All language subtitles for Just Roll With It s02e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,545 Tobie: Welcome to Just Roll With it! 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,547 (theme music playing) 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,174 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,967 (cheering) 5 00:00:11,053 --> 00:00:12,930 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 6 00:00:16,266 --> 00:00:17,726 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 7 00:00:22,231 --> 00:00:23,982 All: Just Roll With It! 8 00:00:23,982 --> 00:00:26,860 �(cheering) �(bell rings) 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,862 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 10 00:00:30,197 --> 00:00:32,824 (audience cheering) 11 00:00:34,117 --> 00:00:36,161 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 12 00:00:39,915 --> 00:00:43,085 Welcome to Just Roll With It! 13 00:00:43,085 --> 00:00:45,045 (cheering) 14 00:00:45,045 --> 00:00:47,256 When you hear this sound... 15 00:00:47,256 --> 00:00:50,050 (foghorn blaring) 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,177 You, the audience, get to vote 17 00:00:52,177 --> 00:00:54,805 on what happens to us in scene! 18 00:00:54,805 --> 00:00:57,849 �(girls screaming) �(audience cheering) 19 00:00:57,849 --> 00:01:00,727 (girls screaming) 20 00:01:00,727 --> 00:01:03,188 �(screaming continuing) �(mouthing) 21 00:01:03,188 --> 00:01:06,316 Um, Ramon, what's with the Scream Team? 22 00:01:06,316 --> 00:01:09,152 Oh, those are just my adoring fans. 23 00:01:09,152 --> 00:01:12,155 (screaming) 24 00:01:12,155 --> 00:01:15,242 Wait a minute. I've met those girls. 25 00:01:15,242 --> 00:01:17,077 One of them is your cousin, 26 00:01:17,077 --> 00:01:18,370 and the other one is your neighbor. 27 00:01:18,370 --> 00:01:20,664 (audience laughs) 28 00:01:20,664 --> 00:01:23,667 Did he pay you to come here to make him look more famous? 29 00:01:23,667 --> 00:01:26,086 (audience laughs) 30 00:01:27,045 --> 00:01:30,048 (laughing awkwardly) 31 00:01:30,048 --> 00:01:31,425 Oh! 32 00:01:31,425 --> 00:01:34,177 Best fans in the biz, I tell you. 33 00:01:34,177 --> 00:01:36,179 (sing�songy): Best fans in the biz! 34 00:01:36,179 --> 00:01:38,599 Well, whatever happens tonight, 35 00:01:38,599 --> 00:01:40,058 we'll have to... 36 00:01:40,058 --> 00:01:43,228 All: Just Roll With It! 37 00:01:43,228 --> 00:01:46,315 (cheering) 38 00:01:46,982 --> 00:01:48,984 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 39 00:01:51,194 --> 00:01:52,362 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 40 00:01:52,362 --> 00:01:55,449 I'm so excited. It's finally here! 41 00:01:55,449 --> 00:01:58,577 Our town's 200th birthday! 42 00:01:58,577 --> 00:02:01,038 It's so stupid we're throwing it a party. 43 00:02:01,038 --> 00:02:03,123 It's a chunk of dirt. 44 00:02:04,374 --> 00:02:06,084 Next thing you know, it'll be like, 45 00:02:06,084 --> 00:02:07,461 "Happy birthday, lamppost!" 46 00:02:08,628 --> 00:02:11,048 "Sorry for your loss, mailbox." 47 00:02:11,381 --> 00:02:13,717 You're missing the point! 48 00:02:13,717 --> 00:02:16,345 This is a celebration of all of Akron, Ohio's 49 00:02:16,345 --> 00:02:18,180 amazing accomplishments! 50 00:02:18,180 --> 00:02:20,432 This is where oatmeal was first introduced 51 00:02:20,432 --> 00:02:22,559 to the United States! 52 00:02:22,559 --> 00:02:26,021 This is the former rubber capital of the world! 53 00:02:26,730 --> 00:02:29,816 Ooh, say it with me, Blair. Yay, rubber! 54 00:02:32,486 --> 00:02:34,029 Blair? 55 00:02:34,029 --> 00:02:36,156 Today's gonna be awesome. 56 00:02:36,156 --> 00:02:39,034 I've got some great stunts to promote the station. 57 00:02:39,034 --> 00:02:42,663 I don't wanna give too much away, 58 00:02:43,747 --> 00:02:46,124 but let's just say I've got 200 gallons 59 00:02:46,124 --> 00:02:48,210 of Akron's official town chowder. 60 00:02:48,210 --> 00:02:50,379 Clam! 61 00:02:50,379 --> 00:02:53,590 And I'm gonna be spraying it all over everybody. 62 00:02:53,590 --> 00:02:55,467 One gallon for each year Akron's 63 00:02:55,467 --> 00:02:57,761 Akron's been a city! 64 00:02:57,761 --> 00:03:00,639 Byron, people don't wanna be covered in clam chowder. 65 00:03:01,431 --> 00:03:04,518 Everyone wants to be covered in clam chowder. 66 00:03:04,518 --> 00:03:07,062 I don't want you messing anything up. 67 00:03:07,062 --> 00:03:09,231 My boss is throwing this festival. 