All language subtitles for Last.Chance.Cafe.2006.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,497 --> 00:00:03,700 (heart beating) 2 00:00:03,700 --> 00:00:05,829 - [Woman On PA] Dr. Bennett, to emergency, STAT. 3 00:00:05,829 --> 00:00:08,246 Dr. Bennett, to the ER, STAT. 4 00:00:14,976 --> 00:00:16,643 - [Woman] I'm sorry. 5 00:00:26,352 --> 00:00:27,435 I'm so sorry. 6 00:00:28,836 --> 00:00:31,586 (dramatic music) 7 00:00:50,197 --> 00:00:51,030 Thank you. 8 00:00:52,101 --> 00:00:53,201 - [Girl] Thank you. 9 00:00:53,201 --> 00:00:54,868 - [Woman] Oh thanks. 10 00:00:58,931 --> 00:01:00,431 Thanks for coming. 11 00:01:11,450 --> 00:01:12,837 Thank you. 12 00:01:12,837 --> 00:01:13,920 - [Girl] Bye. 13 00:01:15,023 --> 00:01:18,023 - [Woman] Thank you for the service. 14 00:01:22,450 --> 00:01:23,450 - [Man] Hey! 15 00:01:24,660 --> 00:01:26,530 - Charlie, it's good to see you! 16 00:01:26,530 --> 00:01:28,310 I didn't think you'd make it. 17 00:01:28,310 --> 00:01:29,273 - I was outta town. 18 00:01:30,224 --> 00:01:31,080 I came straight from the airport. 19 00:01:31,080 --> 00:01:32,430 You doin' all right, Kiley? 20 00:01:33,410 --> 00:01:34,243 - Hey, sweetie, 21 00:01:36,130 --> 00:01:37,210 Would you go to the car? 22 00:01:37,210 --> 00:01:38,043 Thanks. 23 00:01:39,880 --> 00:01:40,713 - So? 24 00:01:41,959 --> 00:01:42,920 (Hallie sighs) 25 00:01:42,920 --> 00:01:43,813 - It's not easy. 26 00:01:46,960 --> 00:01:49,660 After all those years on the Force, 27 00:01:49,660 --> 00:01:51,340 nothing ever happened to him. 28 00:01:51,340 --> 00:01:54,243 But then to end like this. 29 00:01:55,540 --> 00:01:58,183 - Still believe all that, 30 00:01:59,920 --> 00:02:02,270 he asked me to sell him some two-bit heat. 31 00:02:03,180 --> 00:02:05,620 Tossed his house and when he 32 00:02:05,620 --> 00:02:08,953 the guy panics and shoots him, you still believe all that? 33 00:02:08,953 --> 00:02:10,053 - What are you saying? 34 00:02:11,960 --> 00:02:15,623 - Your ex, the District Attorney, Paul Boyer. 35 00:02:15,623 --> 00:02:16,456 - What? 36 00:02:17,626 --> 00:02:19,583 - You ever see him, you talk to him much? 37 00:02:21,040 --> 00:02:23,270 - No, not really, why? 38 00:02:23,270 --> 00:02:26,090 - Not even when he comes to visit Kiley? 39 00:02:26,090 --> 00:02:29,060 - His relationship is with his daughter, not me. 40 00:02:29,060 --> 00:02:30,760 What's this about? 41 00:02:30,760 --> 00:02:31,650 - Lou never trusted him. 42 00:02:31,650 --> 00:02:33,913 - Well, I shouldn't have either. 43 00:02:34,910 --> 00:02:36,543 - Hallie, there's something you gotta know. 44 00:02:39,300 --> 00:02:42,403 Your dad could've have taken care of any cheap thug. 45 00:02:44,160 --> 00:02:46,440 - Charlie, where's this going? 46 00:02:46,440 --> 00:02:48,477 - This was a professional hit. 47 00:02:49,757 --> 00:02:50,590 - What? 48 00:02:52,480 --> 00:02:53,507 This isn't funny, Charlie. 49 00:02:53,507 --> 00:02:54,883 - I'm not a funny man. 50 00:02:56,070 --> 00:02:57,060 - Well, I don't understand. 51 00:02:57,060 --> 00:02:58,520 What does this have to do with Paul? 52 00:02:58,520 --> 00:02:59,543 - Listen to me. 53 00:03:01,180 --> 00:03:03,130 Your dad gave me something to hold onto. 54 00:03:03,130 --> 00:03:05,350 And he said if anything happened to him, 55 00:03:05,350 --> 00:03:06,550 I should give it to you. 56 00:03:11,480 --> 00:03:13,160 Not here. 57 00:03:13,160 --> 00:03:13,993 I gotta go. 58 00:03:14,870 --> 00:03:16,370 We shouldn't be seen together. 59 00:03:18,490 --> 00:03:19,340 He was my friend. 60 00:03:20,514 --> 00:03:21,780 You're my friend. 61 00:03:21,780 --> 00:03:23,768 You call if you need anything. 62 00:03:23,768 --> 00:03:26,518 (dramatic music) 63 00:04:03,520 --> 00:04:06,720 - We're gonna stop at grandpa's on the way home, okay? 64 00:04:06,720 --> 00:04:08,170 - Can I play on the computer? 65 00:04:09,260 --> 00:04:10,093 - Yes, you can. 66 00:04:11,386 --> 00:04:12,815 Keys. 67 00:04:12,815 --> 00:04:15,648 (dramatic music) 68 00:05:01,370 --> 00:05:03,179 - [Kiley] You said I could go on the computer. 69 00:05:03,179 --> 00:05:04,179 - Of course. 70 00:05:05,501 --> 00:05:07,918 (soft music) 71 00:05:34,589 --> 00:05:36,172 I'll miss you, dad. 72 00:05:49,570 --> 00:05:51,900 Kiley, I'll be just a minute. 73 00:06:02,605 --> 00:06:05,188 (gentle music) 74 00:06:45,166 --> 00:06:47,666 (tense music) 75 00:07:23,197 --> 00:07:25,790 The head of the West Coast Syndicate? 76 00:07:25,790 --> 00:07:27,393 Why is he with Chief Morales? 77 00:07:29,610 --> 00:07:31,933 Judge Rutherford, Congressman O'brien. 78 00:07:34,766 --> 00:07:35,599 Paul?! 79 00:07:38,630 --> 00:07:39,463 Paul? 80 00:07:45,013 --> 00:07:48,423 Dad, is that why you didn't take this to the FBI? 81 00:07:50,670 --> 00:07:51,693 Because of Paul. 82 00:07:53,481 --> 00:07:55,981 (tense music) 83 00:08:10,784 --> 00:08:13,534 (car pulling up) 84 00:08:31,340 --> 00:08:34,257 (doorbell ringing) 85 00:08:39,352 --> 00:08:40,519 Don't open it. 86 00:08:42,874 --> 00:08:43,840 - Daddy! 87 00:08:43,840 --> 00:08:45,000 - Sweetie pie! 88 00:08:45,000 --> 00:08:46,707 Oh, how is my princess?! 89 00:08:47,600 --> 00:08:48,433 Oh. 90 00:08:49,940 --> 00:08:51,610 - Kiley, I need you to go back to the computer. 91 00:08:51,610 --> 00:08:53,719 Your dad and I need to talk. 92 00:08:53,719 --> 00:08:56,284 - But, Mom, I haven't seen dad in ages. 93 00:08:56,284 --> 00:08:57,260 - It's okay, angel. 94 00:08:57,260 --> 00:08:59,335 Mommy and I will have a little chat 95 00:08:59,335 --> 00:09:01,385 and then you and I'll do something, okay? 96 00:09:09,538 --> 00:09:12,511 - What are you doing here? 97 00:09:12,511 --> 00:09:13,911 - What did Charlie give you? 98 00:09:14,975 --> 00:09:17,110 - What are you talking about? 99 00:09:17,110 --> 00:09:18,760 - The cemetery. 100 00:09:18,760 --> 00:09:19,773 After the service. 101 00:09:21,043 --> 00:09:22,620 - Are you following me now? 102 00:09:22,620 --> 00:09:24,100 - Come on, Hallie. 103 00:09:24,100 --> 00:09:25,750 Neither of us have time for this. 104 00:09:27,722 --> 00:09:29,022 What did Charlie tell you? 105 00:09:30,277 --> 00:09:31,327 What did he give you? 106 00:09:32,830 --> 00:09:35,420 - Nothing, just some old photos of him and Lou together. 107 00:09:35,420 --> 00:09:37,287 He thought I might like to have them. 108 00:09:38,181 --> 00:09:40,810 - Oh, baby, you were never a good liar. 109 00:09:40,810 --> 00:09:42,660 - Certainly not in your league, Paul. 110 00:09:44,707 --> 00:09:46,490 (tense music) 111 00:09:46,490 --> 00:09:48,660 - I need to see those photos. 112 00:09:48,660 --> 00:09:49,493 Where are they? 113 00:09:51,983 --> 00:09:55,193 You don't understand what's at stake here. 114 00:09:58,121 --> 00:09:59,877 If I don't take care of this-- 115 00:09:59,877 --> 00:10:01,240 - If you don't take care of what? 116 00:10:01,240 --> 00:10:02,770 - They'll kill me and you. 117 00:10:02,770 --> 00:10:04,720 And I'm not even sure if Kiley is safe. 118 00:10:06,602 --> 00:10:09,102 (tense music) 119 00:10:12,660 --> 00:10:14,257 - They killed my father. 120 00:10:21,106 --> 00:10:22,106 - Of course. 121 00:10:24,607 --> 00:10:26,973 You can't say no to these people. 122 00:10:27,940 --> 00:10:29,920 What did Charlie give you? 123 00:10:29,920 --> 00:10:31,012 Where is it? 124 00:10:31,012 --> 00:10:32,530 I need it now. - Daddy. 125 00:10:32,530 --> 00:10:34,180 Come over and see what I did. 126 00:10:35,471 --> 00:10:37,410 - What did he give you!? - Daddy! 127 00:10:37,410 --> 00:10:39,003 Daddy, come over! 128 00:10:41,170 --> 00:10:42,863 - It's in my room. 129 00:10:42,863 --> 00:10:45,800 Behind a painting above my dresser. 130 00:10:52,391 --> 00:10:55,391 (suspenseful music) 131 00:10:56,300 --> 00:10:57,283 - Kiley! 132 00:10:57,283 --> 00:10:58,580 Come on, honey! 133 00:10:58,580 --> 00:11:00,505 - [Paul] Hallie! 134 00:11:00,505 --> 00:11:02,100 Hallie, open this door! 135 00:11:02,100 --> 00:11:03,684 Open this, Hallie! 136 00:11:03,684 --> 00:11:05,222 (banging on door) 137 00:11:05,222 --> 00:11:07,276 - [Kiley] Why are we leaving? 138 00:11:07,276 --> 00:11:09,499 - [Paul] Hallie, let me outta here! 139 00:11:09,499 --> 00:11:11,999 (tense music) 140 00:11:16,750 --> 00:11:18,493 - Why are we taking grandpa's car? 141 00:11:18,493 --> 00:11:20,251 - Just get in, Kiley! 142 00:11:20,251 --> 00:11:22,751 (tense music) 143 00:11:26,725 --> 00:11:30,691 - [Paul] Hallie! (banging on door) 144 00:11:30,691 --> 00:11:31,524 - Come on! 145 00:11:36,117 --> 00:11:39,117 (suspenseful music) 146 00:11:41,719 --> 00:11:42,552 Come on! 147 00:11:50,291 --> 00:11:51,124 - Hallie! 148 00:11:59,820 --> 00:12:00,653 Damn! 149 00:12:01,913 --> 00:12:02,746 Dammit! 150 00:12:06,329 --> 00:12:08,912 (gentle music) 151 00:12:44,510 --> 00:12:47,010 (tense music) 152 00:13:03,367 --> 00:13:05,167 (knocking on window) 153 00:13:05,167 --> 00:13:07,017 - [Man] Roll down the window, please. 154 00:13:10,610 --> 00:13:11,443 - No. 155 00:13:12,518 --> 00:13:14,363 - [Man] What the hell are you doing on my property? 156 00:13:15,496 --> 00:13:16,890 - Your property? 157 00:13:16,890 --> 00:13:18,800 - There's only reason you'd be out here at the crack of dawn 158 00:13:18,800 --> 00:13:20,800 and that's to scope out my stock. 159 00:13:20,800 --> 00:13:22,150 Your partner shows up with a trailer, 160 00:13:22,150 --> 00:13:23,700 and I'm short a couple of head. 161 00:13:25,030 --> 00:13:26,680 - You really think we're thieves? 162 00:13:29,103 --> 00:13:31,686 (gentle music) 163 00:13:34,400 --> 00:13:35,827 - You could've missed the sign back there, 164 00:13:35,827 --> 00:13:36,847 "Private Road". 