Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Subtitled by YACEF Moustafa
2
00:01:59,460 --> 00:02:04,520
More than 2000 rape crimes are committed by
boys under 18 years in India every year - NCRB.
3
00:02:04,850 --> 00:02:10,880
And these are just registered cases.
4
00:02:15,530 --> 00:02:19,480
Kota, Rajasthan.
5
00:02:36,600 --> 00:02:39,030
Welcome to Tora Tora Booking.
Ticket 50 rupees.
6
00:02:54,130 --> 00:02:56,620
Spare a few coins
in the name of God!
7
00:02:56,830 --> 00:03:00,210
- You wanna eat?
- Yes, I'm hungry.
8
00:03:02,970 --> 00:03:05,260
If you happen to overeat...
9
00:03:05,710 --> 00:03:09,000
...you'll feel you won't be hungry
for the rest of the day.
10
00:03:09,450 --> 00:03:11,220
But that's not how it is.
11
00:03:12,490 --> 00:03:17,310
An hour or two later than usual,
your belly starts rumbling.
12
00:03:18,960 --> 00:03:20,130
Appetite!
13
00:03:22,500 --> 00:03:24,630
Appetite is like a bottomless pit.
14
00:03:25,410 --> 00:03:28,410
Satisfying it is also pointless.
15
00:03:29,340 --> 00:03:33,270
Next time the belly aches even more,
rumbles louder.
16
00:03:34,290 --> 00:03:38,310
Some people's appetite is stronger
than their hunger.
17
00:03:39,480 --> 00:03:40,710
Take me!
18
00:03:41,140 --> 00:03:44,010
You can give me anything to eat,
I'm not fussy.
19
00:03:44,380 --> 00:03:45,690
But when...
20
00:03:46,550 --> 00:03:48,660
...it comes to girls...
21
00:03:49,200 --> 00:03:51,800
...I have a particular choice.
22
00:03:53,460 --> 00:03:55,310
I'm hard to please.
23
00:03:55,560 --> 00:03:57,560
You're always busy, Monty.
24
00:03:57,850 --> 00:04:00,300
- What were you doing yesterday?
- I told you. I was in class.
25
00:04:00,560 --> 00:04:02,760
So why didn't you take my call
today then?
26
00:04:02,930 --> 00:04:04,720
Am I crazy to keep calling you?
27
00:04:04,880 --> 00:04:06,880
You don't understand me.
28
00:04:07,070 --> 00:04:08,430
Think I'm stupid?
29
00:04:08,650 --> 00:04:11,160
Find yourself some brainy girl.
30
00:04:11,460 --> 00:04:12,620
This one.
31
00:04:13,370 --> 00:04:17,810
I have a particular taste
for brazen girls like her.
32
00:04:18,780 --> 00:04:20,510
I've done a PhD on them.
33
00:04:20,800 --> 00:04:22,580
I'm off. Don't follow me.
34
00:04:23,000 --> 00:04:24,300
Latika!
35
00:04:24,750 --> 00:04:26,040
Go to hell!
36
00:04:28,100 --> 00:04:30,420
- Watch it, you blind fool!
- Sorry.
37
00:05:02,080 --> 00:05:05,480
Monty, I said I don't wanna talk
to you.
38
00:05:06,200 --> 00:05:07,480
Hello, madam.
39
00:05:07,760 --> 00:05:10,450
The owner of this phone
has had an accident.
40
00:05:10,790 --> 00:05:13,500
Yours was the last number dialed.
That's why I'm calling.
41
00:05:13,720 --> 00:05:18,360
Hurt his head, did he? Tell him
to call me if he has the guts.
42
00:05:18,690 --> 00:05:21,200
Madam, I don't understand
what you're saying.
43
00:05:21,410 --> 00:05:24,010
Here I'm trying to help you...
44
00:05:24,430 --> 00:05:27,230
If you want his phone, tell me.
Or else I'm hanging up.
45
00:05:27,750 --> 00:05:31,000
OK. Can you bring the phone to me?
Where are you?
46
00:05:31,260 --> 00:05:35,220
Madam, I'm on a road near the
Nagar Nigam building.
47
00:05:35,540 --> 00:05:38,300
I'm right there. Can you see me?
48
00:05:40,640 --> 00:05:42,630
Yes, I see you, madam.
49
00:05:43,020 --> 00:05:45,170
You have a red bag, right?
50
00:05:46,730 --> 00:05:48,000
I see you.
51
00:05:48,490 --> 00:05:50,780
I'll blow the horn for you.
52
00:05:56,660 --> 00:05:57,900
Your friend's phone.
53
00:05:58,180 --> 00:05:59,230
Sh**!
54
00:05:59,550 --> 00:06:00,830
Oh my God!
55
00:06:01,480 --> 00:06:02,940
What's happened to him?
56
00:06:04,090 --> 00:06:06,920
- Madam, does he have a white bike?
- Yes, white.
57
00:06:07,170 --> 00:06:10,730
He was speeding and a truck
hit him from behind.
58
00:06:11,890 --> 00:06:13,440
He has a bad head injury.
59
00:06:13,750 --> 00:06:15,070
Where is he?
60
00:06:16,440 --> 00:06:19,840
Madam, they said they'd take him
to the Kota General Hospital.
61
00:06:20,120 --> 00:06:21,950
- The Kota General Hospital?
- Yes.
62
00:06:22,200 --> 00:06:23,370
OK. Thank you.
63
00:06:25,890 --> 00:06:27,750
Madam, I can drop you there
if you want.
64
00:06:29,840 --> 00:06:32,190
No. I'll find my own way.
65
00:06:40,450 --> 00:06:45,520
Excuse me. If you're going that way,
please can you drop me?
66
00:06:45,990 --> 00:06:48,770
I won't find an auto or a bus easily
at this time.
67
00:06:48,980 --> 00:06:52,000
That's why I offered you a ride.
Madam, get in.
68
00:07:10,420 --> 00:07:14,000
This isn't the way to the hospital.
Stop the car, please.
69
00:07:14,250 --> 00:07:17,340
It's the right way. The other road
is blocked with Dusshera traffic.
70
00:07:17,590 --> 00:07:19,670
Are you going to stop the car?
71
00:07:22,490 --> 00:07:23,220
Sh**!
72
00:08:10,420 --> 00:08:15,940
Child trafficking case breakthrough. Mumbai
crime branch officer nabs child trafficking kingpin.
73
00:08:20,310 --> 00:08:21,710
March 2015.
74
00:08:23,630 --> 00:08:26,800
UPSC Toppers: 2015
Meet the young guns of India.
75
00:08:27,600 --> 00:08:29,300
Hyderabad 2015.
76
00:08:29,620 --> 00:08:31,380
Sardar Vallabhbhai Patel
National Police Academy.
77
00:08:32,030 --> 00:08:33,740
Shivani Shivaji Rao.
78
00:08:51,130 --> 00:08:54,590
Juvenile criminal cases
rise in the nation.
79
00:08:57,830 --> 00:09:01,260
Time has now to take action.
Rape free India.
80
00:09:02,190 --> 00:09:04,920
Nationwide protests against
Violence on women.
81
00:09:23,350 --> 00:09:25,950
Missing girl found dead.
82
00:09:27,050 --> 00:09:29,160
Dead body recovered from nearby lake.
83
00:09:31,700 --> 00:09:34,770
Cops unable to nab criminal.
84
00:09:35,760 --> 00:09:37,840
IPS yearbook 2012-16.
85
00:09:42,540 --> 00:09:47,340
Cops nab dacoits in Bharatpur - ASP Shivani Shivaji
Roy on a mission to make India safe again.
86
00:09:50,600 --> 00:09:52,720
Kota welcome new SP:
Shivani Shivaji Roy.
87
00:09:54,920 --> 00:09:56,410
Shivani ma'am...
88
00:10:17,210 --> 00:10:19,810
Now what's in store for me today!
89
00:10:24,040 --> 00:10:26,350
You'll get the official statement
tomorrow.
90
00:10:27,180 --> 00:10:29,720
The enquiry is on.
We have some leads.
91
00:10:29,960 --> 00:10:31,010
Jai Hind!
92
00:10:31,310 --> 00:10:33,170
Jai Hind. What's going on, Vinay?
93
00:10:33,380 --> 00:10:36,380
- Everything's under control.
- You call this 'under control?
94
00:10:37,090 --> 00:10:40,120
Is Mr Shekhawat here to give a press
conference or do his job?
95
00:10:40,330 --> 00:10:42,460
He loves the spotlight, madam.
So...
96
00:10:42,720 --> 00:10:43,900
One question, madam.
97
00:10:44,080 --> 00:10:47,020
Mr Shekhawat has told you everything.
Please go home.
98
00:10:47,230 --> 00:10:48,340
One question, madam.
99
00:10:48,540 --> 00:10:51,120
Do you think there's a political angle
to this murder?
100
00:10:51,480 --> 00:10:53,180
You cover sports, don't you?
101
00:10:53,360 --> 00:10:57,020
- The editor's given you crime?
- Our crime reporter's on holiday.
102
00:10:57,430 --> 00:10:59,810
You'll get the official statement
tomorrow.
103
00:11:00,130 --> 00:11:01,360
Officer Rawat!
104
00:11:01,640 --> 00:11:04,570
Vinay, tell Sagar in forensics
to write up the report.
105
00:11:04,890 --> 00:11:06,440
- Jai Hind! SP, ma'am.
- Jai Hind.
106
00:11:06,730 --> 00:11:09,240
- Is your wife's jaundice any better?
- Yes, madam.
107
00:11:09,390 --> 00:11:11,720
- She was discharged yesterday.
- Very good.
108
00:11:12,010 --> 00:11:14,310
Tell you what, cook her meals
from now on.
109
00:11:14,490 --> 00:11:16,300
- Yes, madam.
- I'm not joking. Go home.
110
00:11:16,510 --> 00:11:18,870
- Now, madam?
- I'm suspending you.
111
00:11:19,070 --> 00:11:20,700
- What did I do, madam?
- Guess.
112
00:11:20,850 --> 00:11:23,330
Did you ask the press to stay
to catch a glimpse of me?
113
00:11:23,500 --> 00:11:25,300
DySP Shekhawat summoned them, madam.
114
00:11:25,540 --> 00:11:27,310
What's up, DySP?
115
00:11:27,960 --> 00:11:29,940
Rearing reporters these days?
116
00:11:30,190 --> 00:11:33,280
Careful. They'll turn around
and bite you one day.
117
00:11:50,340 --> 00:11:54,880
He must have dragged her
from here to over there.
118
00:11:55,300 --> 00:11:56,700
Yes?
119
00:11:57,400 --> 00:12:00,530
You got scared of her?
So you pinned it on me?
120
00:12:00,720 --> 00:12:01,790
What choice, sir?
121
00:12:01,990 --> 00:12:04,340
I'm forever caught between
the two of you.
122
00:12:04,660 --> 00:12:06,220
Look at the fuss she's making.
123
00:12:06,500 --> 00:12:10,220
That's the problem with women.
They work less, playact more.
124
00:12:10,480 --> 00:12:12,840
And don't even get me started
on her caste.
125
00:12:13,150 --> 00:12:16,040
I've solved the case
while she's wasting time.
126
00:12:16,260 --> 00:12:19,790
- You know who did it?
- I've even arrested the killer.
127
00:12:20,160 --> 00:12:22,470
Once he's thrashed,
he'll sing like a bird.
128
00:12:22,790 --> 00:12:25,480
He's left-handed. And short.
129
00:12:28,400 --> 00:12:31,090
Come. Let's examine the girl.
130
00:12:42,130 --> 00:12:45,780
- He took out his rage on her.
- Let me handle her now.
131
00:12:48,560 --> 00:12:51,140
Madam, if you're satisfied now,
may I say something?
132
00:12:51,470 --> 00:12:54,030
The missing persons list
was made recently.
133
00:12:54,360 --> 00:12:58,440
- She looks like the girl who...
- ...went missing on Dusshera.
134
00:12:58,810 --> 00:13:03,300
She was last seen arguing with
her 19-year-old boyfriend.
135
00:13:03,620 --> 00:13:06,200
Madam, I've picked up her boyfriend
from his hostel.
136
00:13:06,490 --> 00:13:09,300
You'll have his confession
in a few hours.
137
00:13:11,490 --> 00:13:15,110
We're the police, not the media
to pronounce a verdict without proof.
138
00:13:16,160 --> 00:13:20,190
Her boyfriend plays cricket at a club.
He's right-handed.
139
00:13:20,530 --> 00:13:22,700
Did you see the rope marks
on her feet?
140
00:13:22,930 --> 00:13:24,690
A left hand did that.
141
00:13:25,060 --> 00:13:29,140
Her back has deep belt marks,
made with the left hand.
142
00:13:30,260 --> 00:13:32,500
Madam, those are the marks
I'm talking about.
143
00:13:32,750 --> 00:13:33,780
It's a hate crime.
144
00:13:33,970 --> 00:13:37,750
When a man's ego is hurt,
he can go to any lengths.
145
00:13:38,020 --> 00:13:39,420
And girls like her...
146
00:13:39,600 --> 00:13:41,830
Girls like her? Meaning?
147
00:13:42,120 --> 00:13:44,210
For these modern girls...
148
00:13:44,740 --> 00:13:46,800
...one boyfriend isn't enough.
149
00:13:47,050 --> 00:13:50,410
If you ask me,
they're just asking for it.
150
00:13:50,630 --> 00:13:54,370
You're well-trained in human behaviour!
It wasn't part of our studies.
151
00:13:54,680 --> 00:13:58,250
I've been in the force for 18 years.
Some things don't need to be taught.
152
00:13:59,140 --> 00:14:00,460
You're so right.
153
00:14:00,720 --> 00:14:03,400
Instead of examining
the crime scene...
