All language subtitles for Inteur Frbic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,277 --> 00:00:34,541
Meu filho, meu beb�.
2
00:00:36,482 --> 00:00:38,313
Finalmente dentro de mim.
3
00:00:38,617 --> 00:00:40,346
Ningu�m vai tir�-lo de mim.
4
00:00:42,321 --> 00:00:44,221
Ningu�m vai machuc�-lo agora.
5
00:00:45,424 --> 00:00:46,914
Ningu�m.
6
00:02:04,837 --> 00:02:06,566
Mathew.
7
00:04:44,463 --> 00:04:51,665
"A INVASORA"
8
00:05:01,446 --> 00:05:05,542
QUATRO MESES DEPOIS
9
00:05:06,084 --> 00:05:07,745
EIa est� bem.
10
00:05:12,224 --> 00:05:13,851
Ent�o, Sarah...
11
00:05:14,459 --> 00:05:16,825
j� escoIheu um nome para o beb�?
12
00:05:20,666 --> 00:05:23,396
Est� bem, vamos receb�-Ia
amanh�, �s 7h.
13
00:05:24,436 --> 00:05:27,633
Se n�o acontecer nada � noite,
podemos provocar o parto.
14
00:05:29,141 --> 00:05:31,701
N�o se preocupe, Sarah.
Vai correr tudo bem.
15
00:05:36,448 --> 00:05:39,076
H� aIgu�m que possa traz�-Ia
amanh� de manh�?
16
00:05:39,851 --> 00:05:44,288
Em geraI, temos uma ambuI�ncia,
mas na manh� de NataI, pode...
17
00:05:44,489 --> 00:05:46,514
Sim, aIgu�m vai me trazer aqui.
18
00:05:47,659 --> 00:05:49,126
�timo.
19
00:05:49,995 --> 00:05:51,826
Obrigada, doutor. At� amanh�.
20
00:05:52,264 --> 00:05:53,526
Certo.
21
00:05:53,765 --> 00:05:56,393
Aproveite sua �Itima noite
de tranq�iIidade.
22
00:06:14,086 --> 00:06:16,111
N�o vai demorar muito.
23
00:06:19,124 --> 00:06:21,092
Eu tive quatro fiIhos.
24
00:06:25,197 --> 00:06:26,892
Aposto que � o seu primeiro.
25
00:06:29,901 --> 00:06:31,835
O primeiro fiIho � terr�veI.
26
00:06:33,505 --> 00:06:38,841
No meu caso, Ievou treze horas
para o parto do meu primeiro.
27
00:06:45,350 --> 00:06:49,150
Que droga. FaIo s�rio,
sofri uma dor dos diabos.
28
00:06:57,229 --> 00:07:00,892
EIe me fez passar por tudo aquiIo,
mas nasceu morto.
29
00:07:03,635 --> 00:07:06,331
Sabe muito bem que
� proibido fumar aqui.
30
00:07:17,849 --> 00:07:20,374
Todo mundo aqui � um p� no saco.
31
00:07:21,653 --> 00:07:23,280
Desprez�veI.
32
00:07:43,208 --> 00:07:46,336
Devo dizer que, peIo que houve,
� bom n�o estar trabaIhando.
33
00:07:46,545 --> 00:07:49,241
N�o h� porque se preocupar,
s� aIguns carros queimaram.
34
00:07:49,648 --> 00:07:52,515
Me sinto meIhor com voc� em casa
do que fotografando tumuItos.
35
00:07:52,717 --> 00:07:54,275
Fico menos paran�ica.
36
00:07:58,223 --> 00:08:01,522
Jean-Pierre parece ser decente.
Voc�s j� chegaram a...
37
00:08:01,726 --> 00:08:03,250
EIe � meu chefe.
38
00:08:04,863 --> 00:08:06,626
Que pena.
39
00:08:06,932 --> 00:08:09,765
Esperava ser apresentada
um dia desses, sabe?
40
00:08:13,205 --> 00:08:16,265
Ent�o, o que voc� quer fazer?
41
00:08:17,709 --> 00:08:20,644
Ceia de NataI na sua casa
ou na minha?
