Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,248 --> 00:01:27,462
ME AND ME
2
00:01:36,513 --> 00:01:38,974
Jin-kyu, what is it?
You didn't go home?
3
00:01:39,349 --> 00:01:41,643
I forgot something.
4
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
What'd you forget?
5
00:01:44,438 --> 00:01:47,441
Must be important, you're
out of breath from running.
6
00:01:48,066 --> 00:01:50,235
I didn't run, I rode my bike.
7
00:01:58,327 --> 00:02:00,037
What is it? Want me to look?
8
00:02:00,537 --> 00:02:03,832
No. I have a right to privacy.
9
00:02:04,750 --> 00:02:08,337
Well, I don't want to
impede on your privacy,
10
00:02:08,629 --> 00:02:10,005
but I'll give you some advice.
11
00:02:10,255 --> 00:02:11,506
You should organize your locker.
12
00:02:13,383 --> 00:02:16,136
It's my locker, I'll take care of it.
13
00:02:22,476 --> 00:02:25,103
Jung Jin-kyu
14
00:02:37,991 --> 00:02:39,451
So nice.
15
00:02:39,743 --> 00:02:40,827
This one?
16
00:02:40,952 --> 00:02:41,787
On the right.
17
00:02:41,828 --> 00:02:42,496
- The right?
- Yeah.
18
00:02:42,537 --> 00:02:44,373
- This one? Okay.
- Yeah.
19
00:02:44,456 --> 00:02:45,791
It's falling!
20
00:02:46,041 --> 00:02:47,000
All right!
21
00:02:54,299 --> 00:02:55,634
It's so good.
22
00:02:56,093 --> 00:02:56,843
Not bitter?
23
00:02:57,302 --> 00:02:58,136
Not at all.
24
00:02:58,595 --> 00:03:01,264
Shall we pull these
down, leaving a few?
25
00:03:01,807 --> 00:03:02,974
Why leave a few?
26
00:03:03,266 --> 00:03:06,228
The magpies. They need to eat, too.
27
00:03:08,146 --> 00:03:11,525
Sure. You're so kind.
28
00:03:13,527 --> 00:03:17,447
These days, deer coming
down from the mountain
29
00:03:17,531 --> 00:03:19,741
are causing much damage.
30
00:03:19,825 --> 00:03:24,621
Therefore please clear
away harvested food...
31
00:03:24,955 --> 00:03:26,748
The days are getting short.
32
00:03:27,249 --> 00:03:28,083
Right.
33
00:03:28,917 --> 00:03:30,377
Everything's so regular here.
34
00:03:31,169 --> 00:03:31,920
It's fun.
35
00:03:37,467 --> 00:03:38,635
Wow.
36
00:03:39,261 --> 00:03:42,556
These wild mushrooms
used to be so expensive.
37
00:03:43,348 --> 00:03:45,767
When I was young, we
got these once as a gift.
38
00:03:46,393 --> 00:03:50,480
You need to take a big bite out
of them to get the fragrance.
39
00:03:50,939 --> 00:03:54,317
But Mom cut them in tiny pieces,
to make them last longer.
40
00:03:54,735 --> 00:03:56,570
Oh no!
41
00:03:56,695 --> 00:04:00,991
We really struggled back then, after
Dad co-signed a friend's loan.
42
00:04:01,408 --> 00:04:03,410
I couldn't even shower at home.
43
00:04:03,493 --> 00:04:05,078
Mom wanted to save on the water bill.
44
00:04:05,370 --> 00:04:06,705
Then where did you shower?
45
00:04:07,080 --> 00:04:08,540
Well, at school in the summer.
46
00:04:08,915 --> 00:04:09,583
And in winter?
47
00:04:09,666 --> 00:04:10,292
My friend's house.
48
00:04:10,542 --> 00:04:12,210
You poor thing.
49
00:04:12,419 --> 00:04:15,964
Now it's just a memory,
but I was so upset then.
50
00:04:17,299 --> 00:04:19,134
Your mom must've felt even worse.
51
00:04:19,551 --> 00:04:22,304
I fought with her all the time,
only thinking of myself.
52
00:04:23,346 --> 00:04:25,098
I was a bad son.
53
00:04:25,348 --> 00:04:28,226
But I didn't say sorry.
54
00:04:29,186 --> 00:04:30,604
When she was alive.
55
00:04:38,528 --> 00:04:40,113
Soo-hyuk.
56
00:04:47,162 --> 00:04:48,038
Mom?
57
00:04:52,209 --> 00:04:53,168
Mom...
58
00:04:54,669 --> 00:04:57,964
Yes, it's me.
59
00:05:03,094 --> 00:05:04,346
I'm sorry.
60
00:05:05,555 --> 00:05:09,976
I was too immature back then.
61
00:05:13,188 --> 00:05:14,898
It's okay.
62
00:05:16,191 --> 00:05:18,610
I'm the one who feels sorry.
63
00:05:20,237 --> 00:05:22,948
Must've been hard on a kid like you.
64
00:05:33,750 --> 00:05:35,752
Green light... red light!
65
00:05:36,711 --> 00:05:37,921
Green light... red...
66
00:05:41,508 --> 00:05:43,593
I'm so envious!
67
00:05:43,635 --> 00:05:46,805
Honey, kids need to
live like this, in nature.
68
00:05:46,972 --> 00:05:51,226
Hey, schoolteachers here are
all dying to move to Seoul.
69
00:05:51,560 --> 00:05:52,686
Why go the opposite way?
70
00:05:52,811 --> 00:05:54,646
What's so great about Seoul?
71
00:05:54,688 --> 00:05:56,189
Rents going up every year...
72
00:05:56,231 --> 00:05:59,109
What if you have kids?
What about their education?
73
00:05:59,192 --> 00:06:01,778
You think kids from
here go to university?
74
00:06:01,903 --> 00:06:04,739
Actually the quality of
education here is higher.
75
00:06:04,865 --> 00:06:05,490
Right!
76
00:06:05,657 --> 00:06:08,201
You poor thing, marrying
a weirdo like this.
77
00:06:08,243 --> 00:06:10,078
Is it really okay living here?
78
00:06:12,080 --> 00:06:13,540
I like it here.
79
00:06:13,707 --> 00:06:17,043
She appreciates
nature. You're the weirdo.
80
00:06:17,127 --> 00:06:19,796
You're the weird one!
81
00:06:36,938 --> 00:06:39,441
You're really cold-hearted, you know?
82
00:06:39,608 --> 00:06:41,526
Not putting us up for the night?
83
00:06:41,735 --> 00:06:43,820
I'm sorry, it's a schedule clash.
84
00:06:44,070 --> 00:06:45,530
We've been planning this for ages.
85
00:06:45,572 --> 00:06:47,657
I don't know what to say.
86
00:06:50,118 --> 00:06:52,370
Honey, let's go.
87
00:06:53,830 --> 00:06:54,915
Should we go?
88
00:07:13,433 --> 00:07:15,977
I'm heading that way,
so let's say bye here.
89
00:07:16,311 --> 00:07:16,770
Okay then.
90
00:07:16,811 --> 00:07:18,563
Have a good life!
91
00:07:18,939 --> 00:07:20,398
Goodbye!
92
00:07:21,566 --> 00:07:22,484
See you next time!
93
00:07:22,525 --> 00:07:24,110
Goodbye!
94
00:08:19,457 --> 00:08:20,834
I'm sorry.
95
00:08:23,795 --> 00:08:27,048
You have to lie to your friends.
96
00:08:28,758 --> 00:08:31,428
Putting on an act with
an empty suitcase.
97
00:08:36,349 --> 00:08:38,018
It's all right.
98
00:08:38,476 --> 00:08:41,688
If I hadn't, they would
have refused to go home.
99
00:08:56,786 --> 00:09:00,790
Oh my, if you do it that way
the yarn gets tangled.
100
00:09:00,957 --> 00:09:02,000
Try it like this.
101
00:09:03,209 --> 00:09:06,087
What's the point of making these dolls?
102
00:09:06,129 --> 00:09:09,340
I just want to knit sweaters,
how long will we do this?
103
00:09:09,632 --> 00:09:12,719
After this, the intermediate
level is easier.
104
00:09:13,094 --> 00:09:15,305
People do fine without
making these things.
105
00:09:16,014 --> 00:09:20,518
If you want an ordinary sweater,
no need to spend time learning.
106
00:09:20,894 --> 00:09:24,189
Investing time and effort
will get you a great result.
107
00:09:29,819 --> 00:09:31,362
What? I'm not done yet.
108
00:09:33,114 --> 00:09:34,491
All right, all right.
109
00:09:34,991 --> 00:09:36,576
Teacher, I need to go early.
110
00:09:36,618 --> 00:09:38,787
My husband wants me to
work in the greenhouse.
111
00:09:39,204 --> 00:09:42,332
He could have just told
me in the morning.
112
00:09:42,373 --> 00:09:44,167
It's so annoying.
113
00:09:45,335 --> 00:09:46,711
Goodbye.
114
00:09:48,922 --> 00:09:50,381
Have a nice evening.
115
00:09:57,597 --> 00:09:59,224
Doing a class is hard.
116
00:10:00,016 --> 00:10:02,060
Everyone's so busy.
117
00:10:03,645 --> 00:10:07,273
They might cancel the class,
with so few students.
118
00:10:08,066 --> 00:10:08,817
Really?
119
00:10:10,110 --> 00:10:13,238
English conversation and
computer classes are popular.
120
00:10:13,655 --> 00:10:14,572
But knitting...
121
00:10:16,241 --> 00:10:17,492
Can't be helped.
122
00:10:19,077 --> 00:10:24,165
Even if the class is canceled,
keep knitting. You have talent.
123
00:10:24,916 --> 00:10:28,336
It's just that you teach so well.
124
00:10:28,628 --> 00:10:31,256
What do you mean?
You picked it up quickly.
125
00:10:32,048 --> 00:10:35,468
No, I'm really clumsy.
126
00:10:36,636 --> 00:10:39,264
Did you suddenly get possessed
by a knitting master?
127
00:10:39,597 --> 00:10:41,307
You're really good at it.
128
00:10:52,443 --> 00:10:55,363
It's pretty! When you finish,
who will you give it to?
129
00:10:56,281 --> 00:10:58,158
Don't tell me you want it?
130
00:10:58,408 --> 00:10:59,701
I wouldn't mind.
131
00:11:01,369 --> 00:11:04,622
If we had a daughter,
I bet she'd love it.
132
00:11:05,790 --> 00:11:07,750
Don't say things like that.
133
00:11:08,751 --> 00:11:10,795
There's no reason we can't have kids.
134
00:11:13,298 --> 00:11:16,217
Then there's no reason
for us to come live here.
135
00:11:19,637 --> 00:11:20,555
Then...
136
00:11:21,306 --> 00:11:25,143
Won't you regret it if there's
no product of our love?
137
00:11:25,727 --> 00:11:27,604
The fertility god won't be happy.
138
00:11:28,271 --> 00:11:30,857
I was so exhausted
today. All night long...
139
00:11:31,399 --> 00:11:32,317
Stop it!
140
00:11:34,819 --> 00:11:36,196
Nice pitch! Strike!
141
00:11:40,241 --> 00:11:41,784
Strike two! You pitch well!
142
00:11:41,868 --> 00:11:43,328
Listen to you.
143
00:11:43,786 --> 00:11:46,456
You should've been a
comedian, not a teacher.
144
00:11:46,497 --> 00:11:50,585
In college I almost tried
out for a comedy group.
145
00:11:50,752 --> 00:11:51,544
Really?
146
00:11:51,711 --> 00:11:54,297
I'm serious. Watch.
147
00:11:57,425 --> 00:12:01,387
"Even if the sea's full of cola,
you still need a cup to drink!
148
00:12:01,596 --> 00:12:03,598
Dah dah dah!
149
00:12:03,765 --> 00:12:05,350
Dah dah dah!"
150
00:12:05,391 --> 00:12:06,768
Hey, punk!
151
00:12:09,479 --> 00:12:12,732
Who's gonna laugh
at those crappy jokes?
152
00:12:14,901 --> 00:12:16,653
This is how you do comedy, punk!
153
00:12:25,536 --> 00:12:27,288
Who are you?