154
00:14:03,630 --> 00:14:05,920
...some people worry about morality.
155
00:14:06,310 --> 00:14:07,680
Her nose was broken.
156
00:14:08,030 --> 00:14:10,470
We'll know the cause of death
after the post-mortem.
157
00:14:10,730 --> 00:14:13,880
But I'd say she was strangled
to death.
158
00:14:14,150 --> 00:14:15,780
Not by his hands.
159
00:14:16,000 --> 00:14:19,620
He used a belt studded with nails.
160
00:14:22,200 --> 00:14:26,120
Instead of judging the girl's
character, find the belt.
161
00:14:26,490 --> 00:14:28,770
It might lead us to the murderer.
162
00:14:49,200 --> 00:14:51,040
Doesn't look good, Shivani.
163
00:14:51,390 --> 00:14:54,860
She's suffered a brutal sexual assault.
The rapist is no novice.
164
00:14:55,130 --> 00:14:58,320
We found a small amount of
Isoflurane in her blood.
165
00:14:59,340 --> 00:15:00,770
To make her unconscious.
166
00:15:01,800 --> 00:15:05,770
Uneven abrasions on the back,
neck and torso.
167
00:15:06,160 --> 00:15:07,950
Because she was dragged
some distance.
168
00:15:10,360 --> 00:15:14,300
She has multiple contusions and deep
lacerations to the neck and back.
169
00:15:14,660 --> 00:15:16,270
I've seen them.
170
00:15:17,080 --> 00:15:19,050
She was hit with something sharp.
171
00:15:21,320 --> 00:15:23,300
As there wasn't much Isoflurane
in her blood...
172
00:15:23,500 --> 00:15:26,830
...she must've come around
while he was beating her.
173
00:15:27,370 --> 00:15:30,810
Even so, the Isoflurane
did have an effect for a while.
174
00:15:31,070 --> 00:15:34,860
When she regained consciousness,
she probably had no strength left.
175
00:15:35,200 --> 00:15:37,250
She couldn't fight or run.
176
00:15:39,380 --> 00:15:41,070
He beat her so badly...
177
00:15:41,340 --> 00:15:44,970
...that she'd come around
so he could torture her some more.
178
00:15:45,310 --> 00:15:46,820
Yes, you're right.
179
00:15:47,210 --> 00:15:48,810
And this is the worst part.
180
00:15:49,070 --> 00:15:53,510
Vulvar rupture, broken hymen,
multiple bite marks...
181
00:15:53,780 --> 00:15:55,950
...on the face, neck and torso.
182
00:16:14,720 --> 00:16:19,980
He bit a piece of flesh off her cheek
while raping her. Bloody monster!
183
00:16:24,500 --> 00:16:26,160
Cause of death?
184
00:16:26,960 --> 00:16:29,540
She has ligature marks on her neck.
185
00:16:29,980 --> 00:16:32,770
Her hyoid bone was badly compressed.
186
00:16:33,080 --> 00:16:37,450
Looks like he used his belt or
something similar to strangle her.
187
00:16:40,030 --> 00:16:42,350
One semen sample? Or many?
188
00:16:42,870 --> 00:16:43,980
Just one.
189
00:16:45,520 --> 00:16:47,300
When will I get a detailed report?
190
00:16:48,910 --> 00:16:49,840
Tomorrow.
191
00:16:50,950 --> 00:16:51,900
Thank you, doctor.
192
00:16:52,320 --> 00:16:53,370
Shivani.
193
00:16:54,300 --> 00:16:56,840
Please, just get that bas***!
194
00:17:00,080 --> 00:17:01,160
I will.
195
00:17:13,560 --> 00:17:14,770
Keep a watch out!
196
00:17:15,280 --> 00:17:16,980
This is a city of students.
197
00:17:17,300 --> 00:17:21,190
Every year students from all over
India come to study in this small town.
198
00:17:21,590 --> 00:17:24,800
A crime like this not only impacts
the city, but all of India.
199
00:17:25,290 --> 00:17:29,760
Right now thousands of parents
are protesting outside my office.
200
00:17:30,560 --> 00:17:32,210
We have to catch a suspect soon.
201
00:17:32,550 --> 00:17:35,000
Yes, sir. I need my own team.
202
00:17:35,370 --> 00:17:36,350
OK.
203
00:17:36,650 --> 00:17:38,750
Tell Shekhawat. He'll find you
a good team.
204
00:17:39,410 --> 00:17:41,500
Sir, I'm leading the team,
not Shekhawat.
205
00:17:42,810 --> 00:17:48,170
Choose whoever you want.
But arrest this scumbag without delay!
206
00:17:49,050 --> 00:17:50,070
Right, sir.
207
00:17:51,000 --> 00:17:54,450
And don't be emotional.
Use your head.
208
00:17:56,370 --> 00:17:57,390
Yes, sir.
209
00:17:58,710 --> 00:18:01,160
Was there anyone stalking her
at college?
210
00:18:02,820 --> 00:18:04,560
Latika was outspoken.
211
00:18:05,260 --> 00:18:08,570
And that might have attracted
the wrong types.
212
00:18:08,860 --> 00:18:11,660
What are you implying?
This was waiting to happen?
213
00:18:11,970 --> 00:18:13,080
No, no, of course not.
214
00:18:13,840 --> 00:18:16,680
But one should be more careful.
215
00:18:17,850 --> 00:18:19,920
My wife believed...
216
00:18:20,790 --> 00:18:23,350
...I spoilt my daughter.
217
00:18:23,940 --> 00:18:26,550
There were two boys who hounded us.
218
00:18:27,670 --> 00:18:30,200
So one day Latika brought some eggs...
219
00:18:30,700 --> 00:18:33,060
...and threw them at the boys.
220
00:18:37,550 --> 00:18:40,610
I own a medical store in Keshavpura.
221
00:18:41,900 --> 00:18:45,120
After class, Latika would
come straight there...
222
00:18:47,420 --> 00:18:49,350
...and look after the store.
223
00:18:51,130 --> 00:18:53,600
That day she returned home
from the store at 6pm...
224
00:18:54,100 --> 00:18:57,060
...got changed and went out.
225
00:18:58,750 --> 00:19:03,420
She told me, "I'm going to the Dusshera
fair with Preeti and Monty."
226
00:19:05,710 --> 00:19:07,490
I asked her to eat first.
227
00:19:09,160 --> 00:19:10,410
She said...
228
00:19:12,140 --> 00:19:14,620
"I'll eat when I'm back, Ma."
229
00:19:29,290 --> 00:19:31,020
- Is Banwari back from the village?
- Yes, Pandit-ji.
230
00:19:31,300 --> 00:19:33,410
The construction will continue
next month.
231
00:19:33,630 --> 00:19:35,470
Tell Banwari to get his boys together.
232
00:19:35,690 --> 00:19:38,100
- Yes, Pandit-ji.
- Did you meet the boy?
233
00:19:42,840 --> 00:19:45,030
When did you come from Meerut?
234
00:19:46,300 --> 00:19:47,550
A week ago.
235
00:19:47,800 --> 00:19:50,010
Only now you find time to see me?
236
00:19:50,620 --> 00:19:52,740
I was busy sightseeing.
237
00:19:56,870 --> 00:20:01,080
I hear if a politician in Meerut
needs getting rid of, they pick you.
238
00:20:01,960 --> 00:20:05,070
I'm giving you a break because
of Jogi.
239
00:20:07,240 --> 00:20:08,910
If you screw up...
240
00:20:10,080 --> 00:20:13,060
...I'll strangle you with my own hands.
241
00:20:14,040 --> 00:20:15,160
Got it?
242
00:20:16,990 --> 00:20:18,990
- Kunwar!
- Yes, Pandit-ji?
243
00:20:20,300 --> 00:20:21,150
Here.
244
00:20:21,580 --> 00:20:22,920
His photo.
245
00:20:23,420 --> 00:20:25,670
Name: Kamal Parihar.
He's a journalist.
246
00:20:25,930 --> 00:20:28,210
His address and phone number
are on the back.
247
00:20:28,620 --> 00:20:30,980
Murder him but don't make it look
like murder.
248
00:20:31,400 --> 00:20:33,080
Birju, give him the phone.
249
00:20:36,740 --> 00:20:37,820
Keep it.
250
00:20:39,220 --> 00:20:42,160
This heinous crime has shocked
the entire country.
251
00:20:42,420 --> 00:20:44,290
He can't do it.
Shall I talk to Birju?
252
00:20:44,520 --> 00:20:49,610
Let us now listen in to SP Roy's
press conference.
253
00:20:49,850 --> 00:20:51,990
We hear the rapist is handicapped.
254
00:20:52,240 --> 00:20:57,430
The CCTV footage shows
a man who is limping steal a car.
255
00:20:57,930 --> 00:20:59,540
He's wearing a mask.
256
00:20:59,970 --> 00:21:02,180
Where did you hear such rot?
257
00:21:02,480 --> 00:21:03,980
He's not handicapped.
258
00:21:04,270 --> 00:21:06,800
He's trying to make us
look like fools.
259
00:21:07,150 --> 00:21:09,970
The footprints at the crime scene
are clear.
260
00:21:10,220 --> 00:21:14,570
The CCTV footage shows him limping.
A minute later, he's fine.
261
00:21:15,230 --> 00:21:18,660
The suspect thinks he's smart
but he is not.
262
00:21:19,450 --> 00:21:22,650
In Mumbai, we usually call such idiots
"smartasses."
263
00:21:23,120 --> 00:21:24,220
I promise you.
264
00:21:24,420 --> 00:21:27,430
I'll drag this lowlife by the collar
straight to court.
265
00:21:30,320 --> 00:21:35,230
"I'll drag this lowlife by the collar
straight to court."
266
00:21:36,850 --> 00:21:37,970
Wow!
267
00:21:39,030 --> 00:21:41,530
Shivani Shivaji Roy!
268
00:21:45,000 --> 00:21:46,160
Jai Hind!
269
00:21:47,390 --> 00:21:48,770
Did you call, madam?
270
00:21:49,030 --> 00:21:50,560
What's this?
271
00:21:50,970 --> 00:21:52,660
Madam, this...?
272
00:21:53,390 --> 00:21:55,420
You gave Beniwal permission
to hold a rally?
273
00:21:55,640 --> 00:21:58,350
- He's a young politician...
- Even though I said no?
274
00:21:58,590 --> 00:22:01,100
Madam, I didn't think there'd be
a law and order problem.
275
00:22:01,300 --> 00:22:04,360
Do you ever weigh up
the consequences, Shekhawat?
276
00:22:04,630 --> 00:22:07,080
There'll be 10,000 people
in that rally.
277
00:22:07,300 --> 00:22:09,570
A girls college and a hospital
are on that route.
278
00:22:10,720 --> 00:22:14,240
What if some boys in the rally
harass the college girls?
279
00:22:14,500 --> 00:22:17,680
What if it causes a traffic jam
near the hospital?
280
00:22:18,020 --> 00:22:19,200
You're right.
281
00:22:19,390 --> 00:22:22,190
But sometimes traffics jams
are caused by lady drivers.
282
00:22:22,450 --> 00:22:24,110
We can't ban them from driving, right?
283
00:22:24,880 --> 00:22:27,840
There are more rapes than traffic jams
in our country.
284
00:22:28,120 --> 00:22:30,440
We can't ban men
from the streets, right?
285
00:22:31,340 --> 00:22:34,890
Ban this pointless rally and let's
concentrate on work.
286
00:22:35,380 --> 00:22:36,400
Right?
287
00:22:36,800 --> 00:22:39,200
- May I come in, madam?
- Yes.
288
00:22:40,080 --> 00:22:41,990
- This came for you, ma'am.
- Who sent it?
289
00:22:42,230 --> 00:22:43,180
He's gone.
290
00:22:43,730 --> 00:22:45,100
"Delighted to have met you.
291
00:22:45,300 --> 00:22:47,030
"My collar is waiting for your touch..."
292
00:22:51,460 --> 00:22:54,200
- Anyone see who delivered the flowers?
- No, madam.
293
00:23:00,920 --> 00:23:02,680
Kishorepura - Police Station,
Rajasthan.
294
00:23:08,960 --> 00:23:11,730
There's a saying
an itch attracts an itch.
295
00:23:12,140 --> 00:23:14,990
A woman who acts like a man
and shows off...
296
00:23:15,270 --> 00:23:17,010
...is someone with that itch.
297
00:23:17,290 --> 00:23:19,260
You must've seen a huge
"No entry" sign.
298
00:23:19,480 --> 00:23:23,100
Two cops tried to stop you
but you just rammed through.
299
00:23:23,820 --> 00:23:27,190
Madam, I'm in a big hurry.
Please cooperate with me.
300
00:23:27,470 --> 00:23:29,910
It's not for personal work,
I'm doing a public service.
301
00:23:30,180 --> 00:23:32,910
You first break the law, then talk
of being a patriot?
302
00:23:33,200 --> 00:23:35,850
Sharma, why are you feeling shy?
Give him a ticket.
303
00:23:36,040 --> 00:23:36,740
Yes, madam.
304
00:23:36,900 --> 00:23:39,160
Do you know which Party
I belong to?
305
00:23:39,500 --> 00:23:44,050
I'm unlikely to win a million-rupee
cheque for guessing.
306
00:23:44,420 --> 00:23:46,820
Pay the fine and get going!
307
00:23:47,110 --> 00:23:49,050
Stop wasting our time.
308
00:23:49,350 --> 00:23:52,750
Her attitude reminds me of a story
I heard when I was a kid.
309
00:23:53,080 --> 00:23:58,300
When I was 8, a newly-wed, Mrs Gupta,
moved into the house facing ours.
