Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,709 --> 00:01:23,919
Come on.
2
00:01:25,462 --> 00:01:26,882
Just fuck me.
3
00:01:34,179 --> 00:01:35,559
Maybe we should wait.
4
00:01:36,431 --> 00:01:38,431
Wait for what?
5
00:01:39,267 --> 00:01:41,807
For the next time we see each other.
6
00:01:41,936 --> 00:01:43,726
- (CHUCKLES)
- What?
7
00:01:43,855 --> 00:01:45,355
Oh, no.
8
00:01:46,107 --> 00:01:49,237
Now I just feel like, um...
Like a whore.
9
00:01:50,195 --> 00:01:51,695
That's no good.
10
00:01:52,363 --> 00:01:55,033
Is this your go-to move or something?
11
00:01:55,867 --> 00:01:57,787
You just hook me in,
12
00:01:57,911 --> 00:02:00,621
and make me believe
that you're this gentleman.
13
00:02:01,289 --> 00:02:03,169
I never said I was a gentleman.
14
00:02:05,210 --> 00:02:07,130
But I'm not playing games.
15
00:02:07,754 --> 00:02:09,634
Well, sometimes games can be fun.
16
00:02:14,594 --> 00:02:16,144
OK.
17
00:02:16,930 --> 00:02:19,720
- Let's do it. Let's fuck.
- No, it's too late.
18
00:02:20,475 --> 00:02:22,015
- It's too late.
- (CHUCKLES)
19
00:02:22,143 --> 00:02:25,443
(CHUCKLES)
I think... I think you're right.
20
00:02:25,563 --> 00:02:27,403
Let's wait. It's a great idea.
21
00:02:27,524 --> 00:02:28,984
- Oh yeah?
- Mm-hm.
22
00:02:31,027 --> 00:02:32,237
Hm.
23
00:02:38,785 --> 00:02:42,075
Maybe you could hold me down
while you do it.
24
00:02:50,672 --> 00:02:52,302
- Tighter.
- Tighter.
25
00:02:53,132 --> 00:02:55,132
(SHE BREATHES HEAVILY)
26
00:02:59,973 --> 00:03:01,183
(MOANS)
27
00:03:27,667 --> 00:03:29,337
- Jefe?
- Yeah?
28
00:03:29,460 --> 00:03:31,420
Luis just finished. Cleaned up.
29
00:03:31,546 --> 00:03:33,836
What, you got a party to go to? Fiesta?
30
00:03:33,965 --> 00:03:35,375
- Si.
- MAN: Ah.
31
00:03:37,677 --> 00:03:39,507
(INDISTINCT CHATTER)
32
00:04:08,458 --> 00:04:10,998
- Night, Frank.
- Bye-bye, sweetheart.
33
00:04:13,046 --> 00:04:15,256
I'm going to the Tiki Bar later
if you wanna come.
34
00:04:16,215 --> 00:04:18,335
Yeah. Maybe. I'll let you know.
35
00:04:18,468 --> 00:04:20,968
(INDISTINCT CHATTER)
36
00:04:21,095 --> 00:04:24,175
(FRANK SPEAKS SPANISH)
37
00:04:25,767 --> 00:04:27,727
L'addition, s'il vous plaît.
38
00:04:33,608 --> 00:04:35,488
- Oh, merci.
- (CHUCKLES)
39
00:04:41,074 --> 00:04:42,494
Happy Halloween.
40
00:04:46,746 --> 00:04:48,746
(COUNTRY MUSIC ON RADIO)
41
00:04:59,425 --> 00:05:01,085
FRANK: Voilà.
42
00:05:10,603 --> 00:05:12,023
Oh my God.
43
00:05:12,772 --> 00:05:14,112
Is that caviar?
44
00:05:14,816 --> 00:05:17,066
Ossetra, from the Black Sea.
45
00:05:18,736 --> 00:05:21,026
What else is in this? This is...
46
00:05:22,615 --> 00:05:24,115
fucking incredible.
47
00:05:24,242 --> 00:05:29,502
Crème fraîche. French butter.
Sea salt. Chives. Brioche bread.
48
00:05:43,594 --> 00:05:46,894
GIRL: Actually, the name of your place,
Rue Galilée,
49
00:05:47,015 --> 00:05:49,305
I lived on that block once.
50
00:05:50,309 --> 00:05:51,729
FRANK: Me, too.
51
00:05:52,812 --> 00:05:54,232
GIRL: No shit?
52
00:05:54,355 --> 00:05:57,185
FRANK: Yeah. It's where
I learned to cook when I was a kid.
53
00:05:57,316 --> 00:05:59,356
Dropped out of high school,
54
00:05:59,485 --> 00:06:03,525
bought a plane ticket with the money I'd
saved up baking pizzas in Queens, and...
55
00:06:03,656 --> 00:06:05,196
flew to France.
56
00:06:11,414 --> 00:06:12,964
What?
57
00:06:14,584 --> 00:06:16,634
You're pretty cool, Frank.
58
00:07:08,429 --> 00:07:10,429
(SOFT JAZZ MUSIC IN BACKGROUND)
59
00:07:15,603 --> 00:07:19,113
Ooh! I just love this tequila!
It does wonders for the nerves.
60
00:07:19,232 --> 00:07:20,572
FRANK: Hm-hmm.
61
00:07:24,695 --> 00:07:27,025
OK. Lick.
62
00:07:27,156 --> 00:07:28,446
(CHUCKLES)
63
00:07:28,574 --> 00:07:30,244
Mmm.
64
00:07:33,287 --> 00:07:35,537
This restaurant is exquisite, Frank.
65
00:07:36,874 --> 00:07:41,054
And you are a doll
for arranging the reservation.
66
00:07:41,170 --> 00:07:44,170
I was the sous-chef here for five years,
so they take care of me.
67
00:07:44,298 --> 00:07:46,258
You still haven't told me
why you're here.
68
00:07:47,635 --> 00:07:49,425
Tina Turner has a house in Nice,
69
00:07:49,554 --> 00:07:52,394
and Architectural Digest
is sending me to write about it.
70
00:07:52,515 --> 00:07:53,515
FRANK: Oh, wow.
71
00:07:53,641 --> 00:07:55,431
I love the South of France.
72
00:07:55,560 --> 00:07:58,730
Tina has a one-night-only show tonight,
73
00:07:58,855 --> 00:08:00,975
so I'm getting a ride
in her jet tomorrow.
74
00:08:02,692 --> 00:08:05,742
After Tina, I'm off to Paris
for some fun.
75
00:08:05,862 --> 00:08:07,532
LOLA: Where are you staying?
76
00:08:07,655 --> 00:08:09,695
At Alan's spare flat.
77
00:08:10,616 --> 00:08:12,076
Oh.
78
00:08:12,201 --> 00:08:14,001
He sends his regards, by the way.
79
00:08:15,830 --> 00:08:17,920
Tell him that I say hello.
80
00:08:19,292 --> 00:08:20,592
(CLICKS TONGUE)
81
00:08:20,710 --> 00:08:25,050
So... Lola tells me
that you're classically trained.
82
00:08:25,673 --> 00:08:29,303
I mean, I learned on the job
in France, which I guess would qualify.
83
00:08:29,427 --> 00:08:32,257
I didn't go to cooking school.
I started young.
84
00:08:32,722 --> 00:08:33,722
How young?
85
00:08:33,848 --> 00:08:36,098
- 16.
- Mm.
86
00:08:36,225 --> 00:08:37,385
Quite an image.
87
00:08:38,060 --> 00:08:40,770
I can't wait to taste your food.
88
00:08:41,355 --> 00:08:43,645
It would be my pleasure.
89
00:08:43,774 --> 00:08:46,494
Perhaps I could bring Wayne
before I leave tomorrow.
90
00:08:46,611 --> 00:08:48,241
- FRANK: Wayne?
- Newton.
91
00:08:48,362 --> 00:08:50,112
Seriously?
92
00:08:50,239 --> 00:08:52,279
He's absolutely lovely.
93
00:08:52,408 --> 00:08:54,448
Would you like to meet him?
94
00:08:54,577 --> 00:08:55,867
Yeah, I'll be there. Thanks.
95
00:08:55,995 --> 00:08:57,455
But I'll be at school all day.
96
00:08:57,580 --> 00:08:59,330
Not my fault, Lola.
97
00:09:00,583 --> 00:09:01,963
You don't need to be there.
98
00:09:02,084 --> 00:09:04,924
- Mother.
- What?
99
00:09:05,046 --> 00:09:06,796
Stop being patronizing.
100
00:09:08,925 --> 00:09:12,635
Frank... was I being patronizing?
101
00:09:15,139 --> 00:09:16,809
Yeah, you were.
102
00:09:19,393 --> 00:09:20,903
But that's alright.
103
00:09:34,742 --> 00:09:36,162
You OK?
104
00:09:39,914 --> 00:09:43,674
What you did with my mom,
calling her out...
105
00:09:45,211 --> 00:09:47,921
You really looked out for me.
I'm not used to it.
106
00:09:48,047 --> 00:09:51,627
Hmm... Well, get used to it.
107
00:09:59,767 --> 00:10:01,387
Goodnight, Lola.
108
00:10:07,900 --> 00:10:10,070
Do you fall in love easily, Frank?
109
00:10:11,529 --> 00:10:13,409
No. Do you?
110
00:10:19,912 --> 00:10:22,372
I just don't think
I'm gonna be any good at this.
111
00:10:24,375 --> 00:10:28,165
You know... I've been married.
112
00:10:30,548 --> 00:10:34,428
I was sure she was the one,
even though I really barely knew her.
113
00:10:37,179 --> 00:10:38,849
And I dove right in.
114
00:10:41,350 --> 00:10:43,020
Do it.
115
00:10:43,144 --> 00:10:44,654
(NEEDLE BUZZES)
116
00:10:54,989 --> 00:10:56,369
What I'm saying is...
117
00:10:57,533 --> 00:11:00,333
the way you're feeling right now,
this fear...
118
00:11:02,788 --> 00:11:04,208
I'm with you.
119
00:11:24,060 --> 00:11:26,060
(SPANISH MUSIC ON RADIO)
120
00:11:44,038 --> 00:11:46,038
(SIREN WAILS IN THE DISTANCE)
121
00:12:10,773 --> 00:12:12,783
(SOFT JAZZ IN THE BACKGROUND)
122
00:12:15,736 --> 00:12:18,446
MAN: She's coming? Really?
123
00:12:18,572 --> 00:12:21,412
Your mother? That's cool, alright.
124
00:12:21,534 --> 00:12:24,874
Well, listen, I-I, uh, I know
how to navigate those waters.
125
00:12:24,995 --> 00:12:26,285
(CHUCKLES)
126
00:12:26,414 --> 00:12:28,624
So, listen. How about this?
How about this?
127
00:12:28,749 --> 00:12:31,249
How about, uh, I take you both out?
You and your mother.