68 00:03:09,231 --> 00:03:10,774 He flew in all the way from England 69 00:03:10,774 --> 00:03:12,484 to make sure everything goes smoothly. 70 00:03:12,484 --> 00:03:15,237 Radio family! 71 00:03:17,698 --> 00:03:19,116 There you are! 72 00:03:19,116 --> 00:03:23,161 And exactly where your tracking devices said you'd be. 73 00:03:24,121 --> 00:03:26,456 Sir Liam Gooch, it's great to see you again. 74 00:03:26,456 --> 00:03:28,625 Oh, I can only imagine. 75 00:03:28,625 --> 00:03:30,210 I was wondering 76 00:03:30,210 --> 00:03:32,087 whether you'd seen the governor here yet. 77 00:03:32,087 --> 00:03:34,589 Now, when you say governor, 78 00:03:34,589 --> 00:03:37,050 do you mean our state's actual governor, 79 00:03:37,050 --> 00:03:41,138 or is it just how you Brits call everyone "guv'nor"? 80 00:03:41,138 --> 00:03:43,932 No, no, no. The actual governor. 81 00:03:43,932 --> 00:03:46,101 Yes, you see the only reason I paid for this festival 82 00:03:46,101 --> 00:03:47,894 is because I'm hoping he'll help me 83 00:03:47,894 --> 00:03:49,479 with a business deal I'm working on. 84 00:03:49,479 --> 00:03:52,107 Yes, evidently, in the colonies, 85 00:03:52,107 --> 00:03:54,067 it's illegal to strip�mine a forest 86 00:03:54,067 --> 00:03:57,446 just because some kind of "rare bird" lives there. 87 00:03:57,446 --> 00:03:58,905 We'll let you know if we spot him. 88 00:03:58,905 --> 00:04:01,366 Ah, well, thank you very much. I'll, uh, I'll keep looking. 89 00:04:01,366 --> 00:04:03,118 See you later! 90 00:04:03,118 --> 00:04:04,578 Guv'nor. 91 00:04:05,871 --> 00:04:07,330 Ooh, I'm starving. 92 00:04:07,330 --> 00:04:09,249 I'm gonna go to the Hurricane Cantina booth 93 00:04:09,249 --> 00:04:11,960 and grab some Fully Loaded Firecracker Fajita Fries. 94 00:04:11,960 --> 00:04:15,005 Ooh! Pick me up two Gut�bustin' Habanero Sausage Wieners 95 00:04:15,005 --> 00:04:17,507 while you're at it. 96 00:04:17,507 --> 00:04:20,177 They're so worth the 24 hours on the toilet. 97 00:04:20,177 --> 00:04:22,095 �Rachel: Come on. �Mmm�mmm, man. 98 00:04:22,095 --> 00:04:24,181 (in monotone voice): I can't believe we're throwing 99 00:04:24,181 --> 00:04:26,767 a stupid party for this dumb town. 100 00:04:26,767 --> 00:04:28,894 Everyone in it is all like, 101 00:04:28,894 --> 00:04:30,937 "You gotta pick up your room, Norvin. 102 00:04:30,937 --> 00:04:33,940 "You gotta let your sister play, too, Norvin. 103 00:04:33,940 --> 00:04:37,027 You gotta let me see your search history, Norvin." 104 00:04:37,027 --> 00:04:40,530 Uh, I think that's just your mom. 105 00:04:40,530 --> 00:04:42,240 Norvin's an idea man, 106 00:04:42,240 --> 00:04:43,950 and I got an idea on how to ruin 107 00:04:43,950 --> 00:04:45,869 this stinking festival once and for all. 108 00:04:46,787 --> 00:04:48,914 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 109 00:04:48,914 --> 00:04:51,124 Both: Ha, ha, ha, ha... 110 00:04:51,124 --> 00:04:53,543 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 111 00:04:53,543 --> 00:04:55,962 Blair, I just overheard Norvin Schnuckle 112 00:04:55,962 --> 00:04:57,589 talking about how he's going to ruin 113 00:04:57,589 --> 00:04:59,925 our beloved town's bicentennial festival. 114 00:04:59,925 --> 00:05:03,678 Shh! I'm kind of in the middle of a scheme right now. 115 00:05:03,678 --> 00:05:06,181 (foghorn blaring) 116 00:05:06,181 --> 00:05:08,809 �(audience cheering) �Owen: Ha�ha! Ha�ha! 117 00:05:08,809 --> 00:05:11,269 �Announcer: All right, audience, first vote. �(bell dinging) 118 00:05:11,269 --> 00:05:14,606 You decide what animals do Blair and Owen 119 00:05:14,606 --> 00:05:16,441 enter in the dog show. 120 00:05:16,441 --> 00:05:18,610 Our actors are leaving the stage, 121 00:05:18,610 --> 00:05:20,987 so we can prepare your choice. 122 00:05:20,987 --> 00:05:22,447 Vote now. 123 00:05:22,447 --> 00:05:24,491 Guys, what is going to happen? 124 00:05:24,491 --> 00:05:27,327 Announcer: And let's get back to the scene. 125 00:05:27,327 --> 00:05:29,204 ♪ ♪ 126 00:05:29,913 --> 00:05:32,707 �Director: Action! �My scheme is for one of us to win 127 00:05:32,707 --> 00:05:35,961 the dog show and all that sweet prize money. 128 00:05:35,961 --> 00:05:38,588 Mom's the judge, so we've got that going for us. 129 00:05:38,588 --> 00:05:40,048 As your judge, 130 00:05:40,048 --> 00:05:41,967 the show dog, Holly, 131 00:05:41,967 --> 00:05:44,845 will run the obstacle course first. 