover. 515 00:21:50,767 --> 00:21:52,185 I don't understand. I literally just threw up 516 00:21:52,269 --> 00:21:53,729 in my mouth a little bit. I'm so confused. 517 00:21:53,812 --> 00:21:55,689 You can be so mean. 518 00:21:55,772 --> 00:21:58,191 You want to see mean? I can be mean. 519 00:21:58,275 --> 00:21:59,985 No. Not particular, not mean. 520 00:22:00,068 --> 00:22:01,737 I don't want mean. 521 00:22:00,068 --> 00:22:01,737 Okay. 522 00:22:01,820 --> 00:22:05,907 I'm going to deal with lokhmataya sobaka. 523 00:22:05,991 --> 00:22:08,076 Maybe you should try and leave my sobaka out of this. 524 00:22:13,165 --> 00:22:17,544 This is the person you want to talk to. 525 00:22:17,627 --> 00:22:19,546 She can tell you what you need to know. 526 00:22:19,629 --> 00:22:21,089 Oh, yeah? What does she do? 527 00:22:21,173 --> 00:22:22,591 She works for SVR. 528 00:22:22,674 --> 00:22:24,259 Why would a Russian agent talk to us? 529 00:22:24,342 --> 00:22:26,094 I didn't say she would talk to you. 530 00:22:26,178 --> 00:22:29,222 I said she's the one you want to talk to. 531 00:22:29,306 --> 00:22:32,100 Supposedly, she has a big addiction. 532 00:22:32,184 --> 00:22:33,602 Drugs? 533 00:22:33,685 --> 00:22:34,936 No. Shopping. 534 00:22:35,020 --> 00:22:37,773 She's known as Princess of Rodeo Drive. 535 00:22:37,856 --> 00:22:39,399 That's funny. I'm the Count of Costco 536 00:22:39,483 --> 00:22:42,069 and she's the Duchess of Dog Town. 537 00:22:42,152 --> 00:22:43,487 Eh? 538 00:22:43,570 --> 00:22:45,614 Well, make sure you tell her 539 00:22:45,697 --> 00:22:49,493 it is for children of Krasnogorodsky. 540 00:22:49,576 --> 00:22:51,119 (scoffs) That's easy for you to say. 541 00:22:51,203 --> 00:22:54,289 What does this have to do with the children of John Krasinski? 542 00:22:54,372 --> 00:22:55,624 Krasnogorodsky. 543 00:22:55,707 --> 00:22:59,002 Krasnogorodsky. 544 00:22:55,707 --> 00:22:59,002 It is a code phrase so she knows she can trust you. 545 00:23:00,337 --> 00:23:01,755 You're welcome. 546 00:23:01,838 --> 00:23:03,090 That's it? 547 00:23:03,173 --> 00:23:05,467 You want me to do your job for you? 548 00:23:05,550 --> 00:23:09,137 20 minutes, I have appointment with my trainer to work out. 549 00:23:09,221 --> 00:23:11,765 You have-- Y-You're gonna work out after this? 550 00:23:11,848 --> 00:23:15,435 Well, that's why I only drink three-quarters of bottle. 551 00:23:16,603 --> 00:23:18,313 Beast mode. 552 00:23:18,396 --> 00:23:19,773 Hmm? Hmm? 553 00:23:19,856 --> 00:23:21,358 Hmm? Hmm. 554 00:23:23,276 --> 00:23:25,195 Go this way. I'll go. 555 00:23:26,738 --> 00:23:29,157 He's gonna outlive us all. 556 00:23:29,241 --> 00:23:30,617 (exhales) 557 00:23:31,576 --> 00:23:33,662 Her name is Zasha Gagarin. 558 00:23:33,745 --> 00:23:35,664 She's a grad student at USC. 559 00:23:35,747 --> 00:23:37,040 Thought she was somebody's kid. 560 00:23:37,124 --> 00:23:38,959 That's probably her cover. 561 00:23:39,042 --> 00:23:40,293 Yeah, all right, well, what's my play? 562 00:23:40,377 --> 00:23:43,213 Follow when she leaves, don't lose her. 563 00:23:44,214 --> 00:23:45,465 Fatima, in a food truck? 564 00:23:45,549 --> 00:23:47,551 Either that or you can Uber. 565 00:23:59,688 --> 00:24:01,982 How much longer you want to keep this up? 566 00:24:02,065 --> 00:24:04,025 Why? You ready to call it? 567 00:24:04,109 --> 00:24:05,986 Uh, yeah, I was ready an hour ago. 568 00:24:06,069 --> 00:24:10,031 I'm not convinced there ever was a second plane. 