154
00:12:27,747 --> 00:12:29,374
I'm the king of comedy!
155
00:12:29,832 --> 00:12:32,794
Sorry for my ugly face.
156
00:12:33,378 --> 00:12:34,921
Are you Lee Joo-il, the
legendary comedian?
157
00:12:35,004 --> 00:12:36,130
Repeat after me, punk!
158
00:12:55,733 --> 00:12:58,111
So how many times does 0.1 go into 4.5?
159
00:12:58,152 --> 00:12:59,445
45 times!
160
00:12:59,487 --> 00:13:01,239
Right. How about 1.9?
161
00:13:01,281 --> 00:13:02,949
19 times!
162
00:13:02,991 --> 00:13:03,783
Easy, right?
163
00:13:03,825 --> 00:13:04,826
Yes!
164
00:13:06,494 --> 00:13:07,328
Jin-kyu.
165
00:13:07,537 --> 00:13:08,246
Yeah?
166
00:13:08,579 --> 00:13:09,330
Do you understand this?
167
00:13:10,290 --> 00:13:11,874
I understand.
168
00:13:12,500 --> 00:13:14,002
Then can you solve this on the board?
169
00:13:19,340 --> 00:13:19,966
Here.
170
00:13:24,846 --> 00:13:26,139
Jin-kyu can't do it!
171
00:13:29,309 --> 00:13:33,896
Jin-kyu needs a little time,
so let's not rush him.
172
00:13:34,188 --> 00:13:35,398
Each of you solve it at your desks.
173
00:13:41,237 --> 00:13:42,822
Jin-kyu, what don't you understand?
174
00:13:43,531 --> 00:13:45,658
Teacher, are you a strange person?
175
00:13:47,201 --> 00:13:51,497
My dad asked me if you're strange.
176
00:13:52,540 --> 00:13:54,751
But who's Lee Joo-il?
177
00:14:03,718 --> 00:14:05,094
Ma'am!
178
00:14:05,386 --> 00:14:07,430
Why are you pushing your bike?
179
00:14:07,680 --> 00:14:09,349
Seems I got a flat tire.
180
00:14:09,474 --> 00:14:10,558
A flat?
181
00:14:10,683 --> 00:14:12,226
That's not good.
182
00:14:12,727 --> 00:14:16,230
I'll have my husband take it
to the bike shop for a patch.
183
00:14:16,647 --> 00:14:18,649
Then you're gonna walk
all the way home?
184
00:14:19,317 --> 00:14:21,402
I'll just think of it as exercise.
185
00:14:22,779 --> 00:14:24,447
Careful, then.
186
00:14:32,330 --> 00:14:33,539
Ma'am!
187
00:14:37,960 --> 00:14:42,173
I'm going downtown in a
bit, I'll get that tire patched.
188
00:14:42,340 --> 00:14:45,968
Probably won't fit in your
husband's car anyway.
189
00:14:54,519 --> 00:14:55,686
Oh, Teacher!
190
00:14:55,812 --> 00:14:57,188
Oh, hello.
191
00:14:57,438 --> 00:14:58,898
What are you doing here?
192
00:14:59,357 --> 00:15:01,234
We had a school dinner.
193
00:15:01,275 --> 00:15:02,485
I see.
194
00:15:03,194 --> 00:15:05,530
Oh, your wife's bike is in my car.
195
00:15:06,531 --> 00:15:10,868
She got a flat, so
I told her I'd fix it.
196
00:15:11,160 --> 00:15:13,162
Sorry to trouble you.
197
00:15:13,246 --> 00:15:14,747
It's no trouble.
198
00:15:15,039 --> 00:15:18,000
A bit later I'll leave
it at your house.
199
00:15:18,042 --> 00:15:21,421
No, it'll be late. Just come tomorrow.
200
00:15:21,462 --> 00:15:23,881
I'll just leave it in
front of your place.
201
00:15:24,090 --> 00:15:26,050
No one will steal it in this town.
202
00:15:26,092 --> 00:15:27,385
No, bring it tomorrow!
203
00:15:31,222 --> 00:15:32,682
All right, then.
204
00:15:40,898 --> 00:15:46,529
Did you come to our house last night?
205
00:15:47,196 --> 00:15:47,864
No.
206
00:15:50,491 --> 00:15:51,284
Okay, see you.
207
00:16:16,851 --> 00:16:17,768
Ma'am?
208
00:16:19,145 --> 00:16:19,979
Ma'am!
209
00:16:32,617 --> 00:16:33,784
What's going on?
210
00:16:49,634 --> 00:16:50,635
Honey, stop!
211
00:16:53,596 --> 00:16:54,847
Damn it!
212
00:16:55,139 --> 00:16:56,557
What the hell?
213
00:17:00,394 --> 00:17:01,354
Wait!
214
00:17:01,395 --> 00:17:02,897
Wait, don't go!
215
00:17:02,939 --> 00:17:03,814
Out of the way!
216
00:17:03,856 --> 00:17:06,234
Please let me explain.
217
00:17:07,485 --> 00:17:08,569
Get out of the way!
218
00:17:08,611 --> 00:17:09,987
No, don't go like this!
219
00:17:10,029 --> 00:17:11,614
Move!
220
00:17:13,491 --> 00:17:14,617
Wait, please!
221
00:17:15,284 --> 00:17:16,702
Let me explain.
222
00:17:25,002 --> 00:17:27,255
It's a good thing I studied judo.
223
00:17:27,296 --> 00:17:31,676
If it were you, you'd be
hospitalized with a broken back.
224
00:17:32,385 --> 00:17:34,929
You studied judo, and
she still beat you up?
225
00:17:35,304 --> 00:17:39,308
Last night she was possessed by
Rikidozan, the king of wrestling!
226
00:17:39,392 --> 00:17:42,144
It's hard to believe.
227
00:17:42,353 --> 00:17:44,772
You think I'd make this up?
228
00:17:44,855 --> 00:17:51,612
I thought it was strange for people
from Seoul to move down here.
229
00:17:52,405 --> 00:17:55,116
But how can Soo-hyuk live with her?
230
00:17:55,157 --> 00:17:56,325
Here she comes!
231
00:18:04,875 --> 00:18:06,419
Such a gentle woman,
232
00:18:07,003 --> 00:18:09,547
with a wicked illness like that.
233
00:18:10,339 --> 00:18:14,594
Teacher begged me to keep it secret,
234
00:18:14,719 --> 00:18:18,055
I'm just telling you since
you're village foreman.
235
00:18:18,097 --> 00:18:20,600
Let's keep it between us.
236
00:18:20,641 --> 00:18:24,103
No need to let it spread through town.
237
00:18:24,145 --> 00:18:25,438
But can we really ignore it?
238
00:18:25,479 --> 00:18:29,400
If it happens every night,
then every night she's insane.
239
00:18:29,442 --> 00:18:32,486
Not insane, she's possessed.
240
00:18:32,612 --> 00:18:33,946
Same thing.
241
00:18:34,071 --> 00:18:37,950
Years ago a shaman lived here,
and there was no problem.
242
00:18:38,284 --> 00:18:41,954
That's because she told
fortunes and performed rites.
243
00:18:41,996 --> 00:18:43,706
She was scary during the rites,
244
00:18:43,748 --> 00:18:45,541
but otherwise she was fine.
245
00:18:45,583 --> 00:18:47,001
Then what's the difference?
246
00:18:47,293 --> 00:18:48,669
Will she tell fortunes?
247
00:18:49,545 --> 00:18:51,672
My son's marriage
plans keep falling apart.
248
00:18:51,881 --> 00:18:54,634
Don't go around talking about this.
249
00:18:54,967 --> 00:18:59,347
Anyway, this is our secret.
250
00:19:09,649 --> 00:19:11,317
I think we should...
251
00:19:22,787 --> 00:19:24,372
Hello, Teacher.
252
00:19:25,956 --> 00:19:29,710
The word got out.
253
00:19:47,603 --> 00:19:48,896
Thanks for your efforts.
254
00:19:48,938 --> 00:19:52,400
Please don't thank us...
Anyway, it's done.
255
00:19:52,775 --> 00:19:53,859
Aren't you curious?
256
00:19:55,194 --> 00:19:56,278
What?
257
00:19:56,320 --> 00:19:58,114
About what?
258
00:19:58,322 --> 00:20:00,074
How I turned out this way.
259
00:20:00,700 --> 00:20:04,245
Not at all! You must feel awkward.
260
00:20:04,412 --> 00:20:05,246
Goodbye, then!
261
00:20:05,287 --> 00:20:06,205
Bye.
262
00:21:21,447 --> 00:21:24,074
The villagers said it
would ease their fears.
263
00:21:55,815 --> 00:21:57,441
Well, then...
264
00:22:28,138 --> 00:22:31,475
Teacher, I'm leaving the key!
265
00:22:35,396 --> 00:22:37,439
Do I have to do this every day?
266
00:22:55,875 --> 00:22:58,377
Who was I last night?
267
00:22:59,753 --> 00:23:01,630
Was it hard on you?
268
00:23:03,591 --> 00:23:04,341
No.
269
00:23:05,926 --> 00:23:07,219
It's never hard.
270
00:23:09,138 --> 00:23:10,806
No matter what happens.
271
00:23:51,805 --> 00:23:55,017
Then I'll be back early in the morning.
272
00:23:59,897 --> 00:24:00,856
Just a minute.
273
00:24:03,859 --> 00:24:04,652
What?
274
00:24:10,950 --> 00:24:13,285
Lock it, then unlock it tomorrow.
275
00:24:13,619 --> 00:24:15,663
But Teacher, how could I...?
276
00:24:16,580 --> 00:24:18,207
Honey, don't do this.
277
00:24:18,248 --> 00:24:19,708
You'll unlock it in the morning.
278
00:24:33,013 --> 00:24:40,396
What good deeds did I do in my
past life to meet a man like you?
279
00:24:42,439 --> 00:24:46,402
What good deeds did I do in my
past life to meet a woman like you?
280
00:24:51,198 --> 00:24:53,742
It wasn't good deeds
that brought you to me,
281
00:24:56,036 --> 00:24:58,539
it must have been bad deeds.
282
00:25:00,749 --> 00:25:07,506
No, I must have done something
incredibly good, I'm sure.
283
00:25:13,971 --> 00:25:15,305
Let's have a baby.
284
00:25:38,162 --> 00:25:39,079
Hello?
285
00:25:41,665 --> 00:25:44,460
Sure, I'm doing wonderful.
286
00:25:47,296 --> 00:25:51,550
No, no need for that. We're very happy.
287
00:26:03,645 --> 00:26:04,772
I envy them.
288
00:26:05,856 --> 00:26:06,690
They're lucky.
289
00:26:10,736 --> 00:26:11,570
Hello?
290
00:26:12,404 --> 00:26:13,781
Mi-kyung?
291
00:26:14,239 --> 00:26:16,492
Nothing special, I just thought of you.
292
00:26:17,618 --> 00:26:18,660
Where's your husband?
293
00:26:20,037 --> 00:26:21,121
Oh, really?
294
00:26:22,039 --> 00:26:25,501
Shall we have a drink?
295
00:26:25,626 --> 00:26:28,629
Just one drink, only one.
296
00:26:28,796 --> 00:26:30,172
That's not it!
297
00:28:02,431 --> 00:28:03,682
What?
298
00:28:04,349 --> 00:28:06,018
Where the hell have you been?
299
00:28:06,101 --> 00:28:07,811
What happened to them?
300
00:28:07,895 --> 00:28:09,646
They took away the bodies.
301
00:28:09,688 --> 00:28:12,191
The whole mountain
almost caught on fire.
302
00:28:12,566 --> 00:28:14,526
Oh my god!
303
00:28:14,568 --> 00:28:16,904
I had the key with me!
304
00:28:16,945 --> 00:28:18,697
The key? Throw it away!
305
00:28:19,406 --> 00:28:21,366
No passing this line!
306
00:28:25,454 --> 00:28:26,288
Passing through.
307
00:28:55,651 --> 00:28:57,069
- Detective Jo?
- Hello, sir!
308
00:28:59,071 --> 00:28:59,905
Here?
309
00:28:59,947 --> 00:29:00,739
Yeah.
