All language subtitles for Episode 04 Publish or Perish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,187 What's the bottom line? 2 00:00:01,250 --> 00:00:02,867 Well, in my opinion, it's a prank. 3 00:00:03,202 --> 00:00:04,811 There's no bomb at l.A.X. 4 00:00:04,998 --> 00:00:07,451 He enjoys making US squirm, but his reputation, 5 00:00:07,538 --> 00:00:09,615 that's the most important thing he has. 6 00:00:09,695 --> 00:00:11,762 Using language to solve crimes? 7 00:00:11,817 --> 00:00:13,657 There's not even a name for what you're doing. 8 00:00:13,686 --> 00:00:14,830 I've come up with an approach 9 00:00:14,852 --> 00:00:16,327 I'm calling "forensic linguistics." 10 00:00:16,388 --> 00:00:17,998 If you want a seat at this table, 11 00:00:18,091 --> 00:00:19,957 you put names on that board. 12 00:00:20,007 --> 00:00:21,920 That's your job. 13 00:00:21,993 --> 00:00:23,193 You got to come in. 14 00:00:23,250 --> 00:00:25,262 We just got a bunch of new unabomber letters. 15 00:00:25,317 --> 00:00:27,951 He's written to the times, the Washington post, penthouse. 16 00:00:28,001 --> 00:00:29,143 You're not going to believe this. 17 00:00:29,167 --> 00:00:31,260 The unabomber wants to make a deal. 18 00:00:36,707 --> 00:00:39,979 This is a message from the terrorist group fc. 19 00:00:40,287 --> 00:00:41,719 To prove its authenticity, 20 00:00:41,777 --> 00:00:46,854 we give our identifying number as 553254394. 21 00:00:47,015 --> 00:00:49,884 To the New York times, we are offering a bargain. 22 00:00:49,948 --> 00:00:52,432 If you publish our manifesto, 23 00:00:52,512 --> 00:00:55,932 we will permanently desist from all terrorist activities. 24 00:00:56,036 --> 00:00:58,234 The killer known as the unabomber 25 00:00:58,299 --> 00:01:01,875 says he will stop mailing package bombs if the newspapers 26 00:01:01,939 --> 00:01:03,868 will publish his political theories. 27 00:01:03,951 --> 00:01:06,843 As I'm sure you know, bombs may attract attention, 28 00:01:06,906 --> 00:01:08,945 but ideas start revolutions. 29 00:01:09,085 --> 00:01:12,179 That is our sole aim, and if we break our word, 30 00:01:12,274 --> 00:01:13,606 people will lose respect for US 31 00:01:13,680 --> 00:01:15,927 and be less likely to accept our ideas. 32 00:01:15,996 --> 00:01:17,295 The question now is, 33 00:01:17,368 --> 00:01:20,269 can the word of a serial killer be trusted? 34 00:01:20,319 --> 00:01:22,210 But what have we learned from the l.A.X. Incident? 35 00:01:22,234 --> 00:01:23,888 His reputation is the most important thing to him, 36 00:01:23,912 --> 00:01:25,554 so if he says he'll stop bombing, he'll stop bombing. 37 00:01:25,578 --> 00:01:26,920 The United States government 38 00:01:26,959 --> 00:01:28,724 does not negotiate with terrorists. 39 00:01:28,793 --> 00:01:30,349 This is how we catch him. 40 00:01:30,599 --> 00:01:32,359 If we publish, someone will recognize 41 00:01:32,424 --> 00:01:34,725 his idiolect, his ideology, or both. 42 00:01:35,579 --> 00:01:37,865 You haven't got a fingerprint in 17 years. 43 00:01:37,981 --> 00:01:40,207 He just gave US a linguistic fingerprint on a silver platter. 44 00:01:40,231 --> 00:01:41,418 The United States government 45 00:01:41,472 --> 00:01:43,198 does not negotiate with terrorists. 