569 00:24:10,115 --> 00:24:13,201 And if there was, that they somehow managed to land it. 570 00:24:13,285 --> 00:24:15,203 Let's go home. 571 00:24:16,413 --> 00:24:17,622 Hold on! 572 00:24:21,918 --> 00:24:23,753 Three o'clock, starboard. Bring us around. 573 00:24:36,600 --> 00:24:38,602 Well, I'll be damned. 574 00:24:57,162 --> 00:24:58,580 CALLEN: Doesn't look like anyone's here to meet them. 575 00:24:58,663 --> 00:25:01,249 Not yet, at least. Aircraft appears to be intact. 576 00:25:01,333 --> 00:25:02,584 They got lucky. 577 00:25:02,667 --> 00:25:03,877 I don't see any external weapons. 578 00:25:03,960 --> 00:25:05,378 Maybe this really was a training mission. 579 00:25:05,462 --> 00:25:07,255 Unless they already unloaded everything. 580 00:25:07,339 --> 00:25:08,924 Plus, there's no way for us to know what else 581 00:25:09,007 --> 00:25:10,258 they could have been carrying inside. 582 00:25:10,342 --> 00:25:12,719 Well, I guess that means we need to take a look. 583 00:25:19,976 --> 00:25:22,270 (speaking Russian) 584 00:25:24,189 --> 00:25:25,398 They spotted us. 585 00:25:25,482 --> 00:25:28,109 Hey! We're not here to hurt you. 586 00:25:31,696 --> 00:25:34,699 You don't think anyone's in that tail gun, do you? 587 00:25:34,783 --> 00:25:36,409 I sure as hell hope not. 588 00:25:36,493 --> 00:25:39,037 CALLEN: I guess we're gonna find out. 589 00:25:41,039 --> 00:25:42,249 (mechanical whirring) 590 00:25:41,039 --> 00:25:42,249 Incoming! 591 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 (booming gunfire) 592 00:25:50,006 --> 00:25:51,925 (both crying out) 593 00:25:59,891 --> 00:26:01,810 Are you guys okay? 594 00:26:01,893 --> 00:26:03,019 Yeah, as long as we stay under this plane. 595 00:26:03,103 --> 00:26:04,646 Unless they blow it up. 596 00:26:04,729 --> 00:26:05,855 Well, there is that, too. 597 00:26:05,939 --> 00:26:09,693 Okay, the plane is equipped with a self-destruct mechanism. 598 00:26:09,776 --> 00:26:12,529 I'll send you a photo. 599 00:26:12,612 --> 00:26:14,823 It's just above the jump seat behind the pilot 600 00:26:14,906 --> 00:26:16,658 on the left side of the aircraft. 601 00:26:18,743 --> 00:26:20,996 Now what? You don't have a plan? 602 00:26:21,079 --> 00:26:22,664 And you do? 603 00:26:22,747 --> 00:26:25,166 I didn't really think we were gonna find this thing. 604 00:26:25,250 --> 00:26:27,460 Well, we did. 605 00:26:27,544 --> 00:26:29,587 We need a plan. 606 00:26:35,593 --> 00:26:37,178 SAM: Check this out. 607 00:26:37,262 --> 00:26:38,888 Footprints. 608 00:26:38,972 --> 00:26:41,016 Looks like a few of 'em went off that way. 609 00:26:41,099 --> 00:26:43,184 Well, maybe they needed to find a bathroom. 610 00:26:43,268 --> 00:26:44,686 It is a long flight, you know. 611 00:26:46,938 --> 00:26:48,356 I'm gonna check it out. 612 00:26:48,440 --> 00:26:49,691 Don't let any of them leave. 613 00:26:49,774 --> 00:26:51,901 Yeah, I'll do that. 614 00:26:51,985 --> 00:26:54,154 That's not a plan, you know. 615 00:27:02,912 --> 00:27:05,915 Does anybody on board speak English? 616 00:27:07,792 --> 00:27:11,379 Ya Grisha Aleksandrovich Nikolaev. 617 00:27:11,463 --> 00:27:14,007 (speaks Russian) 618 00:27:14,090 --> 00:27:15,884 Stay away. 619 00:27:15,967 --> 00:27:18,553 What's your name? 620 00:27:18,636 --> 00:27:20,555 (repeats in Russian) 621 00:27:22,265 --> 00:27:24,351 Is anybody hurt? Do you need medical aid? 622 00:27:24,434 --> 00:27:26,895 No! Please go away. 623 00:27:26,978 --> 00:27:30,023 Yeah, that's not gonna happen, pal. 624 00:27:30,106 --> 00:27:32,901 You guys can't stay up there forever. 