128
00:12:31,377 --> 00:12:33,127
Right? Because it's not every day
129
00:12:33,254 --> 00:12:35,214
a girl graduates from college.
That's a big deal.
130
00:12:35,339 --> 00:12:38,179
- Well, I graduated last month.
- Alright.
131
00:12:38,300 --> 00:12:41,470
- She doesn't like insurance salesmen.
- Wow, whoa. Really?
132
00:12:41,595 --> 00:12:45,095
(CHUCKLES)
Yeah, I don't sell insurance, so...
133
00:12:45,891 --> 00:12:48,561
LOLA: She doesn't like men
who look like David Schwimmer.
134
00:12:48,686 --> 00:12:51,266
MAN: David Schwimmer?
I am David Schwimmer.
135
00:12:51,397 --> 00:12:53,817
(CHUCKLES) Just kidding.
136
00:12:53,941 --> 00:12:55,151
So, y-y-you find a job yet?
137
00:12:55,276 --> 00:12:57,526
Because that's tough, right,
right out of college?
138
00:12:57,653 --> 00:13:01,283
Well, there's not much of a market
for aspiring fashion designers in Vegas
139
00:13:01,407 --> 00:13:04,407
who don't make
stripper heels or thongs, so no.
140
00:13:04,535 --> 00:13:06,035
(CHUCKLES) You're mad funny!
141
00:13:06,162 --> 00:13:09,172
Stripper heels... I don't know, though.
I wouldn't be so sure.
142
00:13:09,290 --> 00:13:11,830
- Oh, yeah?
- There's a place next door. KVD.
143
00:13:11,959 --> 00:13:12,999
You ever heard of it?
144
00:13:13,127 --> 00:13:16,087
LOLA: Yeah. There's one Downtown, too.
Yeah, it's cool.
145
00:13:16,213 --> 00:13:17,303
MAN: So check this out.
146
00:13:17,423 --> 00:13:20,303
The owner has made a real effort
to showcase Vegas-based talent.
147
00:13:20,426 --> 00:13:23,546
So he's set up this fashion incubator
to help him out with that.
148
00:13:23,679 --> 00:13:25,599
Let me guess.
If I come back with you tonight,
149
00:13:25,723 --> 00:13:27,223
and we see where the night takes us,
150
00:13:27,349 --> 00:13:29,139
maybe you'll introduce to me
to the owner.
151
00:13:29,268 --> 00:13:31,148
No, what I will do
is set you up with the person
152
00:13:31,270 --> 00:13:33,400
who decides who'll be
the designer for the incubator.
153
00:13:33,522 --> 00:13:35,652
- You know her?
- Do I know her? Yeah, I know her.
154
00:13:35,774 --> 00:13:38,864
She works for me.
(CHUCKLES) I'm the owner.
155
00:13:38,986 --> 00:13:41,946
- Oh.
- Is your work any good?
156
00:13:42,072 --> 00:13:46,162
Yeah, yeah. I, uh, I just had my show,
my thesis show.
157
00:13:46,285 --> 00:13:49,325
Oh for real? Alright.
Yeah, well, I'll set up a studio visit.
158
00:13:50,498 --> 00:13:54,208
- LOLA: You're not kidding?
- No. I don't kid about that stuff, no.
159
00:13:54,335 --> 00:13:56,495
Why are you offering me this?
160
00:13:56,629 --> 00:13:59,129
Maybe because you're being mean to me.
And I like it.
161
00:13:59,256 --> 00:14:02,216
I like a little sass.
And it's not an offer, OK?
162
00:14:02,343 --> 00:14:04,013
It's just... it's just an interview.
163
00:14:04,136 --> 00:14:07,676
And I should make it clear that I don't
sleep with anyone who works for me.
164
00:14:07,806 --> 00:14:09,846
- I learned that lesson the hard way.
- Mm-hm.
165
00:14:09,975 --> 00:14:12,135
- There you go.
- Keith Winkleman.
166
00:14:12,269 --> 00:14:13,809
That's right.
167
00:14:13,938 --> 00:14:16,648
If you're interested,
call me on Monday, alright?
168
00:14:16,774 --> 00:14:20,074
- If I'm interested, then I will.
- Alright.
169
00:14:21,445 --> 00:14:23,445
(PHONE LINE RINGS)
170
00:14:24,406 --> 00:14:26,406
(PHONE VIBRATES)
171
00:14:27,952 --> 00:14:31,162
- Hi, sweetie.
- You with Patricia?
172
00:14:31,288 --> 00:14:34,748
No, she's still up in her room.
I've been here for over an hour.
173
00:14:34,875 --> 00:14:36,955
- Are you close by?
- Yeah, turn to your left.
174
00:14:38,504 --> 00:14:41,344
Hello, handsome man.
175
00:14:42,383 --> 00:14:43,593
Who was the mook?
176
00:14:44,468 --> 00:14:45,508
The mook?
177
00:14:45,636 --> 00:14:48,006
Yeah, that tool
that was trying to fuck you.
178
00:14:49,223 --> 00:14:51,983
Come on. He was harmless.
179
00:14:52,101 --> 00:14:54,561
Ah. I guess it's fine.
180
00:14:58,357 --> 00:14:59,607
Are you OK?
181
00:15:00,317 --> 00:15:02,897
Well, they closed the deal,
so, you know...
182
00:15:03,028 --> 00:15:05,238
New owners, new chef, new everything.
183
00:15:06,198 --> 00:15:07,278
It's done.
184
00:15:07,825 --> 00:15:09,985
- I'm sorry.
- Yeah.
185
00:15:10,119 --> 00:15:12,039
You knew it was coming.
186
00:15:12,788 --> 00:15:14,498
I'll be fine.
187
00:15:15,124 --> 00:15:16,924
Yeah, of course you will.
188
00:15:17,960 --> 00:15:19,800
We're gonna miss our reservation.
189
00:15:21,755 --> 00:15:24,005
I'm gonna try
shaming her out of her room.
190
00:15:26,594 --> 00:15:27,854
Hey...
191
00:15:31,098 --> 00:15:33,058
You look beautiful.
192
00:15:41,275 --> 00:15:43,395
(CHEF AND FRANK SPEAK SPANISH)
193
00:15:43,527 --> 00:15:45,527
(CHUCKLES)
194
00:15:52,036 --> 00:15:55,456
Is it too late
to make an adjustment to the menu?
195
00:15:55,581 --> 00:15:58,171
I was thinking salmon
might be a nice second option.
196
00:15:58,834 --> 00:16:00,174
Dinner's in two hours.
197
00:16:00,294 --> 00:16:01,754
Yes?
198
00:16:02,421 --> 00:16:04,171
That's not gonna happen.
199
00:16:04,298 --> 00:16:09,598
Maybe we could just add a second
entrée option, then, without meat.
200
00:16:09,720 --> 00:16:11,140
No problem.
201
00:16:16,226 --> 00:16:17,846
(SIGHS)
202
00:16:22,358 --> 00:16:25,778
LOLA: Yeah. OK. Amazing.
203
00:16:25,903 --> 00:16:28,573
I can't wait.
It's... I'm really excited.
204
00:16:29,657 --> 00:16:31,277
(CHUCKLES)
205
00:16:31,408 --> 00:16:33,198
Do you wanna get a drink afterwards?
206
00:16:33,744 --> 00:16:36,374
I will try not to be a fuck-up. OK.
207
00:16:36,497 --> 00:16:39,997
(CHUCKLES) You, too. Bye.
208
00:16:40,751 --> 00:16:42,881
- Hey.
- Hey.
209
00:16:43,003 --> 00:16:44,513
Who was that?
210
00:16:44,963 --> 00:16:48,093
- My new boss.
- What?
211
00:16:48,217 --> 00:16:49,757
(CHUCKLES) I got a job!
212
00:16:49,885 --> 00:16:52,755
Wow. Alright. With who?
213
00:16:52,888 --> 00:16:54,808
It's working
with this fashion incubator,
214
00:16:54,932 --> 00:16:58,062
and they just pay young designers
to come up with clothes for their store.
215
00:17:00,062 --> 00:17:01,272
Congratulations.
216
00:17:01,397 --> 00:17:03,227
Thank you very much.
217
00:17:07,611 --> 00:17:09,661
You're not working
for that douchebag, huh?
218
00:17:09,780 --> 00:17:11,620
No, for this woman.
219
00:17:11,740 --> 00:17:15,240
- But it's where he works, right?
- He doesn't work there.
220
00:17:15,369 --> 00:17:17,409
He just owns the company.
221
00:17:18,872 --> 00:17:21,462
Why didn't you tell me you were
up for it? That's a little weird.
222
00:17:21,583 --> 00:17:24,593
Because I thought you'd be mad.
Which you are.
223
00:17:24,712 --> 00:17:26,712
I'm not mad. I just don't like that guy.
224
00:17:26,839 --> 00:17:29,379
What? He's been very professional.
225
00:17:32,136 --> 00:17:34,046
How was the banquet?
226
00:17:34,179 --> 00:17:36,269
Little old rich ladies who lunch.
227
00:17:36,390 --> 00:17:38,310
They're killing me.
They booked me again.
228
00:17:38,434 --> 00:17:40,734
That's... That's really good.
That's great.
229
00:17:40,853 --> 00:17:41,853
It's catering.
230
00:17:41,979 --> 00:17:43,689
Cooking for private parties
isn't catering.
231
00:17:43,814 --> 00:17:45,274
You're working almost every day.
232
00:17:45,399 --> 00:17:49,359
But nobody knows how to eat anymore.
They all want gluten-free salads.
233
00:17:50,821 --> 00:17:54,531
Might as well open a salad shop.
Call it Salad Guy.
234
00:17:54,658 --> 00:17:56,158
(CHUCKLES) Exactly!
235
00:17:58,036 --> 00:17:59,746
Hey...
236
00:17:59,872 --> 00:18:01,292
Do me a favor.
237
00:18:02,458 --> 00:18:04,958
Tell this, uh, boss of yours...
What's his name?
238
00:18:05,085 --> 00:18:06,455
- He's not my boss.
- Oh.
239
00:18:06,587 --> 00:18:07,957
- Keith.
- Keith.
240
00:18:08,088 --> 00:18:09,878
You tell him you're in love with a man
241
00:18:10,007 --> 00:18:12,887
who owns
an extremely sharp set of knives.
242
00:18:13,010 --> 00:18:14,890
(LOLA CHUCKLES)
243
00:18:15,012 --> 00:18:17,062
I guess we should celebrate.
244
00:18:17,181 --> 00:18:19,141
(DANCE MUSIC BLASTS FROM CLUB)
245
00:18:19,266 --> 00:18:20,886
(TURNS OFF TAP)
246
00:18:31,361 --> 00:18:34,531
(DANCE MUSIC BLASTS)
247
00:19:02,100 --> 00:19:03,480
- Hey, gorgeous.
- Hi.
248
00:19:05,270 --> 00:19:07,190
Will's picking us up
at seven, alright?