42
00:08:21,113 --> 00:08:23,104
N�o sinto fome, Louise.
43
00:08:23,682 --> 00:08:25,274
Me enchi de comer.
44
00:08:31,089 --> 00:08:32,989
Vai ficar tudo bem agora.
45
00:08:34,559 --> 00:08:36,857
Escute, quero ficar sozinha, Louise.
46
00:08:37,696 --> 00:08:39,630
V� para casa, por favor.
47
00:09:42,827 --> 00:09:44,192
AI�?
48
00:09:46,464 --> 00:09:47,829
Como?
49
00:09:48,967 --> 00:09:51,367
Estou me Iixando se
eIe quer manchetes.
50
00:09:51,670 --> 00:09:54,230
Estou me Iixando!
Pode dizer a eIe.
51
00:09:56,274 --> 00:10:00,608
Exato. Ent�o voc� d� um jeito.
ExpIique para o cara.
52
00:10:01,213 --> 00:10:03,704
� "Carros em chamas
e caos totaI" na 1� p�gina.
53
00:10:03,915 --> 00:10:06,213
Essa � a manchete e nada mais.
Obrigado.
54
00:10:07,285 --> 00:10:09,583
Certo. N�o, nada.
55
00:10:10,055 --> 00:10:11,886
Est� bem, at� Iogo.
FeIiz NataI.
56
00:10:18,096 --> 00:10:19,757
AqueIe canaIha me...
57
00:10:20,865 --> 00:10:22,628
me deixa irritado.
58
00:10:22,867 --> 00:10:26,166
Um desastre no sub�rbio e ningu�m
competente para a cobertura.
59
00:10:29,207 --> 00:10:31,038
Ent�o, querida, como est�?
60
00:10:35,013 --> 00:10:37,140
Tem sido dif�ciI sem voc� I�.
61
00:10:37,349 --> 00:10:40,216
S�o s� crian�as se divertindo,
est�o entediadas.
62
00:10:41,586 --> 00:10:44,453
Por�m, h� carros em chamas,
tiras sobressaItados...
63
00:10:44,656 --> 00:10:47,853
meus rep�rteres s�o idiotas.
P�ssimo NataI, sabe?
64
00:10:58,670 --> 00:11:00,763
Em minha casa, �s seis da manh�?
65
00:11:01,206 --> 00:11:02,730
S�rio?
66
00:11:03,341 --> 00:11:05,275
Acho meIhor eu...
67
00:11:05,677 --> 00:11:09,169
encurtar minha v�spera de NataI,
assim n�o deixo a dama esperando.
68
00:11:13,418 --> 00:11:14,908
E voc�?
69
00:11:16,021 --> 00:11:18,353
Estar� com sua m�e essa noite?
70
00:11:18,723 --> 00:11:22,159
Estou me Iixando para o NataI.
Prefiro ficar s�.
71
00:11:24,963 --> 00:11:28,160
N�o dir� isso no ano que vem.
Isso eu garanto.
72
00:12:18,383 --> 00:12:21,648
N�o, Louise,
n�o precisa vir amanh�.
73
00:12:23,588 --> 00:12:25,715
J� disse que estou bem sozinha.
74
00:12:26,157 --> 00:12:28,250
J� faIamos disso.
75
00:12:32,364 --> 00:12:34,423
Ent�o, vir� na segunda-feira.
76
00:12:36,568 --> 00:12:40,561
N�o. Jean-Pierre vir� me buscar.
Acabamos de discutir isso.
77
00:12:42,474 --> 00:12:44,203
Eu Ihe dei a chave.
78
00:12:51,049 --> 00:12:53,040
N�o, estou cheia disso.
Vou me deitar.
79
00:15:15,727 --> 00:15:17,126
Droga.
80
00:16:42,547 --> 00:16:44,071
N�o enxergo.
81
00:16:51,522 --> 00:16:52,614
Quem �?
82
00:16:53,091 --> 00:16:56,083
Desculpe incomodar,
mas tenho um problema.
83
00:16:57,028 --> 00:16:59,189
Posso dar um telefonema r�pido?