625 00:27:32,984 --> 00:27:35,653 (Deeks scatting over comms) 626 00:27:38,573 --> 00:27:40,700 She said go ahead and have some French fried potatoes. 627 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 I'm sorry, I don't have any cash. 628 00:27:42,827 --> 00:27:45,914 Oh, that's okay, that's okay, 'cause, uh, turns out that... 629 00:27:45,997 --> 00:27:49,209 Ooh, I do. Mm. Mm! Mm-mm. 630 00:27:49,292 --> 00:27:52,921 For the children of Krasnogorodsky. 631 00:27:53,004 --> 00:27:55,423 I don't know what you're talking about. 632 00:27:55,507 --> 00:27:57,050 Oh, hey, ow! I'm talking about a, uh, oh, 633 00:27:57,133 --> 00:27:58,760 a little Russian bomber. 634 00:27:58,843 --> 00:28:01,679 Yeah? Went missing... (cries out)...off the coast. 635 00:28:01,763 --> 00:28:04,224 Went missing off the coast. I need to know who was inside. 636 00:28:04,307 --> 00:28:05,433 I need to know what the mission was. 637 00:28:05,517 --> 00:28:06,434 (shouting): Kelly Clarkson! 638 00:28:06,518 --> 00:28:09,270 And, uh, I'll be in the back. 639 00:28:09,354 --> 00:28:11,106 In the alley, digging through the dumpster. 640 00:28:11,189 --> 00:28:12,607 When you come up with something, and then... 641 00:28:12,690 --> 00:28:13,942 (coughs) ...you can come tell me, and I'll give you-- 642 00:28:14,025 --> 00:28:15,443 I'll give you the backpack. 643 00:28:15,527 --> 00:28:17,278 The backpack, crack-a-lacka in the backpack. 644 00:28:17,362 --> 00:28:20,240 Backpack, backpack. Backpack. Backpack! 645 00:28:20,323 --> 00:28:21,574 Think she's gonna play? 646 00:28:21,658 --> 00:28:23,993 It's hard to say. 647 00:28:25,328 --> 00:28:27,288 She doesn't seem to be doing anything. 648 00:28:27,372 --> 00:28:29,499 Hey. 649 00:28:29,582 --> 00:28:31,793 What's up? 650 00:28:29,582 --> 00:28:31,793 Uh... 651 00:28:31,876 --> 00:28:33,294 You got any change? 652 00:28:33,378 --> 00:28:34,629 Nah, nah... 653 00:28:34,712 --> 00:28:36,172 (loudly): Randy Travis! 654 00:28:36,256 --> 00:28:38,341 How 'bout them shoes? I like them shoes. 655 00:28:38,425 --> 00:28:39,634 You wanna trade for the shoes? What size are you? 656 00:28:39,717 --> 00:28:40,969 I don't-- I don't-- 657 00:28:39,717 --> 00:28:40,969 Let me get the shoes. 658 00:28:41,052 --> 00:28:42,345 I don't-- 659 00:28:41,052 --> 00:28:42,345 I'll trade on the shoes. 660 00:28:42,429 --> 00:28:43,972 How about for the hat? You wanna trade for the hat? 661 00:28:44,055 --> 00:28:46,808 No. Hard pass. 662 00:28:44,055 --> 00:28:46,808 You don't want the hat? 663 00:28:46,891 --> 00:28:48,935 All right. (sniffs) 664 00:28:51,396 --> 00:28:52,814 (clicks tongue): Is that hazelnut? 665 00:28:52,897 --> 00:28:54,649 (sighs) 666 00:28:52,897 --> 00:28:54,649 (clears throat loudly) What kinda-- 667 00:28:54,732 --> 00:28:56,860 What kind of man orders hazelnut, hmm? 668 00:28:56,943 --> 00:28:58,486 What kind of man orders hazelnut! 669 00:28:58,570 --> 00:28:59,988 Give Rountree a break, would you? 670 00:29:00,071 --> 00:29:01,322 And save some of that performance 671 00:29:01,406 --> 00:29:02,449 for next year's summer stock. 672 00:29:02,532 --> 00:29:03,783 DEEKS: Very funny. 673 00:29:03,867 --> 00:29:05,618 KENSI: Our girl's making a phone call. 674 00:29:05,702 --> 00:29:07,620 Let's hope she's not calling the cops on Deeks. 675 00:29:07,704 --> 00:29:10,665 (speaks Russian) 676 00:29:10,748 --> 00:29:13,126 Four sets of prints heading northwest. 