132 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 (cheering) 133 00:05:54,771 --> 00:05:57,399 Let's hear it for Holly the show dog! 134 00:05:57,399 --> 00:05:59,234 (cheering) 135 00:05:59,234 --> 00:06:01,570 I'm going to spice things up. 136 00:06:01,570 --> 00:06:04,114 We didn't enter boring old dogs. 137 00:06:04,114 --> 00:06:06,700 We entered a donkey and a guinea pig. 138 00:06:06,700 --> 00:06:09,536 �(bell dings) �(audience cheering) 139 00:06:11,162 --> 00:06:13,248 Blair: Oh, my! 140 00:06:13,248 --> 00:06:15,125 �Ooh! �Ooh! 141 00:06:15,125 --> 00:06:16,710 �(Owen laughs) �Blair: Aw! 142 00:06:16,710 --> 00:06:18,169 Owen: Oh, yes! 143 00:06:18,169 --> 00:06:20,505 On your mark, get set, go! 144 00:06:21,256 --> 00:06:23,049 And they're off. 145 00:06:23,049 --> 00:06:24,509 (braying) 146 00:06:24,509 --> 00:06:26,052 Go on, Blair, you got this! 147 00:06:26,052 --> 00:06:28,930 �(braying) �Blair: Come on. Come on. 148 00:06:28,930 --> 00:06:30,932 �Byron: Ooh, he's doing it! �Go! It's doing it! 149 00:06:30,932 --> 00:06:32,434 �(braying) �Let's go. 150 00:06:32,434 --> 00:06:34,311 Let's go. 151 00:06:34,311 --> 00:06:36,855 Now we gotta come this way and go that direction. 152 00:06:36,855 --> 00:06:38,773 �(Blair shrieks) �(brays) 153 00:06:38,773 --> 00:06:40,567 Don't get him angry, Blair! 154 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 (brays) 155 00:06:41,985 --> 00:06:43,945 �Byron: Whoa! Whoa! �Rachel: It's okay. 156 00:06:43,945 --> 00:06:45,405 You can just skip that part. 157 00:06:47,115 --> 00:06:48,783 No, no, go through here. Come on. 158 00:06:48,783 --> 00:06:50,744 �(braying loudly) �Come on. 159 00:06:52,454 --> 00:06:55,415 And let's hear it for Blair and the donkey! 160 00:06:55,415 --> 00:06:57,959 (cheering) 161 00:06:57,959 --> 00:07:00,754 �Rachel: Owen's up next. On your mark... �Owen: All right. 162 00:07:00,754 --> 00:07:02,213 ...get set, go! 163 00:07:02,213 --> 00:07:04,174 (Byron laughs) 164 00:07:04,174 --> 00:07:08,094 �There they are! Oh! �That was a nice, nice flex. 165 00:07:08,094 --> 00:07:11,014 Owen: Ho! Ho! 166 00:07:11,014 --> 00:07:13,183 �Oh! He's booking! �Owen: Oh! 167 00:07:13,975 --> 00:07:16,686 Hoo! 168 00:07:19,022 --> 00:07:20,815 This is so cheating. 169 00:07:20,815 --> 00:07:22,400 And jump! 170 00:07:23,443 --> 00:07:24,694 Jump! 171 00:07:24,694 --> 00:07:26,613 Yeah, then we're gonna skip this. Yep. 172 00:07:26,613 --> 00:07:27,947 Get right over there. 173 00:07:27,947 --> 00:07:29,532 (cheering) 174 00:07:31,368 --> 00:07:33,912 Oh, big finish! (shouting) 175 00:07:33,912 --> 00:07:35,955 �(cheering) �Rachel: Yay! 176 00:07:35,955 --> 00:07:37,874 (cheering) 177 00:07:37,874 --> 00:07:39,292 Well, it was a stiff competition, 178 00:07:39,292 --> 00:07:41,086 but there can only be one winner, 179 00:07:41,086 --> 00:07:43,088 and that winner today is... 180 00:07:44,005 --> 00:07:46,508 Holly the dog! 181 00:07:46,508 --> 00:07:50,178 (cheering) 182 00:07:51,805 --> 00:07:53,264 Well, that didn't work. 183 00:07:53,264 --> 00:07:55,475 Sorry, Owen, can't help you with that Norvin thing. 184 00:07:55,475 --> 00:07:57,811 I gotta go plan my next scheme. Good luck! 185 00:07:58,853 --> 00:08:01,815 I'm telling you, Byron, this clam chowder is a bad idea. 186 00:08:01,815 --> 00:08:02,857 Dad! Rachel! 187 00:08:02,857 --> 00:08:04,567 I just overheard a terrible plot, 188 00:08:04,567 --> 00:08:06,861 and everyone keeps ignoring me, but I know you'll listen to me. 189 00:08:06,861 --> 00:08:09,072 Not now, Owen, grownups are talking! 190 00:08:11,074 --> 00:08:14,494 Please let me spray clam chowder on everybody! 191 00:08:14,494 --> 00:08:17,163 Rachel: Byron, this event is very important to my boss, 192 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 and your stunt idea is gonna get everyone sick! 193 00:08:19,165 --> 00:08:20,875 You left that clam chowder sitting 194 00:08:20,875 --> 00:08:23,002 open in the basement all weekend. 195 00:08:23,002 --> 00:08:24,379 (retches) 196 00:08:25,213 --> 00:08:27,048 It's definitely gone rotten. 197 00:08:27,048 --> 00:08:29,718 The chowder is rotten? I just ate a big scoop! 198 00:08:29,718 --> 00:08:31,970 �What? �That was for my stunt. 199 00:08:31,970 --> 00:08:34,681 I�I�I'm sorry. I was hungry. 