46 00:01:43,277 --> 00:01:45,512 The FBI is a joke. 47 00:01:45,545 --> 00:01:47,278 They've tried to portray these bombings 48 00:01:47,343 --> 00:01:49,331 as the work of an isolated nut. 49 00:01:49,415 --> 00:01:50,780 The so-called unabomber, 50 00:01:50,846 --> 00:01:52,807 blamed for 16 attacks in 17 years, 51 00:01:52,870 --> 00:01:54,066 has now spoken out. 52 00:01:54,149 --> 00:01:56,307 In several letters, one to the New York times, 53 00:01:56,408 --> 00:01:58,712 the bomber denounced the industrial society. 54 00:01:58,829 --> 00:02:01,447 We publish the manifesto and use his plan against him. 55 00:02:01,518 --> 00:02:02,993 We did publish the zodiac killer. 56 00:02:03,063 --> 00:02:05,352 Yeah, and he kept on killing and nobody caught him, 57 00:02:05,456 --> 00:02:07,656 which is why, everybody together now, 58 00:02:08,093 --> 00:02:09,420 the United States government 59 00:02:09,484 --> 00:02:11,300 does not negotiate with terrorists. 60 00:02:11,407 --> 00:02:14,128 Our goal is less to punish the people pushing all this 61 00:02:14,187 --> 00:02:17,930 growth-and-progress garbage than it is to propagate ideas. 62 00:02:19,097 --> 00:02:21,024 This outlines my whole case for publication. 63 00:02:21,086 --> 00:02:23,545 You can take it to Janet Reno and FBI director freeh. 64 00:02:23,605 --> 00:02:25,739 I'm supposed to walk into Janet Reno's office 65 00:02:25,864 --> 00:02:29,420 and ask her to publicly give in to the demands of a terrorist 66 00:02:29,479 --> 00:02:31,984 because someone might recognize his spelling? 67 00:02:32,086 --> 00:02:35,163 If our manifesto is not published by the New York times 68 00:02:35,245 --> 00:02:37,872 or some other nationally distributed periodical, 69 00:02:37,960 --> 00:02:39,927 another bomb is ready to be delivered. 70 00:02:39,971 --> 00:02:41,177 This is Bob guccione, 71 00:02:41,235 --> 00:02:43,834 the editor in chief of penthouse magazine. 72 00:02:44,534 --> 00:02:46,218 I have been following your correspondence 73 00:02:46,288 --> 00:02:47,873 with the New York times, 74 00:02:47,941 --> 00:02:49,040 and I believe your offer 75 00:02:49,082 --> 00:02:50,649 to desist from the bombing is genuine, 76 00:02:50,703 --> 00:02:52,834 so I am offering to immediately publish 77 00:02:52,896 --> 00:02:54,920 your article unedited 78 00:02:55,001 --> 00:02:57,468 and in full in penthouse magazine. 79 00:02:57,526 --> 00:03:00,129 Our demographic is virtually the same as the New York times. 80 00:03:00,211 --> 00:03:01,509 I might add we're 81 00:03:01,561 --> 00:03:04,520 the biggest-selling magazine in the Pentagon. 82 00:03:04,627 --> 00:03:05,895 Mr. Guccione, 83 00:03:05,997 --> 00:03:07,764 we are very pleased and we thank you. 84 00:03:08,068 --> 00:03:10,425 While we don't have anything against sex magazines, 85 00:03:10,490 --> 00:03:12,378 it will obviously be to our advantage 86 00:03:12,474 --> 00:03:15,842 to be published in a "respectable" periodical. 87 00:03:16,402 --> 00:03:18,308 The New York times is to have the first claim 88 00:03:18,354 --> 00:03:20,490 on the right to publish, then the Washington post, 89 00:03:20,550 --> 00:03:22,816 and after that, penthouse. 90 00:03:23,009 --> 00:03:26,144 However, if only penthouse publishes, 91 00:03:26,231 --> 00:03:29,099 we reserve the right to plant one more deadly bomb. 92 00:03:35,800 --> 00:03:38,644 Sir, please consider the case for publication. 93 00:03:38,813 --> 00:03:41,072 He sends US a manifesto and that was his first mistake 94 00:03:41,161 --> 00:03:42,415 and we should exploit it for all it's worth. 