677 00:29:13,209 --> 00:29:14,669 Where do you think they're going? 678 00:29:14,752 --> 00:29:18,006 Well... Highway 166 is a few miles from here. 679 00:29:18,089 --> 00:29:20,967 Beyond that, Los Padres Forest. 680 00:29:21,050 --> 00:29:22,886 Any luck with those on the inside? 681 00:29:22,969 --> 00:29:24,220 They've stopped responding. 682 00:29:24,304 --> 00:29:25,847 Nell... 683 00:29:24,304 --> 00:29:25,847 NELL: Callen? 684 00:29:25,930 --> 00:29:27,891 How we doing on getting additional intel on this crew? 685 00:29:27,974 --> 00:29:29,851 Well, Kensi and Deeks got the name 686 00:29:29,934 --> 00:29:31,352 of a possible source from Arkady. 687 00:29:31,436 --> 00:29:33,646 Rountree tracked her down, and Deeks made contact. 688 00:29:33,730 --> 00:29:35,857 We made an offer to pay for the information. 689 00:29:35,940 --> 00:29:38,193 Unfortunately, she has yet to respond. 690 00:29:38,276 --> 00:29:39,194 How do you want to handle this? 691 00:29:39,277 --> 00:29:40,528 Well, we can't let 692 00:29:40,612 --> 00:29:42,238 Russian military personnel disappear. 693 00:29:42,322 --> 00:29:44,491 No, but we also can't let them blow up 694 00:29:44,574 --> 00:29:46,367 a potential source of intel. 695 00:29:46,451 --> 00:29:49,204 (sighs) Nell's call. 696 00:29:49,287 --> 00:29:50,997 Hetty left her in charge. 697 00:29:51,080 --> 00:29:52,999 M-Me? I've been gone for months, 698 00:29:53,082 --> 00:29:55,043 and now you want me to make a decision 699 00:29:55,126 --> 00:29:58,379 with international political ramifications? 700 00:29:58,463 --> 00:30:00,381 Relax, Nell. He's kidding. 701 00:30:00,465 --> 00:30:02,050 No, I'm not. 702 00:30:02,133 --> 00:30:05,845 All right, Sam, can you track those you think left on foot? 703 00:30:05,929 --> 00:30:07,222 Without question. 704 00:30:07,305 --> 00:30:09,724 And, Callen, can you continue trying to establish 705 00:30:09,807 --> 00:30:12,352 any form of communication with those still on board?♪ 706 00:30:12,435 --> 00:30:14,687 I have been trying, but we need an in. 707 00:30:14,771 --> 00:30:16,189 I'm working on it. 708 00:30:16,272 --> 00:30:18,525 I'll try to get military and civilian coordination 709 00:30:18,608 --> 00:30:20,193 of air and ground support. 710 00:30:20,276 --> 00:30:22,111 All right, now, look, this has to be handled with restraint. 711 00:30:22,195 --> 00:30:23,404 These guys are already spooked. 712 00:30:23,488 --> 00:30:26,407 If they start seeing a bunch of military activity, they could... 713 00:30:26,491 --> 00:30:28,409 blow this plane up with them in it. 714 00:30:28,493 --> 00:30:29,744 And you under it. 715 00:30:29,827 --> 00:30:31,246 That, too. 716 00:30:31,329 --> 00:30:33,081 This nose gear is too damaged to function properly. 717 00:30:33,164 --> 00:30:35,083 No way they can taxi or take off. 718 00:30:35,166 --> 00:30:36,459 This plane isn't going anywhere. 719 00:30:36,543 --> 00:30:37,877 Copy that. 720 00:30:37,961 --> 00:30:40,880 Hey, Sam, if you keep me informed of your progress, 721 00:30:40,964 --> 00:30:43,925 I can send the others to meet you from the opposite direction. 722 00:30:44,008 --> 00:30:46,094 Hopefully, that way you can trap them 723 00:30:46,177 --> 00:30:47,762 before they get too far. 724 00:30:47,845 --> 00:30:49,430 You good tracking them by yourself? 725 00:30:49,514 --> 00:30:50,890 Gee, I don't know. You gonna be okay 726 00:30:50,974 --> 00:30:53,226 if I leave you here by yourself? 727 00:30:50,974 --> 00:30:53,226 Just don't do... 728 00:30:53,309 --> 00:30:55,395 Do anything stupid? Yeah, likewise. 