Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,925 --> 00:00:27,394
We aren't open yet.
2
00:00:32,934 --> 00:00:34,284
We aren't open...
3
00:00:38,734 --> 00:00:40,644
I'm here to see the manager.
4
00:00:41,375 --> 00:00:42,725
Pardon?
5
00:00:44,274 --> 00:00:45,984
Hey, turn off the music!
6
00:00:49,454 --> 00:00:50,804
How may I help you again?
7
00:00:51,914 --> 00:00:53,655
I'm here to see the manager.
8
00:00:54,625 --> 00:00:55,975
Oh, the manager.
9
00:00:56,755 --> 00:00:58,105
Hey!
10
00:01:02,164 --> 00:01:03,514
Are you Ms. Kang Hyun Chae?
11
00:01:04,365 --> 00:01:06,505
- Yes.
- I see. Come this way.
12
00:01:22,044 --> 00:01:23,394
Kang Hyun Chae?
13
00:01:46,975 --> 00:01:48,325
You can take this.
14
00:01:48,874 --> 00:01:51,645
I live nearby.
Or I can just sleep in the bar.
15
00:01:52,315 --> 00:01:55,285
No, it's okay.
You shouldn't get that wet, right?
16
00:01:57,014 --> 00:01:58,364
That thing you are holding.
17
00:02:00,555 --> 00:02:01,905
Come on.
18
00:02:06,395 --> 00:02:07,745
Man!
19
00:02:53,105 --> 00:02:55,274
- Don't go.
- Come on.
20
00:02:55,274 --> 00:02:56,774
Where are you going?
21
00:03:01,645 --> 00:03:03,015
How much do you get paid here?
22
00:03:03,955 --> 00:03:05,305
Do you want to leave with me now?
23
00:03:07,985 --> 00:03:09,335
I'll pay you in advance.
24
00:03:10,425 --> 00:03:11,925
Come on, it's your pay.
25
00:03:17,934 --> 00:03:21,564
Man, you must know you're pretty
to be acting so haughty.
26
00:03:25,335 --> 00:03:27,205
What's this? Do you play this too?
27
00:03:27,205 --> 00:03:28,555
Get your hands off.
28
00:03:28,605 --> 00:03:30,515
Yes, so let's grab a drink.
29
00:03:30,515 --> 00:03:32,075
Get your hands off my instrument.
30
00:03:34,045 --> 00:03:35,955
Do you want a piece of me?
31
00:03:37,515 --> 00:03:38,955
- What's he doing?
- What was that?
32
00:03:44,955 --> 00:03:46,994
- Are you okay?
- Get him!
33
00:04:03,814 --> 00:04:06,244
Are you okay? Are you hurt?
34
00:04:10,415 --> 00:04:13,184
You got me fired.
35
00:04:13,485 --> 00:04:16,425
Sorry. Oh, I'm sorry.
36
00:04:18,355 --> 00:04:20,464
It looks like
you got fired because of me too.
37
00:04:21,064 --> 00:04:22,295
Let's call it even.
38
00:04:22,295 --> 00:04:23,694
Okay, sure.
39
00:04:26,605 --> 00:04:28,045
Why are you speaking casually to me?
40
00:04:28,405 --> 00:04:30,074
I thought you were younger than me.
41
00:04:31,504 --> 00:04:32,854
Right.
42
00:04:34,004 --> 00:04:35,814
Where do you live?
I'll take you home.
43
00:04:37,415 --> 00:04:38,765
Pyeongchang-dong.
44
00:04:39,215 --> 00:04:40,944
You can't get to my place
without a car.
45
00:04:40,944 --> 00:04:42,294
A car?
46
00:04:43,454 --> 00:04:44,804
I'll grab a taxi.
47
00:04:48,985 --> 00:04:50,335
Do you believe that?
48
00:04:50,954 --> 00:04:52,304
What?
49
00:04:52,465 --> 00:04:54,124
That I live in Pyeongchang-dong.
50
00:04:56,295 --> 00:04:57,645
That's a rich town.
51
00:04:58,295 --> 00:04:59,834
It suits you, Hyun Chae.
52
00:05:07,975 --> 00:05:09,615
To be honest, I have nowhere to go.
53
00:05:10,775 --> 00:05:12,125
No.
54
00:05:15,744 --> 00:05:17,094
I don't want to go home.
55
00:05:29,934 --> 00:05:31,284
Then...
56
00:05:32,394 --> 00:05:33,744
do you want to come to my place?
57
00:05:37,504 --> 00:05:39,704
Man, I told them to clean up
before they leave.
58
00:05:42,305 --> 00:05:43,874
We just moved in.
59
00:05:51,384 --> 00:05:52,884
- This place is a mess.
- Gosh.
60
00:06:00,365 --> 00:06:02,735
What's this?
Oh, a book I've been reading.
61
00:06:04,365 --> 00:06:06,934
I'm really tired right now, so...
62
00:06:09,235 --> 00:06:10,634
I'll use the bed.
63
00:06:12,204 --> 00:06:15,244
Sure. Suit yourself.
64
00:06:20,715 --> 00:06:22,065
Gosh, it's hot.
65
00:07:00,355 --> 00:07:01,884
What in the world?
66
00:07:04,994 --> 00:07:06,095
Do you have any coffee?
67
00:07:06,324 --> 00:07:07,674
I'll buy some.
68
00:07:15,704 --> 00:07:17,054
Coffee.
69
00:07:18,035 --> 00:07:20,275
Would she prefer latte? Americano?
70
00:07:20,845 --> 00:07:22,574
She looks like the espresso type.
71
00:07:28,814 --> 00:07:32,115
I didn't know what you preferred,
so I was going to buy everything.
72
00:07:45,764 --> 00:07:48,004
Sorry. I didn't have
any spare clothes.
73
00:08:47,995 --> 00:08:49,734
Your death has been pushed back
one day.
74
00:08:49,734 --> 00:08:51,895
Tomorrow night, you'll be murdered
once again.
75
00:08:52,165 --> 00:08:55,364
At unit 609 of
a studio apartment in Yeoksam-dong,
76
00:08:55,364 --> 00:08:56,834
you will be found dead.
77
00:08:57,275 --> 00:08:58,625
Save yourself.
78
00:08:59,135 --> 00:09:01,305
(Han Ae Ri)
79
00:09:02,974 --> 00:09:04,324
Han Ae Ri?
80
00:09:06,015 --> 00:09:07,285
Hand it over!
81
00:09:07,285 --> 00:09:08,745
(Han Ae Ri)
82
00:09:08,745 --> 00:09:11,305
The call cannot be connected.
You'll be transferred to voicemail.
83
00:09:15,584 --> 00:09:17,724
I asked if that's how
you think as well.
84
00:09:18,125 --> 00:09:20,765
You punk. Have you gone crazy?
85
00:09:30,434 --> 00:09:31,805
The call cannot be connected.
86
00:09:32,275 --> 00:09:33,715
(10:34 p.m., September 24, Thursday)
87
00:09:38,214 --> 00:09:39,564
What is the meaning of this?
88
00:09:40,114 --> 00:09:41,464
Seo Do Kyun,
89
00:09:41,915 --> 00:09:43,265
who do you think you are?
90
00:10:07,944 --> 00:10:10,614
(Episode 5)
91
00:10:20,454 --> 00:10:23,324
(Lee Taek Gyu)
92
00:10:37,275 --> 00:10:38,625
Let's go.