200 00:08:34,681 --> 00:08:36,099 (stammers): Oh boy. 201 00:08:36,099 --> 00:08:38,476 I think I'm gonna be sick. 202 00:08:38,476 --> 00:08:41,229 And it's well established from previous adventures 203 00:08:41,229 --> 00:08:43,982 that whenever Owen gets sick, 204 00:08:43,982 --> 00:08:46,192 �he hallucinates. �He hallucinates. 205 00:08:46,192 --> 00:08:48,111 ♪ ♪ 206 00:08:48,111 --> 00:08:50,238 (cheering) 207 00:08:50,238 --> 00:08:52,073 ♪ ♪ 208 00:08:52,073 --> 00:08:54,284 (cackling) 209 00:08:57,078 --> 00:08:59,039 ♪ ♪ 210 00:09:06,671 --> 00:09:08,882 Blair? Sir Gooch? 211 00:09:10,675 --> 00:09:13,011 Mom and Byron wanted me to take you home to rest 212 00:09:13,011 --> 00:09:15,180 because you ate bad clam chowder 213 00:09:15,180 --> 00:09:16,681 and were running around with your shirt off, 214 00:09:16,681 --> 00:09:19,142 yelling that you have "chowder fever." 215 00:09:20,435 --> 00:09:22,771 Oh no. Did anyone see me? 216 00:09:22,771 --> 00:09:25,774 We got you outta there before too many people noticed, 217 00:09:25,774 --> 00:09:27,901 but the video I posted of it has three million views. 218 00:09:29,444 --> 00:09:32,030 You kept blathering on about some bad kid 219 00:09:32,030 --> 00:09:33,948 trying to destroy my festival. 220 00:09:33,948 --> 00:09:37,077 Uh... Yes! Norvin Schnuckle! 221 00:09:37,077 --> 00:09:38,745 I overheard him and his friend planning it. 222 00:09:38,745 --> 00:09:42,123 Oh, blast. I was afraid something like this would happen. 223 00:09:42,123 --> 00:09:44,584 Well, luckily, I have planned for just such an occasion. 224 00:09:44,584 --> 00:09:47,128 Yes, I have been keeping tabs 225 00:09:47,128 --> 00:09:49,255 on certain citizens who have displayed 226 00:09:49,255 --> 00:09:51,674 extraordinary, almost superhuman 227 00:09:51,674 --> 00:09:53,301 abilities during the last year. 228 00:09:53,301 --> 00:09:55,929 Now, my plan is to make them into a team 229 00:09:55,929 --> 00:09:58,473 to protect our fair city in the event of a crisis. 230 00:09:58,473 --> 00:10:01,726 I call this team the Preventers Directive. 231 00:10:01,726 --> 00:10:04,395 �(remote clicks) �(fanfare plays) 232 00:10:05,563 --> 00:10:06,940 Uh, what was that? 233 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 Oh see, I've got this little remote thingy, 234 00:10:08,608 --> 00:10:10,193 and when I press the button here, 235 00:10:10,193 --> 00:10:13,238 �a computer plays that song�� Ooh! �(foghorn blaring) 236 00:10:13,238 --> 00:10:16,366 (audience cheering) 237 00:10:16,366 --> 00:10:18,326 �Announcer: Okay, audience. �(bell dings) 238 00:10:18,326 --> 00:10:21,538 You choose what does Sir Liam Gooch's computer 239 00:10:21,538 --> 00:10:24,207 make Owen and Blair do? 240 00:10:24,749 --> 00:10:26,292 Director: So, we're gonna start on, 241 00:10:26,292 --> 00:10:28,002 "I have this little remote thingy, 242 00:10:28,002 --> 00:10:30,713 and when I press it..." That's where we will start. 243 00:10:30,713 --> 00:10:32,841 Announcer: And let's get back to the scene! 244 00:10:33,925 --> 00:10:34,968 Director: Action! 245 00:10:34,968 --> 00:10:37,637 You see, I have this little remote thingy here, 246 00:10:37,637 --> 00:10:39,514 �and when I press this button... �(clicks) 247 00:10:39,514 --> 00:10:41,891 Computer: Security alert. Scanning room. 248 00:10:41,891 --> 00:10:43,726 Three humans identified. 249 00:10:43,726 --> 00:10:46,813 Uh�oh, I forgot about my computer's 250 00:10:46,813 --> 00:10:49,941 security clearance system. Oh dear. 251 00:10:49,941 --> 00:10:52,026 Well, you see, I'm afraid that 252 00:10:52,026 --> 00:10:53,778 both of you are gonna have to take 253 00:10:53,778 --> 00:10:55,989 a computer security clearance test. 254 00:10:55,989 --> 00:10:58,992 The thing is, I have a special talent. 255 00:10:58,992 --> 00:11:01,411 See, what I can do is... 256 00:11:01,411 --> 00:11:05,165 draw photo�realistic portraits 257 00:11:05,165 --> 00:11:08,877 of people that I... know quite well. 258 00:11:08,877 --> 00:11:11,296 There we go. Look at that. 259 00:11:12,881 --> 00:11:15,383 �Pretty good, huh? �Computer: Sir Liam Gooch 260 00:11:15,383 --> 00:11:17,302 identity confirmed. 261 00:11:17,302 --> 00:11:19,721 Two remaining humans must also draw 262 00:11:19,721 --> 00:11:22,140 � photo�realistic portraits. �Sir Gooch: Yeah, there you go. 263 00:11:22,140 --> 00:11:23,975 Thank you. 264 00:11:23,975 --> 00:11:25,560 (cheering) 265 00:11:25,560 --> 00:11:27,478 The best thing that we could do is for you, 266 00:11:27,478 --> 00:11:29,689 Blair, to draw a portrait of Owen. 267 00:11:29,689 --> 00:11:32,442 Owen, you draw a portrait of Blair. 