729 00:30:53,309 --> 00:30:55,395 Yes. 730 00:30:55,478 --> 00:30:57,230 I love you. 731 00:30:55,478 --> 00:30:57,230 Yeah, love you, too, buddy. 732 00:30:59,190 --> 00:31:02,318 How long does it take to drink a cup of coffee? 733 00:31:02,402 --> 00:31:03,945 She might be stalling while someone else 734 00:31:04,028 --> 00:31:05,530 is looking to make us. 735 00:31:09,325 --> 00:31:11,077 (sighs) She's on the move. 736 00:31:11,160 --> 00:31:12,954 She's heading in your direction, Deeks. 737 00:31:13,037 --> 00:31:14,163 Don't... 738 00:31:14,247 --> 00:31:15,915 blow this. 739 00:31:15,999 --> 00:31:18,459 (clears throat) 740 00:31:20,587 --> 00:31:22,589 Are you hungry? 741 00:31:22,672 --> 00:31:24,424 I bought you muffin. 742 00:31:24,507 --> 00:31:26,676 I got a gluten allergy. 743 00:31:26,759 --> 00:31:28,761 You like this one. 744 00:31:35,184 --> 00:31:38,438 Mm, well, it's more of a gluten aversion. 745 00:31:48,906 --> 00:31:51,784 Thanks for the muffin. 746 00:32:03,254 --> 00:32:06,007 I'm leaving my weapons down here. 747 00:32:06,090 --> 00:32:07,467 I'm coming up. 748 00:32:07,550 --> 00:32:10,178 I just want to talk. 749 00:32:10,261 --> 00:32:12,680 I don't know how you guys feel about 750 00:32:12,764 --> 00:32:14,807 Mexican food, but, uh, 751 00:32:14,891 --> 00:32:18,436 I can find you the best fish tacos this side of Ensenada. 752 00:32:23,191 --> 00:32:24,525 (gunshot) 753 00:32:24,609 --> 00:32:26,110 (grunts) 754 00:32:27,278 --> 00:32:29,155 Okay! 755 00:32:29,238 --> 00:32:30,615 You're more pizza guys, I get it. 756 00:32:30,698 --> 00:32:32,867 Did I make a mistake leaving you there alone? 757 00:32:32,950 --> 00:32:34,702 No. 758 00:32:34,786 --> 00:32:37,038 Just having a little conversation with the guys here. 759 00:32:37,121 --> 00:32:38,247 You probably should've led 760 00:32:38,331 --> 00:32:39,874 with a couple of Russian jokes. 761 00:32:39,957 --> 00:32:41,209 Uh-huh. 762 00:32:51,969 --> 00:32:55,223 I just found a 7.62x39 cartridge casing. 763 00:32:55,306 --> 00:32:57,350 Probably from an AK. 764 00:32:57,433 --> 00:32:59,602 I think one of these guys took a shot at something. 765 00:32:59,686 --> 00:33:01,521 Maybe he saw a rattlesnake. 766 00:33:01,604 --> 00:33:03,815 Yeah, thanks for that. 767 00:33:03,898 --> 00:33:06,609 It's a good chance others still on the plane are armed, as well. 768 00:33:06,693 --> 00:33:08,236 Thanks for the heads-up. 769 00:33:08,319 --> 00:33:09,779 NELL: We've got some names. 770 00:33:09,862 --> 00:33:11,072 Arkady came through for us big time. 771 00:33:11,155 --> 00:33:13,866 I'm sending you a list of six airmen believed to be on board. 772 00:33:13,950 --> 00:33:17,036 Hopefully, at least one of them has a social media presence. 773 00:33:17,120 --> 00:33:19,038 Good work, Nell. Do we know why they're here? 774 00:33:19,122 --> 00:33:21,416 Well, that we have not learned. 775 00:33:21,499 --> 00:33:23,543 So sorry, all I got were the names. 776 00:33:23,626 --> 00:33:25,586 Even those cost us a fortune. 777 00:33:25,670 --> 00:33:27,422 I'm just praying that they're legit, 778 00:33:27,505 --> 00:33:29,549 or else Hetty's gonna be royally pissed. 779 00:33:29,632 --> 00:33:31,217 Well, don't worry, Hetty's not gonna fire you 780 00:33:31,300 --> 00:33:32,719 on your first day back. 781 00:33:32,802 --> 00:33:34,595 Oh, I don't care if she fires me. 782 00:33:34,679 --> 00:33:37,265 I just... don't want her to kill me. 783 00:33:37,348 --> 00:33:38,433 Good luck, friend. 