249
00:19:07,314 --> 00:19:09,534
He wants to be on the road to LA
right after rush hour.
250
00:19:09,650 --> 00:19:12,150
I'll be on time. I promise.
251
00:19:15,197 --> 00:19:16,867
Hey...
252
00:19:20,452 --> 00:19:21,952
I love you.
253
00:19:23,997 --> 00:19:25,617
Me, too.
254
00:19:30,337 --> 00:19:33,667
- Alright, I gotta go.
- OK. I'll see you at nine.
255
00:19:33,799 --> 00:19:35,969
- What?
- (CHUCKLES) I'm just kidding, dorko!
256
00:19:36,093 --> 00:19:37,553
I'll see you at seven.
257
00:19:39,763 --> 00:19:40,763
"Dorko."
258
00:19:40,889 --> 00:19:42,889
(DOOR OPENS AND CLOSES)
259
00:19:43,016 --> 00:19:45,016
(PHONE VIBRATES)
260
00:19:56,655 --> 00:19:58,275
(SIGHS)
261
00:20:04,288 --> 00:20:06,288
(PHONE LINE RINGS)
262
00:20:10,878 --> 00:20:13,128
VOICEMAIL:
This is Lola. Leave a message.
263
00:20:13,255 --> 00:20:14,665
(SIGHS)
264
00:20:17,259 --> 00:20:19,139
You know what? You guys should just go.
265
00:20:19,261 --> 00:20:20,801
Stop. We will wait.
266
00:20:20,929 --> 00:20:23,469
No, I got this. It's OK. Go ahead.
267
00:20:24,808 --> 00:20:27,638
If something's up, we'll stick around.
268
00:20:42,618 --> 00:20:44,788
Seriously, you guys go ahead. It's OK.
269
00:20:44,912 --> 00:20:46,162
- WOMAN: You sure?
- Yeah.
270
00:20:47,998 --> 00:20:49,458
FRANK: Hey.
271
00:20:50,167 --> 00:20:51,457
Where were you?
272
00:20:57,883 --> 00:20:59,763
Baby, are you OK?
273
00:21:01,219 --> 00:21:03,849
Um... I was...
274
00:21:03,972 --> 00:21:05,682
What? What happened?
275
00:21:07,643 --> 00:21:09,693
I-I think we should go inside.
276
00:21:18,070 --> 00:21:20,490
You need a... a...?
277
00:21:20,614 --> 00:21:21,954
You want one?
278
00:21:22,991 --> 00:21:24,371
Uh, no.
279
00:21:26,328 --> 00:21:28,158
Honey, listen to me.
280
00:21:28,914 --> 00:21:30,674
I-I know you're upset, and...
281
00:21:30,791 --> 00:21:32,171
Do you wanna have a seat?
282
00:21:33,293 --> 00:21:37,803
I wanna know you're OK. I just wanna
know what happened. That's all. Please?
283
00:21:37,923 --> 00:21:40,013
Well, can you please have a seat?
284
00:21:40,717 --> 00:21:41,967
(SIGHS)
285
00:21:43,011 --> 00:21:44,811
OK. Alright. Here.
286
00:21:50,227 --> 00:21:53,557
I... I think that...
287
00:21:54,606 --> 00:21:56,976
I made a mistake.
288
00:21:59,903 --> 00:22:01,153
What kind of mistake?
289
00:22:01,279 --> 00:22:03,159
(TUTS) Um...
290
00:22:03,281 --> 00:22:04,831
(SOBS)
291
00:22:04,950 --> 00:22:06,370
(PHONE RINGS)
292
00:22:21,717 --> 00:22:22,717
Hello?
293
00:22:22,843 --> 00:22:25,433
MAN: Hi. I'm looking
for the owner of this phone.
294
00:22:25,554 --> 00:22:27,224
- One second.
- (TURNS ON LOUDSPEAKER)
295
00:22:28,181 --> 00:22:29,811
I'm with her.
296
00:22:30,726 --> 00:22:33,436
Right now, I'm sure she'll be relieved.
297
00:22:33,562 --> 00:22:34,602
May I speak with her?
298
00:22:34,730 --> 00:22:36,110
By all means.
299
00:22:36,231 --> 00:22:37,981
Who is it?
300
00:22:39,609 --> 00:22:40,609
You.
301
00:22:46,992 --> 00:22:47,992
Hello?
302
00:22:48,118 --> 00:22:50,408
I'm calling
from the concierge desk of a hotel.
303
00:22:50,537 --> 00:22:53,457
A guest said his girlfriend
left her phone in his suite.
304
00:22:53,582 --> 00:22:55,542
- Is that you?
- (CHUCKLES)
305
00:22:56,835 --> 00:22:57,835
Yes.
306
00:22:57,961 --> 00:23:00,301
This number keeps popping up
as a missed call.
307
00:23:00,422 --> 00:23:02,972
Hope your friend
doesn't mind we reached out.
308
00:23:03,842 --> 00:23:05,552
No, it's fine.
309
00:23:05,677 --> 00:23:09,347
And just for security purposes,
what hotel were you visiting?
310
00:23:11,683 --> 00:23:14,273
- I was at the Encore.
- That's us.
311
00:23:14,394 --> 00:23:17,944
You can pick it up at the concierge
any time. Have a lovely evening.
312
00:23:22,402 --> 00:23:24,652
The Encore used to be the Desert Inn.
313
00:23:25,614 --> 00:23:27,664
- Did you know that?
- No.
314
00:23:29,076 --> 00:23:31,116
Well, it was a little before your time.
315
00:23:32,871 --> 00:23:36,171
I was a saucier there for five years
at the best restaurant, and...
316
00:23:37,125 --> 00:23:41,375
Sometimes, after work, a rich woman
would take me up to her room, and...
317
00:23:43,340 --> 00:23:46,130
The older ones,
they taught me how to fuck.
318
00:23:46,259 --> 00:23:48,349
Oh yeah. So I like that hotel.
319
00:23:48,470 --> 00:23:50,810
- Stop.
- Stop?
320
00:23:51,890 --> 00:23:56,650
I'm just letting you know that I
have fucked some very beautiful women.
321
00:23:56,770 --> 00:23:57,770
Good ones.
322
00:23:57,896 --> 00:24:01,896
That aren't worried their mommy
is gonna steal me away from 'em.
323
00:24:03,276 --> 00:24:05,896
Two hours ago, I would have crawled
through glass for you,
324
00:24:06,029 --> 00:24:08,779
and while I was worried sick,
you were...
325
00:24:11,576 --> 00:24:13,446
We're done.
326
00:24:13,578 --> 00:24:14,788
No, Frank!
327
00:24:15,580 --> 00:24:18,290
You're only with me
because you can't be alone, right?
328
00:24:18,416 --> 00:24:19,916
I was alone when I met you.
329
00:24:20,043 --> 00:24:22,883
- Oh, yeah? For what, 24 hours?
- No.
330
00:24:23,004 --> 00:24:24,924
Of course not.
331
00:24:25,048 --> 00:24:26,508
So you wait until we're together
332
00:24:26,633 --> 00:24:29,143
to start fucking dudes
in fancy hotel rooms?
333
00:24:30,387 --> 00:24:31,807
Good plan.
334
00:24:32,472 --> 00:24:33,682
Who was it?
335
00:24:35,058 --> 00:24:37,848
It was... It was no one. It was...
336
00:24:37,978 --> 00:24:40,688
- (SOBS)
- (KICKS TABLE)
337
00:24:41,898 --> 00:24:42,938
(SHOUTS) Who was it?
338
00:24:43,066 --> 00:24:46,606
It was a guy from California,
339
00:24:46,736 --> 00:24:49,486
and he's already left town.
340
00:24:49,614 --> 00:24:53,454
You know, it was awful.
It was nothing. It meant nothing.
341
00:24:54,035 --> 00:24:57,535
I get it. This is what you do, right?
342
00:24:57,664 --> 00:25:00,134
- I could be anyone.
- That's not true.
343
00:25:01,001 --> 00:25:03,211
You are incredible.
344
00:25:04,296 --> 00:25:06,256
You're a real man.
345
00:25:06,923 --> 00:25:08,343
Oh, my God.
346
00:25:08,967 --> 00:25:10,547
Thank you.
347
00:25:10,677 --> 00:25:13,307
A real man
would walk the fuck out of here.
348
00:25:13,430 --> 00:25:15,560
No. Please.
349
00:25:15,682 --> 00:25:18,852
I'm not gonna let you go
without a fight.
350
00:25:37,120 --> 00:25:38,540
WOMAN: Ow!
351
00:25:40,874 --> 00:25:42,004
Ow!
352
00:25:42,125 --> 00:25:43,245
(INDISTINCT CHATTER)
353
00:25:49,132 --> 00:25:50,512
Don't look at him.
354
00:26:01,811 --> 00:26:03,611
MAN: Look at me when I'm talking to you.
355
00:26:06,441 --> 00:26:07,861
(DOOR BUZZER)
356
00:26:12,739 --> 00:26:14,199
Frank Reilly?
357
00:26:16,159 --> 00:26:17,989
(FRANK SIGHS)
358
00:26:20,664 --> 00:26:22,674
(INDISTINCT POLICE RADIO)
359
00:26:27,754 --> 00:26:29,764
(DOOR BUZZER)
360
00:26:56,658 --> 00:26:59,408
Do you remember
when we had dinner with my mother?
361
00:27:00,120 --> 00:27:03,040
She said she was staying
with someone in Paris called Alan.
362
00:27:05,000 --> 00:27:07,460
Kinda. Why?
363
00:27:07,585 --> 00:27:10,045
He's an old boyfriend of hers,
364
00:27:10,171 --> 00:27:14,011
and we lived with him in Paris
for a few years when I was a kid.
365
00:27:15,468 --> 00:27:16,798
And?
366
00:27:19,139 --> 00:27:21,179
He raped me.
367
00:27:29,399 --> 00:27:30,819
When was this?
368
00:27:31,651 --> 00:27:35,531
Over the summer. Before I came here.
369
00:27:38,867 --> 00:27:41,827
I... I'm sorry.
370
00:27:43,330 --> 00:27:44,870
I thought I'd tell you.
371
00:27:47,000 --> 00:27:48,670
No one else knows.
372
00:27:54,758 --> 00:27:56,378
You didn't tell your mother?
373
00:27:58,386 --> 00:28:01,636
I was afraid that she...
she wouldn't believe me.
374
00:28:13,360 --> 00:28:14,990
You said his name's Alan?
375
00:28:16,404 --> 00:28:18,914
- Yeah.
- What's his story?
376
00:28:20,367 --> 00:28:22,117
- Why?
- Just tell me.
377
00:28:26,373 --> 00:28:30,133
He comes from a rich Swedish family
who lost all their money.
378
00:28:31,336 --> 00:28:33,836
He moved to France
to start over from nothing.