95 00:03:42,439 --> 00:03:46,305 His first mistake actually was Nathan r., 96 00:03:47,277 --> 00:03:49,078 and as of 7:00 A.M. this morning, 97 00:03:49,122 --> 00:03:50,890 we have Nathan r. 98 00:03:51,548 --> 00:03:53,712 Nathan r., a.K.A. Nathan Robinson, 99 00:03:53,788 --> 00:03:55,112 out of San Jose. 100 00:03:55,153 --> 00:03:57,475 He's an old acquaintance of, guess who, 101 00:03:57,927 --> 00:04:00,729 Leo Frederick Burt, our current top suspect. 102 00:04:01,026 --> 00:04:03,793 Our s.O.G. Teams are hunting down Robinson right now. 103 00:04:03,842 --> 00:04:05,616 He's been charged with terroristic threatening 104 00:04:05,640 --> 00:04:06,747 of a peace officer, 105 00:04:06,829 --> 00:04:09,146 possession of narcotics, mail fraud. 106 00:04:09,304 --> 00:04:11,126 We put a tail on him, there's a pretty good chance 107 00:04:11,150 --> 00:04:12,816 he's going to lead US to Leo Burt. 108 00:04:12,865 --> 00:04:14,842 The linguistic evidence eliminated Leo Burt. 109 00:04:14,917 --> 00:04:16,516 Okay, Fitz. 110 00:04:16,612 --> 00:04:17,942 You've said your piece, 111 00:04:18,038 --> 00:04:20,004 but we don't negotiate with terrorists. 112 00:04:20,100 --> 00:04:21,334 Genelli, get to New York. 113 00:04:21,375 --> 00:04:22,555 Brief the times. 114 00:04:22,610 --> 00:04:26,112 I'll be in Washington with director freeh and Janet Reno. 115 00:04:26,379 --> 00:04:28,810 That's it, folks. 116 00:04:30,540 --> 00:04:35,586 117 00:05:23,574 --> 00:05:24,805 Mia, look at that. 118 00:05:24,862 --> 00:05:26,543 I mean, it really sparkles, right? 119 00:05:26,603 --> 00:05:28,588 - And its setting... - Hey. 120 00:05:30,002 --> 00:05:31,596 Wow. 121 00:05:33,218 --> 00:05:34,928 Wow. 122 00:05:35,766 --> 00:05:38,346 You know, this job, they're always saying, 123 00:05:38,394 --> 00:05:40,127 "if you guys have all the answers, 124 00:05:40,175 --> 00:05:41,454 why haven't we caught him by now?" 125 00:05:41,478 --> 00:05:42,625 It's, like, wake up. 126 00:05:42,689 --> 00:05:44,442 And I'm giving them so much and they just don't even listen. 127 00:05:44,466 --> 00:05:46,447 Well, it's not all bad. 128 00:05:47,122 --> 00:05:48,187 - No? - No. 129 00:05:48,283 --> 00:05:49,947 - Because? - Because... 130 00:05:51,120 --> 00:05:53,735 It's after 5:00 and I'm finally here 131 00:05:53,846 --> 00:05:58,391 and there are no kids anywhere. 132 00:06:07,401 --> 00:06:09,139 Well, he's just a kid. 133 00:06:09,492 --> 00:06:11,593 It's easy to get passionate about something 134 00:06:11,663 --> 00:06:12,975 and not realize you're wrong. 135 00:06:13,038 --> 00:06:14,872 He's not really a kid, 136 00:06:14,928 --> 00:06:16,485 and he's not wrong, exactly. 137 00:06:16,535 --> 00:06:20,130 It's... he just has no practical experience for what this means. 138 00:06:20,178 --> 00:06:21,730 He's got no big picture. 139 00:06:22,201 --> 00:06:23,920 So, what do you think? 140 00:06:24,048 --> 00:06:25,180 Is it worth it? 141 00:06:26,283 --> 00:06:27,716 This is it, Beth. 142 00:06:27,867 --> 00:06:29,701 This case is the one. 143 00:06:29,822 --> 00:06:31,237 This is how I'm going to be remembered, 144 00:06:31,261 --> 00:06:32,418 it's going to be my legacy. 145 00:06:32,490 --> 00:06:35,098 There's so much you'll be remembered for. 146 00:06:35,175 --> 00:06:38,776 I could lock up a million serial killers. 147 00:06:38,896 --> 00:06:41,393 But I'll always be the guy that led unabom. 148 00:06:41,562 --> 00:06:43,271 Yeah, that's me. 149 00:06:43,327 --> 00:06:44,461 That's me forever. 150 00:06:44,533 --> 00:06:46,316 The Scarlet you? 151 00:06:46,783 --> 00:06:48,048 Sweetie. 