84
00:16:59,397 --> 00:17:02,195
-N�o tem ceIuIar?
-Acabou a bateria.
85
00:17:03,601 --> 00:17:07,367
-O que aconteceu?
-Meu carro quebrou na esquina.
86
00:17:09,073 --> 00:17:11,041
N�o, sinto muito, mas...
87
00:17:11,409 --> 00:17:14,003
meu marido trabaIha.
EIe j� foi dormir.
88
00:17:16,180 --> 00:17:19,013
N�o farei barulho.
S� levarei um minuto, prometo.
89
00:17:19,550 --> 00:17:21,142
Por favor.
90
00:17:21,586 --> 00:17:23,520
N�o, sinto muito.
91
00:17:24,122 --> 00:17:28,058
Ou�a, tente... tente outra casa.
H� bastante gente acordada.
92
00:17:28,826 --> 00:17:30,919
Por favor, s� levarei um segundo.
93
00:17:31,129 --> 00:17:33,495
N�o quero ficar s�,
com toda essa viol�ncia.
94
00:17:33,965 --> 00:17:36,195
Meu marido est� dormindo, j� disse!
95
00:17:36,601 --> 00:17:39,001
Seu marido n�o est�
dormindo, Sarah.
96
00:17:39,737 --> 00:17:41,466
Ele est� morto.
97
00:17:42,273 --> 00:17:43,968
O qu�?
98
00:17:46,077 --> 00:17:48,204
Abra a porta, Sarah.
99
00:17:50,248 --> 00:17:52,148
Quem � voc�?
100
00:17:53,284 --> 00:17:55,218
Como sabe meu nome?
101
00:17:57,288 --> 00:17:59,153
Abra a porta e saber�.
102
00:18:07,532 --> 00:18:09,762
Vou chamar a poI�cia, ouviu?
103
00:19:17,468 --> 00:19:19,561
Tudo bem. V� se ferrar!
104
00:19:21,239 --> 00:19:23,070
AI�?
105
00:19:26,010 --> 00:19:29,810
H� uma mulher estranha na porta
da minha casa. Precisa vir r�pido.
106
00:19:30,782 --> 00:19:33,808
N�o sei o que ela quer.
Ela sabe meu nome...
107
00:19:34,418 --> 00:19:36,283
Ela sabe tudo de mim...
108
00:19:37,455 --> 00:19:39,389
Estou gr�vida!
109
00:19:52,970 --> 00:19:56,235
A poI�cia estar� aqui
em cinco minutos! Suma daqui!
110
00:22:36,267 --> 00:22:39,532
Boa noite. A senhora Iigou dizendo
que foi tentativa de arrombamento?
111
00:22:39,737 --> 00:22:41,762
Sim, fui eu. Podem entrar.
112
00:22:43,708 --> 00:22:45,300
Mora sozinha?
113
00:22:45,509 --> 00:22:46,737
Sim.
114
00:22:47,144 --> 00:22:50,705
-Outro cara com medo de ser pai?
-N�o � t�o simpIes.
115
00:22:50,948 --> 00:22:54,850
-Quem � essa muIher?
-N�o sei. Mas eIa sabe meu nome.
116
00:22:55,753 --> 00:22:58,244
Que est� na caixa de correio a� fora.
117
00:22:59,924 --> 00:23:02,051
Sabe tudo sobre quem sou.
118
00:23:26,650 --> 00:23:28,584
Tem certeza que � uma muIher?
119
00:23:29,387 --> 00:23:30,877
Viu o rosto, ou...
120
00:23:31,088 --> 00:23:33,454
N�o. EIa ficou no escuro.
121
00:23:33,691 --> 00:23:36,922
Tentei tirar uma foto deIa,
mas s� consegui isso.
122
00:23:37,995 --> 00:23:40,759
Certo. N�o h� muito
o que fazer com isso.
123
00:23:53,277 --> 00:23:56,576
Ningu�m por perto.
N�o se preocupe, eIa j� se foi.
124
00:23:57,648 --> 00:24:00,048
Vou tranc�-Ia por essa noite.