379
00:28:35,423 --> 00:28:38,053
Then he wrote a book about it.
380
00:28:39,886 --> 00:28:41,296
It was a hit.
381
00:28:43,848 --> 00:28:45,848
He left my mom.
382
00:28:45,975 --> 00:28:49,395
Found a rich wife.
383
00:28:49,521 --> 00:28:51,521
She lets him do what he wants.
384
00:28:52,690 --> 00:28:55,320
It's very... you know, French.
385
00:28:57,487 --> 00:28:58,817
Hm.
386
00:29:03,785 --> 00:29:05,945
I'm not making...
387
00:29:06,830 --> 00:29:09,580
an excuse for what I did.
388
00:29:12,127 --> 00:29:14,207
It's just what happened
389
00:29:14,337 --> 00:29:16,667
had an effect on me...
390
00:29:18,007 --> 00:29:19,927
that I can't understand.
391
00:29:23,346 --> 00:29:28,266
But you think... you wouldn't have done
what you did yesterday if he hadn't...
392
00:29:29,811 --> 00:29:31,521
If he hadn't, uh...
393
00:29:31,646 --> 00:29:34,566
I guess. I-I don't know.
394
00:29:34,691 --> 00:29:37,691
It definitely, like,
fucked me up, though.
395
00:29:51,791 --> 00:29:53,541
(SIGHS)
396
00:30:57,815 --> 00:30:59,815
(SPANISH MUSIC ON RADIO)
397
00:31:05,615 --> 00:31:06,775
Frank?
398
00:31:07,450 --> 00:31:09,450
May I borrow you for a moment?
399
00:31:09,577 --> 00:31:10,827
Yeah, sure.
400
00:31:13,581 --> 00:31:15,581
(INDISTINCT CHATTER)
401
00:31:17,418 --> 00:31:19,418
...this guy walks out and she...
402
00:31:19,546 --> 00:31:21,336
It boils over,
and she follows him inside...
403
00:31:21,464 --> 00:31:25,514
Everyone,
this is Frank Reilly, our chef.
404
00:31:25,635 --> 00:31:27,715
(APPLAUSE)
405
00:31:29,722 --> 00:31:32,432
- I should get back.
- Of course.
406
00:31:33,184 --> 00:31:36,944
This is Gra-blah-blah from,
you know, from France or whatever,
407
00:31:37,063 --> 00:31:39,863
- from some foreign country.
- Excuse me.
408
00:31:41,818 --> 00:31:43,948
I guess she likes cheese. (CHUCKLES)
409
00:31:45,572 --> 00:31:47,662
Hey, hey, Lolita!
410
00:31:48,783 --> 00:31:49,783
Hi!
411
00:31:49,909 --> 00:31:52,289
- (LOLA CHUCKLES)
- Hello.
412
00:31:53,621 --> 00:31:56,211
- I should've known that was your food.
- Mm.
413
00:31:58,501 --> 00:32:00,001
You didn't get my text?
414
00:32:00,128 --> 00:32:01,548
No.
415
00:32:04,799 --> 00:32:05,879
What are you doing here?
416
00:32:06,009 --> 00:32:08,849
This is Keith's partner's house.
You didn't know?
417
00:32:08,970 --> 00:32:11,640
No. So, are you that fucker's date?
418
00:32:12,307 --> 00:32:15,767
- Don't be ridiculous.
- Oh, my God! There he is.
419
00:32:16,603 --> 00:32:18,863
Bro, you fucking crushed it!
420
00:32:18,980 --> 00:32:21,770
That was phenomenal. Believe me,
I know about good food.
421
00:32:21,899 --> 00:32:24,109
My dad owns a bunch
of fine-dining restaurants in LA.
422
00:32:24,235 --> 00:32:25,605
So I kinda grew up around a lot of it,
423
00:32:25,737 --> 00:32:27,817
and that was one
of the best, the best I've ever had.
424
00:32:27,947 --> 00:32:30,407
Seriously. Incredible.
425
00:32:30,533 --> 00:32:32,123
Glad you enjoyed it.
426
00:32:32,243 --> 00:32:33,953
Keith Winkleman.
427
00:32:36,539 --> 00:32:37,869
Nice to meet you.
428
00:32:38,791 --> 00:32:41,211
Sorry, was I interrupting?
You guys know each other?
429
00:32:41,336 --> 00:32:44,546
This is my boyfriend.
Frank Reilly. Frank, Keith.
430
00:32:44,672 --> 00:32:48,222
Shut up! You have a boyfriend,
and he cooks like this?
431
00:32:48,343 --> 00:32:50,893
Are you kidding me?
Why didn't you tell me about this guy?
432
00:32:51,012 --> 00:32:53,562
This dude is amazing!
Frank, what are you doing here?
433
00:32:53,681 --> 00:32:55,271
Excuse me?
434
00:32:55,391 --> 00:32:57,141
You need your own restaurant.
435
00:32:57,685 --> 00:32:59,225
Yeah, that'd be cool.
436
00:32:59,354 --> 00:33:01,944
Yeah, it would.
That's an understatement.
437
00:33:02,065 --> 00:33:03,775
- Mm-hm.
- Frank had his own place.
438
00:33:03,900 --> 00:33:06,360
He's just in between restaurants
at the moment.
439
00:33:07,445 --> 00:33:10,655
Alright, alright. Well, not for long,
'cause I'm gonna check around.
440
00:33:10,782 --> 00:33:11,782
You know how Vegas is.
441
00:33:11,908 --> 00:33:14,288
These huge casino joints
keep opening and closing.
442
00:33:14,410 --> 00:33:15,870
You really gotta stay on top of it.
443
00:33:15,995 --> 00:33:18,035
I'll get your information
from Lola, and...
444
00:33:20,249 --> 00:33:21,879
I-I'll look... look around.
445
00:33:22,001 --> 00:33:23,751
- Thanks. That'd be great.
- Yeah.
446
00:33:23,878 --> 00:33:27,298
(CLEARS THROAT) I'm gonna head
back in, Lola, so I'll see you in there.
447
00:33:27,423 --> 00:33:30,223
- Cool. I'll see you in there.
- Alright, for sure.
448
00:33:30,343 --> 00:33:32,353
(KEITH CLEARS THROAT)
449
00:33:36,349 --> 00:33:39,599
- Come on, that was pretty funny.
- Yeah. It was fuckin' hilarious.
450
00:33:39,727 --> 00:33:42,727
Especially the part
where he said he didn't know I existed.
451
00:33:42,855 --> 00:33:46,395
He never asked me about
my personal life, so I didn't tell him.
452
00:33:47,944 --> 00:33:49,864
I kinda owned his ass, huh?
453
00:33:51,906 --> 00:33:52,906
Yep.
454
00:33:53,032 --> 00:33:56,582
So now he'll really try to fuck you.
455
00:33:56,703 --> 00:33:58,503
- Ow!
- Shit!
456
00:34:05,002 --> 00:34:07,002
(PHONE RINGS)
457
00:34:20,059 --> 00:34:21,479
Hey, baby.
458
00:34:21,602 --> 00:34:23,862
Yo, Frank, it's Keith.
459
00:34:25,273 --> 00:34:26,363
Who?
460
00:34:26,482 --> 00:34:28,822
Winkelman! (CHUCKLES)
461
00:34:28,943 --> 00:34:32,703
Your lovely lady's
sitting right next to me. You good?
462
00:34:33,489 --> 00:34:35,369
Yeah. Where are you?
463
00:34:35,491 --> 00:34:38,411
I'm with your girl.
We're at the space. Uh, you got a sec?
464
00:34:39,287 --> 00:34:41,207
You ever heard of Henri Ricard?
465
00:34:42,331 --> 00:34:43,331
Of course.
466
00:34:43,458 --> 00:34:47,208
Dude's got more three-star Michelin
restaurants than anyone in the world.
467
00:34:47,336 --> 00:34:48,706
Was that a question?
468
00:34:48,838 --> 00:34:51,378
Now, listen.
So, my dad financed Chloe, right?
469
00:34:51,507 --> 00:34:54,087
It's Ricard's spot in Santa Monica.
Ever heard of it?
470
00:34:54,218 --> 00:34:55,428
Yeah, I've been there.
471
00:34:55,553 --> 00:34:59,103
So, now we're all friends. And now he's
opening up a new spot at the Encore.
472
00:34:59,223 --> 00:35:02,273
It's a big fucking deal.
Auditions were in Paris two weeks ago.
473
00:35:03,519 --> 00:35:05,609
Yeah, cool. I get it. You're connected.
474
00:35:05,730 --> 00:35:06,940
Well, listen, my man.
475
00:35:07,064 --> 00:35:09,784
He doesn't wanna bring a celebrity chef
to Vegas. It's been done.
476
00:35:09,901 --> 00:35:12,741
People are over it. Gordon Ramsay,
all these people. Blah, blah, blah.
477
00:35:12,862 --> 00:35:14,662
He wants to launch
a new star right here, OK?
478
00:35:15,406 --> 00:35:18,156
But he doesn't like any of the chefs
that he auditioned.
479
00:35:19,535 --> 00:35:21,865
Frank... I got you in.
480
00:35:21,996 --> 00:35:23,866
His mansion. In Paris. This Friday.
481
00:35:23,998 --> 00:35:27,748
Boom! It's gonna be a mystery basket, so
you have to improvise. Hope that's OK.
482
00:35:27,877 --> 00:35:31,627
Wait a minute. You... You what?
483
00:35:31,756 --> 00:35:34,376
You're cooking for Henri fucking Ricard
in three fucking days.
484
00:35:34,509 --> 00:35:37,089
Don't worry. I took care of
the flights, the tickets and all that.
485
00:35:37,220 --> 00:35:39,100
My commission's gonna
come out of Ricard's take.
486
00:35:39,222 --> 00:35:42,312
All you gotta do is show up
and cook the meal of your life.
487
00:35:42,433 --> 00:35:43,813
Are you fuckin' with me?
488
00:35:43,935 --> 00:35:45,765
He says, "Are you fuckin' with me?"
489
00:35:45,895 --> 00:35:49,435
(CHUCKLES) No, my man, I'm not.
What do you think?
490
00:35:50,274 --> 00:35:52,284
Uh, it's amazing.
491
00:35:52,401 --> 00:35:54,571
- I don't know what to say.
- Say yes.
492
00:35:54,695 --> 00:35:57,155
Hey, listen, man.
Thank me when it's all done, OK?
493
00:35:57,281 --> 00:35:58,911
I got a good feeling about this.
494
00:35:59,534 --> 00:36:00,744
Alright.
495
00:36:25,852 --> 00:36:28,602
LOLA: You're gonna kill it out there,
one-handed or not.
496
00:36:28,729 --> 00:36:31,149
- Hm.
- I know it.
497
00:36:31,274 --> 00:36:32,734
It's not that.
498
00:36:34,735 --> 00:36:36,145
Then what is it?
499
00:36:38,865 --> 00:36:40,405
Is it me?