165 00:13:39,350 --> 00:13:43,290 - It was dark, and I was lost. 166 00:13:43,290 --> 00:13:45,470 - Yeah, well, it's not dark now. 167 00:13:45,470 --> 00:13:48,490 I'll show you how to get back to the main road. 168 00:13:48,490 --> 00:13:50,130 - Something's wrong with my car! 169 00:13:50,130 --> 00:13:52,780 That's why we had to spend the night here last night. 170 00:13:55,940 --> 00:13:57,043 - Pop the hood. 171 00:14:03,047 --> 00:14:05,123 It's says, "hood" on it. 172 00:14:11,934 --> 00:14:13,017 There you go. 173 00:14:20,340 --> 00:14:21,173 Turn it on! 174 00:14:24,760 --> 00:14:25,683 Try again! 175 00:14:40,104 --> 00:14:41,230 I can't tell what's wrong. 176 00:14:41,230 --> 00:14:42,980 - Well, can you call a tow truck for us? 177 00:14:42,980 --> 00:14:44,960 My cell's battery's dead. 178 00:14:44,960 --> 00:14:47,290 - There's no reception out here. 179 00:14:47,290 --> 00:14:48,123 - Great. 180 00:14:52,410 --> 00:14:54,870 - I'll give you a ride into town. 181 00:14:54,870 --> 00:14:55,803 - How far is town? 182 00:14:56,690 --> 00:14:59,040 - 20 minutes in the truck, three hours on foot. 183 00:15:15,220 --> 00:15:18,493 Look, I'm sorry I jumped the wrong conclusion. 184 00:15:19,340 --> 00:15:20,173 I have a problem. 185 00:15:20,173 --> 00:15:21,006 - Yeah, you do. 186 00:15:23,230 --> 00:15:25,000 - Why don't we start over? 187 00:15:25,000 --> 00:15:26,143 I'm Chance Colter. 188 00:15:27,400 --> 00:15:28,983 - Hallie Brown. 189 00:15:30,660 --> 00:15:32,230 This is my daughter Kiley. 190 00:15:32,230 --> 00:15:34,080 - Well, it's nice to meet you, Kiley. 191 00:15:37,307 --> 00:15:39,729 (dog barking) 192 00:15:39,729 --> 00:15:43,900 This is Angles, he sort of lives in the truck. 193 00:15:43,900 --> 00:15:45,310 - Uh huh. 194 00:15:45,310 --> 00:15:46,560 How are we gonna do this? 195 00:15:47,890 --> 00:15:49,823 - Angles, to the back, go! 196 00:15:51,075 --> 00:15:53,575 (dog whining) 197 00:15:57,880 --> 00:15:58,713 - Honey, don't! 198 00:16:02,640 --> 00:16:03,750 - I'll go to the back. 199 00:16:03,750 --> 00:16:05,400 Can you drive a standard? 200 00:16:05,400 --> 00:16:07,423 - No, I can't. - Figures. 201 00:16:26,897 --> 00:16:30,147 (gentle country music) 202 00:16:48,476 --> 00:16:50,143 - Where's the town? 203 00:16:50,990 --> 00:16:52,060 - You're lookin' at it. 204 00:16:52,060 --> 00:16:53,690 Primrose Creek. 205 00:16:53,690 --> 00:16:54,540 - You're kidding? 206 00:16:56,810 --> 00:16:59,570 - This cafe's the heart of our bustling metropolis 207 00:16:59,570 --> 00:17:01,793 and the only place open this early. 208 00:17:04,210 --> 00:17:05,053 - Figures. 209 00:17:07,160 --> 00:17:09,020 - So, you want some help? 210 00:17:09,020 --> 00:17:09,853 - I'm fine. 211 00:17:14,621 --> 00:17:15,538 - You sure? 212 00:17:17,691 --> 00:17:22,691 - I'm fine. 213 00:17:32,922 --> 00:17:34,257 - You sure? - I'm fine! 214 00:17:34,257 --> 00:17:35,090 - Okay. 215 00:17:48,460 --> 00:17:51,010 Never been in the back of a truck before, have you? 216 00:17:52,840 --> 00:17:57,153 So, Ms. Brown, where were you headed? 217 00:17:58,200 --> 00:17:59,810 - North. 218 00:17:59,810 --> 00:18:01,710 A friend of mine has a house up there. 219 00:18:03,270 --> 00:18:04,803 - Bye. - Yeah. 220 00:18:08,811 --> 00:18:09,644 - Hey. 221 00:18:15,590 --> 00:18:17,650 How's the search goin', Madge? 222 00:18:17,650 --> 00:18:19,280 - How's this one sound? 223 00:18:19,280 --> 00:18:23,193 I'm a cross between lonesome dove and George Clooney? 224 00:18:24,710 --> 00:18:27,393 - Sounds to me like a man who doesn't know who he is. 225 00:18:28,430 --> 00:18:29,263 - Eh, yeah. 226 00:18:29,263 --> 00:18:30,096 - Excuse me? 227 00:18:31,460 --> 00:18:33,020 - Heavens, Chance. 228 00:18:33,020 --> 00:18:34,550 What have we here? 229 00:18:34,550 --> 00:18:37,260 - Madge, this is Hallie Brown and her little girl, Kiley. 230 00:18:37,260 --> 00:18:39,220 Their car broke down. 231 00:18:39,220 --> 00:18:41,300 - You poor things look tired and hungry. 232 00:18:41,300 --> 00:18:43,130 Come on, here, sit down. 233 00:18:43,130 --> 00:18:45,040 - I really need to go to the bathroom. 234 00:18:45,040 --> 00:18:46,870 - Yeah, sweetie, right around the corner there. 235 00:18:46,870 --> 00:18:47,703 - Thank you. 236 00:18:53,177 --> 00:18:54,927 - Okay, there you go. 237 00:18:57,060 --> 00:19:02,060 - Okay, she'll have pancakes and a glass of milk 238 00:19:02,530 --> 00:19:04,553 and just a cup of coffee for me. 239 00:19:05,740 --> 00:19:06,590 - Nothin' to eat? 240 00:19:07,750 --> 00:19:08,583 - Not hungry. 241 00:19:12,260 --> 00:19:13,093 - Okay. 242 00:19:16,790 --> 00:19:17,990 - So, where ya from? 243 00:19:20,999 --> 00:19:22,166 - Los Angeles. 244 00:19:24,231 --> 00:19:25,670 - Pretty far from Los Angeles. 245 00:19:25,670 --> 00:19:27,620 Far from any highway, for that matter. 246 00:19:27,620 --> 00:19:30,700 - Well, we wanted to take the back roads, 247 00:19:30,700 --> 00:19:32,313 we thought it'd be more scenic. 248 00:19:36,446 --> 00:19:38,640 - What do you do in LA? 249 00:19:38,640 --> 00:19:41,200 - Okay, here you go. 250 00:19:41,200 --> 00:19:43,460 - I went ahead and fixed you somethin'. 251 00:19:43,460 --> 00:19:44,540 On the house. 252 00:19:44,540 --> 00:19:45,373 - I can't. 253 00:19:46,690 --> 00:19:47,523 - Yes, you can. 254 00:19:50,740 --> 00:19:51,780 - Thanks. 255 00:19:51,780 --> 00:19:52,630 - You're welcome. 256 00:19:54,060 --> 00:19:55,360 - Is there a hotel nearby? 257 00:19:56,350 --> 00:19:57,200 - Afraid not, no. 258 00:20:08,130 --> 00:20:10,280 You know, if you need a place to stay, 259 00:20:10,280 --> 00:20:13,430 I think that Chance here has an empty rental house 260 00:20:13,430 --> 00:20:15,035 on his property, don't you, Chance? 261 00:20:15,035 --> 00:20:16,270 I mean, they could stay there for just a day or two 262 00:20:16,270 --> 00:20:18,216 until their car's fixed. 263 00:20:18,216 --> 00:20:20,232 What do you think? 264 00:20:20,232 --> 00:20:21,330 - I guess. 265 00:20:21,330 --> 00:20:22,363 - Yeah. - Sure. 266 00:20:24,330 --> 00:20:25,163 - Thank you. 267 00:20:26,370 --> 00:20:28,110 - Oh, well, if you're worried about this suspicious 268 00:20:28,110 --> 00:20:29,793 looking character, don't be. 269 00:20:29,793 --> 00:20:31,230 Look, I have known him forever. 270 00:20:31,230 --> 00:20:32,330 And the worst thing he's ever done 271 00:20:32,330 --> 00:20:34,480 is make really dumb jokes about my cooking. 272 00:20:38,050 --> 00:20:39,530 - I'm a perfect stranger. 273 00:20:39,530 --> 00:20:40,483 You trust me? 274 00:20:42,820 --> 00:20:47,150 - Around here, we prefer to assume the best about people. 275 00:20:47,150 --> 00:20:48,594 Not the worst. 276 00:20:48,594 --> 00:20:49,427 - Really?! 277 00:20:51,137 --> 00:20:52,330 (scoffs) 278 00:20:52,330 --> 00:20:53,620 - Look, if it makes you feel any better, 279 00:20:53,620 --> 00:20:54,993 I can put you to work. 280 00:20:56,550 --> 00:20:57,460 I have a horse boarding there. 281 00:20:57,460 --> 00:20:59,030 You can feed her for me. 282 00:20:59,030 --> 00:21:00,710 Saves me the trip from going back over there 283 00:21:00,710 --> 00:21:01,543 and doing it. 284 00:21:03,190 --> 00:21:05,620 - I don't know anything about horses. 285 00:21:05,620 --> 00:21:07,100 - They're animals. 286 00:21:07,100 --> 00:21:08,161 They'll have to eat. 287 00:21:08,161 --> 00:21:09,323 That's all you need to know. 288 00:21:12,440 --> 00:21:14,800 - Just until my car's fixed. 289 00:21:14,800 --> 00:21:17,010 - Oh, we should stop by your car and pick up your luggage. 290 00:21:17,010 --> 00:21:17,990 - Don't have any. 291 00:21:17,990 --> 00:21:20,223 Everything we need is at our friend's house. 292 00:21:22,250 --> 00:21:24,110 - Traveling light, huh? 293 00:21:24,110 --> 00:21:27,200 - Could you pass the syrup, please? 294 00:21:27,200 --> 00:21:28,790 - Yeah, yeah. 295 00:21:28,790 --> 00:21:30,340 Should eat before it gets cold. 296 00:21:43,088 --> 00:21:44,170 (shrieks) 297 00:21:44,170 --> 00:21:45,451 - Damn cowboy! 298 00:21:45,451 --> 00:21:47,534 (groans) 299 00:21:54,189 --> 00:21:55,670 - My cousin, Sarah, was living here. 300 00:21:55,670 --> 00:21:57,523 She left a few days ago. 301 00:22:00,440 --> 00:22:02,500 - Does the computer work? 302 00:22:02,500 --> 00:22:05,010 - [Chance] Yeah, it's old, but it works. 303 00:22:05,010 --> 00:22:06,500 - Can I play games on it? 304 00:22:06,500 --> 00:22:07,723 - Sure, go for it. 305 00:22:10,267 --> 00:22:12,900 And my number and others you may need 306 00:22:12,900 --> 00:22:14,653 are on that list. 307 00:22:15,610 --> 00:22:18,090 And my house is back down the road 308 00:22:18,090 --> 00:22:20,563 we came from, just a couple hundred yards away. 309 00:22:23,580 --> 00:22:26,790 Sarah left some things behind that may be 310 00:22:26,790 --> 00:22:29,860 more appropriate than what you're wearing. 311 00:22:29,860 --> 00:22:31,873 It's upstairs in the bedroom closet. 312 00:22:33,780 --> 00:22:34,653 - Mr. Colter. 313 00:22:37,270 --> 00:22:41,220 I am sorry for seeming rude. 314 00:22:41,220 --> 00:22:43,797 I'm very grateful for all you're doing, thank you. 315 00:22:45,514 --> 00:22:46,931 - You're welcome. 316 00:22:50,926 --> 00:22:52,926 (sighs) 317 00:22:55,999 --> 00:22:58,082 - When are we going home? 318 00:22:59,845 --> 00:23:03,268 (dramatic music) 319 00:23:03,268 --> 00:23:04,368 - I don't know, Kiley. 320 00:23:05,477 --> 00:23:07,127 - Why did we run away from daddy? 321 00:23:08,330 --> 00:23:09,903 - Can't explain it right now. 322 00:23:11,680 --> 00:23:12,780 It's a grown up thing. 323 00:23:14,860 --> 00:23:18,020 Listen, I don't want you to talk to anybody 324 00:23:18,020 --> 00:23:19,320 about what happened, okay? 325 00:23:21,770 --> 00:23:23,683 - Well, does he know where we are? 326 00:23:24,730 --> 00:23:26,323 - No, no, he doesn't. 327 00:23:27,400 --> 00:23:28,448 - But I miss him. 328 00:23:28,448 --> 00:23:29,960 Am I ever going to see him again? 329 00:23:29,960 --> 00:23:31,670 - Of course you will, sweetheart. 