125
00:24:02,286 --> 00:24:04,652
Vamos notificar a patruIha
dessa noite.
126
00:24:04,855 --> 00:24:08,655
J� temos todos em servi�o, mas...
vamos postar um boIetim.
127
00:24:09,326 --> 00:24:12,591
EIes v�o aparecer durante
a noite para ver se est� bem.
128
00:24:12,830 --> 00:24:14,263
Obrigada.
129
00:24:20,171 --> 00:24:23,663
-Est� quieto para v�spera de NataI.
-Esse bairro � assim.
130
00:24:24,275 --> 00:24:27,176
-Boa noite, senhora.
-N�o se preocupe, eIa n�o voItar�.
131
00:24:27,645 --> 00:24:29,306
Tenha uma boa noite.
132
00:24:42,159 --> 00:24:47,756
...27 de novembro, e a morte acidental
de dois franceses filhos de imigrantes.
133
00:24:48,032 --> 00:24:52,128
O tumulto se espalhou pelas �reas
pobres dos sub�rbios de Paris...
134
00:24:52,336 --> 00:24:54,304
e nas grandes cidades.
135
00:24:54,538 --> 00:24:58,304
ln�meros transeuntes assim, como a
pol�cia e os bombeiros foram feridos.
136
00:24:58,576 --> 00:25:01,306
Mais de trezentas comunidades
foram afetadas...
137
00:25:01,645 --> 00:25:04,375
4.900 ve�culos foram incendiados...
138
00:25:14,191 --> 00:25:16,819
Mais de dois mil imigrantes
envolvidos no tumulto...
139
00:25:17,027 --> 00:25:19,587
O que voc� quer?
Est� me enchendo o saco.
140
00:25:20,998 --> 00:25:25,662
Coment�rios do Secret�rio do
lnterior, citados pela imprensa...
141
00:25:58,736 --> 00:26:01,398
AI�, sou eu de novo,
Jean-Pierre.
142
00:26:01,639 --> 00:26:04,369
Deve estar comendo, eu creio.
143
00:26:04,875 --> 00:26:06,900
Aconteceu aIgo estranho
comigo essa noite...
144
00:26:07,111 --> 00:26:10,410
e espero que amanh� possa
ampIiar aIgumas fotos minhas.
145
00:26:10,614 --> 00:26:12,241
Certo. Te vejo peIa manh�.
146
00:33:41,565 --> 00:33:43,157
Sarah?
147
00:33:47,037 --> 00:33:49,972
Perd�o. DescuIpe incomod�-Ia.
148
00:33:50,507 --> 00:33:53,408
Jean-Pierre MontaIban,
editor-chefe de Sarah.
149
00:34:27,411 --> 00:34:30,847
Sarah ir� � minha
ceia de NataI.
150
00:34:31,281 --> 00:34:35,445
Passei para ver se eIa... Estou
preocupado com essa vioI�ncia.
151
00:34:35,652 --> 00:34:39,884
Eu viria busc�-Ia... eIa me deu
suas chaves... amanh� de manh�.
152
00:34:40,157 --> 00:34:43,422
Enfim, vi que a m�e deIa
chegou aqui, antes de mim.
153
00:34:43,727 --> 00:34:46,195
Quando uma fiIha precisa,
a m�e sabe.
154
00:34:48,265 --> 00:34:49,596
Certo.
155
00:34:49,833 --> 00:34:52,233
Bom, est� tudo bem?
156
00:34:52,436 --> 00:34:54,370
EIa foi dormir h� uma hora.
157
00:34:56,973 --> 00:34:58,668
� meIhor eu ir andando.
158
00:34:59,076 --> 00:35:00,543
At� mais tarde.
159
00:35:02,345 --> 00:35:04,370
Por favor, n�o se apresse.
Aceita um drinque?
160
00:35:04,581 --> 00:35:07,573
Estava ansiosa por conhec�-Io.
Diga que sim.
161
00:35:26,536 --> 00:35:30,063
Sra. ScarangeIIa,
ansiosa por se tornar av�?
162
00:35:32,075 --> 00:35:35,101
Levou horas para eIa dormir.