500
00:36:42,660 --> 00:36:45,080
I just wish I could go back in time,
501
00:36:45,204 --> 00:36:47,834
and protect you
from that fucking scumbag.
502
00:36:49,292 --> 00:36:51,212
Then we'd be fine. I know it.
503
00:36:53,921 --> 00:36:55,671
(CAR HORN HONKS)
504
00:36:55,798 --> 00:36:57,128
That's me.
505
00:36:59,552 --> 00:37:01,182
(FRANK CLEARS THROAT)
506
00:37:04,432 --> 00:37:06,062
I love you.
507
00:37:07,393 --> 00:37:08,983
Don't forget that.
508
00:37:13,149 --> 00:37:14,529
Good luck.
509
00:37:23,951 --> 00:37:25,951
(DOOR OPENS AND CLOSES)
510
00:38:21,634 --> 00:38:24,054
(PHONE LINE RINGS)
511
00:38:24,178 --> 00:38:26,428
VOICEMAIL:
This is Lola. Leave a message.
512
00:38:26,555 --> 00:38:28,015
- (SIGHS)
- (BEEPS)
513
00:38:28,140 --> 00:38:31,060
Hey, it's me.
I'm going into this thing, so, uh...
514
00:38:31,686 --> 00:38:33,646
I just wanted to call, and say hi.
515
00:38:35,940 --> 00:38:37,650
Anyway, call me.
516
00:38:39,193 --> 00:38:40,323
I love you.
517
00:38:45,783 --> 00:38:47,833
(BIRDS CHIRP)
518
00:38:55,584 --> 00:38:56,964
- Mr. Reilly?
- Hm-hm.
519
00:38:57,086 --> 00:38:59,706
I'm Charles. Monsieur Ricard's attaché.
520
00:38:59,839 --> 00:39:02,929
- Bonjour.
- The house is just across the place.
521
00:39:03,050 --> 00:39:04,090
- Let's walk.
- OK.
522
00:39:11,517 --> 00:39:13,597
CHARLES:
The ingredients are in the kitchen.
523
00:39:13,728 --> 00:39:15,648
Anything in the pantry is yours.
524
00:39:15,771 --> 00:39:19,441
We have one sous-chef for you. He speaks
English, but French is preferable.
525
00:39:19,567 --> 00:39:22,527
- OK.
- There'll be two people eating.
526
00:39:23,696 --> 00:39:26,236
(KEYPAD BEEPS)
527
00:39:32,413 --> 00:39:34,543
Hello, Chef. I'm Khalil.
528
00:39:34,665 --> 00:39:36,075
- Bonjour.
- Nice to meet you.
529
00:39:36,208 --> 00:39:38,458
Um, the, um, basket.
530
00:39:41,672 --> 00:39:43,672
Alright. Alright, alright.
531
00:39:45,843 --> 00:39:47,053
Hm.
532
00:39:51,599 --> 00:39:54,439
I got this, man. I got this.
533
00:39:55,686 --> 00:39:58,056
- Merci.
- OK. Bon courage.
534
00:40:05,821 --> 00:40:08,241
- Truffle?
- Oui.
535
00:40:08,365 --> 00:40:10,195
(SNIFFS) Smell it.
536
00:40:13,037 --> 00:40:14,077
Great.
537
00:40:14,205 --> 00:40:15,825
- Oui?
- Yeah.
538
00:40:20,795 --> 00:40:23,125
- Couper et confit.
- OK, Chef.
539
00:40:40,815 --> 00:40:42,015
(BUBBLES)
540
00:40:43,901 --> 00:40:45,691
(CHOPPING)
541
00:40:58,165 --> 00:40:59,375
(DOOR OPENS)
542
00:41:03,629 --> 00:41:04,879
Merci.
543
00:41:14,181 --> 00:41:15,311
Hm.
544
00:41:25,192 --> 00:41:26,692
(IN FRENCH) Roast chicken?
545
00:41:26,819 --> 00:41:28,109
Oui.
546
00:41:29,613 --> 00:41:31,413
(IN ENGLISH)
You know where you are, right?
547
00:41:32,825 --> 00:41:34,155
Oui.
548
00:41:36,078 --> 00:41:37,408
FRANK: Bon appétit.
549
00:41:46,172 --> 00:41:48,632
- You used truffle, yes?
- Yes.
550
00:41:48,757 --> 00:41:50,377
That was not the agreement.
551
00:41:50,509 --> 00:41:51,799
Yeah, I know.
552
00:41:51,927 --> 00:41:53,967
OK. I have an appointment.
553
00:41:54,096 --> 00:41:56,596
You can show yourself out.
Thank you for your time.
554
00:41:56,724 --> 00:41:59,564
(IN FRENCH) Make me a report
of the ingredients that were used,
555
00:41:59,685 --> 00:42:01,305
and prepare for the next candidate.
556
00:42:32,801 --> 00:42:35,051
(DOOR OPENS)
557
00:43:13,759 --> 00:43:15,759
(LIGHTER CLICKS)
558
00:43:40,828 --> 00:43:43,118
(DOOR OPENS)
559
00:43:51,922 --> 00:43:53,762
(BELL RINGS)
560
00:43:53,882 --> 00:43:55,882
(FRENCH MUSIC IN THE BACKGROUND)
561
00:43:56,010 --> 00:43:57,180
(DOOR CLOSES)
562
00:43:57,303 --> 00:43:59,853
- BARTENDER: Bonsoir, Monsieur.
- Bonsoir.
563
00:44:01,598 --> 00:44:05,438
BARTENDER: OK, come on, playboy.
Try your martini.
564
00:44:05,561 --> 00:44:08,191
- Your English is getting better.
- I practice.
565
00:44:08,897 --> 00:44:13,147
Well, practice your martini
American style. Much more important.
566
00:44:13,652 --> 00:44:14,822
American style?
567
00:44:16,864 --> 00:44:18,624
We like 'em dry in America.
568
00:44:19,700 --> 00:44:20,870
Right?
569
00:44:23,579 --> 00:44:25,909
(IN FRENCH) Only a little bit.
570
00:44:32,212 --> 00:44:33,512
BARTENDER: Et pour vous?
571
00:44:34,131 --> 00:44:36,301
Un whiskey, s'il vous plaît.
572
00:44:39,928 --> 00:44:41,428
How's it going?
573
00:44:43,390 --> 00:44:44,520
New York?
574
00:44:44,641 --> 00:44:46,691
Brooklyn?
575
00:44:46,810 --> 00:44:49,060
It's Queens, right? Queens? Yeah?
576
00:44:49,813 --> 00:44:50,983
How can you tell?
577
00:44:53,442 --> 00:44:54,692
Alan.
578
00:44:55,694 --> 00:44:58,704
Keith. I'm sorry.
579
00:44:58,822 --> 00:45:00,952
So what brings you to Paris?
580
00:45:02,159 --> 00:45:04,699
I was on vacation with my girlfriend.
581
00:45:04,828 --> 00:45:07,368
- She left, I stayed.
- Oh.
582
00:45:07,998 --> 00:45:10,458
Well, you don't seem
too broken up about it.
583
00:45:10,584 --> 00:45:12,884
Hm, these things happen, I guess.
584
00:45:13,796 --> 00:45:15,756
Yeah, I guess you're right.
585
00:45:23,597 --> 00:45:24,887
Oh, c'est très bien.
586
00:45:25,808 --> 00:45:26,928
Merci beaucoup.
587
00:45:29,061 --> 00:45:30,981
- Alan, right?
- ALAN: Mm.
588
00:45:31,105 --> 00:45:35,315
Yeah. You know, you look so familiar.
I'm trying to place it.
589
00:45:35,442 --> 00:45:37,992
I know I've seen your face before.
590
00:45:38,112 --> 00:45:40,282
I doubt that.
591
00:45:40,406 --> 00:45:41,776
I got it.
592
00:45:42,866 --> 00:45:45,076
You're Alan Larsson, right?
593
00:45:45,202 --> 00:45:47,122
Yeah. Have we met?
594
00:45:47,246 --> 00:45:50,076
No. I've seen the picture
on the back of your book. Your memoir.
595
00:45:51,625 --> 00:45:56,295
I studied it in college.
Northwestern. Really...
596
00:45:57,005 --> 00:45:58,625
Really fucking brilliant stuff.
597
00:45:58,757 --> 00:46:00,047
Seriously.
598
00:46:00,968 --> 00:46:02,138
Am I right?
599
00:46:03,011 --> 00:46:04,891
(CHUCKLES) C'est moi.
600
00:46:05,973 --> 00:46:07,683
(CHUCKLES) Yeah.
601
00:46:07,808 --> 00:46:10,058
Well, thanks for the kind words.
602
00:46:10,185 --> 00:46:13,475
Hey, you know, I'd like
to buy you a drink if you don't mind.
603
00:46:13,605 --> 00:46:16,355
Wait. Don't be silly.
You're the one with the heavy heart.
604
00:46:16,483 --> 00:46:20,323
It's not every day you run into a fan,
so cheers to that.
605
00:46:21,738 --> 00:46:22,988
- Cheers.
- (GLASSES CLINK)
606
00:46:25,993 --> 00:46:28,703
So, um, if you're up to it,
607
00:46:28,829 --> 00:46:31,289
I can show you around Paris.
608
00:46:34,460 --> 00:46:35,670
You know what?
609
00:46:36,587 --> 00:46:38,127
Why the hell not?
610
00:46:43,552 --> 00:46:45,432
(ALAN EXHALES)
611
00:46:47,681 --> 00:46:48,891
(DOOR OPENS)
612
00:46:52,227 --> 00:46:54,557
So, let's grab one more
and then have some fun.
613
00:46:55,481 --> 00:46:57,151
Sounds good.
614
00:47:03,322 --> 00:47:05,162
Make yourself comfortable.
615
00:47:08,744 --> 00:47:10,584
(GLASSES CLINK)
616
00:47:20,088 --> 00:47:21,758
So, you live here alone?
617
00:47:23,050 --> 00:47:26,180
Well, occasionally. I'm married.
618
00:47:26,970 --> 00:47:30,390
So, I have this for when I need it.
619
00:47:31,099 --> 00:47:33,889
If you catch my drift.
620
00:47:34,770 --> 00:47:37,360
- Your wife doesn't mind?
- There are rules.
621
00:47:38,190 --> 00:47:40,940
Certain behavior is permitted,
622
00:47:41,068 --> 00:47:44,488
certain behavior is not. Cheers.
623
00:47:47,991 --> 00:47:50,121
- (GLASSES CLINK)
- With other girls, right?
624
00:47:52,955 --> 00:47:54,705
They have to remain strangers.
625
00:47:55,541 --> 00:47:59,421
But my wife has the same privileges.
Only lovers. No feelings.
626
00:48:00,587 --> 00:48:02,917
You always play by the rules?
627
00:48:05,384 --> 00:48:07,594
You have a lot of questions,
you know that?