330 00:23:31,670 --> 00:23:34,781 But right now, we shouldn't get in touch with him. 331 00:23:34,781 --> 00:23:37,210 It wouldn't be good for him or us. 332 00:23:37,210 --> 00:23:40,493 - That means you can't call him or email him. 333 00:23:41,820 --> 00:23:43,320 You have to promise me, Kiley. 334 00:23:44,440 --> 00:23:47,610 Otherwise, the computer is totally off limits. 335 00:23:47,610 --> 00:23:48,443 Are we clear? 336 00:23:49,532 --> 00:23:50,660 - Mom. - Kiley. 337 00:23:50,660 --> 00:23:51,493 Promise. 338 00:23:53,000 --> 00:23:54,553 - Okay, I promise. - Good. 339 00:23:56,809 --> 00:23:59,226 It's just for a little while. 340 00:24:00,347 --> 00:24:01,409 - I love you. 341 00:24:01,409 --> 00:24:04,680 (Hallie giggles) 342 00:24:04,680 --> 00:24:06,587 - I love you, too, little bear. 343 00:24:15,597 --> 00:24:18,197 - For a city girl, you certainly look good in jeans. 344 00:24:19,900 --> 00:24:22,660 - Well, they're a little tight but thanks. 345 00:24:22,660 --> 00:24:24,265 - Oh no, they're not. 346 00:24:24,265 --> 00:24:26,333 And you're welcome. 347 00:24:28,078 --> 00:24:29,453 - May I go in? - Sure. 348 00:24:33,040 --> 00:24:36,210 You better make sure you close these at night, 349 00:24:36,210 --> 00:24:38,420 because we've had some trouble with cougars. 350 00:24:38,420 --> 00:24:39,253 - Cougars?! 351 00:24:40,980 --> 00:24:42,960 Well, they don't attack people, do they? 352 00:24:42,960 --> 00:24:44,920 - Well, sometimes, if they're hungry. 353 00:24:44,920 --> 00:24:47,830 But generally, they prefer livestock. 354 00:24:47,830 --> 00:24:49,180 I'll leave a rifle for you. 355 00:24:50,130 --> 00:24:52,473 - I don't want a rifle around Kiley. 356 00:24:58,570 --> 00:24:59,860 - Okay. 357 00:24:59,860 --> 00:25:02,123 Then you better make sure you don't come out after dark. 358 00:25:08,400 --> 00:25:09,390 Here's what you do. 359 00:25:09,390 --> 00:25:11,600 Take some grain from the barrel in the storage room. 360 00:25:11,600 --> 00:25:13,820 Just put it into her bucket. 361 00:25:13,820 --> 00:25:18,230 Get a little bit of hay, and just lay that at her feet. 362 00:25:18,230 --> 00:25:19,063 And that's it. 363 00:25:21,290 --> 00:25:22,570 - Why isn't she eating? 364 00:25:22,570 --> 00:25:24,160 Is she sick? 365 00:25:24,160 --> 00:25:26,837 - No, a cougar took her fowl a couple weeks ago 366 00:25:26,837 --> 00:25:28,073 out in the pasture. 367 00:25:28,910 --> 00:25:30,107 She's depressed. 368 00:25:30,107 --> 00:25:32,690 (gentle music) 369 00:25:33,913 --> 00:25:35,670 There's no reason to be scared. 370 00:25:35,670 --> 00:25:37,993 She's, she's real gentle. 371 00:25:40,090 --> 00:25:41,750 Tell you what, would you like to watch me 372 00:25:41,750 --> 00:25:42,750 work with her later? 373 00:25:45,150 --> 00:25:47,080 Come back after I finish my chores 374 00:25:47,080 --> 00:25:49,230 and then maybe you can help me if you want. 375 00:25:51,960 --> 00:25:54,150 - What exactly are you doing? 376 00:25:54,150 --> 00:25:56,770 - Just tryin' to bring her back to the way she used to be. 377 00:25:56,770 --> 00:25:59,190 She needs to move on from the loss. 378 00:25:59,190 --> 00:26:01,060 - Maybe that's easier said than done. 379 00:26:01,060 --> 00:26:02,433 - Yeah, maybe. 380 00:26:03,550 --> 00:26:04,800 But we all have to do it. 381 00:26:09,750 --> 00:26:11,020 - [Man] What's goin' on, Madge? 382 00:26:11,020 --> 00:26:12,080 - Yeah, honey, I know! 383 00:26:12,080 --> 00:26:12,983 Hang on a sec. 384 00:26:14,840 --> 00:26:16,853 Okay, here you go, guys. 385 00:26:18,154 --> 00:26:18,987 - [Man] Can I please get a cup of coffee? 386 00:26:18,987 --> 00:26:21,450 - Okay, darlin' you wait right there. 387 00:26:21,450 --> 00:26:22,840 Here we go. 388 00:26:22,840 --> 00:26:24,030 Okay, have at it. 389 00:26:24,030 --> 00:26:26,560 Hey, Hallie, my friend, Delores, 390 00:26:26,560 --> 00:26:28,860 gave me some old clothes that her little girl outgrew. 391 00:26:28,860 --> 00:26:30,229 They should fit Kiley. 392 00:26:30,229 --> 00:26:31,450 - Aw, thank you, Madge. 393 00:26:31,450 --> 00:26:33,873 That's really sweet of you. - Oh, and the mechanic was in. 394 00:26:33,873 --> 00:26:35,860 He says your car needs a new alternator. 395 00:26:35,860 --> 00:26:37,240 He's gone fishing for a couple days, 396 00:26:37,240 --> 00:26:38,650 and he'll take care of it when he gets back. 397 00:26:38,650 --> 00:26:40,300 He says it'll be about 500 bucks. 398 00:26:42,380 --> 00:26:44,000 - [Man] Coffee, Madge, today?! 399 00:26:44,000 --> 00:26:46,393 - Yeah, gentlemen, I have two hands, hang on a second. 400 00:26:50,080 --> 00:26:51,397 You know what, I could really use some help. 401 00:26:51,397 --> 00:26:54,100 If you wanna work here while your car's being fixed, 402 00:26:54,100 --> 00:26:56,350 you could make enough money to tide you over. 403 00:26:58,460 --> 00:26:59,490 - Somehow I doubt Ms. Brown 404 00:26:59,490 --> 00:27:01,190 has any experience waiting tables. 405 00:27:02,650 --> 00:27:05,523 - No, but I am a pretty good cook. 406 00:27:06,460 --> 00:27:08,530 - Yeah, mom worked at a really fancy restaurant 407 00:27:08,530 --> 00:27:09,363 back at home. 408 00:27:09,363 --> 00:27:12,710 - I'm a chef, and I'd really like to take you up 409 00:27:12,710 --> 00:27:13,610 on that offer. 410 00:27:13,610 --> 00:27:15,390 - Great, well, as soon as you finish breakfast, 411 00:27:15,390 --> 00:27:16,777 you can start. 412 00:27:16,777 --> 00:27:19,024 Yeah, make a good showing and we'll get you on permanent. 413 00:27:19,024 --> 00:27:20,953 - Just passing through. 414 00:27:20,953 --> 00:27:23,053 - (chuckles) Yeah, you know what? 415 00:27:23,053 --> 00:27:25,983 That's what I said 10 years ago on my way to get married. 416 00:27:25,983 --> 00:27:26,840 And the marriage fell through. 417 00:27:26,840 --> 00:27:28,790 This place was for sale. 418 00:27:28,790 --> 00:27:31,490 I've been trying to find a reason to leave ever since. 419 00:27:36,320 --> 00:27:37,570 - Well, how about that? 420 00:27:37,570 --> 00:27:39,380 Now, you have a job and all. 421 00:27:39,380 --> 00:27:41,533 I will see you ladies later. 422 00:27:47,593 --> 00:27:49,105 (ominous music) 423 00:27:49,105 --> 00:27:51,730 - [Man] I have pressures of my own. 424 00:27:51,730 --> 00:27:53,915 I've been more than patient with you people. 425 00:27:53,915 --> 00:27:56,592 You better not forget who pays your mortgages 426 00:27:56,592 --> 00:27:59,258 and your expensive wives. 427 00:27:59,258 --> 00:28:01,591 I expect something from you. 428 00:28:03,385 --> 00:28:04,718 - [Man] Come on! 429 00:28:08,571 --> 00:28:10,821 - Come on, CJ! - Yeah, yeah. 430 00:28:11,671 --> 00:28:12,589 (man laughs) 431 00:28:12,589 --> 00:28:14,257 - [Man] Come on now! 432 00:28:14,257 --> 00:28:15,884 - Just don't worry. 433 00:28:15,884 --> 00:28:18,751 I'll take care (music drowns voice). 434 00:28:18,751 --> 00:28:20,943 (gentle folksy music) 435 00:28:20,943 --> 00:28:24,224 - Wow, you really made me look bad today, Hallie. 436 00:28:24,224 --> 00:28:26,090 Now, don't get me wrong, I'm a good plain cook. 437 00:28:26,090 --> 00:28:29,751 But you, you do a lot more than fries and burgers. 438 00:28:29,751 --> 00:28:33,623 - Well, I went to cooking school in San Francisco. 439 00:28:35,479 --> 00:28:37,090 Yeah. 440 00:28:37,090 --> 00:28:38,600 I always wanted my own restaurant. 441 00:28:38,600 --> 00:28:41,623 - Well, you got a job here as long as you want. 442 00:28:43,290 --> 00:28:44,230 Okay, how about this guy? 443 00:28:44,230 --> 00:28:46,920 Has 200 acres and a new tractor. 444 00:28:46,920 --> 00:28:48,930 Lookin' for a gal that looks good in jeans 445 00:28:48,930 --> 00:28:50,463 and knows how to plow. 446 00:28:53,063 --> 00:28:54,070 (chuckles) 447 00:28:54,070 --> 00:28:55,310 Maybe not, eh? 448 00:28:55,310 --> 00:28:57,730 That is too country even for me. 449 00:28:57,730 --> 00:28:59,383 Ugh, love's a bitch. 450 00:29:00,310 --> 00:29:02,190 Okay, how about this other one? 451 00:29:02,190 --> 00:29:04,750 - Still cruisin' down the rocky road to romance, huh, Madge? 452 00:29:04,750 --> 00:29:06,460 - [Madge] Men are dumb as dirt. 453 00:29:06,460 --> 00:29:07,650 - So I hear. 454 00:29:08,700 --> 00:29:10,530 How'd your first day go? 455 00:29:10,530 --> 00:29:13,320 - Okay. - Are you kidding? 456 00:29:13,320 --> 00:29:15,010 You did a lot better than just okay. 457 00:29:15,010 --> 00:29:15,843 Hey, you know what? 458 00:29:15,843 --> 00:29:17,610 Tell me what that thing was you made for the special? 459 00:29:17,610 --> 00:29:18,443 - Coq au vin. 460 00:29:19,830 --> 00:29:21,762 - Well, what happened to meat loaf and potatoes? 461 00:29:21,762 --> 00:29:23,636 - Everybody loved it. 462 00:29:23,636 --> 00:29:25,373 - I'll go get ready. 463 00:29:31,190 --> 00:29:33,080 - I don't know where she came from, 464 00:29:33,080 --> 00:29:35,480 but she has not been slingin' hash at some dive. 465 00:29:36,500 --> 00:29:39,030 - Wonder even more what she's doing here. 466 00:29:39,030 --> 00:29:40,303 And why she's broke. 467 00:29:45,138 --> 00:29:48,721 - [Hallie] Kiley, come on, honey, let's go. 468 00:29:56,940 --> 00:29:58,680 - [Kiley] Can I come back tomorrow, mom? 469 00:29:58,680 --> 00:30:00,312 - Sure. 470 00:30:00,312 --> 00:30:02,438 - Yeah. - Bye, sweet pea. 471 00:30:02,438 --> 00:30:04,159 - Bye, Kiley! - Bye! 472 00:30:04,159 --> 00:30:06,350 - [Girl] Bye, Kiley! 473 00:30:06,350 --> 00:30:08,328 - So, you have fun? - Yeah. 474 00:30:08,328 --> 00:30:09,161 - Good. 475 00:30:11,703 --> 00:30:13,240 Andy said that your car's registered 476 00:30:13,240 --> 00:30:15,005 to someone named Lou Waitlin. 477 00:30:15,005 --> 00:30:15,838 - He's my-- - I bought the car 478 00:30:15,838 --> 00:30:16,671 from him recently. 