784 00:33:38,516 --> 00:33:40,309 (phone chimes) 785 00:33:38,516 --> 00:33:40,309 Yeah, you, too. 786 00:33:43,354 --> 00:33:45,606 Kapitan Gonchgarov? 787 00:33:45,690 --> 00:33:47,984 It is important that you speak with me 788 00:33:48,067 --> 00:33:50,027 for the safety of your crew. 789 00:33:51,362 --> 00:33:53,740 Kapitan, can you hear me? 790 00:33:56,868 --> 00:33:58,453 CALLEN: Starshina Kunetzov! 791 00:33:58,536 --> 00:34:00,913 Are you still aboard? 792 00:34:00,997 --> 00:34:03,040 Maxim Yurtaev? 793 00:34:04,834 --> 00:34:06,878 Praporshchik Barinov? 794 00:34:11,340 --> 00:34:14,552 Let's just have a conversation. 795 00:34:16,387 --> 00:34:19,182 (clicking, beeping) 796 00:34:37,408 --> 00:34:40,036 ♪ ♪ 797 00:35:01,224 --> 00:35:03,226 ♪ ♪ 798 00:35:11,108 --> 00:35:13,110 I just found two more cartridge cases. 799 00:35:13,194 --> 00:35:15,363 Must've been a big rattlesnake. 800 00:35:15,446 --> 00:35:17,240 These are nine millimeter. 801 00:35:17,323 --> 00:35:19,075 Russian markings. 802 00:35:19,158 --> 00:35:21,202 Maybe from a Grach handgun. 803 00:35:21,285 --> 00:35:23,204 Well, hopefully, they only had one rifle on board, 804 00:35:23,287 --> 00:35:25,039 and they decided to take it with them. 805 00:35:25,123 --> 00:35:27,083 I don't know, G. 806 00:35:27,166 --> 00:35:29,627 Something here doesn't make sense. 807 00:35:32,797 --> 00:35:33,756 If I was to take a guess, 808 00:35:33,840 --> 00:35:35,925 I'd say these guys were shooting at each other. 809 00:35:36,008 --> 00:35:38,177 Well, if one or more of them decided to... 810 00:35:38,261 --> 00:35:41,222 take this opportunity and try and defect, 811 00:35:41,305 --> 00:35:43,683 the rest of them would try and stop them. 812 00:35:45,476 --> 00:35:47,645 They have a radio, maybe we could reach them. 813 00:35:48,646 --> 00:35:50,648 (phone chimes) 814 00:35:56,487 --> 00:35:57,780 Yeah. 815 00:35:57,864 --> 00:35:59,574 Okay. 816 00:35:59,657 --> 00:36:01,659 Yeah, let's try this again. 817 00:36:02,994 --> 00:36:05,538 Praporshchik Barinov? 818 00:36:05,621 --> 00:36:06,998 I'm coming up to talk. 819 00:36:07,081 --> 00:36:08,457 Go away! 820 00:36:08,541 --> 00:36:10,251 I don't want to shoot you! 821 00:36:10,334 --> 00:36:12,420 I don't want you to shoot me, either. 822 00:36:12,503 --> 00:36:14,380 And I'm sure that your son Dima 823 00:36:14,463 --> 00:36:17,258 wouldn't want his father killing an unarmed man. 824 00:36:19,010 --> 00:36:22,096 I know some of your men have run away. 825 00:36:22,179 --> 00:36:25,099 And I also know that they may be shooting at each other. 826 00:36:26,017 --> 00:36:27,727 Let's work together. 827 00:36:27,810 --> 00:36:30,563 Let's make sure that everyone stays alive. 828 00:36:46,704 --> 00:36:48,623 Little hot up here. 829 00:36:48,706 --> 00:36:50,708 I take it you guys don't have AC? 830 00:36:52,960 --> 00:36:54,420 Look, why don't you come down with me? 831 00:36:54,503 --> 00:36:55,755 Get out of this oven. 832 00:36:55,838 --> 00:36:57,298 Get you something cold to drink, 833 00:36:57,381 --> 00:36:58,799 I'll get you in touch with your embassy. 834 00:36:58,883 --> 00:37:00,301 We're not leaving. 835 00:37:00,384 --> 00:37:02,011 But you need to. 836 00:37:03,554 --> 00:37:06,098 CALLEN: Why is that? 837 00:37:06,182 --> 00:37:08,142 You're not thinking about blowing this thing up, are you? 838 00:37:08,225 --> 00:37:09,644 Look... 839 00:37:09,727 --> 00:37:11,771 Dima may not care about killing me, 840 00:37:11,854 --> 00:37:13,606 but I'm pretty sure he doesn't want to lose his dad. 841 00:37:13,689 --> 00:37:15,483 You must leave now. 842 00:37:15,566 --> 00:37:17,818 You really want to give up ever seeing your wife 843 00:37:17,902 --> 00:37:19,487 and your son to protect this old relic? 