Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:04,280
FLA� GORDON
SVEMIRSKI RATNICI
2
00:01:09,520 --> 00:01:13,480
"ZAROBLJENICI
LJUDI AJKULA"
3
00:01:13,680 --> 00:01:18,280
Fla� se, uz pomo� Aure, krio
u raketi kada su ratnici...
4
00:01:18,360 --> 00:01:22,960
ljudi lavova napali Mingovu
palatu gde su Dejl i Zarkov...
5
00:01:23,000 --> 00:01:27,560
bili zarobljeni. Pla�e�i se
za svoje prijatelje...
6
00:01:27,640 --> 00:01:32,200
Fla� napada ratnike i pobe�uje
njihovog vo�u, princa Tana.
7
00:01:32,600 --> 00:01:36,560
Shvativ�i da je Fla� Mingov
neprijatelj Tan mu obe�ava...
8
00:01:36,640 --> 00:01:40,080
pomo� i kroz tajni prolaz
ulaze u palatu i saznaju...
9
00:01:40,200 --> 00:01:43,560
da se Dejl udaje za Minga.
Fla� poku�ava da do�e...
10
00:01:43,600 --> 00:01:46,400
do odaje za ven�anje,
utr�ava u tunel straha i...
11
00:03:11,760 --> 00:03:14,040
Ovaj zastoj pogoduje caru.
-Jesi li povre�en?
12
00:03:14,160 --> 00:03:15,920
Ne, dobro sam. Hvala ti.
13
00:03:17,800 --> 00:03:23,160
Taj gong! Imamo �anse ako ne
stojimo ovde! Idemo!
14
00:03:52,800 --> 00:03:57,200
Zar tajni gong ne treba da oglasi
svr�etak ceremonije ven�anja?
15
00:03:59,840 --> 00:04:02,360
Veliki Bog Kejl
je nezadovoljan!
16
00:04:17,160 --> 00:04:18,760
Care! Oni prave gre�ku!
17
00:04:23,240 --> 00:04:25,520
Va�e veli�anstvo!
Ratnici ne mogu
18
00:04:25,560 --> 00:04:27,840
tamo jer bi to naljutilo
na�eg Boga Kejla.
19
00:04:27,920 --> 00:04:30,960
Odlazi! -O�e, mogu li da
ispunim tvoje nare�enje?
20
00:04:42,560 --> 00:04:46,320
Oti�li su putem ka podzemnoj reci.
Proveri planove za pu�tanje vode.
21
00:04:46,480 --> 00:04:49,440
O�e, povredili su Kejla.
On �e poslati ljude ajkule.
22
00:04:49,640 --> 00:04:53,000
Zemljanin ne�e mirno �ekati da
bude ubijen. Obe�ao si da je moj.
23
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Ispuni moje nare�enje!
24
00:04:54,280 --> 00:04:59,520
Tvoje nare�enje je smrt?
-Ako ih uhvate ljudi ajkule...
25
00:04:59,600 --> 00:05:01,360
...smrt im ne�e do�i tako lako.
26
00:05:43,560 --> 00:05:46,760
Nastavi put. Ja �u izdr�ati.
27
00:06:04,120 --> 00:06:07,600
Veli�anstvo! Moramo
slu�ati velikog Kejla.
28
00:06:08,200 --> 00:06:11,920
Sve je uklju�eno. Oni su u re�noj
komori. -Odmah ispusti vodu!
29
00:06:13,600 --> 00:06:17,520
�to ako ubijem �oveka ajkulu?
-Zarobite ih sve!
30
00:06:17,640 --> 00:06:21,120
I on se podrazumeva.
Ako pre�ivi, osveti�e se.
31
00:06:45,160 --> 00:06:46,760
Fla�e!
32
00:07:13,440 --> 00:07:15,080
Pazi ih se, Dejl!
33
00:07:15,960 --> 00:07:19,880
Daleko su!
-Da, ali idu na nas.
34
00:07:25,040 --> 00:07:25,880
�uvaj se!
35
00:08:14,280 --> 00:08:17,040
�to se dogodilo sa ostalima?
-Za�to ti to ho�e� da zna�?
36
00:08:17,200 --> 00:08:19,400
Zato �to mogu da ih spasim.
Reci mi!