479 00:30:20,120 --> 00:30:23,240 Hey, honey, it's gonna be fun to watch Mr. Colter 480 00:30:23,240 --> 00:30:25,150 work with the pony, won't it? 481 00:30:25,150 --> 00:30:26,560 - Actually, it's a horse, 482 00:30:26,560 --> 00:30:28,233 but, it'll be fun. 483 00:30:29,330 --> 00:30:30,883 Oh, and you can call me Chance. 484 00:30:32,940 --> 00:30:35,823 - Chance, how'd you get a name like Chance? 485 00:30:36,670 --> 00:30:39,360 - Well, a doctor told my mother there's only one chance 486 00:30:39,360 --> 00:30:41,150 in a million she'd be able to have a child. 487 00:30:41,150 --> 00:30:43,153 So, here I am. 488 00:30:47,971 --> 00:30:50,471 (dog growls) 489 00:30:57,820 --> 00:30:58,653 Excuse me. 490 00:31:07,420 --> 00:31:10,013 So, Ms. Brown, are you married? 491 00:31:15,290 --> 00:31:16,123 - Divorced. 492 00:31:17,776 --> 00:31:21,190 (cougar growling) (horse neighs) 493 00:31:21,190 --> 00:31:22,023 What was that? 494 00:31:22,873 --> 00:31:24,313 - Cougar. - Mom! 495 00:31:26,180 --> 00:31:27,344 - It's okay, honey. 496 00:31:27,344 --> 00:31:28,630 It's just an animal. 497 00:31:28,630 --> 00:31:29,463 Go on inside. 498 00:31:31,097 --> 00:31:34,076 (tense music) 499 00:31:34,076 --> 00:31:36,160 - Look, I know these make you uncomfortable, 500 00:31:36,160 --> 00:31:37,780 but I'm gonna leave it here. 501 00:31:37,780 --> 00:31:39,460 You may need the protection. 502 00:31:39,460 --> 00:31:41,813 - I can protect myself and my daughter, thanks. 503 00:31:43,343 --> 00:31:45,843 (tense music) 504 00:31:49,470 --> 00:31:51,000 - Hey, Madge. 505 00:31:51,000 --> 00:31:52,440 I heard you had a great new cook. 506 00:31:52,440 --> 00:31:53,653 Everybody's talkin' about it. 507 00:31:53,653 --> 00:31:54,828 - You ain't kiddin'. 508 00:31:54,828 --> 00:31:57,450 Hey, Hallie, come on over here. I want you to meet someone. 509 00:31:57,450 --> 00:31:59,083 Hallie Brown, Katie Stratton. 510 00:32:01,230 --> 00:32:02,180 - Nice to meet you. 511 00:32:02,180 --> 00:32:03,380 - Nice to meet you, too. 512 00:32:06,120 --> 00:32:07,523 - So, where are you from? 513 00:32:08,670 --> 00:32:09,503 - California. 514 00:32:11,052 --> 00:32:12,811 - Hey, Kate. 515 00:32:12,811 --> 00:32:13,978 - Hey, Chance. 516 00:32:17,076 --> 00:32:18,076 - Incoming. 517 00:32:26,293 --> 00:32:28,453 - Hey, Katie, Chance. 518 00:32:29,628 --> 00:32:30,795 - Jase. - Jase. 519 00:32:32,255 --> 00:32:33,088 - How you been? 520 00:32:34,120 --> 00:32:34,953 - Just fine. 521 00:32:37,063 --> 00:32:38,470 - You know, I've been tryin' to get a hold of you. 522 00:32:38,470 --> 00:32:39,800 - Yeah, why? 523 00:32:39,800 --> 00:32:41,640 We don't have anything to talk about. 524 00:32:41,640 --> 00:32:42,710 - We have a lot to talk about, Katie. 525 00:32:42,710 --> 00:32:44,590 - Look, Jace, this isn't the time or place 526 00:32:44,590 --> 00:32:45,773 for this conversation. 527 00:32:46,870 --> 00:32:47,830 - She's right, Jace. 528 00:32:47,830 --> 00:32:49,280 - Don't get involved, Chance. 529 00:32:50,610 --> 00:32:53,460 - I'll call you, later. - Okay. 530 00:32:53,460 --> 00:32:54,293 - Katie, wait. 531 00:33:01,400 --> 00:33:02,990 Why is she calling you? 532 00:33:02,990 --> 00:33:04,143 - Probably to talk. 533 00:33:07,400 --> 00:33:09,499 - I think you and I should have a word outside. 534 00:33:09,499 --> 00:33:10,830 - (scoffs) Come on, Jace. 535 00:33:10,830 --> 00:33:12,030 You don't wanna do that. 536 00:33:14,020 --> 00:33:14,853 - Yes, I do. 537 00:33:22,382 --> 00:33:23,382 - Excuse me. 538 00:33:39,420 --> 00:33:42,833 Come on, Jace, really? - What are you tryin' to do? 539 00:33:42,833 --> 00:33:43,666 Get her back? 540 00:33:43,666 --> 00:33:44,790 That's my wife! 541 00:33:44,790 --> 00:33:45,850 - Well, you kinda forgot about that 542 00:33:45,850 --> 00:33:46,830 for a while now, didn't ya? 543 00:33:46,830 --> 00:33:48,360 - I made a mistake. 544 00:33:48,360 --> 00:33:49,933 - You sure as hell did. 545 00:33:52,465 --> 00:33:55,003 Haven't you made a big enough fool out of yourself already? 546 00:33:56,019 --> 00:33:57,037 (Jace grunts) 547 00:33:57,037 --> 00:33:59,582 (coughs) 548 00:33:59,582 --> 00:34:01,153 You through bein' stupid for the day? 549 00:34:06,100 --> 00:34:08,500 Katie and I are friends, Jace. 550 00:34:08,500 --> 00:34:10,643 I'm gonna be there for her when she's hurt. 551 00:34:11,610 --> 00:34:14,488 - I know there's no excuse for what I did. 552 00:34:14,488 --> 00:34:15,890 I'd just give anything to take her back. 553 00:34:15,890 --> 00:34:17,603 - Well, then stop pushing her. 554 00:34:19,680 --> 00:34:20,620 Give her flowers. 555 00:34:20,620 --> 00:34:22,250 Write a nice letter to her. 556 00:34:22,250 --> 00:34:25,480 I mean, anything, just stop pickin' fights with your friend. 557 00:34:25,480 --> 00:34:26,640 - All three of them were big buddies 558 00:34:26,640 --> 00:34:28,160 all through high school. 559 00:34:28,160 --> 00:34:29,310 Katie and Chance started dating, 560 00:34:29,310 --> 00:34:30,700 until she went off to Nursing school, 561 00:34:30,700 --> 00:34:33,400 And Jace at the Sheriff's Academy in the same town. 562 00:34:33,400 --> 00:34:35,460 Well, one thing led to another, and before you know it, 563 00:34:35,460 --> 00:34:37,150 Chance is out and Jace is in. 564 00:34:37,150 --> 00:34:39,040 They were married within six months. 565 00:34:39,040 --> 00:34:40,010 - Poor Chance. 566 00:34:40,010 --> 00:34:41,340 - Yeah, he was devastated for a while. 567 00:34:41,340 --> 00:34:43,293 But they become real good friends 568 00:34:43,293 --> 00:34:44,923 and Chance is happy with that. 569 00:34:46,520 --> 00:34:48,510 - So what ruined the marriage? 570 00:34:48,510 --> 00:34:49,990 - Jace, he got the seven-year itch. 571 00:34:49,990 --> 00:34:52,150 Oh, men are so stupid sometimes. 572 00:34:52,150 --> 00:34:55,600 He dove head first into a sticky situation with a co-worker. 573 00:34:55,600 --> 00:34:57,800 The thing got really messy, Katie found out. 574 00:34:57,800 --> 00:35:00,000 And, well, that's where we're at. 575 00:35:00,000 --> 00:35:01,170 Oh, he's as sorry as he can be, 576 00:35:01,170 --> 00:35:02,970 but Katie's too hurt to forgive him. 577 00:35:04,286 --> 00:35:05,286 - I don't blame her. 578 00:35:07,250 --> 00:35:08,110 - No, not me. 579 00:35:08,110 --> 00:35:09,617 - Have you ever seen (mumbles)? 580 00:35:12,690 --> 00:35:13,973 - Kiley, time to go. 581 00:35:14,860 --> 00:35:17,590 - Can I play on the computer when I get home? 582 00:35:17,590 --> 00:35:20,080 - Yes, you can, but you know the rules. 583 00:35:20,080 --> 00:35:20,913 - Yes, I do. 584 00:35:23,670 --> 00:35:26,033 - Hey, you ready to go? 585 00:35:28,010 --> 00:35:29,483 - Come on, sweetie. 586 00:35:29,483 --> 00:35:30,510 Hey, see you tomorrow. 587 00:35:30,510 --> 00:35:31,403 - Okay, bye. 588 00:35:32,945 --> 00:35:35,410 - [Girl] Bye, Kiley! 589 00:35:35,410 --> 00:35:37,140 - [Man] I know he's a retired cop. 590 00:35:37,140 --> 00:35:38,460 So was the other. 591 00:35:38,460 --> 00:35:40,320 So are you! 592 00:35:40,320 --> 00:35:42,934 Now, I want you to fix it. 593 00:35:42,934 --> 00:35:44,816 (talks faintly) 594 00:35:44,816 --> 00:35:47,316 (tense music) 595 00:36:03,065 --> 00:36:03,898 - Here we go. - Okay, sweetie, 596 00:36:03,898 --> 00:36:06,090 what do we got here? 597 00:36:06,090 --> 00:36:08,397 - [Madge] Oh, look at you! Aren't you fancy? 598 00:36:08,397 --> 00:36:09,580 - Wait. 599 00:36:09,580 --> 00:36:10,873 - Oh, isn't that pretty? 600 00:36:16,030 --> 00:36:17,290 - Hello. - Hi. 601 00:36:17,290 --> 00:36:19,540 I'm gonna get your bill, yes? 602 00:36:19,540 --> 00:36:21,981 Hallie, sweetie, keep the register for me please? 603 00:36:21,981 --> 00:36:24,350 Okay, guys you know the 923 is total enough. 604 00:36:24,350 --> 00:36:25,303 It's perfect, perfect. 605 00:36:27,640 --> 00:36:29,701 Boys, how we doin' here? 606 00:36:29,701 --> 00:36:31,065 You guys are out? 607 00:36:31,065 --> 00:36:33,914 Hallie, could you pass me the coffee, please? 608 00:36:33,914 --> 00:36:35,760 - All right. - Thank you. 609 00:36:35,760 --> 00:36:37,610 Guys, lookin' a little rough. 610 00:36:37,610 --> 00:36:38,713 Big night last night? 611 00:36:40,140 --> 00:36:41,870 You guys know what a razor is? 612 00:36:41,870 --> 00:36:43,670 You got to use 'em once in a while there. 613 00:36:43,670 --> 00:36:44,880 That's why you're single, gentlemen. 614 00:36:44,880 --> 00:36:46,313 That's fine, a new look. 615 00:36:47,635 --> 00:36:50,885 (lively country music) 616 00:36:57,763 --> 00:37:00,263 (tense music) 617 00:37:12,221 --> 00:37:14,910 - Retired Napa Heights police officer, Lou Waitlin, 58, 618 00:37:14,910 --> 00:37:17,220 died from a gunshot wound sustained in a robbery 619 00:37:17,220 --> 00:37:18,070 at his home. 620 00:37:27,281 --> 00:37:30,114 (horse whinnying) 621 00:37:36,859 --> 00:37:39,442 (tense music) 622 00:38:03,850 --> 00:38:05,688 Kiley, I'm gonna check on Honey. 623 00:38:05,688 --> 00:38:07,480 I want you to stay in the house. 624 00:38:07,480 --> 00:38:09,085 - Okay. 625 00:38:09,085 --> 00:38:11,585 (tense music) 626 00:38:18,083 --> 00:38:21,000 (horse whinnying) 627 00:38:34,303 --> 00:38:37,053 (horse snorting) 628 00:38:40,562 --> 00:38:43,479 (horse whinnying) 629 00:38:58,624 --> 00:39:01,209 Shh, it's okay, it's okay. 630 00:39:01,209 --> 00:39:03,171 Shh, what is it, girl? 631 00:39:03,171 --> 00:39:04,004 Shh. 632 00:39:04,004 --> 00:39:08,173 Shh, it's okay, baby, yeah. 633 00:39:08,173 --> 00:39:11,006 (horse whinnying) 634 00:39:15,765 --> 00:39:17,019 What's goin' on, baby? 635 00:39:17,019 --> 00:39:18,393 There. 