310
00:23:58,900 --> 00:24:04,330
Next day she came into my Dad's shop
and caught him cheating.
311
00:24:05,110 --> 00:24:07,170
She said, "I'll call the police."
312
00:24:08,580 --> 00:24:10,200
Being a typical woman...
313
00:24:10,700 --> 00:24:13,510
...she wanted her cakes
weighed without the box.
314
00:24:14,310 --> 00:24:17,170
The idea of the police did not scare
my father...
315
00:24:17,820 --> 00:24:20,640
...but he preferred to end it there,
so he apologised to Mrs Troublemaker.
316
00:24:21,150 --> 00:24:25,330
He told her to take an extra kilo
of whatever she was buying.
317
00:24:26,470 --> 00:24:29,500
She refused and started lecturing him.
318
00:24:30,020 --> 00:24:33,880
She said: "You've been cheating
our neighbourhood for years."
319
00:24:34,510 --> 00:24:38,430
Hey, doll! What's up?
Wanna ride in my car?
320
00:24:39,410 --> 00:24:40,300
Hey!
321
00:24:41,190 --> 00:24:42,370
Wanna go for a ride?
322
00:24:42,580 --> 00:24:44,940
Give them two hard slaps!
323
00:24:45,300 --> 00:24:47,570
Charge them with IPC 354!
324
00:24:47,830 --> 00:24:49,510
You louts! Harassing young girls.
325
00:24:49,770 --> 00:24:52,390
Mrs Troublemaker then filed
a police report.
326
00:24:52,680 --> 00:24:54,910
My father ended up in jail
for two nights.
327
00:24:55,170 --> 00:24:57,250
That was not his first time.
328
00:24:58,040 --> 00:25:01,730
But this time he was jailed
because of a woman's itch.
329
00:25:09,210 --> 00:25:11,190
Mrs Troublemaker had her itch.
330
00:25:13,010 --> 00:25:14,810
But so did I.
331
00:25:16,140 --> 00:25:18,160
She owned a dog.
332
00:25:18,840 --> 00:25:21,340
So one night I fed rat poison
to her dog.
333
00:25:21,860 --> 00:25:23,280
Lakhawat enterprises.
334
00:25:23,640 --> 00:25:25,430
The lady went nuts.
335
00:25:26,100 --> 00:25:30,170
She cried blue murder and filed
another report against father.
336
00:25:31,910 --> 00:25:34,560
My father went stir crazy.
337
00:25:53,990 --> 00:25:55,750
Hurry up!
338
00:26:02,100 --> 00:26:03,220
Take it inside.
339
00:26:09,350 --> 00:26:10,300
Careful with that!
340
00:26:11,680 --> 00:26:13,050
Go easy.
341
00:26:16,500 --> 00:26:17,620
Careful!
342
00:26:29,010 --> 00:26:32,730
Thanks to Mrs Troublemaker's itch,
my father got enraged.
343
00:26:33,670 --> 00:26:35,010
So one day...
344
00:26:35,960 --> 00:26:41,060
...he went to her house
and taught her a proper lesson.
345
00:26:41,250 --> 00:26:43,590
Don't ask what it was.
346
00:26:45,340 --> 00:26:47,410
The moral of the story?
347
00:26:48,540 --> 00:26:52,280
A heroine should stay a heroine...
348
00:26:54,140 --> 00:26:56,560
...not try to become a hero.
349
00:26:57,530 --> 00:27:00,810
Now I'll have to teach this madam...
350
00:27:01,580 --> 00:27:03,960
...a proper lesson.
351
00:27:09,260 --> 00:27:09,940
Vikram...
352
00:27:10,900 --> 00:27:14,400
This may be the first time
Kota's has a female SP.
353
00:27:17,400 --> 00:27:19,230
Vikram, I'll call you back.
354
00:27:35,060 --> 00:27:37,760
A saree, a make-up kit, two pairs
of sandals and a bag are missing.
355
00:27:37,970 --> 00:27:39,810
He wants to challenge me.
356
00:27:40,830 --> 00:27:44,550
He seems mad, madam.
Imagine challenging an SP!
357
00:27:45,860 --> 00:27:47,160
What are you thinking?
358
00:27:47,450 --> 00:27:51,180
I'll supervise the case from this office.
I don't want to leave any loose ends.
359
00:27:51,660 --> 00:27:54,570
Besides you're handling the case,
communication will be easier. Right?
360
00:28:02,340 --> 00:28:04,030
Pandit-ji's on the line.
361
00:28:07,020 --> 00:28:10,050
Why are you spinning aimlessly
in the galaxy like Pluto?
362
00:28:10,810 --> 00:28:13,110
Spying on me? I'm on it.
363
00:28:13,470 --> 00:28:16,470
Why chase the SP instead
of fixing the journalist?
364
00:28:16,840 --> 00:28:20,690
I have my ways!
Your job will be done in a few days.
365
00:28:21,550 --> 00:28:23,620
I'm glad you called.
366
00:28:24,110 --> 00:28:27,060
I need a car and some stuff. OK?
367
00:28:28,720 --> 00:28:29,850
Here, brother.
368
00:28:31,020 --> 00:28:33,870
Get me my stuff fast,
your job will be done fast.
369
00:28:34,890 --> 00:28:37,100
Don't stare at me. Go!
I have work to do.
370
00:28:37,350 --> 00:28:40,630
You're flying too high.
I'll clip your wings someday.
371
00:28:41,430 --> 00:28:43,200
- Really?
- Really.
372
00:28:45,380 --> 00:28:48,210
Hey! Take the glass away.
373
00:28:51,870 --> 00:28:55,350
- The tea's great. You made it?
- Yes.
374
00:28:56,430 --> 00:28:58,380
I make great tea too.
375
00:28:59,520 --> 00:29:01,520
- What's your name?
- Pravin.
376
00:29:01,770 --> 00:29:05,040
So, Pravin, listen...
377
00:29:06,340 --> 00:29:11,210
...if I pay you 50,000 rupees a month,
will you work for me?
378
00:29:31,920 --> 00:29:33,430
Journalist - Kamal Parihar.
379
00:29:36,380 --> 00:29:37,690
Your phone number...
380
00:29:44,650 --> 00:29:45,940
Madam!
381
00:29:48,820 --> 00:29:49,520
Madam.
382
00:29:49,900 --> 00:29:51,810
What's wrong? You all right?
383
00:29:52,340 --> 00:29:54,440
I fast on Fridays...
384
00:29:54,850 --> 00:29:57,720
...so sometimes I feel faint.
385
00:29:59,420 --> 00:30:01,590
Can I have a glass of water?
386
00:30:02,210 --> 00:30:05,160
Of course. Come with me.
387
00:30:15,770 --> 00:30:16,530
Here.
388
00:30:22,170 --> 00:30:23,840
Sorry... sorry.
389
00:30:25,430 --> 00:30:28,370
I won't harm you.
Swear on my mother!
390
00:30:32,600 --> 00:30:33,900
Aabha Parihar?
391
00:30:34,430 --> 00:30:36,310
Talk to your husband.
392
00:30:36,830 --> 00:30:37,830
Hello, Aabha!
393
00:30:38,470 --> 00:30:40,010
- Beniwal's men?
- Maybe...
394
00:30:40,200 --> 00:30:42,720
Must we do all the talking
on the phone?
395
00:30:43,340 --> 00:30:45,860
Let my boy bring you here.
396
00:30:53,620 --> 00:30:55,120
My name's Kamal Parihar.
397
00:30:55,790 --> 00:30:57,510
I'm going to commit suicide.
398
00:30:58,870 --> 00:31:00,300
Because of my wife.
399
00:31:02,010 --> 00:31:05,290
She's been having
an affair for 6 months.
400
00:31:07,410 --> 00:31:08,730
I felt so enraged.
401
00:31:10,590 --> 00:31:11,770
I was so disturbed...
402
00:31:13,360 --> 00:31:16,910
...that I had my wife
and her lover killed.
403
00:31:22,520 --> 00:31:25,730
Now I'm ending my life.
404
00:31:26,310 --> 00:31:29,150
That's all you had to do.
405
00:31:56,390 --> 00:31:59,760
He made this video before
he had them killed.
406
00:32:00,220 --> 00:32:02,360
Apparently his wife was having
an affair.
407
00:32:02,590 --> 00:32:04,760
So he got his wife
and her lover murdered...
408
00:32:04,970 --> 00:32:06,710
...and then committed suicide.
409
00:32:08,370 --> 00:32:10,410
- All make-believe.
- Pardon?
410
00:32:10,930 --> 00:32:13,480
Remember that saree stolen
from my house?
411
00:32:14,000 --> 00:32:15,980
- This is the same saree.
- What?
412
00:32:22,490 --> 00:32:25,670
We may never have linked Latika
and Parihar's case...
413
00:32:26,070 --> 00:32:29,330
...if that lowlife hadn't used my saree
to hang Kamal Parihar.
414
00:32:29,710 --> 00:32:32,700
Guys, what we're dealing with here
is the new age criminal.
415
00:32:32,950 --> 00:32:36,010
Being famous carries more weight
than being rich now.
416
00:32:36,260 --> 00:32:39,790
And our killer, Mr Lowlife,
is an egoist.
417
00:32:40,370 --> 00:32:41,580
If you guys remember...
418
00:32:41,750 --> 00:32:44,810
...I called him an idiot at Latika's
press conference.
419
00:32:45,210 --> 00:32:47,140
Maybe that hurt him.
420
00:32:47,760 --> 00:32:50,590
Now he's trying to show me
how daring he is.
421
00:32:51,310 --> 00:32:55,020
He has no fear of being caught.
He just doesn't want an ordinary life.
422
00:32:55,320 --> 00:32:56,230
You're right, ma'am.
423
00:32:56,480 --> 00:32:59,430
Killing for the sake of one's ego
is no big deal.
424
00:33:00,000 --> 00:33:03,590
When I catch this scum
I'll shove his ego up his a**!
425
00:33:05,340 --> 00:33:07,760
- Madam, the tea-boy.
- Call him in.
426
00:33:08,030 --> 00:33:09,120
Let's take a break.
427
00:33:09,310 --> 00:33:11,140
Then we'll examine the crime scene
in detail.
428
00:33:11,340 --> 00:33:12,770
I'm sure we'll find something.
429
00:33:12,990 --> 00:33:14,350
Good idea, ma'am.
430
00:33:14,800 --> 00:33:18,060
The forensic report will take
a week anyway.
431
00:33:18,520 --> 00:33:21,410
As soon as you get it,
match it with Latika's report.
432
00:33:21,620 --> 00:33:22,480
OK, ma'am.
433
00:33:22,740 --> 00:33:25,630
Sagar, make sure you follow up.
434
00:33:40,420 --> 00:33:42,170
Who's he? A new guy?
435
00:33:42,950 --> 00:33:46,190
Bhanwar Singh's new tea-boy.
Poor kid is mute.
436
00:33:46,520 --> 00:33:49,040
What happened to the other kid?
Pravin?
437
00:33:49,250 --> 00:33:52,120
Bhanwar Singh told me Pravin
left some days ago.
438
00:34:05,130 --> 00:34:06,190
Hanuman?
439
00:34:11,500 --> 00:34:12,530
Bajrang!
440
00:34:20,790 --> 00:34:23,450
This is so dry.
Didn't you bring any chutney?
441
00:34:23,660 --> 00:34:24,880
- Want some tea?
- Sure.
442
00:34:25,140 --> 00:34:27,850
Bajrang! Serve mister your finest tea.
443
00:34:28,240 --> 00:34:29,490
Go easy on the sugar.
444
00:34:29,710 --> 00:34:31,620
Not too sweet.
445
00:34:33,230 --> 00:34:35,660
Madam and her pet Vinay
can't tolerate being apart.
446
00:34:36,270 --> 00:34:39,470
Madam is smart. She keeps
hanging around Vinay's office.
447
00:34:39,700 --> 00:34:41,710
Never mind about all that...
448
00:34:42,050 --> 00:34:44,720
...nowadays she's gallivanting
about alone.
449
00:34:45,090 --> 00:34:46,810
She must've found another man.
450
00:34:47,340 --> 00:34:49,580
I can tell her type by her face.
451
00:34:49,860 --> 00:34:51,880
That's why I didn't let her bully me.
452
00:34:52,130 --> 00:34:55,740
She maybe an SP, but I can get her
transferred whenever I want.
453
00:34:56,090 --> 00:34:57,500
No doubt you can.
454
00:34:57,690 --> 00:34:58,960
Not too sweet?
455
00:34:59,190 --> 00:35:01,190
You have Kota in your control.
456
00:35:01,370 --> 00:35:04,900
But how is this saree
and Kamal Parihar's case linked?
457
00:35:05,250 --> 00:35:06,560
Madam doesn't tell us anything.
458
00:35:06,770 --> 00:35:09,560
How can she? It's her saree.
459
00:35:09,850 --> 00:35:11,960
Did she forget there? Or did someone
undrape it for her?
460
00:35:12,330 --> 00:35:13,840
A sure case for enquiry.
461
00:35:14,120 --> 00:35:16,040
Find out! That's your job.
462
00:35:58,620 --> 00:36:00,810
The car was blown up.
463
00:36:01,140 --> 00:36:03,140
And no one even saw it arrive?
464
00:36:05,540 --> 00:36:08,210
- We are away all day.
- So there's no one here?
465
00:36:08,450 --> 00:36:10,310
Yes. Our children are here.
466
00:36:10,600 --> 00:36:12,410
Did you see anyone?
467
00:36:12,790 --> 00:36:13,710
Well?
468
00:36:14,780 --> 00:36:16,880
- Does your son have asthma?
- What?
469
00:36:17,240 --> 00:36:18,630
Isn't that an inhaler?
470
00:36:18,850 --> 00:36:22,270
This thing? He must have picked it up
somewhere.