310
00:29:10,666 --> 00:29:11,667
What happened?
311
00:29:12,417 --> 00:29:14,628
A short circuit, apparently.
312
00:29:14,670 --> 00:29:18,131
When the rescue team arrived,
they had suffocated to death.
313
00:29:18,966 --> 00:29:20,550
Why couldn't they get out?
314
00:29:21,009 --> 00:29:25,389
Sir, the doors and windows
had steel grates on them.
315
00:29:25,430 --> 00:29:28,225
The rescue workers cut their way in.
316
00:29:28,850 --> 00:29:29,643
What?
317
00:29:29,893 --> 00:29:31,019
Strange, huh?
318
00:29:32,688 --> 00:29:33,855
Cut their way in...
319
00:29:35,107 --> 00:29:36,900
That's pretty bizarre.
320
00:29:36,942 --> 00:29:39,027
Cut their way in...
321
00:30:11,435 --> 00:30:14,730
What'll we do about this?
322
00:30:14,813 --> 00:30:18,066
Even if the fire was an accident,
323
00:30:18,400 --> 00:30:21,069
we locked up two people who died!
324
00:30:21,361 --> 00:30:23,405
That's no ordinary crime.
325
00:30:24,156 --> 00:30:26,950
We'll say we don't know anything.
326
00:30:27,242 --> 00:30:27,868
How?
327
00:30:28,869 --> 00:30:33,040
We didn't know.
Otherwise we'll go to jail!
328
00:30:40,339 --> 00:30:42,174
You had the key.
329
00:30:42,883 --> 00:30:43,925
And you built it.
330
00:30:45,218 --> 00:30:48,889
It was your idea to cage them in!
331
00:30:49,556 --> 00:30:52,809
I never said that!
332
00:30:52,976 --> 00:30:56,104
Then who else? You're
the village foreman!
333
00:30:56,480 --> 00:30:58,690
I can't believe it.
334
00:30:58,732 --> 00:31:01,318
I'm innocent, really!
335
00:31:01,401 --> 00:31:05,655
I just said we should
all gather to discuss it.
336
00:31:05,864 --> 00:31:09,242
I never suggested any cage.
337
00:31:09,534 --> 00:31:12,996
Then who? Who mentioned it first?
338
00:31:14,623 --> 00:31:15,832
Who said it?
339
00:31:16,375 --> 00:31:18,210
Wasn't it you?
340
00:31:18,460 --> 00:31:22,089
What? I just agreed when
someone suggested it.
341
00:31:22,506 --> 00:31:23,423
It wasn't you?
342
00:31:23,799 --> 00:31:26,218
Have you ever seen me speak up first?
343
00:31:26,301 --> 00:31:28,345
- But you were the first...
- Everyone denies it!
344
00:31:28,387 --> 00:31:32,224
- You said more than anyone!
- You're the most likely one!
345
00:31:38,522 --> 00:31:39,731
It's such a shame.
346
00:31:39,981 --> 00:31:41,274
You said it.
347
00:31:41,983 --> 00:31:44,986
I told him to find a house downtown,
348
00:31:45,195 --> 00:31:46,947
but he picked that old
one in the outskirts...
349
00:31:47,072 --> 00:31:50,492
Speaking of that, do you
know why he lived there?
350
00:31:50,826 --> 00:31:51,952
I'm not sure.
351
00:31:52,327 --> 00:31:56,289
After we hired him at this school,
352
00:31:56,998 --> 00:31:58,917
he spent time looking...
353
00:32:01,169 --> 00:32:03,422
Why, anything suspicious about it?
354
00:32:03,964 --> 00:32:05,424
A number of things.
355
00:32:06,133 --> 00:32:09,261
You think it was arson?
356
00:32:09,594 --> 00:32:12,347
No, I don't think so. But it's odd...
357
00:32:13,432 --> 00:32:17,352
That deceased couple...
358
00:32:18,437 --> 00:32:21,565
Was there anything strange about them?
359
00:32:23,733 --> 00:32:24,901
Strange?
360
00:32:25,110 --> 00:32:28,989
Well, to be specific...
in a sexual way,
361
00:32:29,030 --> 00:32:31,450
were they perverted in any way?
362
00:32:31,491 --> 00:32:32,242
What?
363
00:32:32,576 --> 00:32:37,706
I think I need to ask a bit
more about that teacher.
364
00:32:37,747 --> 00:32:39,791
If I can meet with his
students, talk to them...
365
00:32:39,833 --> 00:32:41,251
That won't be possible.
366
00:32:42,461 --> 00:32:45,130
It's not good for their education.
367
00:32:47,883 --> 00:32:50,302
Not good for their
education, give me a break.
368
00:32:50,343 --> 00:32:52,554
How good is their education anyway?
369
00:32:53,263 --> 00:32:55,432
Everyone goes on about human rights...
370
00:32:55,682 --> 00:32:57,601
They treat cops like
some kind of gangsters.
371
00:32:57,726 --> 00:33:00,187
Really gets me going. Oh my, Teacher...
372
00:33:03,565 --> 00:33:04,357
What's that?
373
00:33:05,525 --> 00:33:06,401
Look at those two.
374
00:33:08,320 --> 00:33:09,613
Wow.
375
00:33:13,950 --> 00:33:18,622
Right, they have something
to fight about.
376
00:33:21,166 --> 00:33:23,668
You're hopping mad, huh?
377
00:33:23,710 --> 00:33:25,170
Just raging!
378
00:33:25,795 --> 00:33:27,756
Way to go, boys.
379
00:33:28,006 --> 00:33:29,966
Go at it!
380
00:33:30,717 --> 00:33:33,470
That's right, great!
381
00:33:35,263 --> 00:33:36,348
That's what I like.
382
00:33:46,691 --> 00:33:49,486
Nowhere to park.
383
00:33:50,237 --> 00:33:51,530
Damn it...
384
00:33:51,821 --> 00:33:52,906
There's one!
385
00:33:58,036 --> 00:33:58,995
Yeah?
386
00:33:59,454 --> 00:34:01,206
Sir, can you talk?
387
00:34:01,289 --> 00:34:02,165
Go ahead.
388
00:34:02,791 --> 00:34:06,962
One guy in the photo is
named Jung Hae-gyun.
389
00:34:07,295 --> 00:34:10,507
He was the last one
to call the deceased.
390
00:34:11,675 --> 00:34:12,717
And the other?
391
00:34:13,426 --> 00:34:16,304
Park Doo-hee, the village foreman.
392
00:34:17,138 --> 00:34:17,806
What?
393
00:34:18,765 --> 00:34:21,351
Park Doo-hee, the village foreman!
394
00:34:21,393 --> 00:34:22,477
Oh, shit!
395
00:34:23,436 --> 00:34:24,187
What?
396
00:34:24,437 --> 00:34:26,231
- No, it's nothing.
- Are you okay?
397
00:34:26,273 --> 00:34:28,650
I'm fine. I'll call you back soon.
398
00:34:34,906 --> 00:34:39,661
Why is it parked like that?
399
00:34:44,666 --> 00:34:45,792
Shit.
400
00:34:50,380 --> 00:34:53,633
Where? How could...
401
00:34:55,468 --> 00:34:57,345
I can't believe this.
402
00:35:02,517 --> 00:35:05,103
That isn't one of our residents cars.
403
00:35:05,604 --> 00:35:09,024
I got angry when I saw it parked
crooked in the afternoon.
404
00:35:10,734 --> 00:35:12,402
Ma'am, this...
405
00:35:12,902 --> 00:35:17,907
It's okay, I didn't see you
scratch that car, Mr. Park.
406
00:35:21,703 --> 00:35:26,374
Hey, what are you talking about?
407
00:35:33,256 --> 00:35:35,717
Who do you take me for?
408
00:35:40,639 --> 00:35:41,890
I'm a cop.
409
00:35:53,485 --> 00:35:54,527
I'm home!
410
00:35:54,569 --> 00:35:55,612
You're back?
411
00:35:56,321 --> 00:35:57,322
Honey.
412
00:36:03,286 --> 00:36:05,997
How's Ji-sung's asthma?
You went to the doctor?
413
00:36:06,039 --> 00:36:07,457
Yeah.
414
00:36:07,540 --> 00:36:11,795
His asthma improved,
but his skin is acting up.
415
00:36:12,003 --> 00:36:13,213
You want dinner?
416
00:36:13,296 --> 00:36:14,422
No, I'm fine.
417
00:36:16,091 --> 00:36:18,176
Didn't think you'd be back tonight.
418
00:36:18,343 --> 00:36:21,179
I guess it's a simple case?
419
00:36:21,638 --> 00:36:24,391
Not simple, but not too complicated.
420
00:36:25,934 --> 00:36:27,727
My boys! Daddy's home.
421
00:36:27,769 --> 00:36:30,563
- You're not making sense.
- Look at them.
422
00:36:33,024 --> 00:36:36,069
There are all kinds of leads,
423
00:36:36,319 --> 00:36:39,447
but I'm not sure how it will end.
424
00:36:40,115 --> 00:36:42,742
What do we have here?
425
00:36:42,826 --> 00:36:44,828
My boy was awarded again!
426
00:36:44,911 --> 00:36:46,746
Don't investigate too hard.
427
00:36:46,871 --> 00:36:50,583
Or you'll turn ordinary
people into criminals.
428
00:36:50,625 --> 00:36:53,545
Don't invent stories, just
go with what you see.
429
00:36:53,670 --> 00:36:56,631
Ji-hyun, are you a cop?
430
00:36:57,757 --> 00:37:00,260
I'm saying don't overdo it!
431
00:37:01,344 --> 00:37:03,930
You can't retire early
with that salary.
432
00:37:04,889 --> 00:37:08,059
So work a long time, get a big pension.
433
00:37:08,852 --> 00:37:11,271
I'll peel you some fruit.
Eat that before bed.
434
00:37:13,064 --> 00:37:17,110
You married a cop, why
go on about the salary?
435
00:37:19,738 --> 00:37:22,115
What did you say?
436
00:37:22,907 --> 00:37:25,201
I didn't say anything.
437
00:37:26,161 --> 00:37:29,456
You need to stop talking to yourself.
438
00:37:29,789 --> 00:37:32,667
Criminals will all figure
out what you're thinking.
439
00:37:33,626 --> 00:37:34,794
I don't do that!
440
00:37:35,336 --> 00:37:36,254
I never do.
441
00:37:36,880 --> 00:37:38,882
Of course you do.
442
00:37:39,591 --> 00:37:43,136
Even when I'm here, you
mutter on to yourself.
443
00:37:43,678 --> 00:37:46,347
Like I'm not standing in front of you.
444
00:37:47,515 --> 00:37:51,352
It annoys me. Like
you forgot I existed.
445
00:37:52,645 --> 00:37:54,689
Why get annoyed over that?
446
00:37:54,731 --> 00:37:56,900
Everything sets you off.
447
00:37:57,734 --> 00:37:59,027
There you go again!
448
00:37:59,194 --> 00:38:00,528
No, I didn't say anything.
449
00:38:30,266 --> 00:38:33,603
I see from the phone records,
you were the last to call him.
450
00:38:33,645 --> 00:38:37,690
It was a consultation about my son.
451
00:38:41,069 --> 00:38:43,029
A 15-second consultation?
452
00:38:45,573 --> 00:38:47,242
Why do you keep asking?
453
00:38:47,408 --> 00:38:48,952
I didn't start that fire.
454
00:38:48,993 --> 00:38:50,703
Right, you say you didn't even know.
455
00:38:51,788 --> 00:38:54,332
Where did you go off to on that night?
456
00:38:54,499 --> 00:38:57,710
That's my private business.
457
00:38:58,002 --> 00:38:58,837
Look,
458
00:38:59,879 --> 00:39:03,007
I'm asking because
you're the prime suspect.
459
00:39:03,341 --> 00:39:05,301
Why am I a suspect?
460
00:39:05,343 --> 00:39:07,470
I wasn't even in the village!
461
00:39:07,554 --> 00:39:09,556
That's the perfect alibi.
462
00:39:09,597 --> 00:39:11,683
Isn't that interesting?
463
00:39:12,892 --> 00:39:14,561
It was a short circuit!