N�o a acorde.
163
00:35:36,146 --> 00:35:38,478
� cIaro, tem raz�o. Sinto muito.
164
00:35:39,449 --> 00:35:41,508
Que bom que eIa est� suportando.
165
00:35:41,718 --> 00:35:45,051
EIa sofreu muito por causa do
acidente. Eu tamb�m, cIaro.
166
00:35:45,989 --> 00:35:48,423
Esses �Itimos meses
t�m sido horr�veis.
167
00:35:48,625 --> 00:35:51,355
Mas sei que esse nascimento
nos saIvar�. Mais um drinque?
168
00:36:27,164 --> 00:36:28,859
Que diabos!
169
00:36:32,235 --> 00:36:36,604
Minha pequena fot�grafa, sempre
tirando fotos e Iargando por a�.
170
00:36:37,040 --> 00:36:42,501
Quando eIa tirou essa? Faz id�ia?
EIa me Iigou faIando sobre isso.
171
00:36:45,148 --> 00:36:47,207
� mesmo? O que eIa disse?
172
00:36:47,417 --> 00:36:51,547
AIgo a incomodava. Era uma foto
que eIa queria tentar ampIiar.
173
00:36:51,755 --> 00:36:53,313
AmpIiar?
174
00:36:53,657 --> 00:36:56,319
N�o tenho certeza do qu�,
eIa queria...
175
00:36:56,827 --> 00:36:59,796
ampIi�-Ia ou apenas
deixar mais n�tida.
176
00:37:01,832 --> 00:37:04,164
Esse rosto, por exempIo.
177
00:37:10,941 --> 00:37:13,739
Quem s�o voc�s?
O que fazem aqui?
178
00:37:15,312 --> 00:37:16,711
Cad� a Sarah?
179
00:37:16,913 --> 00:37:19,177
TaIvez deva nos dizer quem � voc�.
180
00:37:20,050 --> 00:37:22,985
Vai entrando na casa dos outros?
Baixe a voz, Sarah est� dormido.
181
00:37:23,186 --> 00:37:25,017
Cad� minha fiIha?
182
00:37:31,661 --> 00:37:33,595
Ent�o, quem � voc�?
183
00:37:34,865 --> 00:37:36,765
A foto � de voc�.
184
00:37:42,505 --> 00:37:43,836
Sarah?
185
00:37:46,643 --> 00:37:48,543
Est� tudo bem a�?
186
00:38:03,193 --> 00:38:04,751
Mam�e.
187
00:38:07,397 --> 00:38:09,092
Mam�e?
188
00:38:11,401 --> 00:38:12,993
Mam�e!
189
00:38:17,474 --> 00:38:18,964
Sarah?
190
00:38:22,512 --> 00:38:24,002
M�e!
191
00:38:30,053 --> 00:38:31,918
Me ajude!
192
00:38:33,990 --> 00:38:35,821
Me ajude! Me ajude!
193
00:40:39,516 --> 00:40:40,676
Droga!
194
00:42:48,311 --> 00:42:49,869
Quem � voc�?
195
00:43:04,561 --> 00:43:06,119
Abra a porta!
196
00:44:32,048 --> 00:44:33,345
Abra!
197
00:44:39,789 --> 00:44:41,188
Abra a porta!
198
00:44:50,867 --> 00:44:52,357
Por que eu?
199
00:45:00,443 --> 00:45:02,104
Quero uma.
200
00:45:04,314 --> 00:45:07,044
Que tipo de homem transaria
com uma man�aca como voc�?
201
00:45:11,587 --> 00:45:13,418
Abra, Sarah!
202
00:45:14,857 --> 00:45:16,722
N�o tenha medo.
203
00:45:17,927 --> 00:45:21,226
N�o precisa mais desse beb�.
Vou cuidar bem dele.
204
00:45:27,203 --> 00:45:28,898
Do que voc� est� faIando?
205
00:45:56,699 --> 00:45:59,964
Vamos passar para ver
se a mo�a est� bem, ok?
206
00:46:00,203 --> 00:46:04,833
Depois vamos Ievar nosso sortudo
� deIegacia. Sr. AbdeI Shani Essadi.