471
00:36:22,710 --> 00:36:24,770
If you remember anything, call me.
472
00:36:25,710 --> 00:36:28,310
Tell them if you remember anything.
473
00:36:36,800 --> 00:36:40,500
We found a witness who saw
the killer in the car park.
474
00:36:41,260 --> 00:36:45,220
This is a major breakthrough, ma'am.
But what exactly did the kid see?
475
00:36:45,470 --> 00:36:49,740
I've called Kumar to make a sketch.
Send him in when he gets here.
476
00:36:50,790 --> 00:36:53,800
The kid saw a man in the car park
the day before.
477
00:36:54,090 --> 00:36:56,140
Must be Kamal Parihar's killer.
478
00:36:56,390 --> 00:36:57,750
And Latika.
479
00:36:59,130 --> 00:36:59,910
Who is it?
480
00:37:00,640 --> 00:37:01,590
Who's there?
481
00:37:02,220 --> 00:37:03,520
What the hell are you doing?
482
00:37:07,860 --> 00:37:10,690
Dropped a cup? No one was here.
So who were you serving?
483
00:37:10,890 --> 00:37:12,480
Vinay, cool down.
484
00:37:13,660 --> 00:37:14,670
Bajrang.
485
00:37:16,470 --> 00:37:19,810
Const. Jhakar sent him here.
Don't sneak around again.
486
00:37:20,180 --> 00:37:21,180
Go!
487
00:37:26,710 --> 00:37:27,840
Listen.
488
00:37:29,570 --> 00:37:33,130
There's a kid and his father outside.
Get them some tea.
489
00:37:33,400 --> 00:37:34,950
And bring tea for us.
490
00:37:46,450 --> 00:37:48,090
Vinay Jaiswal - Station House Officer.
491
00:37:53,470 --> 00:37:55,460
Our killer has asthma.
492
00:37:59,000 --> 00:38:02,350
Before leaving the car park, he used
his inhaler and then discarded it.
493
00:38:02,710 --> 00:38:04,070
Lahanya picked it up.
494
00:38:05,030 --> 00:38:06,780
I've called a sketch artist.
495
00:38:07,050 --> 00:38:10,030
Lahanya will help him make
the killer's sketch.
496
00:38:10,650 --> 00:38:12,940
We'll see how long he can escape.
497
00:38:55,520 --> 00:38:57,940
- How long will the sketch take?
- A while more.
498
00:39:05,170 --> 00:39:06,090
Anup.
499
00:40:09,760 --> 00:40:11,840
Lahanya, are you done?
500
00:40:20,240 --> 00:40:20,970
Lahanya!
501
00:40:27,160 --> 00:40:28,050
Lahanya!
502
00:40:29,090 --> 00:40:30,770
Lahanya, are you done?
503
00:40:32,460 --> 00:40:33,420
Lahanya!
504
00:40:35,590 --> 00:40:37,560
Lahanya, open the door!
505
00:40:57,410 --> 00:40:58,560
Lahanya!
506
00:41:04,320 --> 00:41:05,270
Lahanya!
507
00:41:22,370 --> 00:41:23,560
This is ridiculous!
508
00:41:23,850 --> 00:41:26,130
You were given one job, Anup.
509
00:41:26,530 --> 00:41:28,630
What the hell's going on here?
510
00:41:29,120 --> 00:41:31,200
Don't stare at me!
Go and find him!
511
00:41:31,990 --> 00:41:32,860
Go!
512
00:42:00,730 --> 00:42:01,320
Hello.
513
00:42:01,530 --> 00:42:02,550
Hello, sir.
514
00:42:03,040 --> 00:42:04,230
Who is this?
515
00:42:04,780 --> 00:42:07,800
Sir, a train ran over a kid
near the bypass.
516
00:42:08,080 --> 00:42:11,310
Tragic! But what can I do?
File a police report yourself.
517
00:42:11,880 --> 00:42:14,550
Sir, if I did that,
how will it benefit you?
518
00:42:16,220 --> 00:42:20,430
He's the boy your SP called
as a witness in the murder enquiry.
519
00:42:21,250 --> 00:42:23,960
Now the poor boy has killed himself.
520
00:42:25,480 --> 00:42:29,260
If the press find out,
the boss will be in big trouble.
521
00:42:30,050 --> 00:42:31,170
Your call, sir.
522
00:42:42,710 --> 00:42:45,760
Hey, I think this man is making
a video of me.
523
00:42:46,310 --> 00:42:47,220
Look.
524
00:42:48,140 --> 00:42:49,650
I'll teach him a lesson.
525
00:42:50,040 --> 00:42:52,270
Forget it! It's not worth it.
526
00:42:52,480 --> 00:42:54,550
Wait! I'll fix him.
527
00:42:57,300 --> 00:43:00,640
- Hello. Shooting a video?
- Sorry, madam?
528
00:43:00,890 --> 00:43:03,960
You heard what I said.
Don't act smart.
529
00:43:04,620 --> 00:43:05,850
Give me your phone!
530
00:43:06,140 --> 00:43:07,320
Madam, what...?
531
00:43:07,540 --> 00:43:09,320
Where are your manners?
I'm a respectable man.
532
00:43:09,500 --> 00:43:11,640
Don't you teach me manners!
533
00:43:11,880 --> 00:43:13,710
I'm a respectable man, madam.
534
00:43:14,230 --> 00:43:16,990
I'll give you a slap
you'll never forget.
535
00:43:17,280 --> 00:43:18,530
Give me your phone!
536
00:43:19,960 --> 00:43:22,530
Don't play the heroine!
537
00:43:25,840 --> 00:43:28,190
Would you dare film
your mother like this?
538
00:43:28,880 --> 00:43:30,560
Filming your mother!
539
00:43:31,110 --> 00:43:32,690
Acting smart!
540
00:43:34,310 --> 00:43:36,120
Here's your phone. Now go!
541
00:43:36,910 --> 00:43:39,940
Scram! Or I'll call the police.
Move it!
542
00:43:41,010 --> 00:43:45,270
No breaking news these days,
so get ready for a big scoop.
543
00:43:48,070 --> 00:43:51,400
Is it true the witness died
in police custody?
544
00:43:55,600 --> 00:43:57,190
My son, Lahanya!
545
00:43:57,810 --> 00:44:00,490
What have you done to my son?
546
00:44:02,200 --> 00:44:03,780
My son!
547
00:44:09,470 --> 00:44:11,080
Where's my son?
548
00:44:19,400 --> 00:44:22,520
Fingers are being pointed at SP Roy
in a double murder case.
549
00:44:22,750 --> 00:44:25,860
Are the police to blame for
an innocent boy's death?
550
00:44:26,080 --> 00:44:28,760
Will the administration take
Shivani Roy to task?
551
00:44:29,040 --> 00:44:30,350
You've been played, Shivani.
552
00:44:30,750 --> 00:44:31,910
I can see that, sir.
553
00:44:32,180 --> 00:44:35,960
Beniwal was a tough enemy,
now you have Shekhawat too.
554
00:44:36,180 --> 00:44:38,560
I didn't make an enemy
of Brij Shekhawat.
555
00:44:38,800 --> 00:44:41,080
He hates taking orders
from a woman.
556
00:44:41,740 --> 00:44:45,450
True, but instead of managing him,
you turned him against you.
557
00:44:46,300 --> 00:44:49,140
Sir, my job isn't managing egos.
558
00:44:49,440 --> 00:44:52,280
You know your habit
of being outspoken...
559
00:44:52,910 --> 00:44:54,730
...is seen as arrogance.
560
00:44:55,800 --> 00:44:58,330
When a woman is competent...
561
00:44:58,750 --> 00:45:00,760
...and, God forbid, successful too...
562
00:45:01,570 --> 00:45:03,530
...what's expected of her...
563
00:45:03,840 --> 00:45:07,250
...since she's been given
the chance to be successful...
564
00:45:07,890 --> 00:45:10,160
...is that she behaves appropriately.
565
00:45:10,560 --> 00:45:12,900
And that she's humble and polite.
566
00:45:13,780 --> 00:45:16,650
If she ignores the rules,
city folk call her a bit**...
567
00:45:16,860 --> 00:45:19,370
...and to small towners she's
a snooty bit**! Right?
568
00:45:21,800 --> 00:45:22,960
Unfortunately you're right!
569
00:45:23,890 --> 00:45:27,390
These are the rules of the world
we live in.
570
00:45:27,760 --> 00:45:30,400
The police are not apart
from that world.
571
00:45:30,810 --> 00:45:31,860
I get it, sir.
572
00:45:32,110 --> 00:45:35,330
Now that my transfer order is here,
please WhatsApp it to me.
573
00:45:36,170 --> 00:45:37,270
Thank you, sir.
574
00:45:39,090 --> 00:45:40,120
Hello, Vikram.
575
00:45:40,900 --> 00:45:43,770
Shivani, I'm with a patient.
Can I call you later?
576
00:45:44,160 --> 00:45:45,560
Yeah, sure.
577
00:46:01,430 --> 00:46:03,900
Fingers are being pointed
at SP Roy.
578
00:46:07,330 --> 00:46:08,740
Where's my son?
579
00:46:10,160 --> 00:46:12,770
I'll drag this lowlife by the collar
straight to court.
580
00:46:36,300 --> 00:46:38,110
I've been transferred.
581
00:46:39,620 --> 00:46:40,810
Tomorrow's Diwali.
582
00:46:41,400 --> 00:46:44,990
The person who'll take charge
will come in two days.
583
00:46:45,630 --> 00:46:48,960
You're aware just how diligently
I follow the rules.
584
00:46:49,680 --> 00:46:54,390
So, for the next two days,
until my replacement arrives...
585
00:46:54,630 --> 00:46:57,740
...I'll believe I'm still the city's SP.
586
00:46:59,270 --> 00:47:02,360
And in these two days I have
a huge task before me.
587
00:47:02,700 --> 00:47:04,390
To catch Latika's killer.
588
00:47:06,670 --> 00:47:09,190
So no breaks and no sleep.
589
00:47:10,180 --> 00:47:12,650
Kota's police force will work 24/7.
590
00:47:18,600 --> 00:47:20,290
I know it's Diwali.
591
00:47:20,610 --> 00:47:23,600
If anyone wants to celebrate Diwali,
opt out now.
592
00:47:23,800 --> 00:47:25,790
- No one's forcing you to work.
- No, madam.
593
00:47:26,050 --> 00:47:27,000
We're with you.
594
00:47:27,580 --> 00:47:29,110
- Sure?
- Yes, madam!
595
00:47:29,510 --> 00:47:30,590
Good!
596
00:47:31,140 --> 00:47:33,840
We'll catch this vermin in two days.
597
00:47:34,310 --> 00:47:36,130
- Any doubts?
- No, madam!
598
00:47:45,220 --> 00:47:47,580
48 Hours.
599
00:47:52,680 --> 00:47:55,080
48 HOURS LEFT.
600
00:47:57,300 --> 00:47:59,290
So what do we have till now?
601
00:48:00,260 --> 00:48:02,300
The suspect's inhaler.
602
00:48:02,580 --> 00:48:07,020
Bharti, get a team to check
every medical store in Kota.
603
00:48:07,240 --> 00:48:10,950
Find out when the inhaler was bought.
I need the batch number.
604
00:48:11,500 --> 00:48:12,800
- Any questions?
- No, madam.
605
00:48:13,030 --> 00:48:14,840
- Good. Get to work then.
- Yes, madam.
606
00:48:20,580 --> 00:48:21,690
Where's everyone?
607
00:48:21,910 --> 00:48:25,750
They've left for madam's office.
It's her last day in Kota.
608
00:48:27,180 --> 00:48:29,770
God knows who we'll have
to put up with next.
609
00:48:30,790 --> 00:48:32,610
Kamal Parihar had many enemies.
610
00:48:32,820 --> 00:48:35,910
From the mining mafia to top
politicians. He was reckless.
611
00:48:36,120 --> 00:48:38,370
Maybe he was murdered
by a contract killer.
612
00:48:38,640 --> 00:48:39,710
That's evident.
613
00:48:39,980 --> 00:48:44,670
At the Mumbai crime branch I learned
there's no smoke without fire.
614
00:48:45,170 --> 00:48:47,400
And if someone took out
a contract on him...
615
00:48:47,630 --> 00:48:51,840
...then some gangster or police
informant is bound to be in the know.
616
00:48:52,280 --> 00:48:54,540
Your underworld contacts any good?
617
00:48:54,910 --> 00:48:58,560
They're good. But getting information
out of them takes time and...
618
00:48:58,750 --> 00:49:00,270
...we don't have time.
619
00:49:01,100 --> 00:49:03,420
May I speak?
I hope it won't annoy you.
620
00:49:04,330 --> 00:49:06,860
Mr Shekhawat has been here
for 18 years.
621
00:49:07,340 --> 00:49:10,810
His network of informants
is very strong.
622
00:49:11,150 --> 00:49:14,180
If he helps us, we can get
the information we need.
623
00:49:15,630 --> 00:49:16,630
Fair enough.
624
00:49:17,380 --> 00:49:20,490
In times of need one must embrace
idiots too.
625
00:49:26,940 --> 00:49:29,360
I felt bad about your transfer, madam.
626
00:49:29,980 --> 00:49:32,930
No one can last long
if they cross you.
627
00:49:33,240 --> 00:49:36,550
Cross me, madam?
I have nothing against you.
628
00:49:36,790 --> 00:49:38,180
I meant it as a compliment.
629
00:49:38,420 --> 00:49:41,840
As a senior colleague, I should've
shown you more respect.
630
00:49:42,060 --> 00:49:43,710
Why are you saying all this?
631
00:49:43,970 --> 00:49:46,370
Let's put it behind us.