93
00:10:42,405 --> 00:10:43,755
I'll drop you off at home.
94
00:10:46,885 --> 00:10:48,235
Why?
95
00:10:48,684 --> 00:10:50,454
Seo Jin will be late today.
96
00:10:52,155 --> 00:10:53,525
You don't know the exact time.
97
00:10:54,224 --> 00:10:55,584
Is something wrong?
98
00:10:56,995 --> 00:10:58,345
No.
99
00:11:00,064 --> 00:11:01,895
I don't need to worry
about anything, right?
100
00:11:22,854 --> 00:11:24,415
Do you want to listen to some music?
101
00:11:26,625 --> 00:11:27,975
Sure.
102
00:11:28,125 --> 00:11:29,824
(Unknown Album)
103
00:11:29,824 --> 00:11:31,594
(Unknown Artist)
104
00:11:45,204 --> 00:11:46,554
(Director Kim Seo Jin)
105
00:11:47,045 --> 00:11:48,395
(Missed call)
106
00:11:51,515 --> 00:11:52,915
Why is he calling at this hour?
107
00:11:57,785 --> 00:12:03,395
(Seo Jin)
108
00:12:04,724 --> 00:12:07,464
- Hi, honey.
- Hi, are you still up?
109
00:12:07,925 --> 00:12:09,665
Yes. When are you coming home?
110
00:12:10,194 --> 00:12:13,305
I don't think I can tonight.
I called to tell you that.
111
00:12:14,564 --> 00:12:16,704
Can you send over
some spare clothes?
112
00:12:17,734 --> 00:12:19,805
- Okay.
- Bye.
113
00:12:29,854 --> 00:12:32,515
(Missed Call: Director Kim Seo Jin)
114
00:12:36,224 --> 00:12:37,954
- Hey.
- Sir, did you call?
115
00:12:38,295 --> 00:12:39,425
I'm sorry I couldn't pick up.
116
00:12:39,594 --> 00:12:42,064
It's okay. I took care of it.
117
00:12:43,895 --> 00:12:45,245
Are you still at the office?
118
00:12:45,995 --> 00:12:47,564
Why are you still there
at this hour?
119
00:12:52,334 --> 00:12:53,684
Are you with someone?
120
00:12:55,005 --> 00:12:57,415
No, it's the television.
121
00:12:58,714 --> 00:13:00,074
It's getting late. I'm hanging up.
122
00:13:06,425 --> 00:13:07,885
Everything was going perfect...
123
00:13:08,655 --> 00:13:10,694
for the first time in a long time.
124
00:13:23,675 --> 00:13:25,025
Seo Do Kyun.
125
00:13:26,944 --> 00:13:28,294
Help me understand...
126
00:13:29,045 --> 00:13:31,114
this situation.
127
00:13:40,484 --> 00:13:42,425
I thought you had trust in me.
128
00:13:45,295 --> 00:13:47,765
I thought you were
at least honest with me,
129
00:13:48,165 --> 00:13:49,795
so I trusted you as well.
130
00:13:51,364 --> 00:13:52,714
You trusted me?
131
00:13:54,005 --> 00:13:56,125
Illegal materials were used
for the amusement complex?
132
00:13:57,135 --> 00:13:59,474
That's not who you are.
133
00:13:59,875 --> 00:14:01,944
I'm just upset that everything
you've done until now...
134
00:14:01,944 --> 00:14:03,294
has gone to waste.
135
00:14:05,415 --> 00:14:06,765
What?
136
00:14:16,724 --> 00:14:18,074
Is that really what you think?
137
00:14:19,155 --> 00:14:20,505
What is it?
138
00:14:20,864 --> 00:14:22,544
Do you think this incident
will destroy me?
139
00:14:24,334 --> 00:14:25,995
Is that what you wanted?
140
00:14:27,604 --> 00:14:29,564
- Pardon?
- I don't think...
141
00:14:32,474 --> 00:14:34,574
you of all people
should talk about "trust".
142
00:14:36,675 --> 00:14:39,444
The testing process
was a total mess.
143
00:14:39,515 --> 00:14:41,484
You've looked over...
144
00:14:42,344 --> 00:14:44,984
everything that I've done
all this time.
145
00:14:45,354 --> 00:14:47,255
The numbers...
146
00:14:47,255 --> 00:14:49,525
you had shown me were fine.
147
00:14:51,055 --> 00:14:52,594
But what about
the testing institutions?
148
00:14:52,594 --> 00:14:54,995
They were all
trustworthy institutions.
149
00:14:54,995 --> 00:14:57,535
Did you not know
that it had expired?
150
00:14:57,535 --> 00:14:58,564
I renewed it.
151
00:14:58,564 --> 00:15:00,135
They had deliberately changed
the date of issue,
152
00:15:00,135 --> 00:15:01,815
and the mandatory information
wasn't there.
153
00:15:01,864 --> 00:15:03,775
The private testing institution
you had found...
154
00:15:03,775 --> 00:15:06,204
were still undergoing the test
under a different standard.
155
00:15:06,204 --> 00:15:07,204
You had already given me...
156
00:15:07,204 --> 00:15:08,844
the approval
to go through with that.
157
00:15:10,375 --> 00:15:11,844
I have no idea why you're...
158
00:15:11,844 --> 00:15:13,584
Shouldn't you have checked?
159
00:15:25,295 --> 00:15:26,645
(Manager Seo Do Kyun, Hyun Chae)
160
00:15:27,125 --> 00:15:28,694
Are you still up?
I'll see you at the office.
161
00:15:28,694 --> 00:15:29,694
Are you still at the office?
162
00:15:29,765 --> 00:15:31,205
Why are you still there
at this hour?
163
00:15:36,234 --> 00:15:37,734
- Are you with someone?
- No,
164
00:15:38,405 --> 00:15:40,725
- it's the television.
- It's getting late. I'm hanging up.
165
00:15:42,375 --> 00:15:45,145
Mr. Kim,
I've faxed the test results.
166
00:15:52,454 --> 00:15:53,804
So?
167
00:15:55,555 --> 00:15:58,055
Are you blaming me for everything?
168
00:15:58,755 --> 00:16:00,625
You used illegal materials.
169
00:16:01,324 --> 00:16:04,165
You've wronged an innocent
and told me to take care of it!
170
00:16:08,964 --> 00:16:10,934
Is this what you call trust?
171
00:16:13,974 --> 00:16:16,245
How much more do I need
to be disappointed in you?
172
00:16:21,344 --> 00:16:25,354
(Korea Testing Laboratory)
173
00:16:29,655 --> 00:16:31,005
Sir.
174
00:16:31,594 --> 00:16:34,125
Check this out.
Have you gone over these?
175
00:16:34,324 --> 00:16:35,674
What is it?
176
00:16:55,515 --> 00:16:56,885
I checked the report.
177
00:16:57,214 --> 00:16:58,285
I see you received an evaluation...
178
00:16:58,285 --> 00:17:00,954
from even the officially authorized
Korea Testing Laboratory.
179
00:17:01,655 --> 00:17:03,824
I personally requested for...
180
00:17:05,995 --> 00:17:07,364
an additional test.
181
00:17:07,495 --> 00:17:08,845
Everything's clean.
182
00:17:08,895 --> 00:17:11,234
Why didn't you tell me
about this sooner?
183
00:17:11,234 --> 00:17:12,794
It would've saved us both
a lot of time.