268 00:11:32,442 --> 00:11:35,945 If you fail, my Royal Cow Guard will be deployed. 269 00:11:35,945 --> 00:11:37,447 Trust me, you don't wanna mess with them. 270 00:11:37,447 --> 00:11:39,699 Face your boards. You got two and a half minutes. 271 00:11:39,699 --> 00:11:40,992 Draw! 272 00:11:40,992 --> 00:11:42,577 �Okay! �Blair: I'm starting�� 273 00:11:42,577 --> 00:11:44,579 And no erasing! That's an extra rule. 274 00:11:44,579 --> 00:11:45,747 No erasing. 275 00:11:45,747 --> 00:11:48,249 Owen: Make me look as beautiful as I am, Blair. 276 00:11:49,834 --> 00:11:51,878 �Owen: Sir Gooch�� �Oh, he's got either an acorn 277 00:11:51,878 --> 00:11:54,547 or an amoeba. I'm not sure what's there. 278 00:11:54,547 --> 00:11:56,966 Really, Owen? That's nice. 279 00:11:56,966 --> 00:12:00,595 �Owen: This is already looking amazing. �Sir Gooch: Ah, yes, of course. 280 00:12:00,595 --> 00:12:04,224 Right, well, I take it they don't teach, uh... 281 00:12:04,224 --> 00:12:07,018 they don't teach art in American schools, do they? 282 00:12:07,977 --> 00:12:10,146 (audience laughing) 283 00:12:10,146 --> 00:12:13,566 �(Blair speaks indistinctly) �I�I hope Blair's talking to Owen after this one. 284 00:12:13,566 --> 00:12:15,818 You may never want to speak to him again. 285 00:12:15,818 --> 00:12:17,987 Very pretty. It's a very pretty Owen over here. 286 00:12:17,987 --> 00:12:19,072 Blair: I know, right? 287 00:12:19,072 --> 00:12:21,824 Michelangelo, you can relax. 288 00:12:24,035 --> 00:12:25,662 �(Owen giggles) �Sir Gooch: All right, time's up! 289 00:12:25,662 --> 00:12:27,747 By applause, what do you think about 290 00:12:27,747 --> 00:12:29,374 Blair's portrait of Owen? 291 00:12:29,374 --> 00:12:31,960 (applause, cheering) 292 00:12:31,960 --> 00:12:34,963 And what about Owen's portrait of Blair? 293 00:12:34,963 --> 00:12:37,715 (scattered applause, cheers) 294 00:12:37,715 --> 00:12:39,425 �I kind of concur with that. �(Owen laughs) 295 00:12:39,425 --> 00:12:42,470 All right! I'm afraid you have failed. 296 00:12:42,470 --> 00:12:44,222 Computer: Security clearance failed. 297 00:12:44,222 --> 00:12:46,724 Deploy Royal Cow Guard. 298 00:12:46,724 --> 00:12:48,851 (siren blaring) 299 00:12:48,851 --> 00:12:51,729 Wait, wait, wait! Art is subjective! 300 00:12:51,729 --> 00:12:53,982 Remember, wherever cows go, 301 00:12:53,982 --> 00:12:55,900 �there goes their milk! �No! 302 00:12:55,900 --> 00:12:57,777 �What?! �Sir Gooch: There we go! There we go! 303 00:12:57,777 --> 00:13:00,154 (shrieking, laughing) 304 00:13:00,154 --> 00:13:02,240 Oh dear. The price of failure. 305 00:13:02,240 --> 00:13:05,034 �Anyone got any cookies? �This is so disgusting! 306 00:13:05,034 --> 00:13:07,996 This is the weirdest security measure ever! 307 00:13:07,996 --> 00:13:09,414 Computer: Security threat 308 00:13:09,414 --> 00:13:11,457 �eliminated. �Thank you very much. 309 00:13:11,457 --> 00:13:13,418 �(audience cheering) �Thank you, guys. 310 00:13:14,168 --> 00:13:17,839 Well, come on. We gotta get back to the Preventers Directive. 311 00:13:17,839 --> 00:13:20,425 (cheering) 312 00:13:20,425 --> 00:13:22,885 Unlike 99.99% 313 00:13:22,885 --> 00:13:25,179 of what adults usually talk about, 314 00:13:25,179 --> 00:13:26,639 the Preventers Directive actually sounds 315 00:13:26,639 --> 00:13:28,975 like it might be cool. But who's on the team? 316 00:13:28,975 --> 00:13:29,934 (remote clicks) 317 00:13:29,934 --> 00:13:32,603 Sir Gooch: Well, first up, 318 00:13:32,603 --> 00:13:34,647 ROBOT 8700. 319 00:13:35,732 --> 00:13:37,734 Byron ordered him as a radio stunt, 320 00:13:37,734 --> 00:13:40,320 but then he went berserk and demolished half the town. 321 00:13:40,320 --> 00:13:42,113 He still roams the streets today, 322 00:13:42,113 --> 00:13:44,073 but I believe we could harness 323 00:13:44,073 --> 00:13:47,035 his cutting�edge technology to best our adversaries. 324 00:13:47,035 --> 00:13:48,411 Next up... 325 00:13:50,204 --> 00:13:52,123 Ungar the Vindictive, 326 00:13:52,123 --> 00:13:54,333 a freakishly large 12�year�old 327 00:13:54,333 --> 00:13:56,085 from the Siberian Death�lands. 328 00:13:57,128 --> 00:13:58,963 Yeah, he beat Owen rather badly 329 00:13:58,963 --> 00:14:01,174 in this year's karate tournament. (chuckles) 330 00:14:01,174 --> 00:14:02,842 Ouch! 331 00:14:02,842 --> 00:14:04,844 Next up, we have�� Ah! 332 00:14:06,763 --> 00:14:09,015 Lil' Pouty! 