Diwali is soon.
632
00:49:46,740 --> 00:49:48,880
Then someone else will take charge.
633
00:49:49,100 --> 00:49:52,860
Before I leave, I want to make
progress in the Latika case.
634
00:49:53,210 --> 00:49:54,490
Without you, it's unlikely.
635
00:49:54,940 --> 00:49:58,490
Maybe that's why my parents
named me "Brij."
636
00:49:59,330 --> 00:50:01,410
You know what the name means.
637
00:50:01,990 --> 00:50:04,310
'A bridge connecting two shores.'
638
00:50:04,680 --> 00:50:07,510
Without me no one makes it across.
639
00:50:07,960 --> 00:50:12,140
Help us cross over to the other side.
I'll be gone in two days...
640
00:50:12,380 --> 00:50:14,850
...so you'll be seen as the hero
who solved the case.
641
00:50:19,780 --> 00:50:23,190
My contact works in Mohan Jewellers
in Rampura market.
642
00:50:24,380 --> 00:50:26,520
He will take you to the right guy.
643
00:50:39,170 --> 00:50:42,750
Who took out a contract on Parihar?
And who was the hitman?
644
00:50:43,760 --> 00:50:46,540
- You really cut to the chase!
- No time to waste.
645
00:50:46,920 --> 00:50:49,040
So I'll cut to the chase too.
646
00:50:49,950 --> 00:50:53,630
If I start giving free information,
there'd be a contract in my name.
647
00:51:00,090 --> 00:51:02,350
Hello, sir. Shivani here.
648
00:51:02,760 --> 00:51:04,910
Yes, sir. All good.
649
00:51:06,710 --> 00:51:08,580
I need a favour, sir.
650
00:51:08,920 --> 00:51:12,560
A friend has a consignment stuck
at customs for over 3 months.
651
00:51:12,840 --> 00:51:16,240
Nothing illegal.
Just paperwork missing.
652
00:51:17,050 --> 00:51:19,590
But, sir, I need it now.
653
00:51:20,450 --> 00:51:23,570
I'll message you the details.
Thank you so much.
654
00:51:26,670 --> 00:51:28,240
Your homework's first-rate.
655
00:51:28,680 --> 00:51:31,300
So is your network. Now talk.
656
00:51:31,590 --> 00:51:33,790
I've spoken to the top guy,
you'll get a message soon.
657
00:51:34,150 --> 00:51:35,120
No, madam.
658
00:51:35,780 --> 00:51:38,410
My network stays out of range
till he texts.
659
00:51:40,700 --> 00:51:42,920
How come you're so clued in?
660
00:51:43,900 --> 00:51:46,050
I deal only in pricey goods.
661
00:51:46,540 --> 00:51:48,410
And I don't mean diamonds.
662
00:51:48,890 --> 00:51:54,040
Mr Mukesh said in today's world
information fetches the most. Data!
663
00:51:58,140 --> 00:51:59,360
See for yourself.
664
00:51:59,660 --> 00:52:02,860
You got my goods worth 20 million
cleared in return for information.
665
00:52:03,270 --> 00:52:05,680
My diamonds would not
get me as much.
666
00:52:08,610 --> 00:52:09,830
Viplav Beniwal.
667
00:52:10,300 --> 00:52:13,030
Viplav Beniwal paid a hitman
to get Parihar.
668
00:52:13,360 --> 00:52:16,680
Without proof you can't touch him.
Or all hell will break loose.
669
00:52:17,270 --> 00:52:19,090
Talk to Kunwar.
670
00:52:27,300 --> 00:52:29,670
Sir, do you have a match?
671
00:52:40,700 --> 00:52:42,760
Hit the scoundrel! Talk!
672
00:52:44,450 --> 00:52:47,090
Talk! Who's the hitman?
673
00:52:48,100 --> 00:52:49,520
Dip him in.
674
00:52:52,970 --> 00:52:55,490
- Dip him in.
- Pull him out.
675
00:52:56,600 --> 00:52:58,910
Talk! What's his name?
676
00:53:00,380 --> 00:53:01,300
Sunny...
677
00:53:01,500 --> 00:53:03,500
His name is Sunny.
678
00:53:04,030 --> 00:53:05,930
He works for Pandit.
679
00:53:06,880 --> 00:53:08,890
Pandit sent for him from Meerut.
680
00:53:09,450 --> 00:53:10,480
39 HOURS LEFT.
681
00:53:11,020 --> 00:53:14,110
You know the building
under construction near Kunhadi?
682
00:53:14,790 --> 00:53:16,570
He's living there.
683
00:54:34,130 --> 00:54:36,460
Because I got a tip-off in time
so you were saved.
684
00:54:36,810 --> 00:54:38,840
Get out of town for a few days.
685
00:54:39,270 --> 00:54:42,270
No more messing around.
Get it?
686
00:54:51,570 --> 00:54:52,520
Yes, Bharti?
687
00:54:52,780 --> 00:54:55,230
We've made a major breakthrough,
madam.
688
00:54:56,230 --> 00:54:59,650
The killer bought his inhaler
at Jeevan Medical Stores.
689
00:55:00,270 --> 00:55:04,410
And madam, the store belongs
to Latika's father.
690
00:55:04,740 --> 00:55:05,910
- What?
- Yes, madam.
691
00:55:06,160 --> 00:55:08,080
We're checking the CCTV footage.
692
00:55:08,640 --> 00:55:12,470
- I'm sure we'll find something.
- I'll join you in half an hour.
693
00:55:13,740 --> 00:55:18,060
Once we find a shot of him on CCTV,
he won't escape us.
694
00:55:18,260 --> 00:55:21,100
Anup, seal the crime scene.
And take the girl to the hospital.
695
00:55:47,680 --> 00:55:51,500
All the beggars are my friends.
696
00:55:52,990 --> 00:55:54,930
I take care of them.
697
00:55:56,300 --> 00:56:00,200
That's why they help me
when I need them.
698
00:56:01,120 --> 00:56:03,550
Step up the security, Shivani.
And track that boy down.
699
00:56:03,870 --> 00:56:06,400
Yes, sir, we're keeping
a close watch.
700
00:56:11,160 --> 00:56:13,510
I'll keep you posted. Yes, sir.
701
00:56:21,150 --> 00:56:22,110
Bajrang!
702
00:56:23,500 --> 00:56:25,100
What happened to you?
703
00:56:25,780 --> 00:56:27,960
Bajrang, get up!
704
00:56:28,830 --> 00:56:30,760
I'll take you to the hospital.
705
00:56:43,520 --> 00:56:45,260
Bajrang, stay awake!
706
00:56:47,010 --> 00:56:48,860
Don't doze off.
707
00:56:51,810 --> 00:56:53,340
The hospital's not far.
708
00:56:53,630 --> 00:56:55,370
Hang in there, please.
709
00:56:59,050 --> 00:57:00,500
Stay awake, please.
710
00:57:01,150 --> 00:57:02,470
That's it.
711
00:57:03,160 --> 00:57:04,350
Good, Bajrang.
712
00:57:05,290 --> 00:57:06,730
How did this happen?
713
00:57:09,200 --> 00:57:10,160
Who hit you?
714
00:57:15,830 --> 00:57:17,180
Talk to me, Bajrang.
715
00:57:18,500 --> 00:57:19,410
Bajrang.
716
00:57:25,890 --> 00:57:28,250
Sunny. That's your name, right?
717
00:58:02,810 --> 00:58:06,690
I saw your belt when you were getting
into the car, you monster!
718
00:58:12,980 --> 00:58:14,120
You rapist!
719
00:58:19,010 --> 00:58:21,390
Hit me. Hit me, madam.
720
00:58:22,170 --> 00:58:24,960
I'm crazy. I need treatment, madam.
721
00:58:25,430 --> 00:58:27,780
Sure, I'll get you treated
at the police station.
722
00:58:28,100 --> 00:58:30,400
I know I've been evil.
723
00:58:30,680 --> 00:58:32,660
I deserve to be thrashed.
Hit me.
724
00:58:33,280 --> 00:58:35,340
Yes, Vinay. I've got Sunny.
725
00:58:35,830 --> 00:58:37,200
Forgive me.
726
00:58:37,590 --> 00:58:39,310
Hurry to the station near the bridge.
727
00:58:40,120 --> 00:58:41,430
I'll see you there.
728
00:58:42,800 --> 00:58:43,550
OK.
729
00:58:59,160 --> 00:58:59,880
Gun!
730
00:59:52,320 --> 00:59:52,820
Hey!
731
01:01:20,740 --> 01:01:25,040
35 HOURS LEFT.
732
01:01:27,500 --> 01:01:29,190
- Jai Hind.
- Jai Hind, Anup.
733
01:01:29,550 --> 01:01:30,760
Any news?
734
01:01:31,140 --> 01:01:34,850
Sunny nearly drowned, but a fisherman
managed to save him.
735
01:01:35,370 --> 01:01:38,340
Before Vinay could get to
the fisherman's hut, he was gone.
736
01:01:38,860 --> 01:01:40,300
- Is the fisherman in custody?
- Yes.
737
01:01:40,510 --> 01:01:43,110
Good. Get a detailed statement
from him.
738
01:01:43,410 --> 01:01:45,820
And the girl we saw at Sunny's?
How is she?
739
01:01:46,110 --> 01:01:48,550
Better but she's still in shock.
740
01:01:48,940 --> 01:01:51,330
He made her suffer like Latika.
741
01:01:53,370 --> 01:01:54,940
Kota City Police - Rajasthan.
742
01:01:56,400 --> 01:02:00,000
Latika's friend told us
about an incident on a bus.
743
01:02:00,950 --> 01:02:03,770
A passenger filmed a guy
getting beaten up on the bus.
744
01:02:04,860 --> 01:02:08,310
In 34 seconds, you'll see the guy
who teased Latika.
745
01:02:10,930 --> 01:02:15,640
Latika didn't see Sunny. But we can
see him clearly in this video.
746
01:02:16,960 --> 01:02:20,150
Good job, guys. Let this clip
go viral on WhatsApp.
747
01:02:20,390 --> 01:02:22,610
Upload a video message from me.
748
01:02:23,040 --> 01:02:26,040
I want this video on every phone
in Kota within the hour.
749
01:02:26,670 --> 01:02:27,650
Right?
750
01:02:29,870 --> 01:02:31,350
Oh, I gotta take this.
751
01:02:34,230 --> 01:02:34,790
Hello!
752
01:02:35,170 --> 01:02:36,040
Happy Diwali!
753
01:02:36,260 --> 01:02:37,610
- Happy Diwali!
- Happy Diwali, aunty!
754
01:02:37,940 --> 01:02:40,670
Why are you wearing
such shabby clothes on Diwali?
755
01:02:42,440 --> 01:02:44,180
It's style! You won't get it!
756
01:02:44,700 --> 01:02:47,810
Look at your Diwali clothes!
They're shabbier than mine.
757
01:02:48,010 --> 01:02:49,020
Come on, guys!
758
01:02:49,310 --> 01:02:51,750
Don't fight today.
759
01:02:52,360 --> 01:02:55,010
Meera, you made a Rangoli
for the first time.
760
01:02:55,320 --> 01:02:58,050
- Won't you show it to your aunt?
- Just a minute.
761
01:02:58,730 --> 01:03:00,570
It took me two hours to draw.
762
01:03:01,990 --> 01:03:02,840
Look!
763
01:03:03,940 --> 01:03:06,870
It's not bad.
But I think it can be better.
764
01:03:08,480 --> 01:03:12,570
My social media queen, do you
ever study? Or only chatting?
765
01:03:12,910 --> 01:03:14,840
Yes! I'm studying hard...
766
01:03:16,700 --> 01:03:18,870
- Hey, where is she?
- She's gone.
767
01:03:19,840 --> 01:03:22,520
Vikram, she has her college
submission next week.
768
01:03:22,830 --> 01:03:23,820
I hope she's prepared.
769
01:03:24,330 --> 01:03:26,740
Yeah, don't worry.
By the way, how's the pain?
770
01:03:27,440 --> 01:03:29,710
I've taken my painkillers, doctor!
771
01:03:30,060 --> 01:03:32,340
I think I'm gonna be good to go
for a few hours.
772
01:03:32,770 --> 01:03:35,410
A video from Vigyan Nagar
in Kota has gone viral.
773
01:03:35,700 --> 01:03:40,620
The clip shows a boy teasing a girl.
He's seen running from the bus.
774
01:03:42,020 --> 01:03:47,170
When the other passengers tried
to catch him, the culprit fled.
775
01:03:47,560 --> 01:03:51,550
The city SP has filmed a message
for everyone in Kota.
776
01:03:52,210 --> 01:03:55,760
See how he ran when challenged
by an angry crowd.
777
01:03:56,280 --> 01:04:01,690
This is the boy who brutally raped
and murdered Latika Agarwal.
778
01:04:06,070 --> 01:04:07,900
Look carefully at his face.
779
01:04:11,690 --> 01:04:15,730
The time has come for us all
to flush this rat from its sewer.
780
01:04:16,650 --> 01:04:20,610
Anyone with any information,
please contact the police.
781
01:04:24,000 --> 01:04:25,300
Greetings, Pandit-ji.
782
01:04:25,650 --> 01:04:27,380
You had a close shave.
783
01:04:28,230 --> 01:04:32,330
I'm not the type to die so easily.
You know that.
784
01:04:32,540 --> 01:04:35,380
I told you to get out of town
and not mess around.
785
01:04:35,900 --> 01:04:39,280
I don't leave without repaying
a debt.
786
01:04:39,520 --> 01:04:41,290
Is that so? Then die.
787
01:04:41,570 --> 01:04:43,440
You said you had another job
for me.
788
01:04:44,990 --> 01:04:46,100
A job? For you?