184
00:17:13,334 --> 00:17:14,684
You may go now.
185
00:17:19,604 --> 00:17:22,005
Please let me know
if you need anything else.
186
00:17:22,045 --> 00:17:23,914
We're sorry for any inconvenience.
187
00:17:28,785 --> 00:17:31,685
(Prosecution Service)
188
00:17:35,324 --> 00:17:36,674
Mr. Kim.
189
00:17:38,025 --> 00:17:39,394
I'm glad you're off the hook.
190
00:17:40,164 --> 00:17:42,664
I know it wasn't easy
being questioned for so long.
191
00:17:47,965 --> 00:17:50,834
Even though your work
can be considered as a mistake,
192
00:17:52,074 --> 00:17:53,424
what you said back in there...
193
00:17:54,745 --> 00:17:56,475
points to you playing
the blame game.
194
00:17:59,015 --> 00:18:00,365
I'm sorry.
195
00:18:01,215 --> 00:18:04,755
My mind started to paint scenarios
ever since the prosecution took you.
196
00:18:06,485 --> 00:18:08,285
That was thoughtless of me.
197
00:18:08,285 --> 00:18:10,124
Just like you wanted,
198
00:18:10,624 --> 00:18:13,965
I'm going to thoroughly check
who is responsible.
199
00:18:32,545 --> 00:18:33,895
Hello?
200
00:18:34,644 --> 00:18:37,255
What happened to Han Ae Ri's case?
201
00:18:38,414 --> 00:18:41,084
Han... What? What case?
202
00:18:41,124 --> 00:18:43,624
The Yeoksam-dong studio apartment
murder case.
203
00:18:44,755 --> 00:18:46,124
Did such a murder occur?
204
00:18:47,564 --> 00:18:49,164
Where did you hear that?
205
00:18:50,134 --> 00:18:51,834
Are you saying that
no one was killed...
206
00:18:52,465 --> 00:18:54,805
at a studio apartment
in Yeoksam-dong?
207
00:18:55,705 --> 00:18:58,874
That's within our jurisdiction,
but it doesn't ring a bell.
208
00:19:02,805 --> 00:19:04,844
I guess I got it mixed up.
209
00:19:12,614 --> 00:19:14,124
If it weren't for Ms. Han...
210
00:19:25,834 --> 00:19:28,864
Why was I almost murdered again?
211
00:19:30,374 --> 00:19:33,374
I managed to escape that fate twice
thanks to you,
212
00:19:35,374 --> 00:19:38,215
but no one can guarantee
that it won't happen again.
213
00:19:40,914 --> 00:19:42,914
I'm frustrated and scared...
214
00:19:43,245 --> 00:19:46,015
how I don't even know why
someone wants me dead.
215
00:21:07,834 --> 00:21:09,184
Hello.
216
00:21:10,574 --> 00:21:11,674
Good morning, Mr. Kim.
217
00:21:11,674 --> 00:21:13,235
I want to see Manager Seo
in my office.
218
00:21:13,805 --> 00:21:16,975
He's working outside the office
at the moment.
219
00:21:46,035 --> 00:21:48,005
- Move.
- You're to head home, sir.
220
00:21:48,644 --> 00:21:49,994
What?
221
00:21:51,174 --> 00:21:52,524
What did you just say to me?
222
00:21:53,785 --> 00:21:55,314
I'll escort you home.
223
00:21:56,884 --> 00:21:58,255
It's best if you head home...
224
00:22:05,295 --> 00:22:07,594
(Chairman)
225
00:22:08,394 --> 00:22:10,465
Yes, Mr. Yu. This is Kim Seo Jin.
226
00:22:11,265 --> 00:22:13,035
Come see me at my office.
227
00:22:13,465 --> 00:22:14,815
Yes, sir.
228
00:22:24,215 --> 00:22:26,614
I ordered him to take you home.
229
00:22:29,245 --> 00:22:31,314
The questioning was wrapped up
without any hitches.
230
00:22:32,914 --> 00:22:35,424
The chief prosecutor
is a hometown friend,
231
00:22:36,084 --> 00:22:37,894
so I already heard the news.
232
00:22:38,295 --> 00:22:40,564
Still, you should lay low
for the time being.
233
00:22:41,164 --> 00:22:43,795
It's actually for your own sake.
234
00:22:44,864 --> 00:22:46,735
Contrary to popular belief,
235
00:22:46,735 --> 00:22:48,164
people don't care
about others' lives.
236
00:22:48,164 --> 00:22:49,514
It won't have to be for long.
237
00:22:50,235 --> 00:22:52,305
Come back to the office
once people lose interest.
238
00:22:52,305 --> 00:22:53,874
The press will soon report
my innocence.
239
00:22:53,874 --> 00:22:56,705
If that's not enough,
I'll sue Kim Jin Ho for defamation.
240
00:22:56,705 --> 00:22:58,245
You're not hearing me.
241
00:22:58,945 --> 00:23:01,485
Being mentioned at all right now
will hurt you,
242
00:23:01,884 --> 00:23:03,084
so let time be on your side.
243
00:23:03,084 --> 00:23:04,434
I'm going to do whatever I can...
244
00:23:05,614 --> 00:23:07,525
to put things back to normal.
245
00:23:08,225 --> 00:23:10,455
I hear you, all right?
246
00:23:10,755 --> 00:23:13,624
Still, Manager Seo
can take over for you.
247
00:23:13,795 --> 00:23:15,495
He's your most trusted man,
isn't he?
248
00:23:18,035 --> 00:23:20,705
Take a break
when the opportunity allows it.
249
00:23:31,045 --> 00:23:32,395
I'll escort you home, sir.
250
00:24:09,114 --> 00:24:10,554
Did you grab a few drinks
last night?
251
00:24:13,824 --> 00:24:15,255
Don't tell me you got into a fight.
252
00:24:17,025 --> 00:24:18,375
I didn't, sir.
253
00:24:19,154 --> 00:24:20,965
You're my personal assistant,
254
00:24:21,525 --> 00:24:22,875
not some hormonal teenager.
255
00:24:23,594 --> 00:24:25,695
If you're going to drink,
be a gentleman about it.
256
00:24:26,735 --> 00:24:29,064
Yes, sir. It won't happen again.
257
00:24:30,374 --> 00:24:33,705
A man I couldn't identify
was at his house last night.
258
00:24:33,705 --> 00:24:35,505
I threw something at him
while running away,
259
00:24:35,505 --> 00:24:37,314
and it scratched his face a little.
260
00:24:42,515 --> 00:24:44,755
- Has the scar fully healed?
- Sorry?
261
00:24:45,755 --> 00:24:48,124
Oh, that. Yes, sir.
262
00:24:48,124 --> 00:24:49,474
When did it happen again?
263
00:24:50,084 --> 00:24:51,455
Was it a month ago?
264
00:24:53,695 --> 00:24:55,965
I've been carrying myself better
ever since that day.
265
00:24:57,695 --> 00:25:00,404
I apologize for troubling you, sir.
266
00:25:17,414 --> 00:25:19,555
Please call me
whenever you need a driver.
267
00:25:19,555 --> 00:25:20,905
Thanks.
268
00:26:35,624 --> 00:26:36,974
Mr. Kim.
269
00:26:37,094 --> 00:26:39,594
If... And this is a big if.