333 00:14:09,015 --> 00:14:11,100 Yeah, this eccentric hip�hop star, 334 00:14:11,100 --> 00:14:13,561 whose impressive skill at reaching out 335 00:14:13,561 --> 00:14:15,104 and connecting with the younger generation 336 00:14:15,104 --> 00:14:18,024 could be very useful to us. And that brings us to... 337 00:14:20,151 --> 00:14:21,110 �My love! �T. O. T! 338 00:14:24,072 --> 00:14:27,116 I see you remember this masterfully crafted 339 00:14:27,116 --> 00:14:29,118 artificially intelligent toilet 340 00:14:29,118 --> 00:14:30,995 that spent some time living with your family 341 00:14:30,995 --> 00:14:33,623 before returning to its Japanese homeland. 342 00:14:34,624 --> 00:14:37,418 Sir Gooch, where did you get all these photos? 343 00:14:37,418 --> 00:14:40,838 This one was taken from inside our house. 344 00:14:40,838 --> 00:14:42,924 Oh, yes, well, I put hidden cameras 345 00:14:42,924 --> 00:14:45,093 in most of my employees' living rooms. 346 00:14:45,093 --> 00:14:46,511 Yeah, but let's not get into that right now. 347 00:14:46,511 --> 00:14:49,013 The important thing is we need to get these heroes 348 00:14:49,013 --> 00:14:50,723 together to save this city. 349 00:14:50,723 --> 00:14:52,225 Now, I'll track down 350 00:14:52,225 --> 00:14:54,310 the robot and Ungar the Vindictive. 351 00:14:54,310 --> 00:14:57,063 You go looking for Lil' Pouty and the talking toilet. 352 00:14:57,063 --> 00:14:58,523 How do we know where they are? 353 00:14:58,523 --> 00:15:01,692 Ah, well, they should both be in Japan right now. 354 00:15:01,692 --> 00:15:04,529 Yeah, as luck would have it, Lil' Pouty is doing a concert 355 00:15:04,529 --> 00:15:07,615 on a pleasure cruise which T. O. T is known to frequent. 356 00:15:08,783 --> 00:15:11,369 Preventers, let's go... 357 00:15:11,369 --> 00:15:13,204 prevent something bad from happening! 358 00:15:13,204 --> 00:15:15,164 �That is not catchy. �Doesn't really roll off the tongue. 359 00:15:15,164 --> 00:15:17,542 Yeah, I know. We'll work on that... 360 00:15:17,542 --> 00:15:20,169 ♪ ♪ 361 00:15:20,169 --> 00:15:23,172 (applause, cheering) 362 00:15:27,885 --> 00:15:30,096 ♪ ♪ 363 00:15:33,099 --> 00:15:35,017 Why'd you make us dress like this? 364 00:15:35,017 --> 00:15:37,728 We're in disguise. We're two tourists from Indiana! 365 00:15:37,728 --> 00:15:40,064 (sighs) Okay, but if I'm gonna do this, 366 00:15:40,064 --> 00:15:41,482 then I'm gonna do this right. 367 00:15:41,482 --> 00:15:43,067 My name is Bethany and I'm starting over 368 00:15:43,067 --> 00:15:44,652 from my third failed marriage. 369 00:15:44,652 --> 00:15:46,028 I left the kids with my mom for the week, 370 00:15:46,028 --> 00:15:48,489 and I'm just looking for a little fun with my girls. 371 00:15:49,574 --> 00:15:51,701 Uh, Blair, we're 13 years old. 372 00:15:51,701 --> 00:15:53,703 Fine, then my first failed marriage. 373 00:15:55,163 --> 00:15:55,997 Look! 374 00:15:56,831 --> 00:15:59,125 That poster says Lil' Pouty performs tonight 375 00:15:59,125 --> 00:16:00,376 in the main auditorium! 376 00:16:00,376 --> 00:16:02,086 Okay, let's split up. 377 00:16:02,086 --> 00:16:03,754 You get Pouty, and I'll find T. O. T. 378 00:16:03,754 --> 00:16:05,047 �Preventers! �Prevent! 379 00:16:05,047 --> 00:16:07,925 �Ooh, I like that! �I just kinda said it, but it works. 380 00:16:09,844 --> 00:16:11,888 (gong clangs) 381 00:16:11,888 --> 00:16:14,891 ♪ ♪ 382 00:16:21,772 --> 00:16:23,858 T.O.T: I've beaten you three times in a row, 383 00:16:23,858 --> 00:16:26,068 Mr. Akachan Yamamoto. 384 00:16:26,068 --> 00:16:29,155 Perhaps this is just not your night. 385 00:16:29,155 --> 00:16:31,490 T.O.T! I can't believe I found you! 386 00:16:31,490 --> 00:16:34,368 �I thought I'd never see you again! �Blair! 387 00:16:34,368 --> 00:16:36,204 Oh, how I've missed you! 388 00:16:36,204 --> 00:16:39,081 I think about you and Owen every day! 389 00:16:39,081 --> 00:16:42,001 �(speaks Russian) �Uh, no, Oxana! 390 00:16:42,001 --> 00:16:44,086 I�it's not like that! She's just... 391 00:16:44,086 --> 00:16:46,714 a friend of mine from the Americas! 392 00:16:48,090 --> 00:16:51,093 (speaks Japanese)... Mr. Toilet. 393 00:16:51,802 --> 00:16:53,429 This one's for all the marbles. 394 00:16:53,429 --> 00:16:56,057 I accept, and once again, 395 00:16:56,057 --> 00:16:58,476 Oxana will be my hands. 