789
01:04:47,030 --> 01:04:50,170
Son, your face is plastered
all over Kota. You're famous.
790
01:04:50,470 --> 01:04:52,140
Give me another chance.
791
01:04:52,580 --> 01:04:54,160
I can do it.
792
01:04:54,370 --> 01:04:57,330
You don't get it.
Hang up and get out of town.
793
01:04:57,810 --> 01:05:03,270
Pandit-ji, you're ditching me when
I'm in trouble. I won't forget.
794
01:05:03,500 --> 01:05:06,260
- Threatening me?
- No, giving you a chance.
795
01:05:06,470 --> 01:05:07,360
You scoundrel!
796
01:05:08,300 --> 01:05:11,200
You tease girls on buses
and get beaten up...
797
01:05:11,490 --> 01:05:13,490
...and you have the audacity
to offer me another chance?
798
01:05:14,500 --> 01:05:16,340
I'm no saint.
799
01:05:16,800 --> 01:05:20,850
But I'll have nothing to do with a man
who rapes and murders young girls.
800
01:05:22,230 --> 01:05:23,760
Now listen!
801
01:05:24,540 --> 01:05:27,600
If you dare call me again,
I'll track you down...
802
01:05:27,800 --> 01:05:29,490
...and shove a bomb up your...
803
01:05:30,220 --> 01:05:31,330
Got it?
804
01:05:32,980 --> 01:05:36,230
"Shove a bomb up your...got it?"
805
01:05:46,090 --> 01:05:47,700
- Hello.
- Yes?
806
01:05:48,680 --> 01:05:50,410
The boy's still alive.
807
01:05:51,960 --> 01:05:54,470
He called me asking for work.
I said no.
808
01:05:54,770 --> 01:05:55,370
Why?
809
01:05:55,740 --> 01:05:58,160
He's unbalanced.
I'll get someone else.
810
01:05:58,470 --> 01:06:02,510
Pandit-ji, make it quick.
I'm running out of time.
811
01:06:04,860 --> 01:06:06,800
When I make up my mind,
that's it.
812
01:06:07,170 --> 01:06:10,160
People waste time thinking,
I just act.
813
01:06:19,970 --> 01:06:21,480
One minute.
814
01:06:23,040 --> 01:06:23,950
Yes, brother?
815
01:06:24,210 --> 01:06:26,380
The owner of this phone has
had an accident.
816
01:06:26,650 --> 01:06:27,190
What?
817
01:06:27,370 --> 01:06:30,600
I was near the junction. I saw
the accident with my own eyes.
818
01:06:30,890 --> 01:06:33,040
- He has a blue car, right?
- Yes.
819
01:06:33,300 --> 01:06:35,590
- Are you related to him?
- I'm his sister.
820
01:06:36,760 --> 01:06:39,300
- Where are you?
- Mehta Nagar. And you?
821
01:06:39,620 --> 01:06:41,910
Nearby. At KGK Classes.
822
01:06:42,130 --> 01:06:44,890
I'll be there in two minutes.
How will I recognise you?
823
01:06:45,140 --> 01:06:46,620
I'm wearing a yellow top.
824
01:06:46,860 --> 01:06:47,820
OK.
825
01:06:51,720 --> 01:06:53,230
Mom, please. Pick up!
826
01:06:55,620 --> 01:06:56,420
Madam...
827
01:07:00,160 --> 01:07:03,060
Your brother...here's his phone.
828
01:07:04,210 --> 01:07:05,580
That's his phone.
829
01:07:05,940 --> 01:07:07,480
He's badly hurt.
830
01:07:07,840 --> 01:07:09,810
They've rushed him to
Kota General Hospital.
831
01:07:14,460 --> 01:07:16,090
Should I drop you there?
832
01:07:32,030 --> 01:07:36,310
Pandit, got your granddaughter's photo?
Is it clear?
833
01:07:36,890 --> 01:07:38,050
What do you want?
834
01:07:38,340 --> 01:07:40,030
Look at your watch.
835
01:07:41,580 --> 01:07:42,720
It's 5.10.
836
01:07:43,720 --> 01:07:49,160
In two hours, at 7.10 sharp, the bomb
hanging round her neck will explode.
837
01:07:49,830 --> 01:07:53,850
The explosives you gave me
to kill Kamal's wife...remember?
838
01:07:54,170 --> 01:07:58,310
Sunny, this is between you and me.
Why drag her into this?
839
01:07:58,520 --> 01:08:00,170
Now you listen!
840
01:08:00,650 --> 01:08:03,990
You tell that damn SP to apologise
to me on TV.
841
01:08:04,320 --> 01:08:06,530
Until I get her video on my phone...
842
01:08:06,700 --> 01:08:10,200
...I won't tell you where your
grandchild is. So do as you please!
843
01:08:13,670 --> 01:08:16,180
Why nurture rats you can't control!
844
01:08:16,450 --> 01:08:20,490
- He's made life a living hell.
- Tell Pandit I'll fix it.
845
01:08:20,890 --> 01:08:24,470
Get the CCTV footage from
the KGK Classes. I'm coming.
846
01:08:24,690 --> 01:08:25,210
30 HOURS LEFT.
847
01:08:25,580 --> 01:08:27,690
Rest assured, sir.
We're on the case.
848
01:08:27,940 --> 01:08:30,650
I'm leading the investigation
personally. Yes, sir.
849
01:08:31,570 --> 01:08:34,360
Madam, the Councillor was trying
to call you.
850
01:08:34,780 --> 01:08:38,070
I have no time for such calls.
I have a job to do.
851
01:08:39,140 --> 01:08:42,410
A child's life is at stake.
Just say you're sorry...
852
01:08:42,670 --> 01:08:45,280
You think my apologising
will stop him?
853
01:08:45,580 --> 01:08:48,160
If you don't, he'll kill her for sure.
854
01:08:50,390 --> 01:08:51,190
Look!
855
01:08:51,710 --> 01:08:53,030
Stop. Zoom in.
856
01:08:53,550 --> 01:08:55,470
They stopped at the Talwandi
roundabout.
857
01:08:55,770 --> 01:08:57,320
Do they turn left or right?
858
01:08:59,430 --> 01:09:01,550
- Where's the other footage?
- One minute.
859
01:09:03,700 --> 01:09:06,610
Ma'am, the other CCTV cameras
aren't working.
860
01:09:06,960 --> 01:09:07,630
What?
861
01:09:07,880 --> 01:09:10,390
How's that possible?
Check again, Kanan.
862
01:09:11,270 --> 01:09:12,250
Rewind!
863
01:09:12,980 --> 01:09:14,990
The camera was on.
864
01:09:15,630 --> 01:09:17,810
Here's the footage from
the previous hour.
865
01:09:22,930 --> 01:09:23,820
You lout!
866
01:09:25,020 --> 01:09:28,610
Three roads lead off that roundabout.
Where do we find him?
867
01:09:29,280 --> 01:09:30,810
Show me the Talwandi footage.
868
01:09:32,860 --> 01:09:34,800
Maybe he didn't go any further.
869
01:09:36,970 --> 01:09:38,450
Your hunch was right.
870
01:09:38,740 --> 01:09:41,710
They made a U-turn and headed back
to Rawatbhata.
871
01:09:41,900 --> 01:09:43,790
This is five minutes later.
872
01:09:44,220 --> 01:09:46,980
- The girl is with him.
- Follow him.
873
01:09:49,950 --> 01:09:51,960
He's heading to Janta Industrial.
874
01:09:52,640 --> 01:09:54,610
There are no CCTV cameras there.
875
01:09:54,830 --> 01:09:56,720
No problem. We'll head there.
876
01:09:56,900 --> 01:09:59,100
Shekhawat, get your team
and come with us.
877
01:09:59,290 --> 01:10:02,680
Bharti, check if the bomb squad
has left Jaipur. Quick!
878
01:10:15,940 --> 01:10:17,550
Restricted Area. Do not enter.
Authorized personnel only.
879
01:10:17,810 --> 01:10:19,340
Trespassers will be prosecuted.
880
01:10:20,320 --> 01:10:22,850
Dead end, madam.
There's no one here.
881
01:10:23,190 --> 01:10:24,890
Please take my advice...
882
01:10:25,160 --> 01:10:26,440
...just apologise.
883
01:10:29,190 --> 01:10:29,800
Madam...
884
01:10:30,280 --> 01:10:31,690
Trespassers will be prosecuted.
885
01:10:32,550 --> 01:10:34,670
There's so many cars about.
886
01:10:35,160 --> 01:10:37,000
How come the watchman is asleep?
887
01:10:55,170 --> 01:10:57,090
Search the place!
888
01:11:17,270 --> 01:11:20,300
Where's the SP?
Brij, I don't want to talk to you.
889
01:11:20,660 --> 01:11:21,770
Hey, SP!
890
01:11:23,750 --> 01:11:26,720
I've been calling you for half an hour.
Why aren't you picking up?
891
01:11:27,010 --> 01:11:29,570
- Vinay, escort him out.
- Hey, SP!
892
01:11:30,510 --> 01:11:32,180
I've brought cash.
893
01:11:32,460 --> 01:11:34,760
Name your price and say sorry
on camera.
894
01:11:35,010 --> 01:11:38,120
Govind Mishra, do you want your
grandchild or my apology?
895
01:11:38,340 --> 01:11:41,610
- Please. Let the police do their job.
- I don't trust the police.
896
01:11:42,140 --> 01:11:43,840
And a woman even less.
897
01:11:44,900 --> 01:11:48,190
You're being transferred, right?
I'll get it cancelled.
898
01:11:48,730 --> 01:11:49,720
It's too late.
899
01:11:50,010 --> 01:11:52,540
Look at your watch.
Only ten minutes to go.
900
01:11:52,840 --> 01:11:54,720
Please. Let me do my job.
901
01:11:55,310 --> 01:11:56,300
Pandit-ji!
902
01:11:56,860 --> 01:11:59,580
If anything happens to my grandchild,
I won't spare you.
903
01:11:59,950 --> 01:12:01,210
Pandit-ji, come with me.
904
01:12:05,230 --> 01:12:07,370
Madam, these boxes are full
of mannequins.
905
01:12:07,620 --> 01:12:10,380
He must've hidden Priyanka
in one of these boxes.
906
01:12:10,670 --> 01:12:12,170
Check them all. Anup, upstairs.
907
01:12:12,360 --> 01:12:15,340
Madam, four minutes to go.
It'll be impossible to find her in time.
908
01:12:15,610 --> 01:12:17,450
It wasn't easy calming Pandit down.
909
01:12:17,760 --> 01:12:20,580
If we don't find Priyanka,
we'll all be fired.
910
01:12:23,560 --> 01:12:27,960
If Sunny wanted to kill Priyanka,
he would've done it hours ago.
911
01:12:28,850 --> 01:12:33,090
He doesn't just kill,
he wants to stage a spectacle.
912
01:12:35,790 --> 01:12:38,970
He won't hide Priyanka in some box.
913
01:12:41,370 --> 01:12:44,880
He'll keep her in a place
where she can be seen by everyone.
914
01:13:17,600 --> 01:13:20,530
"If you hadn't humiliated me
in public...
915
01:13:21,430 --> 01:13:24,190
"...I would not have to do this.
916
01:13:25,530 --> 01:13:28,740
"Think carefully about your next step.
917
01:13:29,620 --> 01:13:31,510
"Your lover, Sunny."
918
01:13:35,890 --> 01:13:37,010
One second.
919
01:13:37,960 --> 01:13:38,380
Hello.
920
01:13:38,560 --> 01:13:40,790
- Viplav Beniwal?
- Yes, speaking.
921
01:13:41,070 --> 01:13:43,710
What a terrible thing has happened
to Pandit's grandchild!
922
01:13:44,980 --> 01:13:45,890
Who is this?
923
01:13:46,240 --> 01:13:47,640
Hear me out.
924
01:13:48,030 --> 01:13:50,940
Pandit isn't of any use right now.
925
01:13:51,640 --> 01:13:53,290
So who'll do your dirty work?
926
01:13:56,170 --> 01:13:57,330
You want to?
927
01:13:58,110 --> 01:14:00,320
Sure. It'll be done tomorrow.
928
01:14:01,310 --> 01:14:03,660
- Know what the job is?
- I can guess.
929
01:14:04,670 --> 01:14:07,150
You have two obstacles
to get the election ticket.
930
01:14:07,760 --> 01:14:09,780
Kamal Parihar. I got rid of him.
931
01:14:10,120 --> 01:14:11,830
But the second one is alive.
932
01:14:12,360 --> 01:14:15,580
You can't win the ticket
while she lives.
933
01:14:16,230 --> 01:14:19,670
If you help me skip town,
I'll do your job.
934
01:14:20,520 --> 01:14:21,670
Think it over.
935
01:14:22,300 --> 01:14:24,850
Even if I get caught,
the trail won't lead to you.
936
01:14:25,170 --> 01:14:26,810
People think I'm nuts anyway.
937
01:14:30,870 --> 01:14:31,840
Sunanda-ji!
938
01:14:32,990 --> 01:14:33,830
Beniwal-ji?
939
01:14:34,000 --> 01:14:35,730
Haven't seen you lately.
940
01:14:36,090 --> 01:14:39,990
I'm right here. I've no intention
of going anywhere.
941
01:14:41,160 --> 01:14:44,210
News of Priyanka's abduction
is spreading on social media.
942
01:14:44,490 --> 01:14:47,580
I know. My phone
hasn't stopped ringing.
943
01:14:48,700 --> 01:14:51,350
Here is the file you ordered
from Delhi.
944
01:14:51,750 --> 01:14:54,520
He's in a jail in Meerut.
945
01:14:55,080 --> 01:14:57,530
- Get an appointment.
- Yes, madam.