270
00:26:40,505 --> 00:26:43,564
What if my mom is a part of
the reason I almost got killed?
271
00:26:43,564 --> 00:26:44,674
(What if my mom is a part of
the reason I almost got killed?)
272
00:26:44,705 --> 00:26:46,334
Then I can't just sit like this.
273
00:26:47,074 --> 00:26:48,424
I need...
274
00:26:49,174 --> 00:26:50,775
to know the reason.
275
00:26:51,914 --> 00:26:54,154
Instead of worrying about
something that hasn't happened,
276
00:26:55,045 --> 00:26:56,515
I'd rather face it.
277
00:26:59,584 --> 00:27:02,985
Ji Ah, do you want to
get changed into new clothes?
278
00:27:05,555 --> 00:27:06,905
No?
279
00:27:07,055 --> 00:27:08,725
Why not?
280
00:27:09,795 --> 00:27:12,535
Okay, then.
Let's get changed tomorrow.
281
00:27:14,564 --> 00:27:17,035
My princess, you're so adorable
even in a patient's gown.
282
00:27:22,904 --> 00:27:24,254
Mr. Kim.
283
00:27:32,154 --> 00:27:33,504
You know my mother, don't you?
284
00:27:34,185 --> 00:27:35,535
Her name is Kwak Song Ja.
285
00:27:36,884 --> 00:27:38,695
Why did you come to
my mother's hospital room?
286
00:27:41,394 --> 00:27:44,465
My mom disappeared
right after you came to see her.
287
00:27:45,265 --> 00:27:47,164
What did you say to her?
288
00:27:50,205 --> 00:27:52,805
Please tell me.
This is very important to me.
289
00:27:59,174 --> 00:28:01,114
The man
who was with you on that day...
290
00:28:02,344 --> 00:28:04,414
followed me and tried to kill me.
291
00:28:05,455 --> 00:28:07,455
I kept thinking about it,
but I have no idea why.
292
00:28:07,525 --> 00:28:09,525
I just went there to help you...
293
00:28:09,525 --> 00:28:11,154
How can you help me anyway?
294
00:28:12,755 --> 00:28:16,564
Will you turn back the time
and bring back my dead kid?
295
00:28:17,894 --> 00:28:20,634
Or can you help
my dying daughter get better?
296
00:28:21,535 --> 00:28:24,334
Don't do anything, okay?
297
00:28:24,334 --> 00:28:27,805
Da Bin is also someone's
precious daughter, just like Ji Ah.
298
00:28:28,275 --> 00:28:31,314
If Mr. Kim Seo Jin did something
wrong, make him pay for it.
299
00:28:31,674 --> 00:28:33,144
You're a father too!
300
00:28:33,985 --> 00:28:35,335
What about Han Tae Gil?
301
00:28:36,185 --> 00:28:37,785
What about your father,
Mr. Han Tae Gil?
302
00:28:38,555 --> 00:28:40,955
Don't put desperate fathers
like Mr. Han and me...
303
00:28:42,084 --> 00:28:43,924
in the same category as Kim Seo Jin.
304
00:28:47,564 --> 00:28:50,495
I'm not going to end this
like how your father died in vain...
305
00:28:52,094 --> 00:28:53,634
at Taejung Town.
306
00:29:00,005 --> 00:29:01,355
What do you mean?
307
00:29:02,775 --> 00:29:06,245
My dad? Where and how
did my father die again?
308
00:29:23,795 --> 00:29:25,765
(Phone Booth)
309
00:29:25,765 --> 00:29:27,164
You must keep your promise.
310
00:29:27,935 --> 00:29:30,404
You don't have much time left.
311
00:29:30,975 --> 00:29:33,035
If you don't transfer the money
until that day,
312
00:29:33,705 --> 00:29:35,705
I will do as I've already told you.
313
00:29:37,005 --> 00:29:39,574
And do not lay a finger
on my daughter.
314
00:29:39,614 --> 00:29:41,185
She doesn't know anything.
315
00:29:42,245 --> 00:29:45,854
I'm going to die
of my heart condition anyway.
316
00:29:46,414 --> 00:29:50,084
I'll go somewhere far away,
live quietly, and die quietly too.
317
00:29:50,654 --> 00:29:52,094
So keep your promise.
318
00:30:04,604 --> 00:30:07,134
If you mess with my daughter,
319
00:30:08,005 --> 00:30:10,104
I'll not let you live.
320
00:30:31,134 --> 00:30:33,334
(Total confidentiality,
Taeheung Planning)
321
00:30:33,465 --> 00:30:34,965
Hey, you're here.
322
00:30:37,035 --> 00:30:39,975
That's the name and the number.
Please run a background check.
323
00:30:40,305 --> 00:30:42,005
Find out as much as you can.
324
00:30:43,144 --> 00:30:45,545
(Han Ae Ri)
325
00:30:45,545 --> 00:30:47,814
(Seoul to Taejung)
326
00:30:51,985 --> 00:30:53,555
What about your father,
Mr. Han Tae Gil?
327
00:30:54,055 --> 00:30:57,124
I'm not going to end this
like how your father died in vain...
328
00:30:58,594 --> 00:31:00,124
at Taejung Town.
329
00:31:08,035 --> 00:31:10,775
("Taejung Town Collapses")
330
00:31:10,775 --> 00:31:18,775
("The Collapse of Taejung Town,
the Truth Behind the Accident?")
331
00:31:27,584 --> 00:31:30,455
(Taejung Station)
332
00:31:30,455 --> 00:31:31,805
Mr. Kim.
333
00:31:32,654 --> 00:31:35,564
I came back to my old neighborhood
for the 1st time in 19 years.
334
00:31:37,664 --> 00:31:41,604
The rescue of the buried at
Taejung Town continues today.
335
00:31:41,765 --> 00:31:43,564
There were many sad stories...
336
00:31:43,564 --> 00:31:45,935
behind the collapse
of Taejung Town.
337
00:31:46,074 --> 00:31:48,705
Lee, a construction worker
who was found dead...
338
00:31:48,705 --> 00:31:50,245
on the first basement,
339
00:31:50,445 --> 00:31:52,726
is a father of an infant
who's about to turn one year old.
340
00:31:52,775 --> 00:31:55,215
Among those who were buried,
there was a high school student...
341
00:31:55,215 --> 00:31:57,285
who just finished taking
their college entrance exam.
342
00:31:57,285 --> 00:31:58,685
Lee was found next to his father...
343
00:32:03,124 --> 00:32:05,025
My mother never told me...
344
00:32:05,195 --> 00:32:07,894
how my father passed away.
345
00:32:12,435 --> 00:32:16,205
We almost ran off from this town
19 years ago.
346
00:32:27,945 --> 00:32:29,614
Although I was very young,
347
00:32:30,515 --> 00:32:32,985
I realized that my father
had gone away to a place...
348
00:32:33,154 --> 00:32:34,584
where he can never return from.
349
00:32:57,975 --> 00:33:05,015
(Taejung Town Collapse
Memorial Park)
350
00:33:22,604 --> 00:33:23,954
(May you rest in peace.)
351
00:33:24,134 --> 00:33:27,904
I couldn't imagine something
so tragic had happened...
352
00:33:27,904 --> 00:33:29,945
(Kim Jung Hoon, Noh Myung Soon,
Song Joo Min, Lee Kyung Soo...)
353
00:33:29,945 --> 00:33:31,414
that she was afraid to bring it up.