628
00:48:07,719 --> 00:48:09,719
(PHONE VIBRATES)
629
00:48:15,435 --> 00:48:16,845
Oh, excuse me.
630
00:48:16,979 --> 00:48:18,399
Hmm, no problem.
631
00:48:19,439 --> 00:48:20,939
Hello?
632
00:48:24,736 --> 00:48:25,986
(PUTS GLASS ON TABLE)
633
00:48:39,001 --> 00:48:40,711
Excuse me.
634
00:48:43,589 --> 00:48:46,679
So you read my book
at the Northwestern, right?
635
00:48:47,467 --> 00:48:50,717
- Mm. Yeah.
- Yeah, that makes sense.
636
00:48:50,846 --> 00:48:53,346
I was an adjunct professor there
for a couple of years.
637
00:48:56,310 --> 00:48:57,940
So where did you live?
638
00:48:58,061 --> 00:49:00,691
Off campus.
639
00:49:00,814 --> 00:49:03,824
Oh, let me guess.
Marty Summers taught you my book?
640
00:49:04,735 --> 00:49:08,485
Oh yeah. Yeah, Marty Summers.
He's a great guy.
641
00:49:08,614 --> 00:49:10,124
Yes, great.
642
00:49:16,246 --> 00:49:19,036
You never went to Northwestern,
did you, Keith?
643
00:49:20,542 --> 00:49:22,092
Why would you ask that?
644
00:49:22,210 --> 00:49:26,300
What are the chances that
an American knows my book so well
645
00:49:26,423 --> 00:49:30,013
and then just runs into me here in Paris
at my local bistro?
646
00:49:31,011 --> 00:49:35,351
Marty Summers is my American accountant.
He's not a teacher.
647
00:49:40,562 --> 00:49:43,072
(CLICKS TONGUE) OK.
648
00:49:45,901 --> 00:49:48,741
What do you want?
What have I done to you?
649
00:49:48,862 --> 00:49:51,032
(BREATHES HEAVILY)
650
00:49:51,156 --> 00:49:53,866
You don't just rape a girl,
and get away with it.
651
00:49:54,910 --> 00:49:57,790
I never raped anyone in my whole life.
652
00:49:57,913 --> 00:50:01,083
- Now who told you that?
- It doesn't matter.
653
00:50:01,208 --> 00:50:02,998
Of course it matters.
It matters for me.
654
00:50:03,126 --> 00:50:05,746
You know, you have
to give me a chance to defend myself.
655
00:50:10,550 --> 00:50:12,590
Queens. Is that where you live?
656
00:50:14,179 --> 00:50:15,759
Hm...
657
00:50:16,431 --> 00:50:17,971
So let me guess.
658
00:50:19,518 --> 00:50:20,768
It's Las Vegas, right?
659
00:50:21,978 --> 00:50:23,018
Hmm.
660
00:50:24,523 --> 00:50:27,153
I start to know what this is all about.
661
00:50:29,277 --> 00:50:31,487
Come on. Hey, hey.
662
00:50:44,543 --> 00:50:46,553
(KEYS CLINK)
663
00:50:53,260 --> 00:50:54,430
(TV BEEPS)
664
00:50:59,266 --> 00:51:00,846
ALAN ON VIDEO: Play with her.
665
00:51:00,976 --> 00:51:03,646
LOLA: Ask me nicely, Alan.
666
00:51:03,770 --> 00:51:07,320
ALAN: I'm not going to ask you nicely.
Play with her. Do it.
667
00:51:10,652 --> 00:51:11,822
LOLA: Fine.
668
00:51:15,741 --> 00:51:17,871
ALAN: Keep going.
669
00:51:17,993 --> 00:51:20,163
Now, look at me. Both, both of you.
670
00:51:21,037 --> 00:51:22,327
I think I know what you want.
671
00:51:22,456 --> 00:51:24,666
- ALAN: No, you don't.
- Yeah, I do.
672
00:51:24,791 --> 00:51:26,881
ALAN: No, you don't.
673
00:51:27,002 --> 00:51:30,052
- Put it back on.
- Could you please put down your knife?
674
00:51:32,716 --> 00:51:33,966
Put it back on.
675
00:51:34,885 --> 00:51:36,425
(TV BEEPS)
676
00:51:37,429 --> 00:51:41,059
You want us to get rough.
677
00:51:41,767 --> 00:51:44,057
You want to see it really fucking rough.
678
00:51:45,145 --> 00:51:46,605
You want to be a part of it.
679
00:51:46,730 --> 00:51:49,190
But it's just the two of us
and you're left out.
680
00:51:49,316 --> 00:51:51,316
ALAN: No, I'm not getting left out.
681
00:51:51,443 --> 00:51:52,783
LOLA: We're gonna love it.
682
00:51:53,779 --> 00:51:56,449
You want us to love it so much,
and we will.
683
00:51:56,573 --> 00:51:57,703
We're gonna fucking love it.
684
00:51:57,824 --> 00:51:59,874
ALAN: Do you want me
to give it to you rough?
685
00:51:59,993 --> 00:52:02,203
LOLA: Yeah, I want you to give it to me.
686
00:52:02,329 --> 00:52:03,499
ALAN: Come here.
687
00:52:05,165 --> 00:52:07,955
Come here, come here.
Come here, now. Come here.
688
00:52:31,733 --> 00:52:35,613
(SIGHS) You asked me before
if I ever broke the rules.
689
00:52:36,696 --> 00:52:38,236
I did once with her.
690
00:52:41,076 --> 00:52:44,576
So it was serious, huh?
I mean, you, uh...
691
00:52:45,455 --> 00:52:47,575
(SIGHS) It was real?
692
00:52:48,792 --> 00:52:50,502
Yeah. Quite real.
693
00:52:54,381 --> 00:52:57,881
And I'm dreadfully sorry
that you have to see the tape.
694
00:52:58,009 --> 00:53:00,139
No man should be exposed to that.
695
00:53:01,513 --> 00:53:04,473
Yeah, I'm sorry about that.
I had no idea.
696
00:53:05,141 --> 00:53:07,601
She can be very convincing.
697
00:53:10,689 --> 00:53:12,359
Are you two still together?
698
00:53:15,777 --> 00:53:17,777
Who was the other girl?
699
00:53:17,904 --> 00:53:19,204
ALAN: We met her at a club.
700
00:53:21,032 --> 00:53:24,412
I was actually planning
dropping by there tonight.
701
00:53:25,203 --> 00:53:27,663
Maybe you wanna to come along?
702
00:53:33,295 --> 00:53:36,965
Merci. Come on. Come on.
703
00:53:37,090 --> 00:53:38,220
- Bonjour.
- Hi.
704
00:53:39,551 --> 00:53:41,551
(DUB-STEP MUSIC PLAYS)
705
00:53:49,060 --> 00:53:51,810
(WOMAN MOANS)
706
00:54:20,717 --> 00:54:21,797
(WOMAN GASPS)
707
00:54:27,974 --> 00:54:29,774
Sorry, I have an early appointment.
708
00:54:31,227 --> 00:54:33,097
Will you be alright by yourself?
709
00:54:33,229 --> 00:54:35,359
Yeah, man, I'm fine.
710
00:54:35,482 --> 00:54:37,782
I'm coming to Las Vegas
in a while for business.
711
00:54:40,987 --> 00:54:43,907
Here's my card.
I stay at the Encore Hotel.
712
00:54:50,538 --> 00:54:51,958
Hey, Alan...
713
00:54:52,082 --> 00:54:53,382
What?
714
00:54:55,418 --> 00:54:56,998
Thanks.
715
00:55:05,303 --> 00:55:07,313
(MOANING)
716
00:55:20,026 --> 00:55:21,856
(IN FRENCH) You aren't participating?
717
00:55:23,196 --> 00:55:24,816
Not really my thing.
718
00:55:26,616 --> 00:55:28,536
Then why are you here?
719
00:55:29,369 --> 00:55:31,289
It's where I ended up.
720
00:55:32,956 --> 00:55:36,746
If I'm gonna fuck,
I don't need an audience.
721
00:55:37,627 --> 00:55:39,457
(IN ENGLISH) So what do you need?
722
00:55:39,587 --> 00:55:42,717
A floor. A bed. Not this.
723
00:55:43,341 --> 00:55:46,641
Then that's why you're here?
724
00:55:46,761 --> 00:55:49,761
To find someone,
and take her somewhere more private?
725
00:55:52,559 --> 00:55:54,479
I haven't decided yet.
726
00:55:54,602 --> 00:55:56,152
Let me know if you do.
727
00:55:56,938 --> 00:55:59,188
I might be able to help.
728
00:56:02,485 --> 00:56:04,855
(DUB-STEP MUSIC PLAYS)
729
00:56:13,621 --> 00:56:15,871
- FRANK IN FRENCH: How much?
- A hundred.
730
00:56:20,545 --> 00:56:22,415
(SNIFFS)
731
00:57:53,596 --> 00:57:55,596
(CHURCH BELLS RING IN THE DISTANCE)
732
00:58:04,065 --> 00:58:06,065
(PHONE RINGS)
733
00:58:24,002 --> 00:58:27,422
The restaurant I am planning
is not small,
734
00:58:27,547 --> 00:58:30,257
and there will be a lot of visibility.
735
00:58:30,383 --> 00:58:32,933
You are very impressive in the kitchen.
736
00:58:33,970 --> 00:58:37,640
But are you strong enough
for the pressure,
737
00:58:37,765 --> 00:58:41,515
the responsibility
of what will be in front of you?
738
00:58:48,735 --> 00:58:49,985
Oui.
739
00:59:04,876 --> 00:59:08,206
Does the ride that just dropped you off
mean what I think it means?
740
00:59:08,880 --> 00:59:10,340
What?
741
00:59:10,465 --> 00:59:12,255
I was watching from the balcony.
742
00:59:13,426 --> 00:59:15,546
Yeah, I got it.
743
00:59:15,678 --> 00:59:17,808
- Yes!
- Hm-hm.
744
00:59:17,931 --> 00:59:19,601
I knew that you would!
745
00:59:31,152 --> 00:59:32,782
You hungry?
746
00:59:36,032 --> 00:59:37,452
Yeah, sure.
747
00:59:38,952 --> 00:59:41,452
Good, 'cause I'm taking you out.
748
00:59:46,501 --> 00:59:48,501
(LOLA PANTS)
749
00:59:52,799 --> 00:59:54,219
You saw him.
750
00:59:55,134 --> 00:59:56,644
In Paris.
751
01:00:00,431 --> 01:00:01,931
What did he tell you?
752
01:00:06,813 --> 01:00:08,273
Come on. Let's eat later.
753
01:00:13,236 --> 01:00:15,526
Do you have any idea...
754
01:00:19,117 --> 01:00:22,197
what it's like
to watch someone you love...
755
01:00:23,329 --> 01:00:25,329
take orders like a little whore?