946
01:14:57,780 --> 01:14:59,050
Bharti, go home.
947
01:14:59,350 --> 01:15:01,880
Home? We have too much to do.
948
01:15:02,570 --> 01:15:04,430
It's your first Diwali
as a newly-wed.
949
01:15:04,680 --> 01:15:06,810
You're bound to miss it
next year too.
950
01:15:07,680 --> 01:15:09,640
- Madam, you're too much!
- Dismissed.
951
01:15:09,890 --> 01:15:11,410
- Jai Hind, madam.
- Jai Hind.
952
01:15:12,600 --> 01:15:15,160
Ma'am, you need to watch TV.
953
01:15:17,280 --> 01:15:20,080
Before the break
we were talking about...
954
01:15:20,390 --> 01:15:23,540
...a game of chess being played
in the city of Kota.
955
01:15:24,800 --> 01:15:28,830
The city's beautiful SP Shivani Roy
is being pursued...
956
01:15:29,190 --> 01:15:32,670
...by a two-time rapist
and murderer, Sunny.
957
01:15:33,090 --> 01:15:35,570
In his attempt to express
his love for the SP...
958
01:15:35,990 --> 01:15:37,920
...he worked as a tea-boy
in her office...
959
01:15:38,360 --> 01:15:42,200
...but when Shivani uploaded
a video that went viral...
960
01:15:42,500 --> 01:15:45,560
...showing him being thrashed
by a crowd...
961
01:15:45,920 --> 01:15:49,880
...in a fit of rage, he abducted
a young girl...
962
01:15:50,110 --> 01:15:52,000
...and attempted to blow her up.
963
01:15:52,270 --> 01:15:57,500
Wow! One should learn
how to use the press from you!
964
01:15:58,530 --> 01:16:00,910
She wanted to make me
famous in Kota.
965
01:16:01,130 --> 01:16:03,250
But I've made her infamous
all over India!
966
01:16:03,470 --> 01:16:06,470
If a male officer were
in Shivani's place...
967
01:16:06,860 --> 01:16:09,620
...could this crime have been
prevented?
968
01:16:10,360 --> 01:16:14,460
Or jackals like Sunny, who take
advantage of women, go scot-free?
969
01:16:15,150 --> 01:16:20,180
Your friend and host, Amit Sharma,
will return...
970
01:16:20,540 --> 01:16:23,560
...with questions for the SP.
Stay tuned.
971
01:16:23,890 --> 01:16:24,810
Hello, sir.
972
01:16:25,100 --> 01:16:27,100
Isn't this media circus getting
too much?
973
01:16:27,650 --> 01:16:30,170
Along with you they're mocking
the entire police force.
974
01:16:30,450 --> 01:16:31,720
And that too on Diwali!
975
01:16:32,120 --> 01:16:32,800
I know, sir.
976
01:16:33,030 --> 01:16:35,510
Amit Sharma is pestering me
to appear on his show.
977
01:16:35,850 --> 01:16:37,600
You should've stopped working
on this case.
978
01:16:37,820 --> 01:16:40,500
- You've been transferred anyway.
- I still have another day, sir.
979
01:16:42,480 --> 01:16:44,590
Shall we end this ego trip, Shivani?
980
01:16:44,950 --> 01:16:47,720
You're ruining the department's
name to prove a point.
981
01:16:47,910 --> 01:16:52,220
Do you want me to catch the criminal?
Or handle the media?
982
01:16:52,490 --> 01:16:55,040
You started this drama,
so deal with it.
983
01:17:00,740 --> 01:17:03,120
20 HOURS LEFT.
984
01:17:08,060 --> 01:17:10,890
Happy Diwali, Shivani.
I've called so many times.
985
01:17:11,150 --> 01:17:12,910
Give me a chance to interview you.
986
01:17:13,240 --> 01:17:15,070
Tomorrow at 10. In your studio.
987
01:17:15,250 --> 01:17:18,660
Tomorrow? Madam, it's Diwali.
How about the day after?
988
01:17:18,990 --> 01:17:21,170
Tomorrow or never.
989
01:17:21,700 --> 01:17:24,270
My friend, then it's yes!
990
01:17:30,390 --> 01:17:32,150
Happy Diwali to all my brothers
and sisters!
991
01:17:32,460 --> 01:17:33,710
'Bitter Questions.'
992
01:17:34,040 --> 01:17:38,570
Your host Amit Sharma presents your
favourite programme 'Bitter Questions.'
993
01:17:38,840 --> 01:17:43,190
Today we have with us Kota's
famous SP, Shivani Shivaji Roy.
994
01:17:43,490 --> 01:17:44,360
Shivani-ji, comfortable?
995
01:17:44,560 --> 01:17:47,390
Let's start. I don't have much time.
996
01:17:47,810 --> 01:17:53,630
So, friends, in today's programme
we'll start by asking 'Bitter questions.'
997
01:17:54,390 --> 01:17:56,400
My first question.
998
01:17:56,750 --> 01:18:01,230
A murdering rapist trying to impress you
or to take revenge on you...
999
01:18:01,750 --> 01:18:05,890
...straps a time bomb
to an innocent girl.
1000
01:18:06,550 --> 01:18:10,600
Don't you think having a male officer
in your place...
1001
01:18:11,080 --> 01:18:12,740
...could have prevented
this disaster?
1002
01:18:13,200 --> 01:18:17,310
Is it not time for women
to introspect a little?
1003
01:18:17,790 --> 01:18:19,040
A bitter question.
1004
01:18:19,500 --> 01:18:23,380
Women alone don't need to introspect.
Our entire society should.
1005
01:18:23,900 --> 01:18:27,340
Whenever women work in any field,
the police force or in politics...
1006
01:18:27,570 --> 01:18:30,970
...why must their capabilities
always be questioned?
1007
01:18:31,240 --> 01:18:33,700
Because capabilities are not
the only concern.
1008
01:18:34,050 --> 01:18:35,800
It's about nature.
1009
01:18:36,460 --> 01:18:39,830
When Mother Nature has created
a difference between men and women...
1010
01:18:40,090 --> 01:18:41,920
...who are we to dispute it?
1011
01:18:42,250 --> 01:18:45,630
And when, in the name of modernity,
we set aside this difference...
1012
01:18:46,490 --> 01:18:48,400
...lessons of the Ramayana
come before us.
1013
01:18:48,880 --> 01:18:51,770
In the name of Mother Nature,
do you also believe...
1014
01:18:52,020 --> 01:18:55,010
...that Sita is the guilty one
and not the demon Ravan?
1015
01:18:55,240 --> 01:18:58,290
Are you comparing yourself
to Goddess Sita?
1016
01:18:58,960 --> 01:19:01,210
Goddess Sita is in every woman.
1017
01:19:01,480 --> 01:19:05,530
Because, like Her, every woman goes
through the test of fire each day.
1018
01:19:05,750 --> 01:19:07,390
Only women are doubted.
1019
01:19:07,610 --> 01:19:10,740
You're right, Shivani-ji,
women must endure many things.
1020
01:19:11,060 --> 01:19:15,220
But after years of struggle, a new era
of equality is approaching.
1021
01:19:15,760 --> 01:19:18,890
It's gradual but women have the chance
to become equal.
1022
01:19:19,160 --> 01:19:21,320
But every job is not meant
for women.
1023
01:19:21,500 --> 01:19:25,560
People once thought women were
unworthy of being educated.
1024
01:19:25,860 --> 01:19:27,790
Many still believe that.
1025
01:19:28,100 --> 01:19:30,870
By the way, what equality are you
talking about, sir?
1026
01:19:31,350 --> 01:19:34,300
Do you believe a woman's life
is equal to a man's?
1027
01:19:34,540 --> 01:19:37,080
Just because some women
get educated?
1028
01:19:37,380 --> 01:19:39,570
What do you know about being a woman?
1029
01:19:40,020 --> 01:19:43,800
We have to answer questions
a man is never asked. Such as...
1030
01:19:44,220 --> 01:19:47,750
"Are my clothes decent enough?"
Our moral character is questioned.
1031
01:19:47,970 --> 01:19:50,530
If we laugh too much,
some people get the wrong idea.
1032
01:19:50,810 --> 01:19:52,500
We work as hard as any man.
1033
01:19:52,720 --> 01:19:56,000
But when it comes to promotion?
"No! She's not up to the job."
1034
01:19:56,260 --> 01:19:58,820
When a woman comes home from work,
she must cook.
1035
01:19:59,090 --> 01:20:02,500
If husband and wife work,
it's still the wife who does the cooking.
1036
01:20:02,740 --> 01:20:07,470
If a man works all night, they say:
"Poor guy! He works so hard."
1037
01:20:07,720 --> 01:20:11,330
If a woman works all night,
they say, "All night? Why?"
1038
01:20:12,210 --> 01:20:18,050
We must think of things
only a woman can understand.
1039
01:20:18,540 --> 01:20:20,310
"Hope my bra strap isn't showing?"
1040
01:20:20,560 --> 01:20:23,650
"He's ogling me.
Hope he won't harass me."
1041
01:20:23,950 --> 01:20:27,560
In a crowd a man can touch a woman
anywhere he wants...
1042
01:20:27,790 --> 01:20:31,700
...because a woman in a public place
is public property.
1043
01:20:32,130 --> 01:20:35,280
Men dislike the fact women
have reserved seats on a bus.
1044
01:20:35,940 --> 01:20:38,390
"They want reserved seats
and equality!"
1045
01:20:38,690 --> 01:20:41,630
If every month blood poured
like water from your body...
1046
01:20:41,830 --> 01:20:43,680
...and you had a headache
or swollen feet...
1047
01:20:43,890 --> 01:20:46,650
...then let's talk about equality.
1048
01:20:46,990 --> 01:20:51,880
So, please don't waste your energy
by telling women what to do, sir.
1049
01:20:52,330 --> 01:20:57,250
Just make sure we get the opportunity
of doing what we'd like to do.
1050
01:20:57,600 --> 01:20:59,360
Equality is a long way off, sir.
1051
01:20:59,540 --> 01:21:02,500
It'll be a big thing if we got
our fair share.
1052
01:21:21,580 --> 01:21:23,770
You're a fine speaker!
1053
01:21:25,440 --> 01:21:27,220
You brought tears to my eyes.
1054
01:21:29,900 --> 01:21:32,210
If your actions were as effective...
1055
01:21:32,780 --> 01:21:34,870
...you would've caught me by now.
1056
01:21:37,630 --> 01:21:39,250
Now listen to me.
1057
01:21:39,960 --> 01:21:42,620
There's this girl, a lot like you...
1058
01:21:43,130 --> 01:21:45,710
...who thinks she's smarter
than everyone else.
1059
01:21:46,140 --> 01:21:47,480
I'll abduct her today.
1060
01:21:47,720 --> 01:21:51,300
She'll be receiving the rage
I feel for you.
1061
01:21:52,080 --> 01:21:55,940
You'll find her floating
in a ditch like Latika.
1062
01:21:56,450 --> 01:21:59,400
- If you have the guts, stop me!
- Just you try!
1063
01:21:59,990 --> 01:22:04,230
I'll thrash you so badly, no one
will be able to tell your age.
1064
01:22:04,560 --> 01:22:05,830
You scum!
1065
01:22:06,870 --> 01:22:10,380
I think the pervert is keeping us busy
so he can skip town.
1066
01:22:10,590 --> 01:22:11,150
06 HOURS LEFT.
1067
01:22:11,530 --> 01:22:12,270
No, Vinay.
1068
01:22:12,590 --> 01:22:15,990
I told you he's not afraid
of being caught.
1069
01:22:16,450 --> 01:22:18,340
He wants to prove his point.
1070
01:22:18,580 --> 01:22:22,890
He'll abduct some celebrity in order
to humiliate me.
1071
01:22:23,140 --> 01:22:25,490
He said he'd abduct a woman like madam.
1072
01:22:25,830 --> 01:22:29,230
Maybe he's thinking of Ketki Sood,
the coaching class owner.
1073
01:22:29,510 --> 01:22:32,340
No. She has too many bodyguards.
1074
01:22:32,630 --> 01:22:35,050
Or it could be Mamta,
the sportswoman?
1075
01:22:35,370 --> 01:22:37,010
She's out of town right now.
1076
01:22:37,610 --> 01:22:38,610
So who?
1077
01:22:39,140 --> 01:22:40,590
Sunanda Chaudhury.
1078
01:22:44,980 --> 01:22:48,600
The Party will give the election ticket
to Sunanda not Beniwal.
1079
01:22:49,240 --> 01:22:51,910
Beniwal knows about it.
1080
01:22:52,320 --> 01:22:53,620
He won't let it happen.
1081
01:22:54,510 --> 01:22:55,560
You're right.
1082
01:22:55,820 --> 01:22:58,830
Beniwal asked Sunny
to get rid of Kamal Parihar.
1083
01:22:59,110 --> 01:23:01,880
Now he'll get Sunanda
out of the way.
1084
01:23:02,760 --> 01:23:06,300
In exchange Beniwal will protect
Sunny from the police.
1085
01:23:07,270 --> 01:23:09,070
Where's Sunanda now?
1086
01:23:13,090 --> 01:23:14,310
Lokvichar Party.
1087
01:23:37,880 --> 01:23:39,070
SP madam?
1088
01:23:39,750 --> 01:23:42,120
- Yes, madam?
- Get Sunanda on the line.
1089
01:23:44,320 --> 01:23:46,250
She's gone to the bathroom.
1090
01:23:46,480 --> 01:23:49,320
- I want to talk to her now.
- Yes, madam. I'll get her.
1091
01:23:55,780 --> 01:23:57,180
Ladies Toilet.
1092
01:24:03,840 --> 01:24:06,790
Swami, what's in the bag?