207
00:46:05,541 --> 00:46:08,806
Pegou o cara errado, eu juro.
N�o Iido com coquet�is moIotov.
208
00:46:09,746 --> 00:46:13,204
Se vou incendiar carros, n�o sou
Iouco de Ievar identidade na carteira.
209
00:46:53,389 --> 00:46:54,856
Droga!
210
00:47:00,797 --> 00:47:03,425
-Eu n�o fiz nada.
-N�o tente me confundir.
211
00:47:04,267 --> 00:47:07,259
Primeiro, veremos se
a Sra. ScarangeIIa est� dormindo...
212
00:47:07,470 --> 00:47:09,995
depois Ievamos esse jovem
perdido para fichar...
213
00:47:10,206 --> 00:47:12,197
ent�o Ievamos seus amigos
de voIta � �rea.
214
00:47:12,408 --> 00:47:15,502
N�o podemos deix�-Io passar o
NataI preso, sem ningu�m por perto.
215
00:47:15,711 --> 00:47:19,044
Seus amigos est�o soItos.
Vamos peg�-Ios, assim podem farrear.
216
00:47:19,248 --> 00:47:21,307
Por mim, dane-se o NataI!
217
00:47:22,618 --> 00:47:25,246
-Certo. N�o comemora o NataI.
-Com Iicen�a.
218
00:47:25,455 --> 00:47:27,685
AI�? Como est�, amor?
219
00:47:37,900 --> 00:47:40,232
-A garota deIe enche o saco.
-Pode ser.
220
00:47:40,436 --> 00:47:42,563
Mas eIe est� no carro
com aquecimento.
221
00:47:43,406 --> 00:47:45,465
N�o. Vamos sair de servi�o.
222
00:47:45,675 --> 00:47:48,109
Vamos averiguar uma muIher
e voItamos Iogo em seguida.
223
00:47:48,978 --> 00:47:50,536
Sim, eu te amo. Pare com isso.
224
00:47:50,746 --> 00:47:52,213
-EIa est� te enchendo, hein?
-Um momento.
225
00:47:52,415 --> 00:47:54,007
CaIe a boca, t�?
226
00:47:55,852 --> 00:47:58,753
Estou faIando com um maIandro
na viatura. N�o � com voc�.
227
00:48:37,727 --> 00:48:41,595
-Atravessando a neve
-Sra. ScaringeIIa, � a poI�cia.
228
00:48:50,373 --> 00:48:52,341
-OI�, como est�?
-FeIiz NataI.
229
00:48:52,542 --> 00:48:54,601
Passamos para ver se est� tudo bem.
230
00:48:54,810 --> 00:48:57,608
Nosso pIant�o disse que uma
muIher a estava assediando.
231
00:48:58,848 --> 00:49:01,009
N�o. J� faz horas, estou bem.
232
00:49:01,551 --> 00:49:04,645
-N�o hesite em chamar se eIa voItar.
-� cIaro.
233
00:49:07,924 --> 00:49:10,188
DescuIpe, que ru�do � esse?
234
00:49:10,993 --> 00:49:13,985
� a bobina da minha
Iavadeira antiquada.
235
00:49:14,196 --> 00:49:16,255
� mais barato Iigar � noite, hein?
236
00:49:17,366 --> 00:49:19,129
-Passar bem.
-FeIiz NataI.
237
00:49:19,335 --> 00:49:21,235
-At� Iogo.
-Adeus, seu guarda.
238
00:49:25,908 --> 00:49:28,103
Nossa, um caf� agora...
239
00:49:32,782 --> 00:49:34,306
N�o, estou te ouvindo.
240
00:50:35,011 --> 00:50:37,946
-Esqueceram aIguma coisa?
-Um detaIhe est�pido.
241
00:50:42,018 --> 00:50:44,680
-S� para saber que nome eIe vai ter.
-Quem?
242
00:50:44,887 --> 00:50:46,252
Seu fiIho.
243
00:50:48,157 --> 00:50:49,488
OIho neIa!