844 00:37:19,570 --> 00:37:20,947 I mean, don't take this personally, 845 00:37:21,030 --> 00:37:23,491 but this thing belongs in a museum. 846 00:37:23,574 --> 00:37:25,826 It's not worth giving up your life for. 847 00:37:25,910 --> 00:37:28,663 You can leave and live. 848 00:37:28,746 --> 00:37:31,832 Or... you can stay and die. 849 00:37:31,916 --> 00:37:33,501 Or... 850 00:37:33,584 --> 00:37:36,671 we can all leave and we can all live. 851 00:37:36,754 --> 00:37:38,965 You like that idea, right? 852 00:37:39,048 --> 00:37:41,300 He doesn't speak English. 853 00:37:41,384 --> 00:37:43,427 (speaking Russian) 854 00:37:49,266 --> 00:37:50,851 I'm pretty sure he understood that. 855 00:37:50,935 --> 00:37:52,853 You outrank him, he's gonna follow your orders. 856 00:37:52,937 --> 00:37:54,939 You-you willing to kill him, as well? 857 00:37:58,609 --> 00:38:01,195 (helicopter whirring) 858 00:38:01,278 --> 00:38:03,656 Sam, we've landed right outside the tree line. 859 00:38:03,739 --> 00:38:05,908 We are a few clicks southwest of your position. 860 00:38:05,992 --> 00:38:08,202 Two SEAL teams have also touched down nearby. 861 00:38:08,286 --> 00:38:10,037 Copy that. 862 00:38:10,121 --> 00:38:12,790 I'm tracking four people who may have been engaged in a gunfight. 863 00:38:13,791 --> 00:38:15,876 (gunfire) 864 00:38:17,336 --> 00:38:19,213 Sounds like they're at it again. 865 00:38:19,297 --> 00:38:21,966 Yeah, we hear it. Heading your way. 866 00:38:29,807 --> 00:38:31,559 We got a situation here. 867 00:38:31,642 --> 00:38:33,185 One guy with an AK 868 00:38:33,269 --> 00:38:35,229 holding off three crew members with handguns. 869 00:38:35,312 --> 00:38:38,274 Why are your other crew members shooting at each other? 870 00:38:39,400 --> 00:38:41,610 Look, you're not supposed to be here. 871 00:38:41,694 --> 00:38:43,738 What happened? Just-just talk to me. 872 00:38:43,821 --> 00:38:45,865 I... I don't know. 873 00:38:45,948 --> 00:38:47,908 We passed out. 874 00:38:47,992 --> 00:38:51,245 And when I woke up, we already landed. 875 00:38:51,328 --> 00:38:53,164 Passed out from what? 876 00:38:53,956 --> 00:38:56,417 Did one of the crewmen tamper with your air system? 877 00:38:56,500 --> 00:38:58,586 Is that who the others are hunting? Is he trying to defect? 878 00:39:00,129 --> 00:39:02,173 ♪ ♪ 879 00:39:09,680 --> 00:39:11,348 (shouting in Russian) 880 00:39:17,355 --> 00:39:20,858 Hey, guys, we may have a slight problem here. 881 00:39:20,941 --> 00:39:22,735 You mean besides three guys shooting at me? 882 00:39:22,818 --> 00:39:24,737 And the two that want to blow me up with them? 883 00:39:24,820 --> 00:39:27,448 Yeah, well, admittedly, neither of those are great situations 884 00:39:27,531 --> 00:39:30,326 to be in, but the SEALs and everybody else 885 00:39:30,409 --> 00:39:31,660 are getting pretty anxious to move in. 886 00:39:31,744 --> 00:39:32,661 CALLEN: Wonderful. 887 00:39:32,745 --> 00:39:34,830 Speak for yourself. I could use some company. 888 00:39:34,914 --> 00:39:36,624 KENSI: Sam, hold tight, we're almost there! 889 00:39:36,707 --> 00:39:38,292 CALLEN: Hey, guys, 890 00:39:38,375 --> 00:39:39,418 we're running out of time, okay? 891 00:39:39,502 --> 00:39:41,170 This place is going to be swarming with U.S. military 892 00:39:41,253 --> 00:39:42,963 at any moment, and I won't be able to help you 893 00:39:43,047 --> 00:39:44,548 when they decide to storm this plane. 