354
00:33:36,015 --> 00:33:41,225
(Han Tae Gil, 41 years old, male,
Banyoung Constructions)
355
00:34:03,074 --> 00:34:04,074
(About the Accident)
356
00:34:04,074 --> 00:34:07,644
(Through the accident, 68 died,
3 went missing, and 132 injured.)
357
00:34:09,414 --> 00:34:10,814
Yujung Constructions.
358
00:34:11,755 --> 00:34:14,285
(Banyoung and Yujung Constructions
signed a co-contract...)
359
00:34:42,004 --> 00:34:43,504
I hope you safely escaped...
360
00:34:43,504 --> 00:34:45,205
from the studio apartment
last night.
361
00:34:52,285 --> 00:34:55,354
I know it's tough,
but please hang in there.
362
00:35:01,555 --> 00:35:04,624
Once everything is over,
Our families...
363
00:35:05,225 --> 00:35:06,575
should meet.
364
00:35:07,095 --> 00:35:10,794
I believe I can start afresh
with my wife and my daughter.
365
00:36:04,185 --> 00:36:05,535
Is anyone in?
366
00:36:06,084 --> 00:36:07,455
How may I help you?
367
00:36:08,825 --> 00:36:11,825
Does unit 609
have a registered vehicle?
368
00:36:11,924 --> 00:36:14,435
What is this about?
Are you the resident?
369
00:36:15,865 --> 00:36:17,215
No.
370
00:36:17,964 --> 00:36:20,805
Actually, I had gotten
into a car accident a few days ago.
371
00:36:21,475 --> 00:36:24,205
The owner of the other car
lived in unit 609.
372
00:36:25,305 --> 00:36:26,655
And?
373
00:36:26,944 --> 00:36:30,544
But I lost their number.
374
00:36:30,644 --> 00:36:32,245
Could you tell me?
375
00:36:33,515 --> 00:36:35,195
Didn't you guys
call the insurance company?
376
00:36:36,314 --> 00:36:38,524
- Show me your ID card, please.
- Sure.
377
00:36:40,354 --> 00:36:42,635
The crash wasn't big enough
to call the insurance company.
378
00:36:43,825 --> 00:36:45,175
Here.
379
00:36:49,064 --> 00:36:50,414
Yes.
380
00:36:52,165 --> 00:36:53,515
One minute.
381
00:36:58,944 --> 00:37:02,915
Unit 609 does have
a registered vehicle, right?
382
00:37:02,944 --> 00:37:04,915
Registered vehicle...
383
00:37:05,944 --> 00:37:07,294
Here it is.
384
00:37:07,814 --> 00:37:09,084
Do you just need the number?
385
00:37:09,115 --> 00:37:10,465
Yes, hold on.
386
00:37:11,325 --> 00:37:12,885
- Okay.
- 010.
387
00:37:13,584 --> 00:37:15,325
- 010.
- 0412.
388
00:37:15,555 --> 00:37:16,995
0412.
389
00:37:17,024 --> 00:37:18,374
1207.
390
00:37:20,325 --> 00:37:21,675
Is that all?
391
00:37:22,265 --> 00:37:25,635
(General Manager Lee Taek Gyu)
392
00:37:41,615 --> 00:37:44,084
Is he the one who was chasing us
that night?
393
00:37:45,555 --> 00:37:47,795
I recorded this yesterday
in front of Kim Jin Ho's place.
394
00:37:48,455 --> 00:37:50,495
I couldn't see his face clearly
that night...
395
00:37:50,495 --> 00:37:51,995
because it was dark
and I was running.
396
00:37:59,834 --> 00:38:02,935
It's him. Do you know who he is?
397
00:38:03,334 --> 00:38:05,805
I only got his license plate number
and this video.
398
00:38:06,475 --> 00:38:08,975
Darn it.
I should've chased after him.
399
00:38:09,944 --> 00:38:11,345
Send that to me right now.
400
00:38:12,984 --> 00:38:15,854
(Geon Wook)
401
00:38:15,854 --> 00:38:17,204
And the license plate number?
402
00:38:20,955 --> 00:38:22,305
Hurry.
403
00:38:25,794 --> 00:38:27,144
Whom are you sending it to?
404
00:38:28,964 --> 00:38:31,665
That fraud who said you'd die?
405
00:38:31,765 --> 00:38:33,035
- He's not a fraud.
- He's from Yujung Constructions,
406
00:38:33,035 --> 00:38:34,385
isn't he?
407
00:38:40,805 --> 00:38:43,444
I knew something was odd
when I had gotten you that ID card.
408
00:38:45,915 --> 00:38:47,265
What's his name?
409
00:38:49,814 --> 00:38:52,785
I should know the entire picture
if I want to help.
410
00:38:54,694 --> 00:38:56,044
Director Kim Seo Jin.
411
00:38:57,095 --> 00:38:58,564
His daughter was kidnapped.
412
00:38:59,894 --> 00:39:01,244
Kidnapped?
413
00:39:01,365 --> 00:39:03,294
When? Was it on the news?
414
00:39:04,165 --> 00:39:05,564
No. I mean...
415
00:39:06,604 --> 00:39:08,234
She'll be kidnapped soon.
416
00:39:08,504 --> 00:39:10,075
That's why I agreed to help him.
417
00:39:10,635 --> 00:39:12,305
How exactly?
418
00:39:15,214 --> 00:39:16,714
I'll tell you next time.
419
00:39:17,915 --> 00:39:19,484
Gosh, this is...
420
00:39:22,285 --> 00:39:24,515
Does Soo Jung know this?
421
00:39:25,285 --> 00:39:27,354
I don't want to burden her.
422
00:39:28,124 --> 00:39:29,694
You're the only person I've told.
423
00:39:34,495 --> 00:39:36,665
How old is his daughter?
Are they being threatened?
424
00:39:37,064 --> 00:39:40,165
Something like that. She's six.
425
00:39:40,464 --> 00:39:42,475
Then he should attach a tracker
on her...
426
00:39:42,475 --> 00:39:43,504
and download
the lost child prevention app.
427
00:39:43,805 --> 00:39:45,674
That way, he'll be able to find her
even if she gets kidnapped.
428
00:39:45,674 --> 00:39:48,075
I'll get a tracker for you.
429
00:39:52,245 --> 00:39:54,685
I won't ask any more questions
until you tell me yourself.
430
00:39:55,955 --> 00:39:57,615
So feel free to ask me for help.
431
00:39:58,225 --> 00:39:59,754
Don't keep it all bottled up.
432
00:40:07,624 --> 00:40:08,974
Thank you.
433
00:40:11,935 --> 00:40:14,774
- Ae Ri.
- You were on the phone all day.
434
00:40:14,834 --> 00:40:16,205
Bring your own chair.
435
00:40:18,144 --> 00:40:19,494
Ae Ri, about that from earlier...
436
00:40:29,754 --> 00:40:31,885
I can't take it any longer.
437
00:40:32,584 --> 00:40:34,384
- Are you guys dating?
- Have you gone insane?
438
00:40:34,555 --> 00:40:36,595
Up until recently, she was about
to kill you for stealing her money.
439
00:40:36,595 --> 00:40:39,495
So why are you guys whispering
in front of the dinner table?
440
00:40:41,564 --> 00:40:43,464
You helped us reconcile.
441
00:40:43,995 --> 00:40:45,564
Me? When?