636 00:39:18,393 --> 00:39:19,226 Yeah. 637 00:39:22,539 --> 00:39:25,524 (cougar growling) 638 00:39:25,524 --> 00:39:26,357 It's okay. 639 00:39:28,395 --> 00:39:31,228 (horse whinnying) 640 00:39:36,556 --> 00:39:39,009 - Mommy! (cougar snarling) 641 00:39:39,009 --> 00:39:42,249 (Hallie gasps) 642 00:39:42,249 --> 00:39:44,780 - Get in the house and close the door! 643 00:39:44,780 --> 00:39:47,425 - Mommy! - Do it, Kiley, now! 644 00:39:47,425 --> 00:39:49,812 (horse whinnying) 645 00:39:49,812 --> 00:39:52,136 (cougar snarling) 646 00:39:52,136 --> 00:39:53,927 (growling) 647 00:39:53,927 --> 00:39:56,427 (tense music) 648 00:40:18,656 --> 00:40:21,720 (horn blowing) 649 00:40:21,720 --> 00:40:24,553 (cougar snarling) 650 00:40:25,586 --> 00:40:26,503 Gosh, did you see it?! 651 00:40:26,503 --> 00:40:27,336 Did you see it!? - You alright? 652 00:40:27,336 --> 00:40:28,768 Yes, it's gone. - Oh! 653 00:40:28,768 --> 00:40:29,679 Oh, God! 654 00:40:29,679 --> 00:40:31,020 Kiley! - Yeah. 655 00:40:31,020 --> 00:40:32,307 - Yeah. 656 00:40:32,307 --> 00:40:33,140 Oh! 657 00:40:36,160 --> 00:40:36,993 Oh! 658 00:40:38,751 --> 00:40:39,930 - Mommy, I was so scared. 659 00:40:39,930 --> 00:40:41,520 Everything's okay now, sweetie. 660 00:40:41,520 --> 00:40:42,860 Everything's okay. 661 00:40:42,860 --> 00:40:44,150 It's okay. 662 00:40:44,150 --> 00:40:45,783 How did you know? 663 00:40:45,783 --> 00:40:47,283 - Kiley called me. 664 00:40:48,213 --> 00:40:52,183 - Honey, you're so smart and so brave, thank you. 665 00:40:53,270 --> 00:40:54,103 Thank you. 666 00:40:55,520 --> 00:40:57,520 I need to spend some time with her. 667 00:40:57,520 --> 00:40:58,393 Will you wait? 668 00:41:00,130 --> 00:41:00,963 - Sure. 669 00:41:13,830 --> 00:41:15,520 - [Chance] That wasn't very smart. 670 00:41:15,520 --> 00:41:16,593 Going out there like that. 671 00:41:18,240 --> 00:41:19,463 - I heard Honey. 672 00:41:21,230 --> 00:41:22,350 She knew. 673 00:41:22,350 --> 00:41:24,063 - She could sense the cougar. 674 00:41:24,930 --> 00:41:26,080 That's what animals do. 675 00:41:29,250 --> 00:41:30,600 You could have been killed. 676 00:41:32,409 --> 00:41:33,242 - I know. 677 00:41:34,670 --> 00:41:37,313 Tell me about Lou Waitlin, your father. 678 00:41:38,157 --> 00:41:40,657 (tense music) 679 00:41:44,610 --> 00:41:45,787 - How did you find out? 680 00:41:49,381 --> 00:41:50,214 - Google. 681 00:41:51,196 --> 00:41:53,696 (tense music) 682 00:42:02,320 --> 00:42:04,313 - Lou was my step-father. 683 00:42:06,560 --> 00:42:07,403 He was killed. 684 00:42:09,650 --> 00:42:12,330 - Why didn't you just say so to begin with? 685 00:42:12,330 --> 00:42:14,580 - I'm not having this conversation right now. 686 00:42:16,826 --> 00:42:18,496 - You're scared, you're on the run, I understand that. 687 00:42:18,496 --> 00:42:21,158 But you have to go to the authorities. 688 00:42:21,158 --> 00:42:23,862 - I can't. 689 00:42:23,862 --> 00:42:25,469 - Did you kill him, Hallie? 690 00:42:25,469 --> 00:42:28,038 (sighs disgustingly) 691 00:42:28,038 --> 00:42:29,371 - Of course not. 692 00:42:31,421 --> 00:42:36,421 - You know who did. 693 00:42:37,102 --> 00:42:39,510 Look, Hallie, I want to trust you, 694 00:42:39,510 --> 00:42:41,660 but I can't if you won't tell me the truth. 695 00:42:45,350 --> 00:42:47,390 You don't wanna talk to me, fine, 696 00:42:47,390 --> 00:42:50,010 but maybe you should talk to Jace. 697 00:42:50,010 --> 00:42:51,170 - No, please. 698 00:42:51,170 --> 00:42:52,800 Please, Chance. 699 00:42:52,800 --> 00:42:53,633 Not yet. 700 00:42:55,280 --> 00:42:57,933 Look, I promise you I haven't done anything wrong. 701 00:43:00,654 --> 00:43:02,821 I just need a little time. 702 00:43:07,287 --> 00:43:08,120 Please? 703 00:43:16,850 --> 00:43:18,250 - Yeah, okay, I'll tell her. 704 00:43:19,718 --> 00:43:21,280 - That was Andy, the mechanic. 705 00:43:21,280 --> 00:43:24,080 Said your car will be ready in a day or two. 706 00:43:24,080 --> 00:43:25,180 - What about the bill? 707 00:43:26,138 --> 00:43:27,833 - He said to take care of it when you can. 708 00:43:29,830 --> 00:43:31,230 - You people are incredible. 709 00:43:32,750 --> 00:43:34,210 - We just care about each other. 710 00:43:34,210 --> 00:43:35,703 It's not a bad way to be. 711 00:43:36,692 --> 00:43:37,525 - No, it isn't. 712 00:43:39,180 --> 00:43:40,143 - [Paul] Here you go. 713 00:43:41,985 --> 00:43:43,350 - (sighs) I don't like this. 714 00:43:43,350 --> 00:43:44,510 I don't think I can do this. 715 00:43:44,510 --> 00:43:45,580 - You can do this. 716 00:43:45,580 --> 00:43:46,998 Look, the cougar could come back 717 00:43:46,998 --> 00:43:48,500 when Kiley is out here playing. 718 00:43:48,500 --> 00:43:49,333 Come on. 719 00:43:50,450 --> 00:43:51,630 Take the butt of the rifle. 720 00:43:51,630 --> 00:43:54,993 Put it right there, to the hollow of your shoulder. 721 00:43:56,840 --> 00:43:58,647 That's good there, there you go. 722 00:43:58,647 --> 00:44:01,160 Now, look right down the barrel of the rifle. 723 00:44:01,160 --> 00:44:03,270 - Okay. - Squeeze 724 00:44:03,270 --> 00:44:05,723 the trigger gently. 725 00:44:08,133 --> 00:44:10,466 (gun fires) 726 00:44:12,190 --> 00:44:13,023 It's not bad. 727 00:44:14,190 --> 00:44:15,960 Come on, try again, all right? 728 00:44:17,230 --> 00:44:18,772 (sighs exasperatingly) 729 00:44:18,772 --> 00:44:21,997 You can do it, you can do it. 730 00:44:21,997 --> 00:44:22,830 - Okay. 731 00:44:26,307 --> 00:44:28,594 (gun fires) 732 00:44:28,594 --> 00:44:29,427 I hit it. 733 00:44:29,427 --> 00:44:30,880 - I see you did. 734 00:44:30,880 --> 00:44:31,713 Told you. 735 00:44:32,999 --> 00:44:33,849 It's a good shot. 736 00:44:35,850 --> 00:44:40,313 Now, look, there's a Harvest Festival this weekend. 737 00:44:41,900 --> 00:44:42,733 Would you, 738 00:44:44,913 --> 00:44:46,113 I think you should come. 739 00:44:47,340 --> 00:44:48,352 - I don't think so. 740 00:44:48,352 --> 00:44:50,560 I don't want to leave Kiley. 741 00:44:50,560 --> 00:44:52,260 - There'll be a buncha kids there. 742 00:44:53,160 --> 00:44:54,793 Kiley'll probably have a lot fun. 743 00:44:55,814 --> 00:44:58,108 - I'll think about it. 744 00:44:58,108 --> 00:44:59,275 - You do that. 745 00:45:00,200 --> 00:45:02,028 Come on, try again. 746 00:45:02,028 --> 00:45:04,695 (gentle music) 747 00:45:15,393 --> 00:45:16,476 - [Girl] Bye. 748 00:45:17,423 --> 00:45:18,455 See you tomorrow. 749 00:45:18,455 --> 00:45:20,122 - [Girl] Bye, Kiley! 750 00:45:26,386 --> 00:45:27,920 - I think you should. (dog snarling) 751 00:45:27,920 --> 00:45:29,317 - Aren't you getting in the front, mom? 752 00:45:29,317 --> 00:45:30,342 (laughs mockingly) 753 00:45:30,342 --> 00:45:31,737 - Yeah, right. 754 00:45:31,737 --> 00:45:33,497 - Don't you love Angles? 755 00:45:38,627 --> 00:45:40,100 - Good boy, Angles. 756 00:45:40,100 --> 00:45:41,543 Good boy. - Yes, you are. 757 00:45:52,760 --> 00:45:53,593 - Amazing. 758 00:45:55,078 --> 00:45:57,278 You never see sunsets like that in the city. 759 00:45:58,280 --> 00:46:02,570 - That's, it's not so bad out here in the boondocks. 760 00:46:02,570 --> 00:46:03,893 - No, it's not bad at all. 761 00:46:07,439 --> 00:46:08,272 - You know, my grandfather built all this 762 00:46:08,272 --> 00:46:09,105 with his own hands. 763 00:46:13,193 --> 00:46:15,810 When I was a kid, Katie, Jace and I 764 00:46:15,810 --> 00:46:18,930 would spend nights out in the barn with the horses. 765 00:46:18,930 --> 00:46:20,130 - Telling ghost stories. 766 00:46:21,140 --> 00:46:21,973 - You got it. 767 00:46:24,693 --> 00:46:28,650 The one about the claw and the door handle, 768 00:46:28,650 --> 00:46:30,430 it still scares Katie. 769 00:46:30,430 --> 00:46:32,847 (soft music) 770 00:46:38,415 --> 00:46:40,076 (chuckles) 771 00:46:40,076 --> 00:46:43,130 - You know, this really isn't fair. 772 00:46:43,130 --> 00:46:43,963 You know just about everything about me 773 00:46:43,963 --> 00:46:45,653 and I don't know anything about you. 774 00:46:46,940 --> 00:46:48,718 - There isn't much to know. 775 00:46:48,718 --> 00:46:50,139 (chuckles) 776 00:46:50,139 --> 00:46:52,220 - A woman with an air of mystery, it's intriguing, 777 00:46:52,220 --> 00:46:54,693 but you carry it too far. 778 00:46:56,990 --> 00:46:59,513 - Not really, I'm just boring. 779 00:47:00,810 --> 00:47:01,760 - I don't think so. 780 00:47:04,630 --> 00:47:07,090 You see, this is how it should work. 781 00:47:07,090 --> 00:47:09,720 I tell you something about me, 782 00:47:09,720 --> 00:47:11,113 and then you tell me something about you, 783 00:47:11,113 --> 00:47:13,720 and then I tell you a little bit more 784 00:47:13,720 --> 00:47:17,703 And then you do the same and pretty soon, 785 00:47:19,560 --> 00:47:21,110 we're both wondering, you know, 786 00:47:23,373 --> 00:47:26,956 gee, what it would be like, you know, if we 787 00:47:28,476 --> 00:47:29,515 kissed. 788 00:47:29,515 --> 00:47:32,098 (gentle music) 789 00:47:38,684 --> 00:47:40,516 - It's late. 790 00:47:40,516 --> 00:47:42,766 I need to put Kiley to bed. 791 00:47:46,309 --> 00:47:47,142 - Yeah. 792 00:47:51,116 --> 00:47:51,949 It's late. 793 00:47:55,515 --> 00:47:58,845 (laughs lightly) 794 00:47:58,845 --> 00:48:01,001 See you tomorrow, Hallie. 795 00:48:01,001 --> 00:48:03,418 (soft music) 796 00:48:22,361 --> 00:48:24,861 (tense music) 797 00:48:45,553 --> 00:48:48,720 (lively folksy music) 798 00:49:04,231 --> 00:49:05,659 - Hallie, you made it! 799 00:49:05,659 --> 00:49:06,742 - Yeah, yeah. 800 00:49:07,833 --> 00:49:09,790 - Mom, can I go play with my friends? 801 00:49:09,790 --> 00:49:11,574 - Sure, just stay where I can see. 802 00:49:11,574 --> 00:49:13,657 - Yes, I will. - Come on. 803 00:49:15,361 --> 00:49:18,028 (girl shouting) 804 00:49:20,520 --> 00:49:21,360 You're gonna like this. 805 00:49:21,360 --> 00:49:22,860 - This is adorable. - I know. 806 00:49:22,860 --> 00:49:23,693 Isn't it cute? 807 00:49:23,693 --> 00:49:24,526 We do it two to three times a year. 808 00:49:24,526 --> 00:49:25,530 Watch out for the potato salad. 