894 00:39:49,595 --> 00:39:51,472 It would be a big mistake. 895 00:39:51,555 --> 00:39:53,516 No, killing people that don't need to die, 896 00:39:53,599 --> 00:39:55,309 that would be a big mistake. 897 00:40:01,232 --> 00:40:04,318 You got permits for those? 898 00:40:01,232 --> 00:40:04,318 (Sam shouts in Russian) 899 00:40:04,402 --> 00:40:06,487 You know how much I love it when you talk dirty. 900 00:40:06,570 --> 00:40:09,156 On your knees! 901 00:40:11,617 --> 00:40:13,369 Easy. 902 00:40:14,870 --> 00:40:16,122 Federal agent! 903 00:40:16,205 --> 00:40:17,957 Drop the weapon. 904 00:40:18,040 --> 00:40:19,458 Look, I know what you're 905 00:40:19,542 --> 00:40:22,128 thinking, man-- you've come too far to stop now, 906 00:40:22,211 --> 00:40:25,339 but I guarantee this is not gonna end the way you're hoping. 907 00:40:32,054 --> 00:40:34,515 (gunshots) 908 00:40:32,054 --> 00:40:34,515 Hey! 909 00:40:36,725 --> 00:40:38,769 Don't mess with the new guy! 910 00:40:40,229 --> 00:40:41,689 You good, Rountree? 911 00:40:41,772 --> 00:40:43,524 Yeah, I was just, uh, distracting him for you. 912 00:40:43,607 --> 00:40:45,025 Oh, is that what that was? 913 00:40:45,109 --> 00:40:46,402 'Cause to me, it kind of just looked 914 00:40:46,485 --> 00:40:47,862 like you were getting shot at. 915 00:40:47,945 --> 00:40:49,738 Whatever. 916 00:40:49,822 --> 00:40:53,409 Okay, a simple "thank you" would suffice, but... 917 00:40:53,492 --> 00:40:55,286 Oh, thank you. 918 00:40:56,453 --> 00:40:58,205 Don't mention it. 919 00:40:58,289 --> 00:41:01,709 So, gentlemen, this your first time in California? 920 00:41:01,792 --> 00:41:04,003 (explosion) 921 00:41:06,630 --> 00:41:07,673 Callen. 922 00:41:11,927 --> 00:41:14,138 G, do you copy? G! 923 00:41:23,314 --> 00:41:24,231 What the hell happened? 924 00:41:24,315 --> 00:41:25,691 CALLEN: We made a compromise. 925 00:41:25,774 --> 00:41:28,235 And what does that mean-- is everybody okay? 926 00:41:28,319 --> 00:41:29,403 KENSI: Yeah, we're cool. 927 00:41:29,486 --> 00:41:30,404 ROUNTREE: Me, too. 928 00:41:30,487 --> 00:41:32,072 CALLEN: Everyone's fine, Nell. No casualties. 929 00:41:32,156 --> 00:41:34,074 Everyone's intact. 930 00:41:34,158 --> 00:41:36,243 I can't say the same about the plane, unfortunately. 931 00:41:36,327 --> 00:41:37,912 You blew up the plane? 932 00:41:37,995 --> 00:41:39,079 It was a training machine. 933 00:41:39,163 --> 00:41:41,749 There was, other than the tail gun, no weapons on board. 934 00:41:41,832 --> 00:41:44,460 And, besides, I didn't blow up anything, okay? 935 00:41:44,543 --> 00:41:46,128 For the record, they did. 936 00:41:46,212 --> 00:41:47,755 You didn't stop them. 937 00:41:47,838 --> 00:41:49,089 I saved their lives. 938 00:41:49,173 --> 00:41:50,424 Huh. 939 00:41:50,507 --> 00:41:52,760 You know what, next time, 940 00:41:52,843 --> 00:41:54,595 you stay with the plane, okay? 941 00:41:54,678 --> 00:41:55,763 Oh, obviously. 942 00:41:55,846 --> 00:41:57,181 Yeah. 943 00:41:57,264 --> 00:41:58,474 Come on. 944 00:41:57,264 --> 00:41:58,474 I know how to take care of a plane. 945 00:41:58,557 --> 00:42:00,684 SAM: Go with him. 946 00:42:00,768 --> 00:42:03,520 CALLEN: Thing was old anyways. Let's go, come on. 947 00:42:04,480 --> 00:42:07,399 We'll get a table for three. Fish tacos. 67562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.