442
00:40:46,004 --> 00:40:49,004
You're so mentally strong.
443
00:40:49,104 --> 00:40:50,734
That's true. I am.
444
00:40:50,734 --> 00:40:53,015
It's all thanks to receiving
my grandma's love growing up.
445
00:40:54,044 --> 00:40:55,544
- Lucky you.
- Hey.
446
00:40:56,515 --> 00:40:57,865
Do you guys...
447
00:40:58,615 --> 00:41:01,044
remember everything
from when you were 5 or 6?
448
00:41:01,044 --> 00:41:02,394
- Of course.
- Of course.
449
00:41:02,984 --> 00:41:05,524
To be honest, I don't remember
every single thing.
450
00:41:06,424 --> 00:41:08,254
But I do remember
the impactful ones.
451
00:41:08,524 --> 00:41:10,624
For example, I remember my mom
only buying my sister...
452
00:41:10,624 --> 00:41:11,974
a new pair of shoes.
453
00:41:12,095 --> 00:41:13,445
Stuff like that.
454
00:41:15,635 --> 00:41:16,985
If you were...
455
00:41:18,064 --> 00:41:20,535
kidnapped as a little kid...
456
00:41:20,535 --> 00:41:22,004
or something like that,
457
00:41:22,774 --> 00:41:24,504
it'll traumatize you for life,
right?
458
00:41:24,705 --> 00:41:26,475
That's a terrifying thought.
459
00:41:27,104 --> 00:41:28,454
What is it?
460
00:41:28,915 --> 00:41:31,644
Is there a little customer
who pulls at your heartstrings?
461
00:41:31,714 --> 00:41:33,515
How did she know?
462
00:41:33,584 --> 00:41:36,515
She gives special attention
to a middle-aged drunkard...
463
00:41:36,515 --> 00:41:38,124
because he's a regular
at her convenience store.
464
00:41:38,124 --> 00:41:41,055
He is a regular.
He buys soju every day.
465
00:41:41,495 --> 00:41:42,845
Oh, my.
466
00:41:43,524 --> 00:41:45,624
Is that why you got hold
of his wife's number?
467
00:41:46,225 --> 00:41:48,595
What if he gets into an accident
while drunk?
468
00:41:49,064 --> 00:41:51,064
He has a family too, you know?
469
00:41:51,604 --> 00:41:55,305
Whether it's my family or not,
I hate seeing people get injured.
470
00:42:01,305 --> 00:42:02,655
Come on.
471
00:42:03,174 --> 00:42:04,785
Your mom will be fine.
472
00:42:05,745 --> 00:42:08,814
Wherever she may be,
she'll think of you and stay strong.
473
00:42:10,015 --> 00:42:12,484
So eat up
and restore your energy. Here.
474
00:42:13,725 --> 00:42:15,194
Wider.
475
00:42:18,365 --> 00:42:19,365
This is some mean chicken.
476
00:42:19,365 --> 00:42:20,715
It is.
477
00:42:21,124 --> 00:42:23,394
- You're eating so well.
- I'm famished.
478
00:42:33,774 --> 00:42:37,745
(Han Ae Ri)
479
00:43:13,314 --> 00:43:14,345
What is this?
480
00:43:14,615 --> 00:43:16,885
Where and how did you record this?
481
00:43:16,885 --> 00:43:19,725
It's the man who chased after me
from Kim Jin Ho's place.
482
00:43:20,024 --> 00:43:21,725
Geon Wook recorded that
the following day...
483
00:43:21,725 --> 00:43:23,205
after hiding
in front of Kim Jin Ho's.
484
00:43:23,655 --> 00:43:25,294
He's Lee Taek Gyu,
my personal assistant.
485
00:43:28,694 --> 00:43:30,294
Why was your personal assistant...
486
00:43:31,035 --> 00:43:32,564
with Kim Jin Ho?
487
00:43:32,564 --> 00:43:35,405
He also stopped by
that studio apartment...
488
00:43:35,705 --> 00:43:36,905
where you could've gotten murdered.
489
00:43:36,935 --> 00:43:38,444
I've put together the incidents
that you've experienced...
490
00:43:38,444 --> 00:43:40,104
and the information I've discovered.
491
00:43:40,705 --> 00:43:42,575
There's a link
between Kim Jin Ho and him.
492
00:43:42,845 --> 00:43:44,575
And the 1st 2 murder attempts...
493
00:43:45,415 --> 00:43:47,385
were carried out
by my personal assistant.
494
00:43:49,615 --> 00:43:50,965
Yujung Constructions.
495
00:43:52,055 --> 00:43:53,455
What did you say?
496
00:43:53,685 --> 00:43:55,725
Did you listen to the voicemail
I sent today?
497
00:43:55,725 --> 00:43:57,075
No.
498
00:43:58,365 --> 00:44:00,825
Not yet. Did something happen?
499
00:44:01,635 --> 00:44:03,694
I met with Kim Jin Ho...
500
00:44:04,334 --> 00:44:06,604
and found out how my dad died.
501
00:44:08,035 --> 00:44:11,135
A tall building collapsed in Taejung
19 years ago.
502
00:44:11,504 --> 00:44:12,874
And...
503
00:44:15,544 --> 00:44:17,575
that was how he died.
504
00:44:18,944 --> 00:44:21,504
One of the construction companies
responsible for the disaster...
505
00:44:21,814 --> 00:44:23,164
was Yujung Constructions.
506
00:44:28,254 --> 00:44:30,555
Hello? Mr. Kim?
507
00:44:31,694 --> 00:44:33,595
- Are you still there?
- Ms. Han,
508
00:44:34,964 --> 00:44:36,464
are you sure?
509
00:44:37,135 --> 00:44:38,604
What I know for sure now...
510
00:44:38,905 --> 00:44:41,564
is that my parents are connected
to Yujung Constructions.
511
00:44:42,535 --> 00:44:43,885
My mom's disappearance...
512
00:45:14,905 --> 00:45:16,705
- Let's go.
- Sure.
513
00:45:17,475 --> 00:45:19,345
You should catch up on your sleep
now that the CSAT is over,
514
00:45:19,345 --> 00:45:20,695
not follow me out.
515
00:45:22,144 --> 00:45:25,615
I've been dying to see
where you work, Dad.
516
00:45:26,084 --> 00:45:27,845
Not everyone can work
at construction sites.
517
00:45:28,084 --> 00:45:30,015
Not being prepared
lead to accidents.
518
00:45:33,055 --> 00:45:35,294
- Dad...
- Again with the cheekiness.
519
00:45:35,294 --> 00:45:36,644
Keep it on. It's chilly.
520
00:45:37,194 --> 00:45:40,024
- Since it's cold...
- I told you to keep it on.
521
00:45:40,194 --> 00:45:41,794
Come on, let's go.
522
00:45:41,794 --> 00:45:43,765
It's chilly, so put it on.
523
00:45:57,915 --> 00:45:59,385
Get closer.
524
00:46:00,584 --> 00:46:01,934
Come on.
525
00:46:06,685 --> 00:46:09,194
Dad, I'm going to the restroom.
526
00:46:09,194 --> 00:46:11,254
- It's inside.
- Got it.
527
00:46:19,435 --> 00:46:22,774
(Restroom)
528
00:46:33,685 --> 00:46:35,354
(Yujung Constructions)
529
00:47:12,024 --> 00:47:13,754
Everybody, run!