464
00:39:14,727 --> 00:39:16,020
But what if it was planned?
465
00:39:18,815 --> 00:39:20,608
It's okay, come on in.
466
00:39:24,153 --> 00:39:25,864
He is a good person.
467
00:39:26,197 --> 00:39:28,449
Exactly. He is a good person.
468
00:39:28,908 --> 00:39:30,451
Now if a good person
469
00:39:30,952 --> 00:39:34,747
makes a mistake, then
everything starts to get worse.
470
00:39:35,206 --> 00:39:37,750
But Hae-gyun didn't start the fire!
471
00:39:37,917 --> 00:39:40,795
No, not a fire.
472
00:39:40,879 --> 00:39:43,339
He didn't start the fire, but
he did something, right?
473
00:39:43,590 --> 00:39:44,799
What did he do?
474
00:39:45,049 --> 00:39:46,467
He didn't do anything!
475
00:39:47,010 --> 00:39:49,721
Why'd you fight with him yesterday?
476
00:39:50,555 --> 00:39:51,806
I didn't fight with him.
477
00:39:51,890 --> 00:39:54,225
What? I saw it myself,
why are you lying?
478
00:39:54,267 --> 00:39:56,311
Then I have no choice
but to suspect you.
479
00:39:56,352 --> 00:39:57,770
Why me?
480
00:39:57,812 --> 00:40:00,398
If you lie to a cop
during an investigation,
481
00:40:00,440 --> 00:40:02,650
it's evidence that you
did something wrong!
482
00:40:04,235 --> 00:40:06,446
Detective, we did nothing wrong!
483
00:40:06,529 --> 00:40:09,324
It's not us, it was those
people who were strange!
484
00:40:09,365 --> 00:40:10,742
We just tried to help them!
485
00:40:10,825 --> 00:40:12,535
I never speak up first.
486
00:40:13,119 --> 00:40:14,871
I didn't do anything!
487
00:40:27,258 --> 00:40:28,259
Here it is.
488
00:40:32,889 --> 00:40:35,099
You expect me to believe all that?
489
00:40:35,391 --> 00:40:40,563
It's the truth, really.
You saw all the villagers.
490
00:40:40,605 --> 00:40:42,982
You could have all agreed to lie.
491
00:40:43,107 --> 00:40:46,736
How could we all match our stories?
492
00:40:48,363 --> 00:40:49,197
Okay.
493
00:40:52,116 --> 00:40:54,243
Let's stay calm.
494
00:40:54,702 --> 00:40:55,745
All right.
495
00:40:58,289 --> 00:41:00,333
- Hae-gyun.
- Yes?
496
00:41:01,376 --> 00:41:05,630
Where were you on
the night of the fire?
497
00:41:07,966 --> 00:41:09,509
Kilimanjaro Motel.
498
00:41:11,177 --> 00:41:12,053
Where?
499
00:41:13,388 --> 00:41:14,847
Kilimanjaro Motel.
500
00:41:16,766 --> 00:41:20,269
Very specific. Where is it located?
501
00:41:20,728 --> 00:41:21,604
In Jecheon.
502
00:41:22,480 --> 00:41:23,690
That's quite a trip.
503
00:41:24,732 --> 00:41:27,110
Were you alone, or with someone else?
504
00:41:28,319 --> 00:41:29,654
With a woman.
505
00:41:31,364 --> 00:41:32,281
So, which woman?
506
00:41:34,909 --> 00:41:36,577
Sir, please...
507
00:41:36,828 --> 00:41:38,329
Look, you're acting suspicious!
508
00:41:38,371 --> 00:41:42,041
Act like this and you'll be
charged with murder and arson!
509
00:41:42,125 --> 00:41:45,628
Why are you doing this? I'm innocent.
510
00:41:45,670 --> 00:41:47,505
Okay then, continue.
511
00:41:47,839 --> 00:41:49,048
Answer the question!
512
00:41:53,761 --> 00:41:55,304
A former classmate.
513
00:41:55,555 --> 00:41:56,514
From our school?
514
00:41:57,557 --> 00:41:58,224
Name.
515
00:41:59,517 --> 00:42:00,685
Park Mi-kyung.
516
00:42:01,936 --> 00:42:03,730
You're insane.
517
00:42:03,896 --> 00:42:05,690
Give me her number and address.
518
00:42:07,275 --> 00:42:08,568
Sir, I really...
519
00:42:09,027 --> 00:42:11,904
Tell me! You think I'm joking?
520
00:42:14,282 --> 00:42:15,575
About her...
521
00:42:15,992 --> 00:42:20,413
She's the wife of the chief
at your police station.
522
00:42:21,330 --> 00:42:22,582
And my first love.
523
00:42:24,292 --> 00:42:28,337
You've really gone mad.
524
00:42:29,088 --> 00:42:30,339
She's really the wife of the chief?
525
00:42:32,050 --> 00:42:34,802
Okay then. No, no need.
526
00:42:34,844 --> 00:42:37,263
I'll stop by the station later.
527
00:42:43,770 --> 00:42:44,937
Who are you?
528
00:42:46,147 --> 00:42:47,148
What about you?
529
00:42:47,732 --> 00:42:49,484
This is my house.
530
00:42:53,571 --> 00:42:55,782
You're home, Jin-kyu?
531
00:42:56,532 --> 00:42:58,409
Hi, Dad.
532
00:43:00,036 --> 00:43:01,913
Who is this man?
533
00:43:03,539 --> 00:43:05,583
He's Dad's friend.
534
00:43:11,798 --> 00:43:15,635
There's a kid at home,
let's talk somewhere else.
535
00:43:29,524 --> 00:43:32,151
That key...
536
00:43:32,485 --> 00:43:34,445
Can't you say you had it?
537
00:43:34,654 --> 00:43:37,782
No way! I didn't have it.
538
00:43:37,824 --> 00:43:40,034
But that would make things simpler.
539
00:43:40,076 --> 00:43:41,285
Shut up!
540
00:43:41,536 --> 00:43:43,037
What are you going on about?
541
00:43:45,123 --> 00:43:47,250
You're all plotting!
542
00:43:47,667 --> 00:43:48,835
Want to go to jail?
543
00:43:50,169 --> 00:43:53,631
I can't believe anything
you guys tell me.
544
00:43:54,674 --> 00:43:57,343
This whole village
is like a mafia family.
545
00:43:57,635 --> 00:44:00,972
Anyway, I'm going to find
out everything, just you wait!
546
00:44:01,764 --> 00:44:03,224
Hello?
547
00:44:03,683 --> 00:44:04,684
Yeah.
548
00:44:05,226 --> 00:44:06,018
Yeah.
549
00:44:06,102 --> 00:44:07,311
All right.
550
00:44:09,647 --> 00:44:16,070
Just as you requested, the
whole village is gathering.
551
00:44:18,531 --> 00:44:19,490
Let's go.
552
00:44:32,461 --> 00:44:34,380
So is everyone...?
553
00:44:39,635 --> 00:44:40,261
What is this?
554
00:44:40,803 --> 00:44:44,974
If we're going to talk
it'll take a while,
555
00:44:45,016 --> 00:44:46,726
so let's do it over dinner.
556
00:44:46,809 --> 00:44:50,271
A policeman can't accept
meals from suspects.
557
00:44:50,313 --> 00:44:51,230
Clear this away, okay?
558
00:44:51,272 --> 00:44:52,440
Sir!
559
00:44:53,941 --> 00:44:55,401
Today's my birthday.
560
00:44:56,235 --> 00:44:59,405
So don't misunderstand,
and come sit here.
561
00:44:59,822 --> 00:45:02,074
Don't be so inflexible!
562
00:45:02,783 --> 00:45:04,452
But I'm investigating.
563
00:45:04,577 --> 00:45:09,332
We're not stopping you,
we're just saying, eat first.
564
00:45:10,082 --> 00:45:13,169
Then all of you eat.
565
00:45:13,211 --> 00:45:14,462
I'll collect your personal data.
566
00:45:14,503 --> 00:45:15,922
- Everyone's here?
- Yes.
567
00:45:15,963 --> 00:45:18,090
Then later I'll summon you all...
568
00:45:18,716 --> 00:45:20,426
Oh sir, sorry.
569
00:45:20,468 --> 00:45:21,969
This isn't... oh my.
570
00:45:22,053 --> 00:45:23,721
- Come this way.
- I really can't.
571
00:45:23,763 --> 00:45:25,181
- No, I can't.
- Please come.
572
00:45:25,932 --> 00:45:27,683
You can sit here.
573
00:45:27,892 --> 00:45:28,684
Sit.
574
00:45:29,477 --> 00:45:30,561
Clear some space.
575
00:45:30,603 --> 00:45:31,562
Anyway, everyone's here?
576
00:45:31,646 --> 00:45:32,438
Yes.
577
00:45:34,690 --> 00:45:40,905
This is your party, so
please say a few words.
578
00:45:44,825 --> 00:45:47,328
With the recent misfortune,
579
00:45:47,536 --> 00:45:50,122
I wasn't going to
celebrate my birthday.
580
00:45:50,873 --> 00:45:54,919
But since it seems we'll
all be dragged off soon,
581
00:45:55,711 --> 00:45:58,714
I wanted to eat together one last time.
582
00:45:59,632 --> 00:46:04,428
From tomorrow I guess
I'll be eating in jail.
583
00:46:05,596 --> 00:46:09,558
Since I'm the one who
suggested the iron grates.
584
00:46:14,272 --> 00:46:16,232
I'm the only one who needs to go.
585
00:46:20,027 --> 00:46:23,406
I lived my life without
doing bad deeds,
586
00:46:23,990 --> 00:46:28,911
but I'll live out my life in jail.
587
00:46:33,958 --> 00:46:36,502
Now, everyone pour a glass.
588
00:46:43,342 --> 00:46:45,136
No, I can't drink on the job.
589
00:46:46,387 --> 00:46:49,765
I made this drink myself
out of pine needles.
590
00:46:50,308 --> 00:46:53,519
Please accept it for my sake.
591
00:46:55,938 --> 00:46:56,772
Just one glass.
592
00:46:56,856 --> 00:46:59,442
Then I'll just have a taste.
593
00:46:59,650 --> 00:47:01,652
Just a bit... that's enough!
594
00:47:02,945 --> 00:47:03,612
Sir...
595
00:47:03,696 --> 00:47:06,282
Here... happy birthday, sir.
596
00:47:07,158 --> 00:47:08,367
Here.
597
00:47:09,076 --> 00:47:10,828
Cheers!
598
00:47:11,412 --> 00:47:16,417
You may not see me
for a while, so drink up!
599
00:47:16,834 --> 00:47:19,086
Many happy returns!
600
00:47:19,503 --> 00:47:22,173
Many happy returns!
601
00:47:34,310 --> 00:47:36,854
I can't drink, really.
602
00:47:37,146 --> 00:47:38,647
Our village elder is waiting.
603
00:47:38,981 --> 00:47:40,399
Just one drink.
604
00:47:40,524 --> 00:47:42,401
Okay, just one drink.
605
00:47:45,196 --> 00:47:47,448
Wow, what is this?
606
00:47:48,699 --> 00:47:51,786
We'll talk details at
the station tomorrow.
607
00:47:51,869 --> 00:47:54,663
Today let's drink our fill.
608
00:47:55,790 --> 00:47:59,752
Today, let's drink our fill!
609
00:48:04,590 --> 00:48:10,471
♪ When you need me, just ♪
♪ call, and I'll come running ♪
610
00:48:11,263 --> 00:48:17,103
♪ Day or night, any ♪
♪ time, I'll come running ♪
611
00:48:17,895 --> 00:48:24,443
♪ If other people call me, ♪
♪ I'll have to think it over, ♪
612
00:48:24,485 --> 00:48:30,908
♪ But if you call me, ♪
♪ I'll go no matter what ♪
613
00:48:31,867 --> 00:48:34,578
♪ Cha chara chara cha cha cha! ♪
614
00:48:41,210 --> 00:48:42,461
What am I doing?
615
00:48:43,546 --> 00:48:44,588
What is this?
616
00:48:44,964 --> 00:48:47,383
My god.