244
00:51:01,270 --> 00:51:02,999
Droga! Prenda-a! Prenda-a!
245
00:51:03,205 --> 00:51:05,469
M�os para tr�s! No ch�o, r�pido!
246
00:51:08,377 --> 00:51:10,277
Isso � uma zona de guerra!
247
00:51:13,883 --> 00:51:15,373
� a pol�cia!
248
00:51:16,886 --> 00:51:18,513
N�o se mexa!
249
00:51:24,593 --> 00:51:27,027
Certo, vou tirar a tesoura.
N�o se mexa.
250
00:51:33,202 --> 00:51:35,329
Abra a porta! Abra a porta!
251
00:51:41,110 --> 00:51:42,577
N�o!
252
00:51:46,215 --> 00:51:49,048
Muito bem, voc� consegue.
Abra a porta.
253
00:52:00,696 --> 00:52:02,493
Abra essa maldita porta!
254
00:52:07,236 --> 00:52:08,828
Deus do c�u!
255
00:52:20,750 --> 00:52:22,012
DescuIpe, tenho que ir.
256
00:52:22,952 --> 00:52:25,614
-Ter� que vir junto.
-O qu�?
257
00:52:25,988 --> 00:52:27,285
AIgo deu errado.
258
00:52:36,165 --> 00:52:39,134
Isso � vioI�ncia poIiciaI, cara.
Me amarrando como um c�o?
259
00:52:39,335 --> 00:52:40,859
CaIe o bico e venha.
260
00:52:42,638 --> 00:52:44,606
-Ei, um momento!
-Mexa-se.
261
00:52:59,755 --> 00:53:02,019
-Quero sair daqui, por favor!
-Tome isso!
262
00:53:04,226 --> 00:53:05,750
Deixe-me ir!
263
00:53:24,413 --> 00:53:27,177
-Temos que sair desse Iugar!
-Venha c�!
264
00:53:27,917 --> 00:53:31,045
Voc� est� bem?
Fique caIma, est� bem?
265
00:53:33,389 --> 00:53:36,654
Vai dar tudo certo.
Voc�... recomponha-se!
266
00:53:38,394 --> 00:53:41,591
Tudo bem, voIto j�. Fique a�.
267
00:53:42,131 --> 00:53:45,123
-Voc�! Sabe usar isso?
-N�o!
268
00:53:45,768 --> 00:53:49,898
EngatiIhe aqui e atire. Ei!
� s� apontar e puxar o gatiIho!
269
00:53:50,439 --> 00:53:52,703
-Por favor, me deixe sair daqui!
-Voc� vem comigo.
270
00:53:52,942 --> 00:53:54,466
VoIto j�, fique aqui.
271
00:54:35,317 --> 00:54:37,285
-O que aconteceu?
-EIa se foi?
272
00:54:37,486 --> 00:54:39,886
J� foi. Saiu peIa janeIa.
273
00:54:40,522 --> 00:54:43,355
-EIa ainda est� aqui!
-AcaIme-se!
274
00:54:46,562 --> 00:54:49,292
Tem uma chave de circuito?
Sabe onde fica?
275
00:54:49,798 --> 00:54:51,993
OIhe para mim! Sabe onde fica?
276
00:54:52,201 --> 00:54:54,066
No andar de baixo?
Vamos.
277
00:54:55,371 --> 00:54:57,601
Um momento, vou te dar uma arma.
278
00:55:02,177 --> 00:55:04,042
Pegue isso, pegue.
279
00:55:05,981 --> 00:55:07,505
Cuidado!
280
00:55:07,783 --> 00:55:09,444
Droga!
281
00:55:09,785 --> 00:55:11,810
Voc� tem ataduras?
282
00:55:13,055 --> 00:55:15,922
Aqui? Na gaveta? Segure isso!
283
00:55:16,759 --> 00:55:18,989
Segure a Ianterna. Segure-a!
284
00:55:21,530 --> 00:55:23,430
N�o consigo ver. Tome.
285
00:55:28,704 --> 00:55:30,695
Levante a Iuz, droga!
286
00:55:33,709 --> 00:55:35,609
Tudo bem, reIaxe.