530
00:47:13,825 --> 00:47:16,694
- Run!
- Get out of here.
531
00:47:16,694 --> 00:47:18,995
- Run out of here.
- Get going!
532
00:47:19,064 --> 00:47:21,894
- My gosh.
- Get out of here!
533
00:47:28,674 --> 00:47:30,305
What's going on?
534
00:47:30,975 --> 00:47:32,325
The structure's collapsing.
535
00:47:42,214 --> 00:47:44,055
Seo Jin? Seo Jin!
536
00:47:54,964 --> 00:47:56,314
Seo Jin!
537
00:48:20,155 --> 00:48:21,505
Yes, Mr. Kim.
538
00:48:21,655 --> 00:48:23,005
Taek Gyu, it's me.
539
00:48:23,555 --> 00:48:26,894
My car's in the shop,
and I needed to go somewhere.
540
00:48:27,024 --> 00:48:28,865
Could you perhaps drive me in yours?
541
00:48:42,314 --> 00:48:43,664
Mr. Kim.
542
00:48:44,975 --> 00:48:46,325
Where to, sir?
543
00:48:49,115 --> 00:48:50,655
I'm off to see Kim Jin Ho.
544
00:48:54,955 --> 00:48:56,854
I'll need an address.
545
00:48:58,294 --> 00:48:59,694
Jungdong Detention Center.
546
00:49:01,894 --> 00:49:03,244
Yes, sir.
547
00:49:31,624 --> 00:49:34,325
I requested a visit,
548
00:49:34,325 --> 00:49:36,435
but I don't remember
for which time slot.
549
00:49:37,194 --> 00:49:38,634
I've had too much on my mind lately.
550
00:49:39,905 --> 00:49:41,405
I'll go and ask, sir.
551
00:49:41,405 --> 00:49:43,305
Right. The reception is that way.
552
00:50:04,354 --> 00:50:07,124
Sir, you can go and visit him now.
553
00:50:07,294 --> 00:50:08,794
Sure. Good work.
554
00:50:09,595 --> 00:50:11,564
I'll wait here until you're done.
555
00:50:11,564 --> 00:50:14,124
It's fine. You can get going.
I have someplace else to be anyway.
556
00:50:14,165 --> 00:50:15,515
Yes, sir.
557
00:50:34,155 --> 00:50:37,455
(Jungdong Detention Center)
558
00:51:06,484 --> 00:51:07,955
You still have
something more to say?
559
00:51:07,955 --> 00:51:09,995
How do you know Lee Taek Gyu,
my personal assistant?
560
00:51:13,894 --> 00:51:16,564
It was him
who followed Ms. Han Ae Ri...
561
00:51:17,064 --> 00:51:18,424
with the intention of killing her.
562
00:51:20,734 --> 00:51:24,234
I knew it. It wasn't just
your personal vendetta.
563
00:51:24,774 --> 00:51:26,124
So tell me.
564
00:51:27,144 --> 00:51:29,214
- What did you receive in return?
- I don't know what you mean.
565
00:51:29,214 --> 00:51:31,174
I didn't expect
you to talk so easily.
566
00:51:32,885 --> 00:51:35,484
Mr. Kim, I went by...
567
00:51:37,854 --> 00:51:40,124
the hospital
your second child is at.
568
00:51:43,924 --> 00:51:45,995
You still have a reason to live.
569
00:51:46,665 --> 00:51:48,015
I...
570
00:51:49,865 --> 00:51:51,265
can't even give up the one I lost,
571
00:51:51,265 --> 00:51:53,504
so how could you abandon
the one that's still alive?
572
00:51:55,604 --> 00:51:56,935
You should leave.
573
00:51:56,935 --> 00:51:59,405
I don't know what you were promised,
574
00:51:59,504 --> 00:52:00,874
but those who kidnapped
and murdered my child...
575
00:52:00,874 --> 00:52:02,224
won't protect you.
576
00:52:02,575 --> 00:52:06,144
They were ruthless enough
to kill a child for their goal.
577
00:52:06,484 --> 00:52:08,204
Do you seriously think
they'd protect yours?
578
00:52:10,754 --> 00:52:14,424
Tell me the truth,
and I'll help you.
579
00:52:17,854 --> 00:52:19,204
I promise...
580
00:52:20,794 --> 00:52:22,144
on my child's soul.
581
00:52:27,935 --> 00:52:29,205
I have nothing to say.
582
00:52:29,274 --> 00:52:31,734
I'm...
I'm going back to my cell now.
583
00:52:32,205 --> 00:52:33,555
No...
584
00:52:34,075 --> 00:52:36,075
(Visiting Room 1)
585
00:53:28,834 --> 00:53:31,194
(Recipient: Kwak Song Ja)
586
00:53:36,405 --> 00:53:40,274
My gosh. Are you kidding me
with this electricity bill?
587
00:53:43,475 --> 00:53:46,084
What on earth? That's all we used?
588
00:53:47,615 --> 00:53:50,754
Mom! You don't turn on the AC
when I'm not home, do you?
589
00:53:50,754 --> 00:53:52,685
Why would I need to...
590
00:53:52,854 --> 00:53:55,825
when I can open the windows
and let the breeze cool me down?
591
00:53:58,155 --> 00:54:01,265
Mom, please.
Turn on the AC in the summer...
592
00:54:01,265 --> 00:54:03,665
and the heater in the winter.
593
00:54:03,834 --> 00:54:06,064
It'll cost us more if you get sick.
594
00:54:06,564 --> 00:54:07,914
Got it?
595
00:54:08,734 --> 00:54:11,734
They keep the AC on all day
at your workplace, right?
596
00:54:15,274 --> 00:54:19,484
Mom, can you make me
doenjang stew...
597
00:54:19,685 --> 00:54:21,584
with pork and ugeoji?
598
00:54:21,584 --> 00:54:24,254
Sure. Let's have a lovely dinner.
599
00:54:37,694 --> 00:54:39,405
Mom, where are you right now?
600
00:54:42,234 --> 00:54:44,475
I have so much to ask you.
601
00:54:55,084 --> 00:54:56,434
Mr. Park.
602
00:54:57,015 --> 00:54:58,365
Mr. Park.
603
00:54:58,385 --> 00:55:00,025
- What is it?
- Have you read the article?
604
00:55:00,124 --> 00:55:02,225
- About what?
- About Mr. Kim Seo Jin.
605
00:55:02,225 --> 00:55:03,995
He has been cleared of all charges.
606
00:55:07,564 --> 00:55:08,935
("Director Kim Seo Jin
of Yujung Constructions...")
607
00:55:08,935 --> 00:55:10,895
("Cleared of Charges
Regarding Illegal Materials")
608
00:55:16,075 --> 00:55:19,104
("Rumors About Illegal Materials
Turn Out to be False")
609
00:55:19,674 --> 00:55:22,174
Why are they making a fuss
out of something that's obvious?
610
00:55:22,644 --> 00:55:25,615
Did Seo Jin see this? Let him know.
611
00:55:25,885 --> 00:55:27,235
Yes, sir.
612
00:55:27,484 --> 00:55:30,714
Also, make a dinner appointment
with him.
613
00:55:30,885 --> 00:55:32,235
Hold on.
614
00:55:32,754 --> 00:55:34,854
What's a good, rejuvenating dish?
615
00:55:35,424 --> 00:55:37,394
- I'll look for a place.
- Okay.