756
01:00:29,127 --> 01:00:30,707
(LOLA GASPS)
757
01:00:30,837 --> 01:00:33,047
Down on her hands and knees?
758
01:00:33,172 --> 01:00:34,592
(LOLA GASPS AND MOANS)
759
01:00:38,761 --> 01:00:41,721
(SIGHS) Oh, what a beautiful cock.
760
01:00:42,598 --> 01:00:45,598
- (LOLA GROANS)
- (GRUNTS)
761
01:00:51,691 --> 01:00:53,321
LOLA: He showed you the video.
762
01:00:54,402 --> 01:00:56,402
He knew I was gonna hurt him.
763
01:00:57,697 --> 01:00:59,987
Because of what you said, you know.
764
01:01:01,242 --> 01:01:03,752
He took me to his favorite club.
765
01:01:06,831 --> 01:01:08,751
(SOBS) Did you go home with anyone?
766
01:01:08,875 --> 01:01:10,625
Some rich lady and her friend.
767
01:01:13,546 --> 01:01:15,506
So now I'm rotten.
768
01:01:18,217 --> 01:01:19,507
So are you.
769
01:01:20,470 --> 01:01:22,140
So is this.
770
01:01:25,933 --> 01:01:28,313
I'll come back and get my shit tomorrow.
771
01:01:59,759 --> 01:02:01,759
(DOOR OPENS)
772
01:02:11,229 --> 01:02:14,899
You said you'd be gone by six.
It's nearly seven.
773
01:02:16,067 --> 01:02:18,317
I just wanna know what happened.
774
01:02:20,029 --> 01:02:22,869
The truth, you know.
775
01:02:25,368 --> 01:02:26,948
Please.
776
01:02:27,453 --> 01:02:29,333
He played you.
777
01:02:30,331 --> 01:02:32,291
You got played.
778
01:02:34,710 --> 01:02:36,170
What?
779
01:02:37,380 --> 01:02:39,590
The woman
who picked you up in the club...
780
01:02:40,883 --> 01:02:42,593
what did she look like?
781
01:02:43,553 --> 01:02:45,223
What difference does it make?
782
01:02:45,346 --> 01:02:48,596
Did she live in the Seventh,
in a mansion?
783
01:02:50,351 --> 01:02:53,521
- Yeah.
- Yeah, that's Claire. That's his wife.
784
01:02:54,021 --> 01:02:57,111
Getting her to misbehave
allows him to do whatever he wants.
785
01:03:00,528 --> 01:03:02,198
(SIGHS)
786
01:03:02,780 --> 01:03:06,660
He's the one
you fucked in the hotel, right?
787
01:03:07,368 --> 01:03:08,618
Yeah.
788
01:03:09,996 --> 01:03:11,906
Why?
789
01:03:15,376 --> 01:03:17,296
Pour me a drink.
790
01:03:20,882 --> 01:03:24,012
- (FRANK POURS DRINK)
- (KEYS CLINK ON TABLE)
791
01:03:37,356 --> 01:03:39,816
I went to Paris to study.
792
01:03:40,526 --> 01:03:45,196
And Alan was the only person
that I knew.
793
01:03:46,908 --> 01:03:49,408
He said that I could
have the place all to myself.
794
01:03:53,498 --> 01:03:56,128
And I remember my first night there.
795
01:03:57,710 --> 01:04:00,300
I was sitting in the kitchen,
796
01:04:01,047 --> 01:04:03,297
and I was looking
out the window over Paris,
797
01:04:03,424 --> 01:04:09,564
and I thought, "Wow, for the first time,
I'm not surrounded by chaos."
798
01:04:12,308 --> 01:04:14,018
And then I went to bed.
799
01:04:16,938 --> 01:04:20,438
And when I woke up,
800
01:04:20,566 --> 01:04:25,316
he had already tied
my hands and feet to the bed.
801
01:04:33,079 --> 01:04:37,749
It wasn't the rape, and he did rape me,
802
01:04:37,875 --> 01:04:42,755
that turned me into this...
this crazy person.
803
01:04:44,882 --> 01:04:49,102
What fucked me up
was that I didn't leave.
804
01:04:50,680 --> 01:04:52,390
I stayed with him.
805
01:04:53,307 --> 01:04:55,227
What fucked me up...
806
01:04:56,352 --> 01:05:00,192
was that I fell in love with him.
807
01:05:03,693 --> 01:05:06,403
I found out that I was pregnant.
808
01:05:08,447 --> 01:05:10,407
And he just disappeared.
809
01:05:12,243 --> 01:05:17,083
And I freaked out
and started calling the house,
810
01:05:17,206 --> 01:05:19,246
and his wife said to me
811
01:05:19,375 --> 01:05:23,915
that if I got an abortion...
812
01:05:25,756 --> 01:05:30,256
if I left France immediately, she was
gonna write me a check for $400,000.
813
01:05:36,642 --> 01:05:38,232
So I came here...
814
01:05:39,687 --> 01:05:41,307
a week later.
815
01:05:46,193 --> 01:05:48,493
And that's when I met you.
816
01:05:51,240 --> 01:05:52,660
And that morning...
817
01:05:54,118 --> 01:05:59,288
he called me, and he was begging me
to let him apologize.
818
01:06:01,459 --> 01:06:07,969
And I had...
I had no intention of fucking him.
819
01:06:09,675 --> 01:06:12,045
And then I... I think...
820
01:06:13,346 --> 01:06:16,516
I just... like, I think I shut down.
821
01:06:18,934 --> 01:06:20,564
I just let him do it.
822
01:06:24,023 --> 01:06:25,693
And when it was over...
823
01:06:28,819 --> 01:06:30,949
I started to panic.
824
01:06:32,573 --> 01:06:36,083
Because all I could think about was you.
825
01:06:38,496 --> 01:06:40,706
And what I'd just destroyed.
826
01:06:44,669 --> 01:06:45,879
Lola...
827
01:06:46,003 --> 01:06:48,013
I didn't think that...
828
01:06:48,839 --> 01:06:50,509
you'd just take me back.
829
01:06:53,010 --> 01:06:54,850
But you did.
830
01:07:03,771 --> 01:07:07,191
Baby, why didn't you
just tell me this before?
831
01:07:08,567 --> 01:07:11,197
Why did you track him down, Frank?
832
01:07:15,825 --> 01:07:20,955
You said that what we have is rotten.
833
01:07:22,289 --> 01:07:23,539
And you're right.
834
01:07:24,041 --> 01:07:25,171
No.
835
01:07:28,129 --> 01:07:33,839
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
836
01:07:33,968 --> 01:07:35,588
(LOLA SOBS)
837
01:07:36,762 --> 01:07:40,352
I-I just think that it's... it's time
838
01:07:41,934 --> 01:07:44,484
that we let each other go.
839
01:07:48,691 --> 01:07:50,441
No.
840
01:07:50,568 --> 01:07:52,318
- You can...
- No.
841
01:07:55,364 --> 01:07:57,704
You can leave your keys on the table.
842
01:08:09,962 --> 01:08:11,382
(LIGHT SWITCH CLICKS)
843
01:08:16,719 --> 01:08:18,759
The new shit comes Monday, right?
844
01:08:19,972 --> 01:08:21,392
Sí, jefe.
845
01:08:22,224 --> 01:08:24,644
You think you could handle
that delivery by yourself?
846
01:08:24,769 --> 01:08:27,099
Yeah, yeah, yeah. No problem. (COUGHS)
847
01:08:28,397 --> 01:08:30,397
(PHONE LINE RINGS)
848
01:08:31,776 --> 01:08:33,896
- CHARLES: Bonjour.
- Bonjour, Charles.
849
01:08:34,028 --> 01:08:37,658
- How is everything?
- Oh, yeah, we're here now. It's great.
850
01:08:38,365 --> 01:08:40,195
- It's perfect.
- Super, Frank.
851
01:08:41,744 --> 01:08:45,664
Well, I wanted to come to Paris,
and cook Henri the complete menu.
852
01:08:45,790 --> 01:08:47,960
- Well, yes, of course.
- Yeah.
853
01:08:48,083 --> 01:08:49,543
Très bien. When?
854
01:08:49,668 --> 01:08:52,668
- I was thinking maybe next week.
- Terrific.
855
01:08:53,464 --> 01:08:55,474
(CHILDREN SHOUTING IN THE PARK)
856
01:09:09,980 --> 01:09:11,230
(DOOR OPENS)
857
01:09:21,992 --> 01:09:23,492
Bravo, monsieur.
858
01:09:41,136 --> 01:09:44,636
- (IN FRENCH) What's your business here?
- I'm here to see Madame Le Tellier.
859
01:09:44,765 --> 01:09:48,635
- Then give her a call.
- No, it's OK. I know him.
860
01:09:53,023 --> 01:09:54,653
(IN ENGLISH) If I knew
we would be talking
861
01:09:54,775 --> 01:09:58,195
about that troublesome little girl,
I wouldn't have invited you in.
862
01:09:58,904 --> 01:10:01,124
I understand. I'm sorry, but...
863
01:10:03,534 --> 01:10:05,494
I need to hear it from you.
864
01:10:06,453 --> 01:10:07,963
Because you don't trust her?
865
01:10:08,080 --> 01:10:10,960
Because I need to know that I can.
866
01:10:12,668 --> 01:10:15,838
And if I don't want to discuss it?
867
01:10:15,963 --> 01:10:17,513
FRANK: That's up to you.
868
01:10:22,803 --> 01:10:25,063
Yes, Alan got her pregnant.
869
01:10:26,307 --> 01:10:28,637
And yes, I gave her money to go away.
870
01:10:31,395 --> 01:10:34,935
You can let yourself out,
and, please, don't come back.
871
01:10:41,822 --> 01:10:45,082
He came to see her, you know. In Vegas.
872
01:10:45,200 --> 01:10:46,490
- When?
- December.
873
01:10:47,411 --> 01:10:50,871
December? He was on business in Chicago.
874
01:10:50,998 --> 01:10:52,748
FRANK: Oh, yeah?
875
01:10:53,542 --> 01:10:54,842
You sure about that?
876
01:10:55,878 --> 01:10:58,838
Alan can be reckless,
but he's not a fool.
877
01:10:59,590 --> 01:11:01,340
His heart is with me.
878
01:11:02,593 --> 01:11:04,683
I was very clear
about what would happen
879
01:11:04,803 --> 01:11:06,643
if he made another mistake with her.
880
01:11:06,764 --> 01:11:09,224
Well, why don't we pay him a visit?
Let him prove it.
881
01:11:10,017 --> 01:11:12,647
Impossible. He's traveling.
882
01:11:13,062 --> 01:11:15,272
- Business trip?
- Hmm.
883
01:11:17,024 --> 01:11:18,074
Chicago?
884
01:11:18,192 --> 01:11:19,652
Right?
885
01:11:20,569 --> 01:11:21,899
Uh-huh.