809 00:49:25,530 --> 00:49:26,420 Depends on who makes it. 810 00:49:26,420 --> 00:49:27,950 I would go for the one in the left hand side. 811 00:49:27,950 --> 00:49:28,900 - Okay. - Come on. 812 00:49:30,730 --> 00:49:32,730 - Oh. - Yes. 813 00:49:32,730 --> 00:49:35,450 - Now, this is the inaugural punch. 814 00:49:35,450 --> 00:49:37,230 Everyone has to have a little. 815 00:49:37,230 --> 00:49:38,570 - Oh yes. 816 00:49:38,570 --> 00:49:40,270 - Lori must have made the punch again this year. 817 00:49:40,270 --> 00:49:41,520 Tastes like bath water. 818 00:49:41,520 --> 00:49:44,000 - Huh, now I'm not sure if I wanna try this. 819 00:49:45,540 --> 00:49:46,477 - You don't. 820 00:49:46,477 --> 00:49:48,100 (laughs) 821 00:49:48,100 --> 00:49:49,190 - Well, this will give you a good idea 822 00:49:49,190 --> 00:49:50,023 what it's like to live here. 823 00:49:50,023 --> 00:49:53,860 - Oh, I'm just here until I can pay off my car bill. 824 00:49:53,860 --> 00:49:55,370 - I am so sorry to hear that. 825 00:49:55,370 --> 00:49:56,920 I'm gonna lose half of my customers because of you, 826 00:49:56,920 --> 00:49:58,390 you do know that, right? 827 00:49:58,390 --> 00:50:00,733 Oh, I gotta go deal with Julian, excuse me. 828 00:50:02,770 --> 00:50:04,100 - Well, hello, ladies. 829 00:50:04,100 --> 00:50:05,563 - Hi. 830 00:50:05,563 --> 00:50:06,396 - Hi. - Hi. 831 00:50:07,310 --> 00:50:09,070 It's good to see you here. 832 00:50:09,070 --> 00:50:12,415 - Yeah, it's, a good long walk to get here. 833 00:50:12,415 --> 00:50:15,248 (laughs lightly) 834 00:50:17,165 --> 00:50:19,748 (tense music) 835 00:51:00,345 --> 00:51:03,030 I never knew my biological father. 836 00:51:03,030 --> 00:51:05,430 My mother never wanted to talk about him. 837 00:51:05,430 --> 00:51:06,780 It was a lot of pain there. 838 00:51:08,815 --> 00:51:10,513 - And Lou Waitlin? 839 00:51:12,120 --> 00:51:15,830 - Lou came into our lives when I was eight. 840 00:51:15,830 --> 00:51:17,023 He was my real dad. 841 00:51:18,360 --> 00:51:21,670 And my mom died two years later of cancer, 842 00:51:21,670 --> 00:51:25,463 so it was just him and me from then on. 843 00:51:27,990 --> 00:51:31,553 Lou was proof that biology has nothing to do with parenting. 844 00:51:33,367 --> 00:51:35,010 - You know what killed him, don't you? 845 00:51:35,010 --> 00:51:36,810 That's why you're running scare. 846 00:51:36,810 --> 00:51:39,543 - You know, it's a lot more complicated than that. 847 00:51:42,070 --> 00:51:43,720 - Is your ex a good dad to Kiley? 848 00:51:44,573 --> 00:51:46,000 Talk to me, Hallie. 849 00:51:49,116 --> 00:51:49,949 - I can't. 850 00:51:55,829 --> 00:51:56,893 - You don't have to run. 851 00:51:57,970 --> 00:51:59,470 I'll help you stand and fight. 852 00:52:00,440 --> 00:52:02,793 - My dad tried to fight these people. 853 00:52:03,633 --> 00:52:05,490 And look what happened to him. 854 00:52:05,490 --> 00:52:08,123 So, no, I can't talk about it. 855 00:52:14,187 --> 00:52:16,770 (tense music) 856 00:52:39,315 --> 00:52:43,999 ♪ I've been tryin' to find a reason to love ♪ 857 00:52:43,999 --> 00:52:47,749 ♪ It's easier said than done ♪ 858 00:52:49,146 --> 00:52:50,535 ♪ Maybe I'm being ♪ - Dance with me. 859 00:52:50,535 --> 00:52:53,663 ♪ Just a little more time ♪ 860 00:52:53,663 --> 00:52:58,663 ♪ 'Cause my heart's been on the line ♪ 861 00:52:58,898 --> 00:53:03,868 ♪ I'm torn between fear and curiosity ♪ 862 00:53:03,868 --> 00:53:08,868 ♪ I can't go back to the way I used to be ♪ 863 00:53:09,144 --> 00:53:11,499 ♪ Shackled by old memories ♪ 864 00:53:11,499 --> 00:53:13,678 ♪ I don't know who to trust ♪ 865 00:53:13,678 --> 00:53:17,117 ♪ I got lost somewhere long the way ♪ 866 00:53:17,117 --> 00:53:21,870 ♪ While I was looking for love ♪ 867 00:53:21,870 --> 00:53:23,208 ♪ It caught me by surprise ♪ 868 00:53:23,208 --> 00:53:26,047 ♪ Looking for love ♪ 869 00:53:26,047 --> 00:53:28,813 ♪ I can see it in your eyes ♪ 870 00:53:28,813 --> 00:53:33,813 ♪ I feel your heart beating close to mine ♪ 871 00:53:34,002 --> 00:53:38,930 ♪ All my fears are lost in time ♪ 872 00:53:38,930 --> 00:53:43,930 ♪ I almost missed a moment like this ♪ 873 00:53:44,751 --> 00:53:48,751 ♪ While I was looking for love ♪ 874 00:53:56,122 --> 00:54:00,912 ♪ I want you to take me in your arms ♪ 875 00:54:00,912 --> 00:54:05,858 ♪ And hold me oh so close ♪ 876 00:54:05,858 --> 00:54:08,382 ♪ I know I must be dreaming ♪ 877 00:54:08,382 --> 00:54:11,007 ♪ Don't let this feeling end ♪ 878 00:54:11,007 --> 00:54:14,197 ♪ It's the reason that I forgot ♪ 879 00:54:14,197 --> 00:54:18,954 ♪ Why I was looking for love ♪ 880 00:54:18,954 --> 00:54:20,492 ♪ It caught me by surprise ♪ 881 00:54:20,492 --> 00:54:23,699 ♪ Looking for love ♪ 882 00:54:23,699 --> 00:54:26,366 (gentle music) 883 00:54:33,572 --> 00:54:36,172 - You need to stop running, Hallie, from everything. 884 00:55:01,100 --> 00:55:01,933 - What was that? 885 00:55:03,550 --> 00:55:05,883 - What do you want it to be? 886 00:55:08,062 --> 00:55:08,895 - Nothing. 887 00:55:10,372 --> 00:55:11,643 - Liar. 888 00:55:11,643 --> 00:55:14,793 - No, you don't know me well enough to make that judgment. 889 00:55:17,378 --> 00:55:18,963 - I wanna hear the truth, Hallie. 890 00:55:20,220 --> 00:55:21,470 And I wanna hear it soon. 891 00:55:26,081 --> 00:55:28,581 (tense music) 892 00:55:34,783 --> 00:55:37,450 (phone ringing) 893 00:55:43,040 --> 00:55:45,683 - [Charlie] This is Charlie, you know what to do. 894 00:55:45,683 --> 00:55:46,516 (beeps) 895 00:55:46,516 --> 00:55:47,349 - Charlie, it's me. 896 00:55:49,570 --> 00:55:51,200 I'm worried. 897 00:55:51,200 --> 00:55:52,143 What's happening? 898 00:55:54,290 --> 00:55:55,593 Is it safe to come home? 899 00:55:58,330 --> 00:55:59,672 Bye. 900 00:55:59,672 --> 00:56:02,172 (tense music) 901 00:56:09,933 --> 00:56:12,458 - Good morning. - Good morning. 902 00:56:12,458 --> 00:56:14,270 - [Kiley] Mom, can I go in the back and watch cartoons? 903 00:56:14,270 --> 00:56:16,460 - [Hallie] Sure, half an hour. 904 00:56:16,460 --> 00:56:18,740 - You see, this is why Primrose Creek 905 00:56:18,740 --> 00:56:19,990 is a better place to live 906 00:56:19,990 --> 00:56:21,360 than the big city? - Why? 907 00:56:21,360 --> 00:56:24,950 - Well, down in Napa Heights, a retired police officer 908 00:56:24,950 --> 00:56:27,390 was gunned down in his own home. 909 00:56:27,390 --> 00:56:29,020 - Napa Heights? 910 00:56:29,020 --> 00:56:31,410 - We don't even lock our doors here. 911 00:56:31,410 --> 00:56:34,110 Down there, an ex-cop isn't even safe in his own home. 912 00:56:36,300 --> 00:56:37,300 - What was his name? 913 00:56:38,580 --> 00:56:39,680 - [Madge] Charles Long 914 00:56:47,818 --> 00:56:49,440 - (clears throat) You're right, Madge. 915 00:56:49,440 --> 00:56:51,750 This is a nice, safe place. 916 00:56:51,750 --> 00:56:52,947 - [Madge] I'm tellin' ya. 917 00:56:56,909 --> 00:56:57,900 - [Kiley] We're not going home? 918 00:56:57,900 --> 00:56:59,570 - We'll talk about it later, Kiley. 919 00:56:59,570 --> 00:57:00,420 - But-- - Later. 920 00:57:01,400 --> 00:57:02,760 - I wanna go home and see dad 921 00:57:02,760 --> 00:57:03,860 and I miss my friends. 922 00:57:06,669 --> 00:57:08,320 (sighs) 923 00:57:08,320 --> 00:57:09,570 - Don't you like it here? 924 00:57:10,810 --> 00:57:14,120 You have a horse and new friends to play with. 925 00:57:14,120 --> 00:57:16,040 Isn't so bad, is it? 926 00:57:16,040 --> 00:57:17,030 - I miss dad. 927 00:57:17,030 --> 00:57:20,121 I can't phone him and you won't let me email him. 928 00:57:20,121 --> 00:57:23,249 - It's just for a little while longer, sweetie. 929 00:57:23,249 --> 00:57:24,499 - You think he misses me? 930 00:57:25,696 --> 00:57:26,996 - Of course he misses you. 931 00:57:29,464 --> 00:57:32,680 - I'll see him again, promise? 932 00:57:32,680 --> 00:57:35,263 (horn honking) 933 00:57:40,005 --> 00:57:40,838 (tense music) 934 00:57:40,838 --> 00:57:41,950 - It may not be anything. 935 00:57:41,950 --> 00:57:44,610 I don't know what evidence she's got. 936 00:57:44,610 --> 00:57:47,530 And I do understand what's at stake here. 937 00:57:47,530 --> 00:57:49,050 I will find her. 938 00:57:49,050 --> 00:57:50,110 But I need more time. 939 00:57:51,688 --> 00:57:52,970 Please. 940 00:57:52,970 --> 00:57:54,742 Just a couple of days! 941 00:57:54,742 --> 00:57:57,242 (tense music) 942 00:58:06,386 --> 00:58:07,728 - [Kiley] You are a party pooper! 943 00:58:07,728 --> 00:58:08,694 - What?! 944 00:58:08,694 --> 00:58:10,969 I'm gonna get you! 945 00:58:10,969 --> 00:58:11,886 Come here! 946 00:58:13,184 --> 00:58:15,319 Okay, here I come! 947 00:58:15,319 --> 00:58:17,819 (tense music) 948 00:58:24,457 --> 00:58:25,752 - I like my flower. 949 00:58:25,752 --> 00:58:26,585 - Yeah. 950 00:58:27,847 --> 00:58:28,680 Aw, here. 951 00:58:30,190 --> 00:58:32,940 (both giggling) 952 00:58:46,493 --> 00:58:47,326 Honey, give me the flowers. 953 00:58:47,326 --> 00:58:49,410 I'll put them in water and you go wash up for dinner. 954 00:58:49,410 --> 00:58:50,243 - Okay. 955 00:59:00,875 --> 00:59:01,708 Mommy! 956 00:59:01,708 --> 00:59:04,390 (vase breaking) 957 00:59:04,390 --> 00:59:05,223 - Kiley! 958 00:59:05,223 --> 00:59:07,147 - It's all right, it's all right. It's just me. 959 00:59:07,147 --> 00:59:08,906 - You scared me. 960 00:59:08,906 --> 00:59:10,180 - I know, I know. 961 00:59:10,180 --> 00:59:11,013 Sorry, Kiley. 962 00:59:26,492 --> 00:59:28,000 - What the hell are you doing? 963 00:59:28,000 --> 00:59:29,730 - Trying to get some answers. 964 00:59:29,730 --> 00:59:32,280 - You have no right to invade my privacy. 965 00:59:32,280 --> 00:59:33,560 I had to find out what's going on. 966 00:59:33,560 --> 00:59:34,890 I wanna help you, Hallie. 967 00:59:34,890 --> 00:59:38,200 - Like this, by not trusting me. 968 00:59:38,200 --> 00:59:39,510 Spying on me. 969 00:59:39,510 --> 00:59:40,343 Gimme that! 970 00:59:41,980 --> 00:59:43,260 - Give me a reason to trust you. 971 00:59:43,260 --> 00:59:44,583 I mean, tell me the truth. 