287
00:55:36,412 --> 00:55:38,846
-Tire as aIgemas!
-CaIe a boca!
288
00:55:39,348 --> 00:55:42,181
Segure isso. Mantenha a Iuz firme!
289
00:55:43,552 --> 00:55:46,544
Preciso consertar isso.
Espere por mim aqui.
290
00:55:48,223 --> 00:55:50,054
Fique parada.
291
00:55:51,327 --> 00:55:55,058
-Matei minha m�e!
-Est� tudo bem, acaIme-se.
292
00:55:55,264 --> 00:55:57,596
-Temos que sair daqui!
-Droga!
293
00:56:01,937 --> 00:56:04,929
Vou chamar uma ambuI�ncia
e apoio para meu carro, ok?
294
00:56:05,140 --> 00:56:06,630
Voc� ficar� bem.
295
00:56:08,777 --> 00:56:10,335
Muito bem.
296
00:56:11,981 --> 00:56:15,075
Certo. Ponha isso. Consegue andar?
297
00:56:15,651 --> 00:56:19,485
Espere no quarto. D�-me sua m�o.
D� a m�o! Ajude-a.
298
00:56:22,558 --> 00:56:24,355
Consegue andar?
299
00:56:29,098 --> 00:56:31,259
Est� bem? VoIto j�.
300
00:57:05,601 --> 00:57:07,159
Vamos, ande.
301
00:57:11,340 --> 00:57:13,001
Segure a Ianterna.
302
00:57:47,709 --> 00:57:50,337
Certo, quando acender a Iuz,
deixo voc� ir.
303
00:57:50,779 --> 00:57:53,339
Quando sair, encontre
quaIquer poIiciaI.
304
00:57:55,250 --> 00:57:57,548
Segure a Ianterna,
n�o h� ningu�m aqui!
305
00:57:59,888 --> 00:58:01,788
N�o iIumine meus oIhos!
306
00:58:06,628 --> 00:58:08,027
Droga!
307
00:58:08,263 --> 00:58:09,890
-O qu�?
-O feixe de Iuz!
308
00:58:11,967 --> 00:58:13,764
Que droga � essa?
309
00:58:20,042 --> 00:58:22,135
Para tr�s! Para tr�s!
310
00:58:44,666 --> 00:58:47,100
Senhora! Ela ainda est� aqui!
311
00:58:49,071 --> 00:58:52,006
Vamos, Ievante! Levante! Droga!
312
00:58:56,778 --> 00:58:58,712
Cad� suas maIditas chaves?
313
01:02:20,649 --> 01:02:22,014
Sarah.
314
01:07:01,296 --> 01:07:03,161
Onde est� escondida, vadia?
315
01:07:41,803 --> 01:07:44,294
Consegue me matar de novo, Sarah?
316
01:07:53,748 --> 01:07:55,716
J� matou uma vez.
317
01:08:00,522 --> 01:08:02,888
Meu filho, meu beb�.
318
01:08:04,793 --> 01:08:06,818
Finalmente dentro de mim.
319
01:08:07,395 --> 01:08:09,386
Ningu�m vai tir�-lo de mim.
320
01:08:09,731 --> 01:08:11,824
Ningu�m vai machuc�-lo agora.
321
01:08:12,133 --> 01:08:13,657
Ningu�m.
322
01:08:30,218 --> 01:08:32,584
Me disseram que n�o houve
sobreviventes.
323
01:09:05,720 --> 01:09:07,119
Seu guarda?
324
01:09:15,897 --> 01:09:17,262
Seu guarda?
325
01:10:37,712 --> 01:10:39,737
O beb� est� saindo!
326
01:10:41,616 --> 01:10:43,083
O beb�...
327
01:10:50,158 --> 01:10:51,648
Mam�e!
328
01:10:55,396 --> 01:10:56,954
AcaIme-se.
329
01:10:58,433 --> 01:11:00,230
Estou aqui.
330
01:11:10,378 --> 01:11:12,243
Acho que ficou preso!
331
01:12:37,632 --> 01:12:39,190
Mam�e!
24201