886
01:11:25,783 --> 01:11:27,243
When did he leave?
887
01:11:27,910 --> 01:11:30,080
- This morning.
- Hm.
888
01:11:35,125 --> 01:11:36,165
(CAR DOOR CLOSES)
889
01:12:20,921 --> 01:12:22,921
(INDISTINCT CHATTER)
890
01:12:29,138 --> 01:12:30,848
(CLEARS THROAT)
891
01:12:31,515 --> 01:12:32,805
(CAR DOOR CLOSES)
892
01:12:32,933 --> 01:12:34,943
(INDISTINCT TV)
893
01:12:36,353 --> 01:12:38,363
(KNOCKING AT DOOR)
894
01:12:49,033 --> 01:12:50,663
(CLEARS THROAT)
895
01:12:54,079 --> 01:12:55,499
(SIGHS)
896
01:13:06,216 --> 01:13:07,756
(SIGHS)
897
01:13:33,619 --> 01:13:34,749
(DOOR CLOSES)
898
01:13:42,169 --> 01:13:43,669
Lola?
899
01:13:44,588 --> 01:13:46,258
FRANK: How's Vegas treating you?
900
01:13:57,309 --> 01:13:59,479
I should have known it would be you.
901
01:14:00,854 --> 01:14:03,114
Aren't you supposed to be in Chicago?
902
01:14:03,232 --> 01:14:06,072
As far as Claire is concerned, I am.
903
01:14:06,985 --> 01:14:09,945
You have a very trusting wife.
904
01:14:10,072 --> 01:14:12,032
I do, indeed.
905
01:14:14,493 --> 01:14:15,953
(SNIFFS)
906
01:14:18,497 --> 01:14:21,417
- Keith...
- My name is Frank, not Keith.
907
01:14:22,459 --> 01:14:23,999
This is my restaurant.
908
01:14:28,132 --> 01:14:29,682
Want a drink?
909
01:14:36,557 --> 01:14:37,887
Yeah, why not?
910
01:14:43,188 --> 01:14:44,518
Have a seat.
911
01:14:44,648 --> 01:14:46,148
(UNCORKS BOTTLE)
912
01:14:48,569 --> 01:14:50,069
Or not.
913
01:14:54,366 --> 01:14:56,486
Well, you're very clever, Alan.
914
01:14:56,618 --> 01:14:58,498
You're always one step ahead of me.
915
01:15:07,045 --> 01:15:10,125
Uh, no knife this time.
You wanna frisk me?
916
01:15:11,675 --> 01:15:14,215
I shouldn't have played you that tape.
I'm sorry.
917
01:15:14,928 --> 01:15:16,928
Oh, you loved showing me that tape.
918
01:15:17,890 --> 01:15:19,220
Come on.
919
01:15:21,727 --> 01:15:24,147
So, uh, why are you here, man?
920
01:15:24,271 --> 01:15:27,651
I mean, I know you wanna fuck her,
but is it really worth all the...
921
01:15:28,942 --> 01:15:31,032
transatlantic travel?
922
01:15:32,905 --> 01:15:34,655
I don't think you understand.
923
01:15:35,365 --> 01:15:38,865
- Why is that?
- Because you're a fucking monkey
924
01:15:38,994 --> 01:15:41,624
who lies to himself
about what turns him on.
925
01:15:41,747 --> 01:15:43,457
And I'm not like that.
926
01:15:43,582 --> 01:15:45,212
And neither is Lola.
927
01:15:48,670 --> 01:15:51,380
Lola needs to be left alone.
928
01:15:51,506 --> 01:15:54,216
She deserves that,
after what we've put her through.
929
01:15:55,052 --> 01:15:56,472
Right, so...
930
01:15:56,595 --> 01:15:58,505
You're gonna go back to Claire.
931
01:15:59,765 --> 01:16:03,305
You're gonna leave Lola alone,
and you're gonna do it today.
932
01:16:03,435 --> 01:16:06,185
Huh. And if I don't?
933
01:16:07,356 --> 01:16:08,646
You will.
934
01:16:10,859 --> 01:16:16,069
My wife is someone, a thing,
that I tolerate.
935
01:16:16,949 --> 01:16:18,619
Lola is my prize.
936
01:16:20,744 --> 01:16:21,914
(EXHALES)
937
01:16:26,500 --> 01:16:28,130
Your flight's in four hours.
938
01:16:29,419 --> 01:16:33,009
Oh, I'm sorry. It doesn't work.
(CLICKS TONGUE)
939
01:16:34,132 --> 01:16:37,262
Hey... see all these?
940
01:16:38,720 --> 01:16:40,310
They record sound, too.
941
01:16:41,765 --> 01:16:43,425
Claire gave me her email address,
942
01:16:43,558 --> 01:16:46,688
so she could be watching all of this
in less than an hour.
943
01:16:47,437 --> 01:16:50,767
- Right.
- You're not 35 years old anymore.
944
01:16:51,608 --> 01:16:54,438
Getting a little long in the tooth
for this shit, don't you think?
945
01:16:55,988 --> 01:16:57,608
Something to think about.
946
01:16:57,739 --> 01:16:59,529
- Right.
- Yeah.
947
01:16:59,658 --> 01:17:02,998
Just do yourself a favor, Pops,
and get the fuck out of here.
948
01:17:03,120 --> 01:17:05,290
- Yeah.
- (GROANS)
949
01:17:05,414 --> 01:17:08,174
(YELLS AND GROANS)
950
01:17:24,099 --> 01:17:25,849
(GROANS)
951
01:17:27,936 --> 01:17:29,766
(EXHALES DEEPLY)
952
01:17:41,616 --> 01:17:43,616
(PANTS)
953
01:17:44,536 --> 01:17:46,536
(FRANK GRUNTS)
954
01:18:04,639 --> 01:18:07,099
(WATER RUNS FROM TAP)
955
01:18:09,519 --> 01:18:10,899
You got your passport?
956
01:18:12,481 --> 01:18:15,691
- (GROANS)
- Your fuckin' passport!
957
01:18:15,817 --> 01:18:18,447
- Do you got it?
- Yeah.
958
01:18:19,029 --> 01:18:22,239
Alright,
I'm gonna drive you to the airport,
959
01:18:22,366 --> 01:18:24,526
and you're gonna fuckin' disappear.
960
01:18:24,659 --> 01:18:25,989
(GRUNTS)
961
01:18:27,412 --> 01:18:29,002
- (WHIMPERS)
- Am I being clear?
962
01:18:29,122 --> 01:18:30,872
- Yeah.
- OK.
963
01:18:35,629 --> 01:18:37,049
(LAUGHTER)
964
01:18:37,172 --> 01:18:42,142
If somebody ate me, all my, like,
rage and my sexual, you know, energy
965
01:18:42,260 --> 01:18:45,220
would go into that...
and I got a lot of it, you know?
966
01:18:47,265 --> 01:18:49,385
- She here yet?
- Nope.
967
01:18:50,602 --> 01:18:52,692
Make sure there's a martini
waiting for her.
968
01:18:56,316 --> 01:19:00,026
Uh, yo yo yo yo.
I want everyone to stop for one second.
969
01:19:00,153 --> 01:19:03,493
Just look up here, pay your respects
to the man who made this all possible.
970
01:19:03,615 --> 01:19:06,075
Frank Reilly, everyone. Raise a glass.
971
01:19:06,201 --> 01:19:09,911
Frank... you've really
outdone yourself. Cheers.
972
01:19:10,038 --> 01:19:12,748
Thank you, Frank. Mm.
973
01:19:12,874 --> 01:19:15,134
(APPLAUSE)
974
01:19:15,252 --> 01:19:18,002
Alright, now, you just gotta do it,
right? Toss it in there.
975
01:19:18,130 --> 01:19:19,550
(KEITH CHUCKLES)
976
01:19:25,387 --> 01:19:27,387
(INDISTINCT CHATTER)
977
01:19:33,311 --> 01:19:35,021
Thanks.
978
01:19:35,147 --> 01:19:38,397
- Wow. Look at you.
- Mm.
979
01:19:38,525 --> 01:19:42,605
This is pretty cool, Frankie.
This is pretty fucking cool.
980
01:19:43,321 --> 01:19:44,911
Yeah, it's alright.
981
01:19:45,031 --> 01:19:46,951
I'm sorry that I'm late.
982
01:19:47,075 --> 01:19:48,485
I'm used to it.
983
01:19:49,953 --> 01:19:52,123
- They need you back there.
- FRANK: Yeah. I gotta...
984
01:19:52,247 --> 01:19:55,167
Go. I know. We can talk... later.
985
01:19:55,792 --> 01:19:57,252
Hazel'll take care of you.
986
01:19:58,753 --> 01:20:00,053
What should I order?
987
01:20:00,755 --> 01:20:03,625
The first meal I ever made you.
It's on the menu.
988
01:20:08,763 --> 01:20:10,773
(GENTLE MUSIC PLAYS OVER SPEECH)
989
01:20:30,368 --> 01:20:32,408
FRANK: So, I got some other good news.
990
01:20:33,830 --> 01:20:35,460
OK.
991
01:20:35,582 --> 01:20:37,172
I'm back to being me.
992
01:20:39,544 --> 01:20:42,384
That psycho, I sent him home.
993
01:20:44,341 --> 01:20:46,301
That's 'cause I'm not around.
994
01:20:46,843 --> 01:20:48,263
It's not true.
995
01:20:50,096 --> 01:20:51,636
Lola...
996
01:20:52,557 --> 01:20:53,927
Why do you want me back?
997
01:21:02,442 --> 01:21:06,862
Because all the reasons to stay away,
they don't work.
998
01:21:10,450 --> 01:21:13,870
And every day, I tell myself,
"Yeah, you blew it."
999
01:21:15,372 --> 01:21:16,752
"Get over it."
1000
01:21:20,043 --> 01:21:23,553
And every morning when I wake up,
the first thing I think of is you.
1001
01:21:27,509 --> 01:21:29,339
Do you still love me?
1002
01:21:34,766 --> 01:21:36,806
I wouldn't be here if I didn't.
1003
01:21:40,188 --> 01:21:43,228
It's your... big day.
1004
01:21:44,818 --> 01:21:47,398
You know, it's your triumph.
It's so well deserved.
1005
01:22:02,711 --> 01:22:05,261
I'll tell you what,
I'm gonna go get changed,
1006
01:22:06,172 --> 01:22:07,722
and you think about it.
1007
01:22:11,469 --> 01:22:14,139
And if you're here when I come back...
1008
01:22:15,473 --> 01:22:16,773
I'll have my answer.
1009
01:22:20,270 --> 01:22:21,690
OK?
1010
01:22:23,398 --> 01:22:24,978
OK.
1011
01:22:33,533 --> 01:22:35,333
I'll be back.
1012
01:23:49,484 --> 01:23:53,614
Subtitles: BTI Studios
1013
01:27:22,739 --> 01:27:23,949
English SDH US
71573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.