972 00:59:46,960 --> 00:59:50,000 - Either you leave right now, or Kiley and I will. 973 00:59:50,000 --> 00:59:51,549 Which is it? 974 00:59:51,549 --> 00:59:53,020 - What, so you can run again? 975 00:59:53,020 --> 00:59:55,238 That's how you ended up here. 976 00:59:55,238 --> 00:59:56,480 - You don't know anything about me. 977 00:59:56,480 --> 00:59:58,173 - You damn right I don't. 978 01:00:01,530 --> 01:00:03,661 - I'm leaving. - No, you're not. 979 01:00:03,661 --> 01:00:04,494 - Let go of me! 980 01:00:04,494 --> 01:00:05,670 - No, I can't. - Let me go! 981 01:00:05,670 --> 01:00:06,913 - I can't! 982 01:00:10,000 --> 01:00:11,050 I'm in love with you. 983 01:00:15,316 --> 01:00:17,733 (soft music) 984 01:00:20,627 --> 01:00:21,610 - Are we eating now? 985 01:00:21,610 --> 01:00:22,623 I'm starving. 986 01:00:26,420 --> 01:00:27,253 - Yes. 987 01:00:30,674 --> 01:00:31,762 In a minute. 988 01:00:31,762 --> 01:00:34,179 (soft music) 989 01:00:50,857 --> 01:00:52,024 - Can I help? 990 01:01:10,469 --> 01:01:12,636 - She finally fell asleep. 991 01:01:14,773 --> 01:01:18,570 - So, you think this proves a conspiracy? 992 01:01:18,570 --> 01:01:19,403 - Yes. 993 01:01:20,900 --> 01:01:22,250 These are important people. 994 01:01:23,340 --> 01:01:25,393 Judges, politicians. 995 01:01:27,510 --> 01:01:29,823 And this is Paul, my ex-husband. 996 01:01:30,800 --> 01:01:32,150 He's the District Attorney. 997 01:01:37,390 --> 01:01:40,083 Now you know why I don't know who to trust. 998 01:01:41,560 --> 01:01:43,460 - Yeah, and why you have been running. 999 01:01:46,967 --> 01:01:48,267 - I don't know what to do. 1000 01:01:49,320 --> 01:01:52,300 I just thought I'd get to someplace safe 1001 01:01:52,300 --> 01:01:53,713 and figure it out. 1002 01:01:55,020 --> 01:01:56,670 - Does anyone know you have this? 1003 01:01:57,970 --> 01:01:58,803 - Paul does. 1004 01:02:00,040 --> 01:02:01,040 - So, they all know. 1005 01:02:02,740 --> 01:02:05,460 - Chance, what about Kiley? 1006 01:02:05,460 --> 01:02:07,807 She loves her dad. 1007 01:02:07,807 --> 01:02:09,350 How is she gonna deal with this? 1008 01:02:09,350 --> 01:02:10,603 Her father's a criminal. 1009 01:02:11,860 --> 01:02:13,163 - She's gonna find out. 1010 01:02:15,296 --> 01:02:16,623 - I'm gonna have to tell her soon. 1011 01:02:18,650 --> 01:02:20,000 It's gonna break her heart. 1012 01:02:22,995 --> 01:02:26,300 - Hey, why don't you go upstairs? 1013 01:02:26,300 --> 01:02:27,673 Get some sleep? 1014 01:02:29,000 --> 01:02:31,363 I'm gonna sleep down here on the sofa. 1015 01:02:32,553 --> 01:02:34,430 - I'm not gonna run away. 1016 01:02:36,807 --> 01:02:39,057 - It's not why I'm staying. 1017 01:02:42,903 --> 01:02:43,903 - Thank you. 1018 01:02:45,246 --> 01:02:46,163 Good night. 1019 01:02:47,791 --> 01:02:48,874 - Good night. 1020 01:03:09,283 --> 01:03:10,667 Couldn't sleep? 1021 01:03:10,667 --> 01:03:11,750 - Hm-mm, you? 1022 01:03:14,336 --> 01:03:15,169 - Nope. 1023 01:03:22,393 --> 01:03:23,782 You don't have to be frightened. 1024 01:03:23,782 --> 01:03:24,907 I'm here. 1025 01:03:24,907 --> 01:03:26,657 - I'm not frightened. 1026 01:03:33,230 --> 01:03:35,936 I just want you to hold me. 1027 01:03:35,936 --> 01:03:38,353 (soft music) 1028 01:03:58,710 --> 01:04:01,460 (dramatic music) 1029 01:04:16,769 --> 01:04:19,860 - You don't have to do this. 1030 01:04:19,860 --> 01:04:21,606 - Yes, we do. 1031 01:04:21,606 --> 01:04:24,356 (dramatic music) 1032 01:04:46,130 --> 01:04:48,963 (birds chirping) 1033 01:04:49,990 --> 01:04:52,090 - Yeah, yeah. 1034 01:04:52,090 --> 01:04:53,130 All right, that's great. 1035 01:04:53,130 --> 01:04:53,963 Thanks, Jace. 1036 01:04:57,680 --> 01:05:00,003 That was Jace. He's gonna get here as soon as he can. 1037 01:05:01,950 --> 01:05:02,783 I'm gonna go feed Honey. 1038 01:05:02,783 --> 01:05:03,680 You guys wanna help? 1039 01:05:04,640 --> 01:05:06,360 - Kiley, wanna come? 1040 01:05:06,360 --> 01:05:07,810 - No, I'm gonna stay here. 1041 01:05:21,753 --> 01:05:23,920 (typing) 1042 01:05:32,532 --> 01:05:35,032 (tense music) 1043 01:06:01,937 --> 01:06:04,604 (phone beeping) 1044 01:06:05,783 --> 01:06:08,283 (tense music) 1045 01:07:07,390 --> 01:07:08,280 - Looks like your father's been putting this together 1046 01:07:08,280 --> 01:07:09,280 for quite some time. 1047 01:07:11,510 --> 01:07:13,060 - I knew something was wrong. 1048 01:07:13,060 --> 01:07:15,260 He was pre-occupied. 1049 01:07:15,260 --> 01:07:16,350 When I asked him about it, 1050 01:07:16,350 --> 01:07:18,253 he said he couldn't talk about it yet. 1051 01:07:19,273 --> 01:07:21,023 - Can you identify any of these men? 1052 01:07:23,260 --> 01:07:26,460 - That's the Chief of Police, congressman, 1053 01:07:26,460 --> 01:07:31,373 judge, my ex-husband, the DA. 1054 01:07:32,610 --> 01:07:34,730 - Look, if you had anything to do with this at all, 1055 01:07:34,730 --> 01:07:36,580 you better tell me right now, Hallie. 1056 01:07:40,430 --> 01:07:43,880 - If I were one of them, what would I be doing here? 1057 01:07:43,880 --> 01:07:45,150 - I don't know. 1058 01:07:45,150 --> 01:07:46,790 Maybe you ripped them off. 1059 01:07:46,790 --> 01:07:48,380 Maybe you threatened to expose them? 1060 01:07:48,380 --> 01:07:49,980 - Jace, she's not involved. 1061 01:07:49,980 --> 01:07:51,423 - [Jace] How can you know that? 1062 01:07:53,090 --> 01:07:53,923 - I know her. 1063 01:07:58,410 --> 01:08:00,690 - Look, Chance, I have to ask. 1064 01:08:00,690 --> 01:08:01,640 - I'm not involved. 1065 01:08:07,370 --> 01:08:08,853 - I believe you, Hallie, 1066 01:08:10,147 --> 01:08:12,363 but I don't know if this proves anything. 1067 01:08:13,210 --> 01:08:15,060 It's up to a court to decide that and 1068 01:08:16,832 --> 01:08:18,520 to be honest, this is way over my head. 1069 01:08:18,520 --> 01:08:20,860 - So, that's it? 1070 01:08:20,860 --> 01:08:22,280 You're not gonna do anything? 1071 01:08:22,280 --> 01:08:23,742 - What can I do? 1072 01:08:23,742 --> 01:08:26,260 I'm just a sheriff of Primrose Creek, population 1,280. 1073 01:08:26,260 --> 01:08:30,410 - Can you call the FBI at least? 1074 01:08:30,410 --> 01:08:31,950 - Yeah, I can do that. 1075 01:08:31,950 --> 01:08:33,410 Maybe they'll send out a regional agent, 1076 01:08:33,410 --> 01:08:35,510 take a look at this stuff. 1077 01:08:35,510 --> 01:08:37,263 In the meantime, keep it safe. 1078 01:08:40,040 --> 01:08:42,130 This nightmare will be over soon, Hallie. 1079 01:08:42,130 --> 01:08:43,193 You'll be able to go home. 1080 01:08:47,770 --> 01:08:50,270 (tense music) 1081 01:09:01,803 --> 01:09:04,553 (dramatic music) 1082 01:09:17,540 --> 01:09:18,373 - I'll feed my horses. 1083 01:09:18,373 --> 01:09:20,040 Why don't you and Kiley come with me? 1084 01:09:20,040 --> 01:09:21,270 - No, we'll stay here. 1085 01:09:21,270 --> 01:09:22,830 Kiley will wanna feed Honey. 1086 01:09:22,830 --> 01:09:23,763 - Yes, I do. 1087 01:09:25,690 --> 01:09:26,936 - We'll be okay. 1088 01:09:26,936 --> 01:09:30,686 - All right, I'll come back as soon as I can. 1089 01:09:34,849 --> 01:09:35,766 All right. 1090 01:09:50,243 --> 01:09:52,743 (car revving) 1091 01:09:54,957 --> 01:09:55,957 - Stay here. 1092 01:09:59,543 --> 01:10:02,293 (horse neighing) 1093 01:10:08,586 --> 01:10:11,169 (tense music) 1094 01:10:28,800 --> 01:10:30,960 Go to Chance's house as fast as you can. 1095 01:10:30,960 --> 01:10:31,810 Do not stop. 1096 01:10:31,810 --> 01:10:32,670 Do not come back. 1097 01:10:32,670 --> 01:10:33,690 I'll be there shortly. 1098 01:10:33,690 --> 01:10:34,690 - Why, what's going on? 1099 01:10:34,690 --> 01:10:36,137 - I'll explain it later, Kiley. 1100 01:10:36,137 --> 01:10:37,840 I want you to run as fast as you can 1101 01:10:37,840 --> 01:10:39,280 until you are with Chance. 1102 01:10:39,280 --> 01:10:40,113 I love you. 1103 01:10:40,113 --> 01:10:42,161 Now, go, go! 1104 01:10:42,161 --> 01:10:44,744 (tense music) 1105 01:11:13,437 --> 01:11:16,104 (Kiley panting) 1106 01:11:17,421 --> 01:11:19,921 (tense music) 1107 01:12:09,598 --> 01:12:11,765 (panting) 1108 01:12:12,675 --> 01:12:15,175 (tense music) 1109 01:13:54,357 --> 01:13:56,213 - [Kiley] Chance! 1110 01:13:56,213 --> 01:13:58,713 (tense music) 1111 01:14:22,738 --> 01:14:24,071 - Hello, Hallie! 1112 01:14:29,100 --> 01:14:31,850 (dramatic music) 1113 01:14:45,677 --> 01:14:49,510 You just couldn't leave things alone, could you? 1114 01:14:49,510 --> 01:14:50,893 You and Lou. 1115 01:14:52,840 --> 01:14:55,580 Well, you've caused some important people 1116 01:14:55,580 --> 01:14:57,243 some very serious problems. 1117 01:14:58,440 --> 01:15:01,283 - Paul, this isn't you. 1118 01:15:02,890 --> 01:15:04,343 We could go to the FBI. 1119 01:15:05,370 --> 01:15:07,520 You could turn yourself in and make a deal. 1120 01:15:08,380 --> 01:15:10,160 - There's no going back, Hallie. 1121 01:15:11,010 --> 01:15:13,360 I'd be dead before I could sign a plea bargain. 1122 01:15:15,000 --> 01:15:15,833 Give me that. 1123 01:15:24,736 --> 01:15:27,122 Get in the car. 1124 01:15:27,122 --> 01:15:28,921 You're coming with me. 1125 01:15:28,921 --> 01:15:30,300 - Paul, you're out of your mind. 1126 01:15:30,300 --> 01:15:31,570 What about Kiley? 1127 01:15:31,570 --> 01:15:33,063 - I can save Kiley. 1128 01:15:33,960 --> 01:15:35,470 She's not a threat to them. 1129 01:15:38,437 --> 01:15:39,453 Get in the car! 1130 01:15:40,380 --> 01:15:41,323 You drive. 1131 01:15:50,670 --> 01:15:51,503 - Drop it! 1132 01:15:54,520 --> 01:15:55,923 I'm very good with this. 1133 01:16:01,770 --> 01:16:02,603 Kick it away. 1134 01:16:08,430 --> 01:16:09,780 Get out of the car, Hallie. 