616
00:55:50,504 --> 00:55:51,905
(Chief secretary)
617
00:55:51,905 --> 00:55:54,544
(They published an article
about your acquittal.)
618
00:55:58,575 --> 00:56:02,385
The vehicle you're tracking is
in Yujung Constructions' basement.
619
00:56:19,165 --> 00:56:21,334
(Kim Seo Jin cleared)
620
00:56:21,334 --> 00:56:23,734
("Director Kim Seo Jin
of Yujung Constructions...")
621
00:56:23,734 --> 00:56:25,905
("Cleared of Charges
Regarding Illegal Materials")
622
00:56:34,984 --> 00:56:36,334
Hello?
623
00:56:44,825 --> 00:56:46,175
I'm certain that it's Han Ae Ri.
624
00:56:47,265 --> 00:56:49,365
You gave me her number
and told me to look into it,
625
00:56:49,365 --> 00:56:50,715
so I did.
626
00:56:51,394 --> 00:56:53,675
She was just someone preparing
for the civil service test.
627
00:56:53,765 --> 00:56:55,115
Is something wrong?
628
00:56:55,674 --> 00:56:58,075
She's still contacting Kim Seo Jin.
629
00:57:00,205 --> 00:57:01,575
Look into the call history.
630
00:57:02,774 --> 00:57:04,274
Yes, sir.
631
00:57:23,694 --> 00:57:25,734
Where did it go awry?
632
00:57:30,635 --> 00:57:31,985
Sir.
633
00:57:33,774 --> 00:57:35,245
Because he killed my Da Bin.
634
00:57:35,245 --> 00:57:37,944
Mr. Kim, please let me know
if there's anything...
635
00:57:38,314 --> 00:57:39,685
you need.
636
00:57:42,314 --> 00:57:44,555
Thank you for today.
I'll be in touch.
637
00:58:29,135 --> 00:58:31,365
The chairman said
that even though you trust nobody,
638
00:58:32,334 --> 00:58:34,604
you still rely on me
in a certain way.
639
00:58:36,075 --> 00:58:38,035
Is that what you think as well?
640
00:58:52,725 --> 00:58:54,885
- Han Ae Ri.
- Han Ae Ri.
641
00:58:54,984 --> 00:58:56,334
Han Ae Ri.
642
00:58:56,894 --> 00:58:58,825
(Han Ae Ri)
643
00:59:00,524 --> 00:59:02,765
- Han Ae Ri?
- Hand it over!
644
00:59:03,865 --> 00:59:06,435
Da Bin will be kidnapped
by Kim Jin Ho.
645
00:59:07,265 --> 00:59:10,274
That's exactly why you should meet
with him to prevent that.
646
00:59:46,004 --> 00:59:48,044
("Director Kim Seo Jin
of Yujung Constructions...")
647
00:59:48,044 --> 00:59:50,004
("Cleared of Charges
Regarding Illegal Materials")
648
01:00:02,524 --> 01:00:03,874
Did you see this?
649
01:00:04,924 --> 01:00:06,665
("Director Kim Seo Jin
of Yujung Constructions...")
650
01:00:06,665 --> 01:00:08,394
("Cleared of Charges
Regarding Illegal Materials")
651
01:00:08,394 --> 01:00:10,194
Mom!
652
01:00:31,155 --> 01:00:32,505
So?
653
01:00:32,685 --> 01:00:34,035
What's your next move?
654
01:00:50,774 --> 01:00:53,345
The vehicle you're tracking
has entered...
655
01:00:53,575 --> 01:00:55,205
Yeongdong Expressway.
656
01:00:56,174 --> 01:01:01,314
(Yeongdong Expressway)
657
01:01:07,984 --> 01:01:11,394
(Mom, Kim Jin Ho)
658
01:01:11,394 --> 01:01:13,825
("What Is the Truth Behind the Fall
of Taejung Town?")
659
01:01:30,015 --> 01:01:38,015
(Mom, Kim Jin Ho,
Yujung Constructions, Dad)
660
01:01:44,055 --> 01:01:47,024
(Lee Taek Gyu)
661
01:01:52,665 --> 01:01:54,015
Hello?
662
01:01:54,734 --> 01:01:55,765
Hello, sir.
663
01:01:55,765 --> 01:01:57,405
Hey, I'm sorry for calling you
so late.
664
01:01:57,805 --> 01:01:59,805
Where are you right now?
665
01:02:00,444 --> 01:02:01,794
I'm home.
666
01:02:02,305 --> 01:02:05,774
I should've called you sooner.
You're already home?
667
01:02:06,745 --> 01:02:08,095
Yes.
668
01:02:08,714 --> 01:02:10,064
How may I help you?
669
01:02:10,185 --> 01:02:11,535
It's nothing much.
670
01:02:11,555 --> 01:02:14,024
I must be out of it these days.
I keep leaving things behind.
671
01:02:14,325 --> 01:02:16,725
I think I left my wallet
in your car.
672
01:02:17,194 --> 01:02:19,124
Can you check right now?
673
01:02:19,624 --> 01:02:22,495
Okay. I'll look for it
and call you back.
674
01:03:15,714 --> 01:03:17,084
(Illju)
675
01:04:46,035 --> 01:04:47,385
Is anyone here?
676
01:06:30,015 --> 01:06:32,345
I'm sorry I couldn't be of any help.
677
01:06:35,584 --> 01:06:36,934
Right.
678
01:07:06,015 --> 01:07:07,365
Ms. Kwak Song Ja?
679
01:07:14,955 --> 01:07:16,635
I'm here on behalf
of Yujung Constructions.
680
01:07:17,694 --> 01:07:19,044
Could we talk?
681
01:07:31,905 --> 01:07:36,845
(Kairos)
682
01:07:37,174 --> 01:07:40,444
(Kairos)
683
01:07:50,024 --> 01:07:51,794
(Kairos)
684
01:07:51,794 --> 01:07:54,024
I followed Lee Taek Gyu
only to find a dead body.
685
01:07:54,024 --> 01:07:55,665
Where are you?
Tell me where you are!
686
01:07:55,665 --> 01:07:57,694
I wish to leave the country with you
as soon as possible.
687
01:07:57,694 --> 01:07:59,595
It's been a long desire of mine.
688
01:07:59,595 --> 01:08:02,564
Life has been
exceptionally cruel to Seo Jin.
689
01:08:02,564 --> 01:08:03,834
What were you notified of?
690
01:08:03,834 --> 01:08:05,274
I received an odd text.
691
01:08:05,274 --> 01:08:07,374
I can't lie to Ae Ri anymore!
692
01:08:07,374 --> 01:08:09,274
Director Kim used
the illegal materials.
693
01:08:09,274 --> 01:08:10,345
Must I keep my silence?
694
01:08:10,345 --> 01:08:11,915
Yes, exactly.
695
01:08:11,915 --> 01:08:13,044
I'll kill them all.
696
01:08:13,044 --> 01:08:14,484
Why not point that anger
at a specific someone?
697
01:08:14,484 --> 01:08:16,754
You must find her before
September 26.
698
01:08:16,754 --> 01:08:18,115
Why the deadline?
699
01:08:18,115 --> 01:08:21,124
Mr. Kim, are you sure
you didn't recognize the body?
700
01:08:21,124 --> 01:08:23,694
I'll find your mother
no matter what.
701
01:08:24,418 --> 01:08:26,118
Dramaday.net
46846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.