396 00:16:58,476 --> 00:17:00,645 Oh, now he needs me. 397 00:17:00,645 --> 00:17:03,689 Okay. It's time for us to play 398 00:17:03,689 --> 00:17:06,192 the ancient, sacred, time�honored game of skill. 399 00:17:06,817 --> 00:17:09,153 Munchy Munchy Monkeys! 400 00:17:09,153 --> 00:17:10,780 (speaks Japanese) 401 00:17:11,447 --> 00:17:14,200 (rattling) 402 00:17:19,080 --> 00:17:21,082 (gong clangs) 403 00:17:22,124 --> 00:17:23,584 (knocking) 404 00:17:23,584 --> 00:17:26,587 ♪ ♪ 405 00:17:27,088 --> 00:17:28,923 Uh, Lil' Pouty? Sir? 406 00:17:28,923 --> 00:17:30,967 What?! 407 00:17:30,967 --> 00:17:33,261 It's Owen, from Akron, Ohio. 408 00:17:33,261 --> 00:17:36,264 Owen! How you doing, my man? 409 00:17:37,181 --> 00:17:39,809 What are you doing all the way in Japan? 410 00:17:39,809 --> 00:17:42,895 (grunting, sighs) 411 00:17:42,895 --> 00:17:44,772 (panting): Man, 412 00:17:44,772 --> 00:17:48,150 has standing up gotten way harder or is it just me? 413 00:17:49,151 --> 00:17:51,696 Uh... (chuckles) Whoa, you... 414 00:17:51,696 --> 00:17:54,073 look different. Are you okay? 415 00:17:56,784 --> 00:17:59,078 No. No, little man, 416 00:17:59,078 --> 00:18:02,582 I am not okay. (crying) 417 00:18:02,582 --> 00:18:05,668 I came to this country to kick off the first leg of the... 418 00:18:05,668 --> 00:18:07,545 "My Haters Have Made Some Legitimate Points, 419 00:18:07,545 --> 00:18:10,590 But I Still Ain't Listening To Them" tour. 420 00:18:10,590 --> 00:18:13,926 �But then, I got addicted to fresh sushi�� Oh! �(foghorn blaring) 421 00:18:13,926 --> 00:18:17,013 (cheering) 422 00:18:17,013 --> 00:18:19,390 Announcer: Last vote, audience! 423 00:18:19,390 --> 00:18:21,934 You get to decide what food combination 424 00:18:21,934 --> 00:18:23,936 Lil' Pouty is addicted to. 425 00:18:24,812 --> 00:18:27,231 First, pick a liquid from this list. 426 00:18:29,191 --> 00:18:30,985 Next, choose a protein. 427 00:18:32,820 --> 00:18:35,823 And finally, select a dessert. 428 00:18:37,116 --> 00:18:39,535 Now, let's get back to the scene. 429 00:18:41,162 --> 00:18:42,371 Director: Action! 430 00:18:42,997 --> 00:18:44,790 Oh, but then I got addicted to 431 00:18:44,790 --> 00:18:46,667 the pleasure cruise special. 432 00:18:46,667 --> 00:18:49,128 Fish sauce and octopus 433 00:18:49,128 --> 00:18:50,921 in lime gelatin! 434 00:18:50,921 --> 00:18:52,632 �(bell dinging) �(audience cheering) 435 00:18:52,632 --> 00:18:55,926 Dante, show the little man what I'm talking about! 436 00:18:55,926 --> 00:18:58,596 All right, all right, all right! 437 00:18:58,596 --> 00:19:01,432 One special bowl coming right up! 438 00:19:02,016 --> 00:19:05,186 �We got some lime gelatin. �(coughs) 439 00:19:05,186 --> 00:19:08,230 Why do I feel like I'm gonna have to eat this, too? 440 00:19:09,106 --> 00:19:10,941 �Dante: Ooh... �Owen: Oh, wow. 441 00:19:10,941 --> 00:19:12,735 Audience: Ew! 442 00:19:12,735 --> 00:19:15,279 Dante: A little... octopus! 443 00:19:15,279 --> 00:19:18,449 �(audience groans) �Y�you mix it together? 444 00:19:19,367 --> 00:19:21,535 (gasping, screaming) 445 00:19:21,535 --> 00:19:24,121 Dante: Oh come on, you gotta have a little special sauce on that. 446 00:19:24,121 --> 00:19:26,374 Fish sauce it is. 447 00:19:27,083 --> 00:19:30,544 (audience screaming) 448 00:19:33,631 --> 00:19:37,134 Uh, I think I'm gonna turn the color of that gelatin. 449 00:19:39,345 --> 00:19:41,347 Oh baby... 450 00:19:41,972 --> 00:19:44,475 This seems like a very easy thing 451 00:19:44,475 --> 00:19:46,268 to not get addicted to. 452 00:19:47,061 --> 00:19:48,646 Audience: Ew! 453 00:19:48,646 --> 00:19:50,690 Come on! Yeah! Oh yeah! 454 00:19:50,690 --> 00:19:53,693 (audience screaming) 455 00:19:56,153 --> 00:19:59,156 Lil' Pouty: Mm! Oh, that was so good! 456 00:19:59,448 --> 00:20:02,284 I think it's only fair that you taste some now, Owen. 457 00:20:02,910 --> 00:20:04,537 Owen! Owen! 458 00:20:04,537 --> 00:20:07,581 All: Owen! Owen! Owen! 459 00:20:07,581 --> 00:20:10,626 Owen! Owen! Owen! 460 00:20:10,626 --> 00:20:13,212 (screaming) 461 00:20:14,714 --> 00:20:16,549 �(screaming) �Lil' Pouty: Oh! 462 00:20:17,967 --> 00:20:19,802 (screaming) 463 00:20:19,802 --> 00:20:22,221 (laughter) 464 00:20:22,221 --> 00:20:25,683 It's the fish sauce that makes it bad, isn't it? 465 00:20:25,683 --> 00:20:27,601 Is it, uh, supposed to feel like 466 00:20:27,601 --> 00:20:30,062 it's grabbing your tonsils on the way down? 467 00:20:30,813 --> 00:20:34,108 (applause, cheering) 468 00:20:34,108 --> 00:20:37,027 I know it's gross, but I just can't get enough of it! 469 00:20:37,486 --> 00:20:39,321 I'm so broken, Owen! 470 00:20:39,321 --> 00:20:42,283 (cries): I'm so broken! 