617
00:49:01,856 --> 00:49:04,984
♪ Cha chara chara cha cha cha ♪
618
00:49:05,234 --> 00:49:07,820
Has everyone gone crazy?
619
00:49:21,792 --> 00:49:25,004
Does this make sense?
620
00:49:25,379 --> 00:49:26,505
Hey!
621
00:49:27,548 --> 00:49:30,843
You two tell me how
you died that day, okay?
622
00:49:32,178 --> 00:49:35,222
Tell me.
623
00:49:56,202 --> 00:49:57,953
It's true!
624
00:50:04,418 --> 00:50:05,920
I'm serious!
625
00:50:09,840 --> 00:50:11,091
What?
626
00:50:18,516 --> 00:50:20,684
We were happy here.
627
00:50:20,935 --> 00:50:22,102
We understand.
628
00:50:42,581 --> 00:50:43,666
Damn.
629
00:50:48,420 --> 00:50:51,590
I drank too much.
630
00:51:45,436 --> 00:51:47,062
Hello?
631
00:51:47,146 --> 00:51:49,773
Teacher, why aren't you at school?
632
00:51:49,898 --> 00:51:51,775
Are you sick?
633
00:51:51,817 --> 00:51:53,193
Who is this?
634
00:51:53,861 --> 00:51:55,613
It's me, the principal.
635
00:51:55,738 --> 00:51:58,324
Oh hello. How can I help you?
636
00:51:58,782 --> 00:52:01,785
What do you mean? Look at the time.
637
00:52:02,077 --> 00:52:04,455
I'm calling because
you're not at school.
638
00:52:04,496 --> 00:52:07,291
I think you've got the
wrong number, I'm...
639
00:52:07,333 --> 00:52:09,251
Isn't this Teacher Park Hyung-gu?
640
00:52:10,919 --> 00:52:12,755
Yes, I'm Park Hyung-gu.
641
00:52:13,088 --> 00:52:15,299
Are you playing some kind of prank?
642
00:52:15,716 --> 00:52:17,551
If you've time for that, get to school!
643
00:52:17,968 --> 00:52:20,304
What are you talking
about? Calling me in the...
644
00:52:20,346 --> 00:52:20,929
Goodbye!
645
00:52:23,015 --> 00:52:24,558
Why'd he hang up?
646
00:52:44,953 --> 00:52:46,121
What is this?
647
00:53:16,402 --> 00:53:18,362
Oh Teacher, I'm sorry!
648
00:53:18,570 --> 00:53:21,448
I drank so much
last night, I dozed off.
649
00:53:21,865 --> 00:53:23,325
My apologies.
650
00:53:26,954 --> 00:53:28,163
What's wrong?
651
00:53:50,769 --> 00:53:52,354
Teacher, are you okay?
652
00:53:53,647 --> 00:53:55,482
What did you put in that liquor?
653
00:53:56,150 --> 00:53:57,860
What do you mean?
654
00:53:57,901 --> 00:54:01,780
Pine needle liquor is strong.
We all drank too much.
655
00:54:02,030 --> 00:54:04,116
You drank a lot yesterday, too.
656
00:54:12,207 --> 00:54:13,083
Go on.
657
00:54:15,210 --> 00:54:16,712
Okay then.
658
00:54:34,229 --> 00:54:35,397
Shit.
659
00:54:51,413 --> 00:54:54,208
The number you have
dialed is not in service.
660
00:54:54,458 --> 00:54:57,044
Please check the number and dial again.
661
00:55:18,774 --> 00:55:19,900
Ji-hyun!
662
00:55:20,734 --> 00:55:22,569
Hey, Ji-hyun!
663
00:55:28,867 --> 00:55:30,536
What is this... Ji-hyun!
664
00:55:33,455 --> 00:55:35,457
Ma'am, where did my wife go?
665
00:55:36,124 --> 00:55:37,209
Who are you?
666
00:55:37,751 --> 00:55:39,044
You don't know me?
667
00:55:39,336 --> 00:55:40,587
What are you doing there?
668
00:55:41,004 --> 00:55:44,591
What do you mean?
You're my neighbor. Where...
669
00:55:44,633 --> 00:55:45,175
Huh?
670
00:55:49,513 --> 00:55:52,432
Ji-hyun! Hey!
671
00:55:52,516 --> 00:55:54,142
Hey, Ji-hyun!
672
00:55:54,184 --> 00:55:55,102
Where is she?
673
00:55:55,143 --> 00:55:57,312
Hey, Ji-sung, your Daddy's here.
674
00:55:57,771 --> 00:56:00,899
What's all this racket
about? What's going on?
675
00:56:01,108 --> 00:56:02,860
Why are you in my home?
676
00:56:02,901 --> 00:56:04,027
Get out!
677
00:56:04,069 --> 00:56:05,320
Ji-hyun, I'm home!
678
00:56:05,362 --> 00:56:07,239
What are you doing in here?
679
00:56:07,406 --> 00:56:08,824
Where is she?
680
00:56:09,283 --> 00:56:13,704
Get out! Who are you? Where is my wife?
681
00:56:16,582 --> 00:56:19,334
He may have to come
to the station again.
682
00:56:20,085 --> 00:56:22,504
Someone can mistake his home,
683
00:56:22,546 --> 00:56:24,590
but causing such a fuss isn't right.
684
00:56:24,756 --> 00:56:25,424
Yes.
685
00:56:25,507 --> 00:56:27,467
I'm letting him go since
his ID checks out.
686
00:56:27,509 --> 00:56:28,176
Yes.
687
00:56:40,147 --> 00:56:41,106
Teacher,
688
00:56:41,481 --> 00:56:44,568
I can overlook an
absence without leave,
689
00:56:45,277 --> 00:56:48,697
but if you cause trouble
outside it can be a problem.
690
00:56:49,698 --> 00:56:51,325
What has gotten into you?
691
00:56:59,166 --> 00:57:00,250
Teacher Park!
692
00:57:15,557 --> 00:57:18,268
Teacher, we don't have
a student with that name.
693
00:57:19,061 --> 00:57:20,562
That can't be.
694
00:57:20,812 --> 00:57:22,272
I attended the entrance ceremony.
695
00:57:24,733 --> 00:57:29,237
Did someone steal his school records?
696
00:57:29,446 --> 00:57:31,490
As I'm sure you know,
697
00:57:31,698 --> 00:57:35,869
with computerized
records that's impossible.
698
00:57:36,495 --> 00:57:39,665
And it's illegal to give
data to a third party.
699
00:57:39,957 --> 00:57:41,333
Since you're a teacher I made an...
700
00:57:41,416 --> 00:57:45,754
What do you mean, third
party? I came for my kid!
701
00:57:48,966 --> 00:57:52,219
I'm looking for my kid. I
came to the ceremony.
702
00:57:52,469 --> 00:57:53,595
Please check again.
703
00:57:54,221 --> 00:57:56,014
Just one more time, check.
704
00:58:09,736 --> 00:58:12,823
Park Hyung-gu
705
00:58:14,491 --> 00:58:17,577
Teacher, I heard you
didn't go to school.
706
00:58:17,619 --> 00:58:19,663
What's the matter?
707
00:58:44,688 --> 00:58:46,356
Teacher, are you okay?
708
00:58:47,607 --> 00:58:48,358
All right.
709
00:58:51,528 --> 00:58:52,612
All right.
710
00:58:53,405 --> 00:58:55,574
Explain to me what happened.
711
00:58:56,199 --> 00:58:57,701
Why am I the teacher?
712
00:58:59,202 --> 00:59:02,581
Who else would be? You live here.
713
00:59:03,331 --> 00:59:05,000
Not Teacher Kim Soo-hyuk?
714
00:59:06,084 --> 00:59:06,877
Kim Soo-hyuk?
715
00:59:08,086 --> 00:59:09,212
Who is that?
716
00:59:09,921 --> 00:59:11,298
Okay.
717
00:59:11,423 --> 00:59:15,010
All right, what happened
to Yun Yi-young?
718
00:59:16,553 --> 00:59:17,220
Who?
719
00:59:17,345 --> 00:59:18,764
The teacher's wife!
720
00:59:19,181 --> 00:59:21,850
Teacher, you're not married.
721
00:59:22,476 --> 00:59:25,270
You said it's because
of a wicked illness.
722
00:59:25,312 --> 00:59:26,646
It never ends...
723
00:59:26,772 --> 00:59:30,192
You insisted on being
locked up every night.
724
00:59:33,236 --> 00:59:36,698
Teacher, it's time for you to go in.
725
00:59:36,782 --> 00:59:37,741
Go away.
726
00:59:54,132 --> 00:59:57,094
Kangshin Village Hall
727
01:00:26,206 --> 01:00:28,750
Teacher, are you okay?
728
01:00:30,168 --> 01:00:32,170
Are you coming to school today?
729
01:00:39,052 --> 01:00:40,554
You're Jung Hae-gyun's son?
730
01:00:40,637 --> 01:00:42,848
Yes, I am.
731
01:00:45,517 --> 01:00:46,434
Come here.
732
01:00:49,688 --> 01:00:52,899
You're my teacher. How can you ask why?
733
01:00:53,150 --> 01:00:54,526
I'm not your teacher.
734
01:00:54,609 --> 01:00:55,569
Why not?
735
01:00:56,695 --> 01:00:58,864
I'm not your teacher.
How can you ask why?
736
01:00:58,989 --> 01:01:00,615
Why copy me?
737
01:01:00,866 --> 01:01:04,202
What do you mean, copy?
Don't talk back to your elders!
738
01:01:07,789 --> 01:01:10,292
Fuck, why are you crying? Don't cry.
739
01:01:10,500 --> 01:01:11,376
That's enough!
740
01:01:12,752 --> 01:01:14,171
Come here. Come over here.
741
01:01:14,254 --> 01:01:17,007
Come to your teacher. Don't cry.
742
01:01:17,382 --> 01:01:19,342
Why are you crying? Sit down.
743
01:01:19,426 --> 01:01:20,969
Look at me.
744
01:01:22,012 --> 01:01:23,722
It's okay.
745
01:01:25,307 --> 01:01:26,266
Don't cry.
746
01:01:27,225 --> 01:01:31,146
Put that out. I might
catch cancer and die.
747
01:01:33,190 --> 01:01:34,232
What crap is that?
748
01:01:35,859 --> 01:01:39,571
Dad said you seemed sick.
749
01:01:39,988 --> 01:01:41,823
I guess you are really sick.
750
01:01:42,115 --> 01:01:43,950
Hey, your dad is a total liar.
751
01:01:48,496 --> 01:01:51,041
Look how I'm talking to this kid.
752
01:01:53,877 --> 01:01:55,337
Teacher!
753
01:01:55,670 --> 01:02:00,008
What'll we do if you
don't come to school?
754
01:02:03,929 --> 01:02:05,263
Hello, Teacher!
755
01:02:05,305 --> 01:02:06,640
Hello!
756
01:02:06,723 --> 01:02:08,183
Hello!
757
01:02:08,308 --> 01:02:09,059
Hello!
758
01:02:09,184 --> 01:02:10,560
Teacher's here!
759
01:02:10,602 --> 01:02:11,728
Hello!
760
01:02:30,538 --> 01:02:31,873
What subject is it?
761
01:02:32,249 --> 01:02:34,209
Math class!
762
01:02:34,542 --> 01:02:35,293
Math?
763
01:02:36,586 --> 01:02:37,671
Math...
764
01:02:43,593 --> 01:02:45,011
Let's do phys ed.
765
01:02:45,053 --> 01:02:46,429
Run out and play.
766
01:03:00,277 --> 01:03:03,947
Teacher, why are the
students going out?
767
01:03:05,824 --> 01:03:07,367
Won't you teach?
768
01:03:09,244 --> 01:03:10,203
Teacher.
769
01:03:12,414 --> 01:03:13,873
Shall we talk a moment?
770
01:03:17,460 --> 01:03:18,586
Teacher Park!
771
01:03:27,554 --> 01:03:30,890
Teacher, kick us the ball!
772
01:03:34,019 --> 01:03:35,854
Teacher!
773
01:03:38,898 --> 01:03:39,983
Hae-gyun.
774
01:03:42,360 --> 01:03:43,320
Hello Teacher!