1135 01:16:12,202 --> 01:16:13,035 You okay? 1136 01:16:16,172 --> 01:16:19,910 (gun fires) (Chance groans) 1137 01:16:19,910 --> 01:16:20,743 - Hallie! 1138 01:16:30,924 --> 01:16:31,757 Hallie! 1139 01:16:33,240 --> 01:16:34,473 He's still alive! 1140 01:16:36,030 --> 01:16:38,083 Come back or I will kill him! 1141 01:16:40,160 --> 01:16:42,910 (dramatic music) 1142 01:16:57,680 --> 01:16:58,513 - Chance! 1143 01:16:59,410 --> 01:17:00,773 - Get in the car! 1144 01:17:13,870 --> 01:17:16,093 - Paul! (gun fires) 1145 01:17:20,579 --> 01:17:21,412 - Chance! 1146 01:17:22,871 --> 01:17:23,874 Chance! 1147 01:17:23,874 --> 01:17:26,624 (dramatic music) 1148 01:17:29,265 --> 01:17:31,147 I'm so sorry! 1149 01:17:31,147 --> 01:17:32,525 Please don't die! 1150 01:17:32,525 --> 01:17:35,775 (police siren wailing) 1151 01:17:49,098 --> 01:17:50,060 - Keep it moving! 1152 01:17:50,060 --> 01:17:52,070 - [Woman On PA] Dr. Benson to emergency, STAT. 1153 01:17:52,070 --> 01:17:54,110 Dr. Benson, to the ER, STAT. 1154 01:17:56,809 --> 01:17:57,980 - [Man] Where we goin', ER one? 1155 01:17:57,980 --> 01:18:00,658 - [Man] Clear the way, please! 1156 01:18:00,658 --> 01:18:03,629 (woman talking faintly) 1157 01:18:03,629 --> 01:18:05,224 - [Woman On PA] Code blue ICU. 1158 01:18:05,224 --> 01:18:06,391 Code blue ICU. 1159 01:18:07,612 --> 01:18:09,460 - [Man] What's the status on room two? 1160 01:18:09,460 --> 01:18:10,833 Here we go. 1161 01:18:10,833 --> 01:18:11,666 - Hallie. 1162 01:18:13,080 --> 01:18:14,453 We wait out here. 1163 01:18:17,433 --> 01:18:18,266 - [Man] Ready? 1164 01:18:18,266 --> 01:18:19,599 One, two, three. 1165 01:18:27,204 --> 01:18:28,037 - Mommy! 1166 01:18:29,664 --> 01:18:30,497 - Oh! 1167 01:18:32,839 --> 01:18:33,737 Oh. 1168 01:18:33,737 --> 01:18:35,030 - She was so worried about you, 1169 01:18:35,030 --> 01:18:36,780 I figured it was best to come here. 1170 01:18:39,730 --> 01:18:41,820 - Kiley, I love you so much. 1171 01:18:41,820 --> 01:18:43,840 - I love you, too, mommy. 1172 01:18:43,840 --> 01:18:44,673 What happened? 1173 01:18:44,673 --> 01:18:46,083 Who's trying to hurt us? 1174 01:18:50,240 --> 01:18:52,284 - I'm gonna go find a machine 1175 01:18:52,284 --> 01:18:55,297 and get us some lunch out that way. 1176 01:18:55,297 --> 01:18:58,047 (dramatic music) 1177 01:19:02,052 --> 01:19:03,385 - What happened? 1178 01:19:08,388 --> 01:19:10,309 Why are you crying? 1179 01:19:10,309 --> 01:19:11,142 You okay? 1180 01:19:12,744 --> 01:19:14,251 (sighs) 1181 01:19:14,251 --> 01:19:15,626 (sniffles) 1182 01:19:15,626 --> 01:19:17,256 - I'm okay, sweetie. 1183 01:19:17,256 --> 01:19:20,006 (dramatic music) 1184 01:19:46,900 --> 01:19:47,853 Hi, cowboy. 1185 01:19:52,750 --> 01:19:53,583 - Hi. 1186 01:20:03,790 --> 01:20:04,790 - You gonna be okay? 1187 01:20:06,399 --> 01:20:09,482 - Yeah, they're sending me to Seattle 1188 01:20:10,917 --> 01:20:12,403 for two weeks of physio. 1189 01:20:13,500 --> 01:20:16,453 After that, I'll be as good as new. 1190 01:20:18,250 --> 01:20:19,950 At least that's what they tell me. 1191 01:20:24,320 --> 01:20:25,153 How's Kiley? 1192 01:20:26,130 --> 01:20:26,963 - Okay. 1193 01:20:27,890 --> 01:20:29,640 I had to tell her about her father. 1194 01:20:31,009 --> 01:20:32,770 - Everything? 1195 01:20:32,770 --> 01:20:34,293 - Enough for now. 1196 01:20:36,020 --> 01:20:37,543 She's a sad little girl. 1197 01:20:38,982 --> 01:20:39,815 - Yeah. 1198 01:20:44,120 --> 01:20:44,953 And us? 1199 01:20:46,090 --> 01:20:47,340 Where do we go from here? 1200 01:20:54,730 --> 01:20:55,683 - I'm going home. 1201 01:20:57,312 --> 01:20:59,720 (dramatic music) 1202 01:20:59,720 --> 01:21:01,713 I came to say goodbye. 1203 01:21:08,362 --> 01:21:09,614 - You're leaving? 1204 01:21:09,614 --> 01:21:10,614 - I have to. 1205 01:21:13,246 --> 01:21:14,246 - You don't. 1206 01:21:16,748 --> 01:21:17,581 Why? 1207 01:21:21,305 --> 01:21:22,222 I love you. 1208 01:21:24,727 --> 01:21:27,060 And I think you love me too. 1209 01:21:27,981 --> 01:21:30,648 We'd have a great life together. 1210 01:21:33,388 --> 01:21:34,721 - I'm not ready. 1211 01:21:37,312 --> 01:21:40,033 - Don't run scared again, Hallie. 1212 01:21:40,033 --> 01:21:42,783 (dramatic music) 1213 01:21:44,037 --> 01:21:44,954 - I'll try. 1214 01:22:02,664 --> 01:22:04,564 You've been good to me, Chance Colter. 1215 01:22:05,453 --> 01:22:06,286 Thank you. 1216 01:22:12,443 --> 01:22:13,276 I'm sorry. 1217 01:22:35,967 --> 01:22:37,300 Goodbye, Chance. 1218 01:22:38,458 --> 01:22:41,208 (dramatic music) 1219 01:22:51,932 --> 01:22:53,432 - Goodbye, Hallie. 1220 01:22:56,850 --> 01:22:58,010 - [Hallie] You're what? 1221 01:22:58,010 --> 01:23:00,600 - [Madge] I am selling and moving to Jackson Hole. 1222 01:23:00,600 --> 01:23:01,433 - [Hallie] Why? 1223 01:23:02,560 --> 01:23:04,433 - I met someone. 1224 01:23:05,360 --> 01:23:06,220 - Online? 1225 01:23:06,220 --> 01:23:07,230 - Nope, he's a trucker. 1226 01:23:07,230 --> 01:23:08,930 He's been coming here forever. 1227 01:23:08,930 --> 01:23:09,990 He was always flirting with me, 1228 01:23:09,990 --> 01:23:12,020 but I thought he was married. 1229 01:23:12,020 --> 01:23:14,070 Turns out he's a widower, oh, there he is 1230 01:23:17,988 --> 01:23:19,280 (laughs lightly) 1231 01:23:19,280 --> 01:23:21,430 You know, it's funny, isn't it? 1232 01:23:21,430 --> 01:23:23,080 I was lookin' all over the place. 1233 01:23:24,020 --> 01:23:25,870 And he was right in front of my eyes. 1234 01:24:03,581 --> 01:24:04,414 - Hi. 1235 01:24:17,869 --> 01:24:19,532 - [Hallie] What'll it be? 1236 01:24:19,532 --> 01:24:22,030 - What do you recommend? 1237 01:24:22,030 --> 01:24:22,863 - This. 1238 01:24:28,750 --> 01:24:30,713 Welcome to my fine establishment. 1239 01:24:32,190 --> 01:24:33,680 - Yours? - Yes. 1240 01:24:33,680 --> 01:24:34,513 I bought it. 1241 01:24:36,700 --> 01:24:39,100 - Madge told me she sold this place, 1242 01:24:39,100 --> 01:24:40,500 but she wouldn't say to who. 1243 01:24:40,500 --> 01:24:42,373 - I wanted it to be a surprise. 1244 01:24:43,873 --> 01:24:48,161 - Well, yeah, this is a surprise, all right. 1245 01:24:48,161 --> 01:24:49,770 - Chance! 1246 01:24:49,770 --> 01:24:50,613 - Hey, Kiley! 1247 01:24:51,854 --> 01:24:53,437 How are you? - I'm good. 1248 01:24:53,437 --> 01:24:54,270 How are you? 1249 01:24:54,270 --> 01:24:55,340 - I'm good. 1250 01:24:55,340 --> 01:24:56,810 - How's Honey doing? 1251 01:24:56,810 --> 01:24:58,750 She's not depressed anymore? 1252 01:24:58,750 --> 01:25:00,623 - No, no, not anymore. 1253 01:25:01,930 --> 01:25:04,230 - [Kiley] Good, can I see her? 1254 01:25:04,230 --> 01:25:06,630 - Sure, I'll bet she'd be very happy to see you. 1255 01:25:08,090 --> 01:25:09,800 - Okay, I can't wait. 1256 01:25:09,800 --> 01:25:11,230 I'm gonna go see my friends. 1257 01:25:11,230 --> 01:25:12,330 See you guys later. 1258 01:25:12,330 --> 01:25:13,883 - See ya. - Bye, sweetie. 1259 01:25:15,816 --> 01:25:16,649 - What a cutie. 1260 01:25:18,490 --> 01:25:19,323 - So. - So. 1261 01:25:21,870 --> 01:25:24,083 Congratulations. - Thanks. 1262 01:25:25,230 --> 01:25:26,670 Thanks. 1263 01:25:26,670 --> 01:25:27,720 It's good seeing you. 1264 01:25:29,250 --> 01:25:30,300 You look really good. 1265 01:25:32,060 --> 01:25:34,270 - Yeah, well, you know, you're a sight for sore eyes, 1266 01:25:34,270 --> 01:25:35,103 that's for sure. 1267 01:25:37,000 --> 01:25:38,193 I'm glad you're staying. 1268 01:25:40,757 --> 01:25:41,590 - Me too. 1269 01:25:43,509 --> 01:25:44,342 - It's a good town. 1270 01:25:44,342 --> 01:25:47,000 You know, it's a good place to live. 1271 01:25:47,000 --> 01:25:47,833 With a kid. 1272 01:25:52,142 --> 01:25:53,473 - I know what you're doing. 1273 01:25:56,110 --> 01:25:58,070 You're playing hard to get. 1274 01:25:58,070 --> 01:25:59,848 - Why, why would I play hard to get? 1275 01:25:59,848 --> 01:26:00,848 - Because... 1276 01:26:04,986 --> 01:26:07,236 You wanna ask me something. 1277 01:26:18,727 --> 01:26:20,477 - Would you marry me? 1278 01:26:22,757 --> 01:26:23,800 - No. - okay. 1279 01:26:23,800 --> 01:26:25,846 - Come here, cowboy! 1280 01:26:25,846 --> 01:26:28,429 (dreamy music) 1281 01:26:32,637 --> 01:26:33,770 (dog barking) 1282 01:26:33,770 --> 01:26:35,603 Oh, Angles! 1283 01:26:35,603 --> 01:26:36,580 Angles. - Angles. 1284 01:26:36,580 --> 01:26:37,790 Go get your own girl! 1285 01:26:37,790 --> 01:26:39,447 - He likes me now (giggles). 1286 01:26:40,521 --> 01:26:41,923 - You gonna answer my question? 1287 01:26:42,818 --> 01:26:44,720 - Oh, I do! 1288 01:26:44,720 --> 01:26:45,730 I do, I do, I do. 1289 01:26:45,730 --> 01:26:46,906 - You do what? 1290 01:26:46,906 --> 01:26:48,227 - I do wanna marry you. 1291 01:26:49,750 --> 01:26:51,411 - You're so lucky. 1292 01:26:51,411 --> 01:26:53,502 (Hallie laughs) 1293 01:26:53,502 --> 01:26:56,085 (dreamy music) 1294 01:27:02,418 --> 01:27:05,501 ("Looking For Love") 1295 01:27:06,891 --> 01:27:11,714 ♪ I want you to take me in your arms ♪ 1296 01:27:11,714 --> 01:27:16,532 ♪ And hold me oh so close ♪ 1297 01:27:16,532 --> 01:27:19,231 ♪ I know I must be dreaming ♪ 1298 01:27:19,231 --> 01:27:21,774 ♪ Don't let this feeling end ♪ 1299 01:27:21,774 --> 01:27:25,074 ♪ It's the reason that I forgot ♪ 1300 01:27:25,074 --> 01:27:29,702 ♪ Why I was looking for love ♪ 1301 01:27:29,702 --> 01:27:31,282 ♪ It caught me by surprise ♪ 1302 01:27:31,282 --> 01:27:33,953 ♪ Looking for love ♪ 1303 01:27:33,953 --> 01:27:37,114 ♪ I see in your eyes ♪ 1304 01:27:37,114 --> 01:27:39,281 ♪ I feel your heart ♪ 1305 01:27:39,281 --> 01:27:41,815 ♪ Beating close to mine ♪ 1306 01:27:41,815 --> 01:27:46,815 ♪ All my fears are lost in time ♪ 1307 01:27:46,880 --> 01:27:51,880 ♪ I almost missed a moment like this ♪ 1308 01:27:52,455 --> 01:27:56,455 ♪ While I was looking for love ♪ 80845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.