471 00:20:42,283 --> 00:20:44,118 Ah... 472 00:20:44,118 --> 00:20:46,120 (gong clangs) 473 00:20:46,120 --> 00:20:49,123 ♪ ♪ 474 00:20:49,915 --> 00:20:51,667 (chuckles) Twenty�two. 475 00:20:52,001 --> 00:20:58,966 Oh no. I only have twenty�four! Looks like I won again! 476 00:20:58,966 --> 00:21:02,219 �(laughing) �(clapping) 477 00:21:03,345 --> 00:21:04,722 That's impossible! 478 00:21:06,056 --> 00:21:07,475 Way to go, T. O. T! 479 00:21:07,475 --> 00:21:10,102 You are my hero, Captain Stud! 480 00:21:11,312 --> 00:21:14,273 So, T. O. T, what have you been up to? 481 00:21:14,273 --> 00:21:15,566 Are you here with your family? 482 00:21:16,066 --> 00:21:17,777 Unfortunately, no. 483 00:21:17,777 --> 00:21:19,987 After I left you and Owen, I went to live 484 00:21:19,987 --> 00:21:22,198 with my toilet family in Japan. 485 00:21:22,198 --> 00:21:24,742 But we had a huge fight over Japanese Thanksgiving, 486 00:21:24,742 --> 00:21:26,285 and they disowned me. 487 00:21:27,036 --> 00:21:30,164 That's when I decided that I didn't need a family. 488 00:21:30,164 --> 00:21:33,125 I made a vow to live only for myself 489 00:21:33,125 --> 00:21:35,503 and the pleasures of the porcelain. 490 00:21:36,587 --> 00:21:39,048 But T. O. T, we need you. 491 00:21:39,048 --> 00:21:42,092 Some weird kid is trying to destroy our town's festival. 492 00:21:42,092 --> 00:21:44,678 (gasps) Not the bicentennial! 493 00:21:44,678 --> 00:21:46,764 Yes! Come back, 494 00:21:46,764 --> 00:21:48,015 save the city, 495 00:21:48,015 --> 00:21:50,184 and then you can live with our family again. 496 00:21:50,184 --> 00:21:51,769 I'm sorry, Blair. 497 00:21:51,769 --> 00:21:54,688 I only live for number one now. 498 00:21:55,815 --> 00:21:58,359 I think I'm destined to just be�� 499 00:21:58,359 --> 00:22:00,653 Ah... ah... achoo! 500 00:22:00,653 --> 00:22:02,655 �(marbles scattering) �(gasps) 501 00:22:03,906 --> 00:22:05,115 What is that? 502 00:22:05,115 --> 00:22:08,244 ♪ ♪ 503 00:22:10,037 --> 00:22:12,081 Extra marbles?! 504 00:22:12,081 --> 00:22:13,958 (gasping) 505 00:22:13,958 --> 00:22:16,794 Mr. Toilet Man is cheating! 506 00:22:16,794 --> 00:22:18,170 (gasping) 507 00:22:19,129 --> 00:22:20,965 I'm sure he wasn't. Look, 508 00:22:20,965 --> 00:22:23,342 �we don't want any problems. �Who are you? 509 00:22:23,342 --> 00:22:26,345 I'm Bethany, recent divorcee... 510 00:22:27,888 --> 00:22:29,515 who's kid�free for the week. 511 00:22:29,515 --> 00:22:32,643 I'm just looking for a little fun with my girls. Woo! 512 00:22:32,643 --> 00:22:34,353 You say you are here to have fun 513 00:22:34,353 --> 00:22:36,063 with your girls, yet you have no squad! 514 00:22:37,523 --> 00:22:39,441 You have dishonored this game, 515 00:22:39,441 --> 00:22:41,110 this Japanese pleasure cruise, 516 00:22:41,110 --> 00:22:42,778 and girl squads everywhere! 517 00:22:43,404 --> 00:22:46,031 For that, you both must be punished! 518 00:22:46,490 --> 00:22:48,617 Announcer: What will happen next? 519 00:22:48,617 --> 00:22:50,619 Will Norvin destroy the festival? 520 00:22:50,619 --> 00:22:53,581 Will Owen be able to get Lil' Pouty's life back on track? 521 00:22:53,581 --> 00:22:56,458 Will Blair and T. O. T be fed to the Japanese river sharks? 522 00:22:56,458 --> 00:23:00,087 Tune in next time on Just Roll With It! 523 00:23:00,087 --> 00:23:02,172 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 524 00:23:02,172 --> 00:23:05,175 (cheering) 525 00:23:10,639 --> 00:23:12,141 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 526 00:23:12,141 --> 00:23:14,935 (cheering continues) 527 00:23:16,103 --> 00:23:17,271 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 528 00:23:21,609 --> 00:23:24,194 (cheering continues) 529 00:23:26,530 --> 00:23:28,115 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 530 00:23:30,534 --> 00:23:33,537 (theme music playing) 531 00:23:34,830 --> 00:23:36,165 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 532 00:23:39,960 --> 00:23:41,712 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 533 00:23:50,179 --> 00:23:52,014 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 534 00:23:54,141 --> 00:23:56,143 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 39505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.