775
01:03:46,072 --> 01:03:47,324
What brings you here?
776
01:03:47,407 --> 01:03:49,492
Well...
777
01:03:50,577 --> 01:03:55,749
I just thought we might share a drink.
778
01:03:56,958 --> 01:03:58,460
Have a glass.
779
01:04:01,254 --> 01:04:02,714
Teacher, let me!
780
01:04:02,839 --> 01:04:04,215
Thank you.
781
01:04:07,719 --> 01:04:10,221
I was just hoping
782
01:04:10,972 --> 01:04:16,728
you might listen to my story.
783
01:04:17,103 --> 01:04:17,812
Yes.
784
01:04:18,813 --> 01:04:21,775
What I'm saying is, in my head,
785
01:04:23,693 --> 01:04:25,403
there's a me that I remember.
786
01:04:26,321 --> 01:04:29,449
So, my name is Park Hyung-gu,
787
01:04:29,532 --> 01:04:32,369
I'm a cop, I have a family.
788
01:04:34,037 --> 01:04:36,081
But all that disappeared.
789
01:04:41,002 --> 01:04:42,420
What do you think?
790
01:04:44,297 --> 01:04:48,301
I'm not sure what to say.
791
01:04:49,219 --> 01:04:50,970
So...
792
01:04:51,346 --> 01:04:57,143
Scraping by on a cop's salary,
my wife and two sons.
793
01:04:57,185 --> 01:05:01,523
Jun Ji-hyun, and my sons Park
Ji-sung and Park Joo-young.
794
01:05:02,065 --> 01:05:03,483
They're all gone.
795
01:05:03,608 --> 01:05:07,195
Jun Ji-hyun, Park Ji-sung...
Aren't they celebrities?
796
01:05:07,404 --> 01:05:08,321
It's true!
797
01:05:08,405 --> 01:05:11,116
Sorry, it's really true.
798
01:05:11,449 --> 01:05:12,742
I see.
799
01:05:16,204 --> 01:05:17,205
It's okay.
800
01:05:22,544 --> 01:05:28,133
I'm thinking it's all a dream.
801
01:05:29,008 --> 01:05:32,887
But this dream is lasting so, so long!
802
01:05:33,721 --> 01:05:35,014
Teacher.
803
01:05:35,723 --> 01:05:39,227
I think maybe... sorry for saying this,
804
01:05:39,436 --> 01:05:41,646
but I think mentally
things are a bit tough...
805
01:05:41,729 --> 01:05:43,189
I've got a mental problem!
806
01:05:43,314 --> 01:05:45,984
No, I'm not saying you're crazy.
807
01:05:46,317 --> 01:05:47,152
Stress!
808
01:05:47,235 --> 01:05:48,695
With too much stress...
809
01:05:48,945 --> 01:05:51,406
So I need to wake up!
810
01:05:51,531 --> 01:05:53,491
But you never know it
when you're dreaming.
811
01:05:53,533 --> 01:05:55,243
Especially with nightmares,
812
01:05:55,660 --> 01:06:00,874
you need to be so scared
you piss yourself to wake up.
813
01:06:01,332 --> 01:06:02,167
Thank you.
814
01:06:06,963 --> 01:06:08,798
So...
815
01:06:10,133 --> 01:06:15,597
you wake up at the
scariest moment, right?
816
01:06:16,139 --> 01:06:17,140
Sure, that's right!
817
01:06:17,223 --> 01:06:18,475
The scariest moment...
818
01:06:49,380 --> 01:06:53,009
At the scariest moment, you wake up!
819
01:07:44,769 --> 01:07:49,107
Mister, what is that? Is someone hurt?
820
01:07:49,232 --> 01:07:51,109
Yes, well...
821
01:07:54,237 --> 01:07:55,905
What is it?
822
01:08:07,417 --> 01:08:08,668
It's a deer.
823
01:08:12,380 --> 01:08:14,632
How could this happen?
824
01:08:14,799 --> 01:08:17,427
Where have you been?
825
01:08:17,468 --> 01:08:20,847
You're lucky the whole
mountain didn't burn.
826
01:08:20,930 --> 01:08:25,268
What? Why did my greenhouse burn down?
827
01:08:25,310 --> 01:08:26,894
What is this mess?
828
01:08:26,978 --> 01:08:29,397
Why did a deer go in there and die?
829
01:08:29,522 --> 01:08:32,400
I told you to be careful of deer.
830
01:09:24,494 --> 01:09:30,041
Teaching Certification Park Hyung-gu
831
01:10:02,949 --> 01:10:04,117
Who's there?
832
01:10:08,204 --> 01:10:10,790
Teacher? It's so late.
833
01:10:10,915 --> 01:10:14,001
I know I killed you today.
But you're still alive.
834
01:10:14,335 --> 01:10:16,087
What the hell are you?
835
01:10:16,713 --> 01:10:18,214
You did what to me?
836
01:10:18,297 --> 01:10:19,966
I burned you to death!
837
01:10:21,426 --> 01:10:23,928
Teacher, please stop this!
838
01:10:23,970 --> 01:10:25,930
It's a hard day for me, too!
839
01:10:26,055 --> 01:10:28,266
Is it Teacher?
840
01:10:28,558 --> 01:10:30,727
Over here.
841
01:10:30,768 --> 01:10:31,769
Come this way.
842
01:10:33,730 --> 01:10:35,940
Teacher, why are you doing this?
843
01:10:36,023 --> 01:10:39,277
Tomorrow, let's go see a doctor.
844
01:10:39,527 --> 01:10:41,946
Hae-gyun.
845
01:10:42,864 --> 01:10:45,199
You win.
846
01:10:45,658 --> 01:10:48,578
I'll do whatever you ask me to.
847
01:10:48,661 --> 01:10:51,789
Okay, bring it all back. Bring it back!
848
01:10:52,123 --> 01:10:55,293
I've got a family. I
need to see my kids!
849
01:10:55,376 --> 01:10:58,629
You love your family?
I really love mine!
850
01:10:58,671 --> 01:11:00,631
I can't take any more.
851
01:11:00,673 --> 01:11:03,009
Please bring it back, please!
852
01:11:03,050 --> 01:11:05,136
- All right.
- I'll do what you want!
853
01:11:05,219 --> 01:11:07,680
All right then, all right.
854
01:11:08,723 --> 01:11:10,183
Please help me!
855
01:11:10,391 --> 01:11:11,601
Bring it back!
856
01:11:12,351 --> 01:11:13,311
Please?
857
01:11:13,728 --> 01:11:15,897
Hae-gyun, really.
858
01:11:16,856 --> 01:11:18,900
All right, all right.
859
01:11:18,941 --> 01:11:20,568
Please calm down.
860
01:11:24,947 --> 01:11:29,452
The doctor here is a big success
among our former classmates.
861
01:11:29,744 --> 01:11:33,331
He was good at school, and
we called him a genius,
862
01:11:33,581 --> 01:11:35,333
but he had a crazy side too.
863
01:11:38,419 --> 01:11:41,339
Ms. Yoon, you can go home now.
864
01:11:42,882 --> 01:11:44,258
Hi, Hae-gyun.
865
01:11:44,342 --> 01:11:45,968
Wow, how long has it been?
866
01:11:48,387 --> 01:11:50,097
Here is the teacher.
867
01:11:50,515 --> 01:11:54,310
Just think of it as having
a cup of tea with me.
868
01:11:54,811 --> 01:11:56,020
Don't be nervous!
869
01:11:57,522 --> 01:11:59,273
It's good you came.
870
01:11:59,524 --> 01:12:02,652
I'm meeting some of our
old classmates for dinner.
871
01:12:02,860 --> 01:12:03,945
- Oh really?
- Yeah.
872
01:12:04,153 --> 01:12:05,363
Who's coming?
873
01:12:05,488 --> 01:12:07,198
Well, Mi-kyung, Jae-chul, Eun-ja...
874
01:12:07,615 --> 01:12:08,991
We're meeting here.
875
01:12:09,826 --> 01:12:13,579
But I should take Teacher home.
876
01:12:14,455 --> 01:12:16,874
Haven't seen them
for ages, it's a shame.
877
01:12:17,041 --> 01:12:17,917
Right.
878
01:12:18,000 --> 01:12:19,877
No, I can go back on my own.
879
01:12:19,919 --> 01:12:21,504
Please join them for dinner.
880
01:12:23,381 --> 01:12:27,635
If you don't mind,
how about joining us?
881
01:12:27,718 --> 01:12:29,762
Sure, come along.
882
01:12:30,930 --> 01:12:32,306
No, that's okay.
883
01:12:32,890 --> 01:12:34,350
Let's do the consultation.
884
01:12:38,980 --> 01:12:41,566
So according to you, everything
885
01:12:42,275 --> 01:12:44,652
is just my delusion?
886
01:12:44,986 --> 01:12:47,029
Everyone has dreams.
887
01:12:47,738 --> 01:12:51,617
You can even have a dream
of killing someone, like you.
888
01:12:52,743 --> 01:12:56,581
But a dream is no problem at all.
889
01:12:58,499 --> 01:13:04,630
A dream is like incinerating the
unneeded trash in our memory.
890
01:13:06,424 --> 01:13:08,509
Burn, burn...
891
01:13:11,178 --> 01:13:16,851
But as I told you before,
it's not a dream,
892
01:13:17,184 --> 01:13:19,687
it's all so realistic.
893
01:13:20,605 --> 01:13:25,776
Dreams incinerate desires
in our unconscious mind,
894
01:13:26,777 --> 01:13:31,365
but the desire in our conscious
mind is burned by our imagination.
895
01:13:33,200 --> 01:13:35,411
You really don't need to worry.
896
01:13:37,288 --> 01:13:38,039
Yes.
897
01:13:39,582 --> 01:13:40,583
Thank you.
898
01:13:50,968 --> 01:13:51,844
You're here?
899
01:13:54,013 --> 01:13:56,974
You've been waiting long?
We had a lot to discuss.
900
01:13:57,016 --> 01:13:58,184
It's fine.
901
01:13:58,225 --> 01:14:00,728
Eun-ja will be late, she'll
meet us at the restaurant.
902
01:14:00,770 --> 01:14:04,607
It annoys me. Like
you forgot I existed.
903
01:14:06,317 --> 01:14:08,945
She always runs around in a frenzy,
904
01:14:09,320 --> 01:14:10,988
but in the end she's always late!
905
01:14:11,030 --> 01:14:11,697
Right!
906
01:14:11,781 --> 01:14:12,573
Really?
907
01:14:12,615 --> 01:14:13,324
Sure!
908
01:14:18,704 --> 01:14:22,708
Then I'm sorry Teacher,
but I'll head off with them.
909
01:14:23,084 --> 01:14:27,171
It's a short taxi ride to the
bus terminal, and from there...
910
01:14:27,213 --> 01:14:30,925
Can I join you for dinner?
911
01:14:32,593 --> 01:14:36,222
- Cheers!
- It's great to see you all!
912
01:14:39,058 --> 01:14:40,977
How long has it been?
913
01:14:42,061 --> 01:14:45,690
It's nice coming out by our
village. Being able to see you all.
914
01:14:46,816 --> 01:14:51,612
It feels good at first, but
you'll get bored soon.
915
01:14:52,530 --> 01:14:57,493
But if my husband gets transferred
we'll have to move anyway.
916
01:14:57,994 --> 01:15:01,580
The life of a public
servant is like a nomad.
917
01:15:01,789 --> 01:15:05,459
A police chief's wife, faking
modesty. So obnoxious!
918
01:15:07,211 --> 01:15:09,588
Sorry for being obnoxious!
919
01:15:09,714 --> 01:15:10,172
It's okay.
920
01:15:10,214 --> 01:15:11,257
And your kids?
921
01:15:12,967 --> 01:15:13,676
What?
922
01:15:14,468 --> 01:15:17,263
Just curious how many you have.
923
01:15:19,223 --> 01:15:20,391
Two sons.
924
01:15:21,100 --> 01:15:22,393
Doing well?
925
01:15:23,936 --> 01:15:24,854
The boys.
926
01:15:29,191 --> 01:15:32,903
He's a teacher, so
he's interested in kids.
927
01:15:34,947 --> 01:15:38,034
Teacher, no need to worry
about Mi-kyung's kids.