37
00:08:20,520 --> 00:08:21,920
Oti�li su onuda!
38
00:08:49,920 --> 00:08:51,840
Pusti me!
39
00:09:53,920 --> 00:09:56,880
Ljudi ajkule su ih zarobili.
40
00:09:58,480 --> 00:10:00,920
Mogu da u�em u grad.
Pomo�i �e� mi.
41
00:10:00,960 --> 00:10:02,560
U�ini�u sve za moje prijatelje.
42
00:10:18,000 --> 00:10:19,080
Fla�e!
43
00:10:24,760 --> 00:10:27,920
Gde nas vodite? -Na plovidbu.
Mi smo ljudi ajkule.
44
00:10:28,000 --> 00:10:29,400
Otvori ispust za vodu!
45
00:11:33,920 --> 00:11:36,200
Napred, punom snagom
motora na repu!
46
00:11:57,360 --> 00:12:01,720
Zna�, nau�i�u. Jednom �u mo�da
voziti ove stvari. Korisno je znati.
47
00:12:22,280 --> 00:12:23,840
Hej, reci! �ta je to?
48
00:12:27,440 --> 00:12:29,600
To je oktopod!
49
00:12:30,720 --> 00:12:32,440
Po�uri! Donesi nam kacige!
50
00:12:44,440 --> 00:12:46,440
�emu one?
-Ako se ne�to dogodi brodu...
51
00:12:46,560 --> 00:12:50,200
imaju dovoljno kiseonika
da stignete do povr�ine.
52
00:12:50,840 --> 00:12:54,320
A �ta �e se onda dogoditi? -Ako
uspete, mnogo toga �e se dogoditi.
53
00:13:47,440 --> 00:13:51,040
Sad nam je �ansa! -To �e ih
zadr�ati. Punom snagom napred!
54
00:14:18,280 --> 00:14:21,960
Superiorna inteligencija, nemilo-
srdni, vladar svemira, nare�uje...
55
00:14:22,080 --> 00:14:25,880
da se ti, Dejl Arden,
vrati� njemu! -Zbog �ega?
56
00:14:26,440 --> 00:14:32,320
Niko ne pita Minga, nego slu�a
nare�enja. -Da, ti i ostale lutke.
57
00:14:32,560 --> 00:14:38,680
Ja sam kralj Kejla. -Sebe naziva�
kraljem. Ti si kukavica.
58
00:14:38,840 --> 00:14:46,440
Kukavica? Mogu te zdrobiti rukama!
-Kad bi me mogao ubiti slabi�...
59
00:14:46,560 --> 00:14:47,760
Onda se spremi!
60
00:15:26,800 --> 00:15:31,200
Rekao sam da �u ga zdrobiti i ho�u!
-Ruke ti nisu dovoljno jake, Kejla!
61
00:15:31,400 --> 00:15:33,120
Bode�e!
62
00:16:17,840 --> 00:16:20,960
Ti si prvi �ovek koji me je ikad
pobedio u fizi�kom obra�unu.
63
00:16:21,040 --> 00:16:26,960
�estitam! Odvedite ih u zasebne
odaje i ujutro ih oboje oslobodite!
64
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
Hvala, Kejla!
65
00:16:31,240 --> 00:16:34,520
Ne brini, Dejl. Sve je u redu.
66
00:18:21,760 --> 00:18:26,640
Va�e veli�anstvo! Dr�im Zemljane
kao zatvorenike, po nare�enju.
67
00:18:26,720 --> 00:18:32,720
Veliki pozdrav tebi i tvojoj zemlji.
�uvaj se i po�alji mi je!
68
00:18:34,560 --> 00:18:37,520
Vrati�u vam va�u devojku,
ako to nare�ujete.
69
00:18:38,600 --> 00:18:41,400
Fla� Gordon vam vi�e ne�e
zadavati probleme.
70
00:18:45,600 --> 00:18:49,960
�ta radite sa Fla�om?
71
00:18:51,440 --> 00:18:52,240
Gledaj!
72
00:19:41,200 --> 00:19:47,040
Nijedan �ovek ne mo�e da se
bori sa Kejlom i ostane �iv.
73
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
Adaptacija: MIKOS
74
00:19:55,000 --> 00:19:59,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
6235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.