1093
01:24:11,180 --> 01:24:14,910
Coconuts from the prayer meeting.
I was asked to put them in the car.
1094
01:24:19,670 --> 01:24:21,100
Sunanda's not here.
1095
01:24:31,640 --> 01:24:33,340
Hey you, stop!
1096
01:24:45,330 --> 01:24:46,360
She's nowhere.
1097
01:24:46,550 --> 01:24:50,830
Her life's in danger. I'm sending you
a photo of a guy...
1098
01:24:51,070 --> 01:24:53,550
...look out for him.
I'm on my way.
1099
01:24:53,900 --> 01:24:55,370
Come on, fast!
1100
01:25:01,460 --> 01:25:03,000
Ma'am, he just left...
1101
01:25:03,200 --> 01:25:05,580
...in a green Ambassador.
Number plate 5401.
1102
01:25:05,900 --> 01:25:08,570
Look for him.
I'll talk to the SP there.
1103
01:25:08,950 --> 01:25:11,620
It's Diwali. I don't have people.
1104
01:25:13,490 --> 01:25:16,230
I'll bring a team.
But please start tracking him.
1105
01:25:27,260 --> 01:25:29,360
- Where is he?
- Go!
1106
01:25:31,400 --> 01:25:33,360
- Move it.
- Girish, one minute.
1107
01:25:33,660 --> 01:25:35,180
Yes, sir. Wait!
1108
01:25:39,590 --> 01:25:40,590
Wait!
1109
01:25:46,740 --> 01:25:48,460
That's the car!
1110
01:25:48,760 --> 01:25:50,790
He broke through a barricade
at Mandana.
1111
01:25:51,230 --> 01:25:53,390
- I'm following him. See you there.
- OK.
1112
01:25:53,620 --> 01:25:55,290
Bharti, head towards Mandana.
1113
01:26:24,650 --> 01:26:28,380
He's a decoy! Sunny paid him
10,000 rupees to drive this way.
1114
01:26:28,730 --> 01:26:30,260
- Sir.
- Any update, Keval?
1115
01:26:30,450 --> 01:26:33,970
A car with the same number plate
was spotted.
1116
01:26:34,240 --> 01:26:37,810
Must be him. The state border
is a few miles away.
1117
01:26:38,090 --> 01:26:40,170
If he crosses the border,
we can't arrest him.
1118
01:26:40,430 --> 01:26:41,290
Let's go.
1119
01:26:43,630 --> 01:26:44,380
Ma'am.
1120
01:26:45,660 --> 01:26:46,800
What's wrong?
1121
01:26:47,120 --> 01:26:49,760
It's too simple. Something's not right.
1122
01:26:50,060 --> 01:26:54,160
This is no time for playing hunches.
The IG has called four times already.
1123
01:26:54,420 --> 01:26:55,750
I know.
1124
01:26:57,600 --> 01:26:58,320
Hello.
1125
01:26:58,660 --> 01:26:59,720
Yes, Sharma?
1126
01:27:01,540 --> 01:27:03,420
Bundi? OK.
1127
01:27:04,250 --> 01:27:06,460
They've tracked Sunny's phone
near Bundi.
1128
01:27:06,650 --> 01:27:08,760
Could it be Sunny?
1129
01:27:09,810 --> 01:27:12,710
I doubt it's Sunny at all.
I've seen him run.
1130
01:27:13,420 --> 01:27:16,080
He has asthma.
He gets breathless easily.
1131
01:27:16,500 --> 01:27:21,020
Someone who gets breathless
when running will not run, he'll hide.
1132
01:27:21,330 --> 01:27:23,650
My hunch is he's near the temple.
1133
01:27:24,210 --> 01:27:27,020
Take Vinay and follow the car.
1134
01:27:27,290 --> 01:27:28,910
Anup, you track down the phone.
1135
01:27:29,170 --> 01:27:31,240
Bharti, you're coming with me.
Come on. Move it, guys.
1136
01:27:49,930 --> 01:27:52,570
01 HOUR LEFT.
1137
01:27:54,360 --> 01:27:55,740
He's hiding somewhere here.
1138
01:27:55,890 --> 01:27:57,900
We must find him
or Sunanda's had it.
1139
01:28:01,360 --> 01:28:03,990
So, is it clear to you now?
1140
01:28:04,250 --> 01:28:05,100
What?
1141
01:28:06,630 --> 01:28:07,990
What's clear?
1142
01:28:08,410 --> 01:28:11,340
Your real status in the world.
1143
01:28:11,780 --> 01:28:13,360
You can talk big...
1144
01:28:13,950 --> 01:28:17,260
...but when it comes to action,
you amount to nothing.
1145
01:28:23,680 --> 01:28:24,670
What's wrong?
1146
01:28:27,930 --> 01:28:30,170
You got a thrashing. Wasn't it enough?
1147
01:28:31,450 --> 01:28:32,850
Want some more?
1148
01:28:33,220 --> 01:28:36,000
No! I want my mother.
1149
01:28:38,700 --> 01:28:39,520
Listen...
1150
01:28:40,650 --> 01:28:43,520
Do you try things in life beyond
your limits?
1151
01:28:44,270 --> 01:28:45,390
No.
1152
01:28:45,880 --> 01:28:46,900
Are you at college?
1153
01:28:47,390 --> 01:28:48,010
Yes.
1154
01:28:48,540 --> 01:28:50,160
Do you plan to work?
1155
01:28:51,710 --> 01:28:54,080
Speak up! Will you ever work?
1156
01:28:54,650 --> 01:28:55,920
Yes, I will.
1157
01:28:56,470 --> 01:28:57,440
And then?
1158
01:28:58,760 --> 01:29:01,580
You think you're smarter
than the others?
1159
01:29:03,100 --> 01:29:05,190
Will you throw your weight around?
1160
01:29:10,430 --> 01:29:12,380
Don't make that mistake!
1161
01:29:13,230 --> 01:29:16,730
Or you'll end up like this madam.
Get it?
1162
01:29:18,070 --> 01:29:19,830
Well, Sunanda madam?
1163
01:29:20,890 --> 01:29:22,160
Having fun?
1164
01:29:22,620 --> 01:29:25,490
- What did I ever do to you?
- Nothing.
1165
01:29:25,790 --> 01:29:28,610
If I don't keep you in your place...
1166
01:29:28,950 --> 01:29:30,890
...you'll sit on my head.
1167
01:29:31,250 --> 01:29:33,570
It's written in our Holy books...
1168
01:29:35,120 --> 01:29:38,260
...the day a woman strays
from her limits...
1169
01:29:40,500 --> 01:29:41,510
What?
1170
01:29:42,780 --> 01:29:45,180
...that day the world
will start to rot.
1171
01:29:46,000 --> 01:29:47,610
Don't you have a mother?
1172
01:29:48,830 --> 01:29:50,010
Of course I did!
1173
01:29:50,500 --> 01:29:52,650
I didn't spare her.
Nor did my father.
1174
01:29:53,310 --> 01:29:55,010
You're nothing to me!
1175
01:30:12,090 --> 01:30:13,350
Happy Wedding.
1176
01:30:33,070 --> 01:30:35,340
Why is the door closed on Diwali?
1177
01:30:36,610 --> 01:30:38,050
No lamps burning either.
1178
01:30:54,090 --> 01:30:56,040
SP Kota, Shivani Shivaji Roy.
1179
01:30:56,450 --> 01:30:58,380
I must talk urgently to you.
1180
01:30:58,750 --> 01:31:00,830
Seen this boy anywhere?
1181
01:31:01,610 --> 01:31:02,070
No.
1182
01:31:02,290 --> 01:31:04,210
Ma'am, and you?
1183
01:31:04,650 --> 01:31:05,430
No.
1184
01:31:06,090 --> 01:31:09,630
How odd! You haven't lit
any Diwali lamps.
1185
01:31:09,990 --> 01:31:11,410
I was about to.
1186
01:31:13,270 --> 01:31:14,490
Who else lives here?
1187
01:31:14,670 --> 01:31:16,850
My wife, a young son and daughter.
1188
01:31:20,080 --> 01:31:20,970
Where's your daughter?
1189
01:31:21,260 --> 01:31:24,190
At medical college in Jaipur.
She lives in a hostel.
1190
01:31:24,600 --> 01:31:27,920
If you ever see this boy,
call this number.
1191
01:31:28,430 --> 01:31:29,230
Thank you.
1192
01:31:31,290 --> 01:31:32,310
Excuse me.
1193
01:31:33,430 --> 01:31:37,130
My battery's dead.
Can I use your landline?
1194
01:31:37,370 --> 01:31:39,150
The line's dead.
1195
01:31:40,840 --> 01:31:42,130
And your mobile?
1196
01:31:42,370 --> 01:31:44,830
Sorry, madam.
Please try the neighbours.
1197
01:31:46,640 --> 01:31:48,860
I'm searching your house.
Excuse me.
1198
01:31:49,400 --> 01:31:53,420
Madam, you can't barge in.
You don't have a search warrant.
1199
01:31:54,420 --> 01:31:56,230
Please don't go any further.
1200
01:31:57,840 --> 01:31:59,250
Don't go inside.
1201
01:32:00,120 --> 01:32:01,040
Where is he?
1202
01:32:07,170 --> 01:32:10,480
My daughter is with him.
He took our phones away.
1203
01:32:11,020 --> 01:32:13,550
He said he'd kill her
if we called for help.
1204
01:32:13,810 --> 01:32:15,250
Please save her.
1205
01:32:16,310 --> 01:32:18,120
Why did you let him in?
1206
01:32:18,510 --> 01:32:20,910
We were expecting a temple offering.
1207
01:32:21,470 --> 01:32:24,360
We thought he was from the temple.
1208
01:32:25,210 --> 01:32:28,360
- Please save our child.
- Here's my phone. Charge it.
1209
01:32:28,610 --> 01:32:31,630
Call the last number dialled
and give this address to Bharti.
1210
01:32:31,890 --> 01:32:34,720
I'll take care of it.
Please don't worry.
1211
01:33:16,420 --> 01:33:18,890
The police is here.
1212
01:33:20,230 --> 01:33:21,820
I need a car.
1213
01:33:42,470 --> 01:33:44,150
Let go of her.
1214
01:33:52,340 --> 01:33:55,600
That's exactly how your father
killed your mother, right?
1215
01:34:00,790 --> 01:34:03,780
Wow. Miss Know-it-All!
1216
01:34:06,900 --> 01:34:11,010
That day your mother knew
your father had lost control.
1217
01:34:11,430 --> 01:34:14,240
To save herself she hid
on the roof terrace.
1218
01:34:15,250 --> 01:34:18,180
But your father found her...
1219
01:34:18,560 --> 01:34:20,800
...and throttled her to death.
1220
01:34:21,700 --> 01:34:25,390
And you stood quietly by.
You did nothing to save her.
1221
01:34:29,060 --> 01:34:32,210
My father was completely nuts.
1222
01:34:32,900 --> 01:34:36,440
If I had stopped him, he would've
killed me too. I saved myself.
1223
01:34:36,700 --> 01:34:39,590
You could've saved her
if you had wanted.
1224
01:34:45,210 --> 01:34:47,550
I told you I couldn't come
between them.
1225
01:34:48,870 --> 01:34:52,030
Your mother was hiding
on the roof terrace.
1226
01:34:52,460 --> 01:34:54,880
Your father was incapable
of finding her.
1227
01:34:55,520 --> 01:34:58,380
You told him where she was hiding,
didn't you?
1228
01:34:58,770 --> 01:35:02,050
Shut up, you witch!
Who told you this rubbish?
1229
01:35:02,560 --> 01:35:06,170
I went to Meerut.
I met your father in jail.
1230
01:35:07,250 --> 01:35:09,480
You used your father
to kill your mother.
1231
01:35:09,710 --> 01:35:11,200
Get lost! You witch!
1232
01:35:19,040 --> 01:35:21,700
He couldn't bear the guilt
of her murder...
1233
01:35:22,710 --> 01:35:25,250
...that's when he became
an asthmatic.
1234
01:35:30,520 --> 01:35:31,370
Paint.
1235
01:35:36,250 --> 01:35:38,380
I'll show you!
1236
01:35:46,160 --> 01:35:49,400
Why did you get your mother killed?
She loved you.
1237
01:35:49,980 --> 01:35:52,110
She protected you from your father.
1238
01:35:53,900 --> 01:35:55,550
She talked rubbish!
1239
01:35:55,900 --> 01:35:58,860
She was the only woman in our
neighbourhood who raised her voice.
1240
01:35:59,030 --> 01:36:00,910
I was ashamed of her.
1241
01:36:03,280 --> 01:36:05,610
You women are an ungrateful breed.
1242
01:36:05,950 --> 01:36:07,480
You love talking too.
1243
01:36:10,380 --> 01:36:12,530
So, go join her.
1244
01:36:17,420 --> 01:36:18,010
Hey!
1245
01:36:23,000 --> 01:36:24,570
You have asthma, don't you?
1246
01:36:24,930 --> 01:36:26,830
This paint will kill you!
1247
01:36:49,560 --> 01:36:50,420
Stop!
1248
01:37:28,250 --> 01:37:29,080
Mummy.
1249
01:39:39,530 --> 01:39:48,600
India reported 338,954 crimes against women
including 38,947 rapes in 2016 - NCRB Reports.
1250
01:39:49,390 --> 01:39:56,690
India ranks 131st among 152 countries in Global
Ranking of women's inclusion and well being.
1251
01:39:57,550 --> 01:40:04,910
India's population is 48% female. But women hold
just under 12% of seats in the National Legislature.
1252
01:40:06,170 --> 01:40:11,600
It's time we changed this.
1253
01:40:21,824 --> 01:40:32,276
Subtitled by YACEF Moustafa
94715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.