928
01:15:38,075 --> 01:15:41,787
They're the opposite of
Jin-kyu, smart and studious.
929
01:15:41,996 --> 01:15:45,708
They're not just smart,
the older one's an athlete.
930
01:15:45,750 --> 01:15:47,543
What's it called? Baseball for kids?
931
01:15:47,585 --> 01:15:48,169
Little League.
932
01:15:48,210 --> 01:15:50,129
Right, Little League.
933
01:15:50,629 --> 01:15:52,506
He's on the national team.
934
01:15:52,590 --> 01:15:53,632
The national team?
935
01:15:54,091 --> 01:15:54,633
Well...
936
01:15:54,675 --> 01:15:55,551
Hey!
937
01:15:55,593 --> 01:15:57,261
I saw it on TV!
938
01:15:57,386 --> 01:15:57,928
Really?
939
01:15:58,012 --> 01:15:58,679
Yeah!
940
01:16:00,473 --> 01:16:02,808
The older one's a bit weak,
he won't be good at that.
941
01:16:02,892 --> 01:16:05,644
Guess he's healthy there?
942
01:16:08,689 --> 01:16:09,732
And the younger?
943
01:16:10,691 --> 01:16:11,484
Yes?
944
01:16:11,734 --> 01:16:14,653
He had asthma, is he okay?
945
01:16:16,072 --> 01:16:17,031
Asthma?
946
01:16:19,200 --> 01:16:22,661
Our younger son is perfectly healthy.
947
01:16:23,329 --> 01:16:24,413
That's a relief.
948
01:16:25,581 --> 01:16:26,749
Bring them up well.
949
01:16:28,084 --> 01:16:31,128
Yes... thank you.
950
01:16:31,754 --> 01:16:33,547
Pour me a drink.
951
01:16:36,008 --> 01:16:38,219
A little bit is fine. Pour him a glass.
952
01:16:38,302 --> 01:16:39,345
All right.
953
01:16:40,429 --> 01:16:42,431
Let the wife of the police chief pour.
954
01:16:48,687 --> 01:16:50,022
Okay.
955
01:16:51,398 --> 01:16:52,233
Give it.
956
01:16:56,195 --> 01:16:59,115
Teacher, I hope you recover,
957
01:16:59,281 --> 01:17:04,537
and teach our little ones well
to be pillars of the nation.
958
01:17:05,621 --> 01:17:06,622
Yes!
959
01:17:09,792 --> 01:17:10,668
Thank you.
960
01:17:10,793 --> 01:17:11,627
Yes.
961
01:17:18,759 --> 01:17:20,386
Hey, cheers everyone!
962
01:17:22,138 --> 01:17:22,805
Okay!
963
01:17:23,639 --> 01:17:25,975
Good to see you all!
964
01:17:42,992 --> 01:17:45,161
He didn't drink much,
what got into him?
965
01:17:57,214 --> 01:17:58,340
Teacher!
966
01:17:59,550 --> 01:18:01,760
Teacher, we're home now.
967
01:18:02,511 --> 01:18:05,723
Oh, right.
968
01:18:08,934 --> 01:18:09,894
Oh my god.
969
01:18:14,023 --> 01:18:15,691
Going on about the salary...
970
01:18:16,066 --> 01:18:18,527
Now you're the police chief's wife.
971
01:18:21,739 --> 01:18:23,282
Are you okay, Teacher?
972
01:18:23,365 --> 01:18:24,742
I'm fine.
973
01:18:25,910 --> 01:18:28,078
Want some medicine?
974
01:18:28,162 --> 01:18:29,788
I said I'm fine!
975
01:18:31,582 --> 01:18:33,334
Goodnight, then.
976
01:18:37,588 --> 01:18:39,131
Wait a minute! Wait!
977
01:18:45,512 --> 01:18:48,807
That pine needle
liquor is pretty strong.
978
01:18:49,558 --> 01:18:52,061
Sometimes people never get sober.
979
01:18:52,728 --> 01:18:55,564
That's why you made me drink it?
980
01:18:56,106 --> 01:18:58,234
Me? Why?
981
01:18:58,400 --> 01:18:59,777
How would I know?
982
01:19:00,569 --> 01:19:04,365
I don't know why all
of you did this to me.
983
01:19:05,157 --> 01:19:08,577
People don't know much in life.
984
01:19:09,495 --> 01:19:12,331
I've lived without knowing anything.
985
01:19:12,873 --> 01:19:15,251
I just want to know one thing, okay?
986
01:19:16,335 --> 01:19:21,382
Why do I have to live
as another person?
987
01:19:21,882 --> 01:19:22,883
Why?
988
01:19:24,134 --> 01:19:26,428
Today was the memorial
rite for my wife.
989
01:19:26,929 --> 01:19:30,266
I'll pack you some food
and liquor to take home.
990
01:19:30,641 --> 01:19:33,394
Don't drink too much!
991
01:19:47,116 --> 01:19:49,118
Wow.
992
01:19:51,620 --> 01:19:53,914
This pine needle liquor...
993
01:19:55,082 --> 01:19:57,293
This is the key.
994
01:20:04,633 --> 01:20:06,176
Damn.
995
01:21:11,950 --> 01:21:14,119
Need to drink more.
996
01:21:14,787 --> 01:21:15,746
Drink more.
997
01:21:16,663 --> 01:21:17,664
More.
998
01:21:40,938 --> 01:21:42,606
That's the song.
999
01:21:47,069 --> 01:21:49,488
♪ Chara chara cha cha cha! ♪
1000
01:22:06,755 --> 01:22:10,092
♪ Chara chara cha cha cha! ♪
1001
01:22:25,399 --> 01:22:28,777
♪ No matter what... ♪
1002
01:22:28,861 --> 01:22:31,697
♪ Cha chara chara cha cha cha! ♪
1003
01:22:35,200 --> 01:22:38,162
Teacher, get up!
1004
01:22:38,954 --> 01:22:41,707
Dad said you might still be sleeping,
1005
01:22:41,999 --> 01:22:43,750
so I should wake you
up and go together.
1006
01:22:43,834 --> 01:22:45,502
Teacher!
1007
01:23:02,311 --> 01:23:06,857
Okay, let's have class.
What subject is it?
1008
01:23:07,107 --> 01:23:08,817
Math class!
1009
01:23:08,901 --> 01:23:11,278
Math again. Is that all you do?
1010
01:23:19,036 --> 01:23:21,663
Korean... Your Korean textbook.
1011
01:23:22,080 --> 01:23:22,831
Let's do Korean.
1012
01:23:26,084 --> 01:23:27,544
What page did you do last time?
1013
01:23:27,628 --> 01:23:29,505
Page 59.
1014
01:23:29,755 --> 01:23:31,673
Then open to page 60.
1015
01:23:32,549 --> 01:23:34,676
Write to Express Your Feelings
1016
01:23:37,971 --> 01:23:39,806
Shall we read it? Let's go.
1017
01:23:40,057 --> 01:23:42,851
Words to give us strength each day.
1018
01:23:43,352 --> 01:23:44,478
"Sorry"
1019
01:23:44,645 --> 01:23:49,900
A word to soothe a broken
heart and ask forgiveness.
1020
01:23:50,192 --> 01:23:51,109
"Hello"
1021
01:23:51,276 --> 01:23:55,572
A word to lay a bridge
between the world and me.
1022
01:23:55,781 --> 01:23:57,074
"Like"
1023
01:23:57,115 --> 01:24:01,745
A word to make joy flow
from one heart to another.
1024
01:24:01,870 --> 01:24:03,121
"Love"
1025
01:24:03,205 --> 01:24:06,625
A word to cherish each
other like a treasure.
1026
01:24:06,959 --> 01:24:08,168
"Happy"
1027
01:24:08,210 --> 01:24:12,297
A word to make you feel as happy as me.
1028
01:24:12,548 --> 01:24:13,799
"Goodbye"
1029
01:24:13,882 --> 01:24:18,136
A word to beautifully
end our time together.
1030
01:24:18,345 --> 01:24:20,097
"So nice"
1031
01:24:20,180 --> 01:24:23,141
A word that gives us
strength over and over.
1032
01:24:25,394 --> 01:24:28,981
What a relief. That you
don't need this anymore.
1033
01:24:29,982 --> 01:24:30,983
Thanks for your efforts.
1034
01:24:32,359 --> 01:24:33,402
Oh my!
1035
01:24:34,194 --> 01:24:35,279
It's no effort.
1036
01:24:37,823 --> 01:24:40,409
I always welcome an effort like this.
1037
01:24:45,205 --> 01:24:46,498
How are you these days?
1038
01:24:47,249 --> 01:24:49,585
Well, same as always.
1039
01:24:49,668 --> 01:24:52,504
Are you still meeting that woman?
1040
01:24:53,922 --> 01:24:54,631
What?
1041
01:24:56,258 --> 01:24:57,050
Who?
1042
01:24:57,134 --> 01:25:00,470
Park Mi-kyung. The chief's wife.
1043
01:25:01,430 --> 01:25:02,055
What?
1044
01:25:03,307 --> 01:25:04,308
Be careful.
1045
01:25:07,227 --> 01:25:11,398
Careful? We're just
friends, old classmates!
1046
01:25:11,607 --> 01:25:13,025
Kilimanjaro Motel!
1047
01:25:13,734 --> 01:25:14,901
You went there with her.
1048
01:25:17,195 --> 01:25:20,490
Ah, we were drunk, it was a slip-up.
1049
01:25:20,574 --> 01:25:21,575
A slip-up?
1050
01:25:27,539 --> 01:25:29,166
Park Mi-kyung...
1051
01:25:31,209 --> 01:25:32,586
seems like a nice person.
1052
01:25:33,587 --> 01:25:35,213
Don't cause her any trouble.
1053
01:25:37,257 --> 01:25:39,593
One slip-up...
1054
01:25:40,052 --> 01:25:42,888
A dream... you can
think of it as a dream.
1055
01:25:44,514 --> 01:25:46,767
But not a second time.
If you do, I won't ignore it.
1056
01:25:53,607 --> 01:25:54,900
I guess winter's coming.
1057
01:25:56,485 --> 01:25:58,487
The seasons are so regular, right?
1058
01:26:00,989 --> 01:26:03,450
When it's time, a new season comes.
1059
01:26:04,076 --> 01:26:06,161
And when it's time, it goes away.
1060
01:26:09,373 --> 01:26:11,500
How'd he find out about me and her?
1061
01:26:57,129 --> 01:27:00,716
So tell me, what will you
be when you grow up?
1062
01:27:01,675 --> 01:27:02,592
A cop.
1063
01:27:03,427 --> 01:27:05,262
A cop? Why?
1064
01:27:05,637 --> 01:27:08,557
It's cool. You get to arrest bad guys.
1065
01:27:09,015 --> 01:27:10,934
Sure, cops are cool.
1066
01:27:11,184 --> 01:27:13,311
But look, if you want to be a cop,
1067
01:27:13,895 --> 01:27:16,940
you need to study more. There's a test.
1068
01:27:17,399 --> 01:27:19,401
They say it's not hard.
1069
01:27:20,068 --> 01:27:24,531
The police academy is hard,
but the general test is easy.
1070
01:27:24,573 --> 01:27:27,075
No, it's quite hard.
1071
01:27:27,242 --> 01:27:29,619
You just need to study 6 months.
1072
01:27:30,162 --> 01:27:31,580
Says who?
1073
01:27:31,621 --> 01:27:35,375
Some people study
for years and don't pass.
1074
01:27:35,417 --> 01:27:36,710
It's really hard.
1075
01:27:36,877 --> 01:27:40,672
Why would you study years
just to become a cop?
1076
01:27:40,714 --> 01:27:42,507
Better to take the bar exam.
1077
01:27:44,760 --> 01:27:46,678
How do you know that? Who told you?
1078
01:27:46,845 --> 01:27:49,931
It's all on the internet.
1079
01:27:50,348 --> 01:27:51,349
You read that?
1080
01:27:52,601 --> 01:27:53,143
Yeah.
1081
01:27:55,645 --> 01:27:57,189
Still, it's really hard.
1082
01:27:59,107 --> 01:28:00,150
Go on home.
1083
01:28:01,234 --> 01:28:02,194
Go ahead.
1084
01:28:09,785 --> 01:28:12,996
The internet will ruin everything...
1085
01:28:13,997 --> 01:28:14,956
Hey, take this.
1086
01:28:16,166 --> 01:28:18,210
Put it in the recycling bin.
1087
01:28:18,710 --> 01:28:19,252
Okay.
1088
01:28:19,294 --> 01:28:20,545
You drank it.
1089
01:28:20,629 --> 01:28:21,505
Okay.
1090
01:28:32,307 --> 01:28:33,391
What is that?
1091
01:28:34,976 --> 01:28:36,812
I told you last time.
1092
01:28:37,229 --> 01:28:39,147
I have a right to privacy.
1093
01:28:40,065 --> 01:28:42,776
Privacy? Right.
1094
01:28:46,988 --> 01:28:48,073
Goodbye.
1095
01:28:48,240 --> 01:28:49,533
Okay, bye now.
1096
01:29:09,261 --> 01:29:11,137
I used to be a cop.
1097
01:29:41,084 --> 01:29:43,420
You miss your past, just like me.
1098
01:30:12,532 --> 01:30:15,118
What time is the shuttle bus?
1099
01:30:15,285 --> 01:30:17,579
It leaves every 30 minutes.
1100
01:30:18,455 --> 01:30:20,081
I have a reservation.
1101
01:30:20,206 --> 01:30:21,541
Sure, your name?
1102
01:30:21,666 --> 01:30:23,043
Lee Cho-hee.
1103
01:30:25,337 --> 01:30:26,338
Just a moment.
1104
01:30:31,468 --> 01:30:32,302
Teacher!
1105
01:30:50,278 --> 01:30:53,365
I didn't think I'd see you
again, what a coincidence.
1106
01:30:54,741 --> 01:30:59,454
The class was canceled
after you stopped coming.
1107
01:31:02,540 --> 01:31:04,209
Did I work hard?
1108
01:31:05,752 --> 01:31:08,672
Not sure if you worked hard,
but you came regularly.
1109
01:31:12,342 --> 01:31:15,095
So I didn't teach, and
studied knitting instead.
1110
01:31:17,180 --> 01:31:18,974
It's like you're talking
about someone else.
1111
01:31:19,265 --> 01:31:21,476
You came in the afternoon after class.
1112
01:31:22,102 --> 01:31:25,897
So I did.
1113
01:31:27,399 --> 01:31:29,067
You've got talent for it.
1114
01:31:31,069 --> 01:31:31,820
Who?
1115
01:31:32,821 --> 01:31:33,738
You.
1116
01:31:35,156 --> 01:31:36,199
Ah, knitting...
1117
01:31:39,995 --> 01:31:43,081
The leaves are so nice.
1118
01:31:57,220 --> 01:31:58,763
Are you very sick?
1119
01:32:00,473 --> 01:32:02,183
Just a little.
1120
01:32:03,351 --> 01:32:05,895
Still, to take a semester off...
1121
01:32:07,981 --> 01:32:11,067
If I rest a bit, I'll be fine.
1122
01:32:18,533 --> 01:32:19,534
What's going on?
1123
01:32:19,743 --> 01:32:20,535
What?
1124
01:32:20,910 --> 01:32:22,787
What are they doing to it?
1125
01:32:31,838 --> 01:32:33,798
Why renovate it?
1126
01:32:35,592 --> 01:32:36,926
So it doesn't fall down.
1127
01:32:37,052 --> 01:32:39,429
That would be more natural.
1128
01:32:39,679 --> 01:32:41,973
I don't know how it'll
look when they're done,
1129
01:32:42,015 --> 01:32:44,309
but it won't have that old feeling.
1130
01:32:44,476 --> 01:32:46,186
It used to be so cool.
1131
01:32:47,270 --> 01:32:51,775
Historic renovations are better
these days, it'll be fine.
1132
01:32:52,108 --> 01:32:54,903
Still, it won't be authentic.
1133
01:32:55,945 --> 01:32:59,491
I brought you all the
way here, what is this?
1134
01:33:00,784 --> 01:33:01,826
I enjoyed it.
1135
01:33:09,626 --> 01:33:10,585
'For my family'
1136
01:33:10,627 --> 01:33:11,503
What are you doing?
1137
01:33:12,378 --> 01:33:13,463
Nothing.
1138
01:33:14,172 --> 01:33:14,964
Just...
1139
01:33:21,471 --> 01:33:22,722
Wait.
1140
01:33:26,309 --> 01:33:27,060
Huh?
1141
01:33:28,311 --> 01:33:30,897
This is my old phone number.
1142
01:33:33,650 --> 01:33:36,152
Teacher!
1143
01:33:38,154 --> 01:33:42,075
So this number just
popped into your head?
1144
01:33:43,618 --> 01:33:46,246
That's an obvious lie.
1145
01:33:46,913 --> 01:33:49,415
That's all I can say.
1146
01:33:50,917 --> 01:33:54,337
That number's two years old,
1147
01:33:54,629 --> 01:33:56,464
so you've known me at least that long.
1148
01:33:57,132 --> 01:33:59,634
After I changed it,
1149
01:33:59,926 --> 01:34:04,222
you tracked me down and got
a job in the village where I teach.
1150
01:34:05,223 --> 01:34:08,017
You casually start
taking my knitting class,
1151
01:34:09,102 --> 01:34:11,437
and then follow me to my favorite spa!
1152
01:34:14,149 --> 01:34:15,400
That's it!
1153
01:34:15,441 --> 01:34:16,442
Are you ill?
1154
01:34:16,526 --> 01:34:18,778
Why invent stories? You're not a cop.
1155
01:34:19,154 --> 01:34:21,823
Cops don't invent
stories, novelists do!
1156
01:34:22,240 --> 01:34:23,491
That was...
1157
01:34:26,578 --> 01:34:28,580
my old number.
1158
01:34:29,914 --> 01:34:32,917
I have a past that vanished.
1159
01:34:36,296 --> 01:34:37,797
One day, suddenly,
1160
01:34:39,340 --> 01:34:41,217
my past vanished,
1161
01:34:43,887 --> 01:34:45,346
and this is all that's left.
1162
01:34:50,435 --> 01:34:52,270
You make terrible stories.
1163
01:34:54,439 --> 01:34:56,733
So you're a stalker in love with me.
1164
01:34:58,151 --> 01:34:59,652
Aren't I a bit young for you?
1165
01:34:59,736 --> 01:35:01,529
No, that's not it.
1166
01:35:01,738 --> 01:35:04,699
I'm really confused,
why I'm living like this.
1167
01:35:04,824 --> 01:35:07,410
Sometimes I think I
should just kill myself.
1168
01:35:08,453 --> 01:35:09,120
What?
1169
01:35:10,079 --> 01:35:11,873
Oh, I'm sorry.
1170
01:35:12,832 --> 01:35:14,751
I must be drunk.
1171
01:35:16,711 --> 01:35:19,339
I don't think of you as a stalker.
1172
01:35:20,298 --> 01:35:21,674
That was a joke.
1173
01:35:24,052 --> 01:35:27,472
Did you get this number
after I changed mine?
1174
01:35:28,806 --> 01:35:30,475
When did you start using it?
1175
01:35:32,644 --> 01:35:34,604
About two years ago.
1176
01:35:35,230 --> 01:35:38,274
That must be it.
1177
01:35:38,733 --> 01:35:40,860
Still, we have some odd connection.
1178
01:35:42,070 --> 01:35:42,654
Cheers?
1179
01:35:42,737 --> 01:35:46,115
What connection? Just drink.
1180
01:35:55,458 --> 01:35:58,503
I've had that number for 15 years.
1181
01:36:00,046 --> 01:36:01,381
What did you say?
1182
01:36:02,757 --> 01:36:03,758
What?
1183
01:36:05,510 --> 01:36:07,220
You just said something.
1184
01:36:08,846 --> 01:36:10,640
Me? I did?
1185
01:36:13,101 --> 01:36:16,145
You've got an odd
habit. Talking to yourself.
1186
01:36:17,188 --> 01:36:19,732
You've done it several times today.
1187
01:36:21,734 --> 01:36:24,362
Really? I'm sorry.
1188
01:36:24,696 --> 01:36:27,031
It's nothing to apologize for.
1189
01:36:54,392 --> 01:36:56,311
I couldn't shower at home as a kid.
1190
01:36:56,352 --> 01:36:58,563
Mom wanted to save on the water bill.
1191
01:36:58,813 --> 01:37:00,315
Then where did you shower?
1192
01:37:01,024 --> 01:37:02,692
At school in the summer.
1193
01:37:02,817 --> 01:37:03,943
And in winter?
1194
01:37:04,110 --> 01:37:05,153
My friend's house.
1195
01:37:05,361 --> 01:37:07,780
Poor thing.
1196
01:37:09,949 --> 01:37:11,284
It's all ready.
1197
01:37:13,870 --> 01:37:15,538
You're a great cook!
1198
01:37:15,621 --> 01:37:18,791
No, I'm just learning from a cookbook.
1199
01:37:19,292 --> 01:37:20,793
Not sure how it'll taste.
1200
01:37:21,210 --> 01:37:23,212
Hold on, I'll get some water.
1201
01:37:23,546 --> 01:37:25,548
You have talent, like with knitting.
1202
01:37:25,631 --> 01:37:28,092
Thanks for always complimenting me.
1203
01:37:28,301 --> 01:37:30,053
I really mean it!
1204
01:37:30,136 --> 01:37:32,472
You're quite detailed and considerate.
1205
01:37:33,389 --> 01:37:35,725
I'm not sure why you never married.
1206
01:37:35,808 --> 01:37:39,937
Are women so blind?
Or are you too picky?
1207
01:37:40,229 --> 01:37:42,857
I was married.
1208
01:37:45,109 --> 01:37:46,986
I see.
1209
01:37:47,820 --> 01:37:49,822
Then, were you divorced? Or widowed?
1210
01:37:50,031 --> 01:37:52,450
That's enough. Let's eat.
1211
01:37:53,618 --> 01:37:54,660
Sorry.
1212
01:37:54,911 --> 01:37:58,956
You're still attractive, you can
start over with someone nice.
1213
01:37:58,998 --> 01:37:59,874
I wish you luck.
1214
01:38:02,627 --> 01:38:05,046
Then why don't you have a boyfriend?
1215
01:38:07,757 --> 01:38:09,092
I don't need a partner.
1216
01:38:09,133 --> 01:38:10,885
And I'll always live alone.
1217
01:38:10,927 --> 01:38:12,553
Why? What for?
1218
01:38:12,720 --> 01:38:14,430
This is getting personal.
1219
01:38:15,640 --> 01:38:17,266
You don't have to answer
if you don't want.
1220
01:38:19,769 --> 01:38:21,062
I'll tell you.
1221
01:38:21,270 --> 01:38:22,688
As thanks for this invitation.
1222
01:38:22,897 --> 01:38:26,067
And I think you can keep a secret.
1223
01:38:29,070 --> 01:38:30,405
I've got a sickness.
1224
01:38:30,947 --> 01:38:32,281
That no one knows about.
1225
01:38:32,365 --> 01:38:34,325
Everyone's got a sickness.
1226
01:38:38,287 --> 01:38:39,872
Late at night,
1227
01:38:40,665 --> 01:38:41,874
I become a different person.
1228
01:38:47,630 --> 01:38:53,010
I start each day wondering
who I was the previous night.
1229
01:38:54,345 --> 01:38:56,097
And I cherish each day.
1230
01:38:57,932 --> 01:39:00,309
Since it's the only time
I have when I'm myself.
1231
01:39:03,980 --> 01:39:06,816
Hard to understand? Let's just eat.
1232
01:39:08,776 --> 01:39:09,902
I know about that.
1233
01:39:14,574 --> 01:39:15,575
It's painful, right?
1234
01:39:22,665 --> 01:39:24,041
It's really painful.
1235
01:40:07,335 --> 01:40:11,797
It's painful for everyone.
1236
01:40:16,344 --> 01:40:20,431
Don't cry. You're not the only one.
1237
01:41:25,246 --> 01:41:27,248
So nice.
82134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.