152 00:06:48,137 --> 00:06:50,377 It's a buzzer shot and I only get one. 153 00:06:51,199 --> 00:06:53,617 Sometimes I just wish I could... 154 00:06:54,718 --> 00:06:57,153 Pass the damn ball to the next guy. 155 00:06:57,231 --> 00:06:59,595 There's no glory but no catastrophe. 156 00:07:00,096 --> 00:07:02,129 Just the path of least resistance. 157 00:07:04,339 --> 00:07:05,687 Terrible? 158 00:07:06,552 --> 00:07:07,990 It's weak. 159 00:07:09,319 --> 00:07:11,620 But boy... 160 00:07:11,723 --> 00:07:13,204 I think about it. 161 00:07:21,557 --> 00:07:23,588 Director freeh, s.A.C. Ackerman, 162 00:07:23,646 --> 00:07:26,290 Attorney General Reno will be with you shortly. 163 00:07:26,512 --> 00:07:27,790 Thank you. 164 00:07:31,826 --> 00:07:33,024 Don, listen. 165 00:07:33,072 --> 00:07:35,040 This is a cakewalk. 166 00:07:35,112 --> 00:07:36,774 You're just telling her what she wants to hear. 167 00:07:36,798 --> 00:07:38,641 Don't publish a terrorist. 168 00:07:39,247 --> 00:07:40,663 Leo Burt's a good lead. 169 00:07:40,755 --> 00:07:42,672 And you've got a ton more where that came from. 170 00:07:43,798 --> 00:07:45,937 All of the tier-one guys are solid. 171 00:07:47,124 --> 00:07:48,124 Yeah. 172 00:07:48,706 --> 00:07:51,531 Listen, you inherited a garbage case. 173 00:07:52,596 --> 00:07:54,413 No one expects a miracle. 174 00:07:54,600 --> 00:07:56,901 Reno just wants to know that we're doing our jobs, 175 00:07:56,966 --> 00:07:58,231 which we are, 176 00:07:58,310 --> 00:07:59,831 and wants to see a nice, thick folder, 177 00:07:59,867 --> 00:08:01,521 which is what you have. 178 00:08:13,877 --> 00:08:15,783 Genelli, it's Ackerman. What's up? 179 00:08:16,211 --> 00:08:19,478 I'm at the New York times and I have some bad news. 180 00:08:19,552 --> 00:08:21,706 It's okay, we'll... we'll be fine, 181 00:08:22,137 --> 00:08:25,829 but I got here early for my meeting with sulzberger. 182 00:08:26,125 --> 00:08:28,225 There was this mail-room guy. 183 00:08:28,322 --> 00:08:30,521 I followed him back to his desk. 184 00:08:30,595 --> 00:08:32,221 You know the "call Nathan r." Note 185 00:08:32,297 --> 00:08:34,741 that was indented writing on the envelope 186 00:08:34,817 --> 00:08:36,687 the unabomber sent the times? 187 00:08:36,763 --> 00:08:39,831 Well, this mail-room guy handles every letter 188 00:08:39,903 --> 00:08:41,384 that comes to the times, 189 00:08:41,447 --> 00:08:43,445 and he's really into post-its. 190 00:08:43,802 --> 00:08:46,870 That unabom letter came to the New York times 191 00:08:46,942 --> 00:08:49,398 mail room before it got to US. 192 00:08:49,961 --> 00:08:52,894 That indented writing was made by Reggie halender, 193 00:08:52,982 --> 00:08:55,498 mail intern here at the times. 194 00:08:55,655 --> 00:08:58,756 The unabomber didn't write the Nathan r. Note. 195 00:08:58,932 --> 00:09:00,931 There is no Nathan r. 196 00:09:03,895 --> 00:09:05,962 You're telling me that we've been chasing 197 00:09:06,058 --> 00:09:08,863 a dead lead for the last two years? 198 00:09:09,268 --> 00:09:10,533 Yeah. 199 00:09:10,605 --> 00:09:12,254 How many Nathan r.'S have we been... 200 00:09:12,307 --> 00:09:13,644 I know. Sorry. 201 00:09:13,732 --> 00:09:15,722 God damn it. 202 00:09:29,056 --> 00:09:31,355 This doesn't change anything. 203 00:09:31,460 --> 00:09:33,460 She wants broad strokes. 204 00:09:33,592 --> 00:09:35,392 Just de-emphasize Nathan r. 205 00:09:35,448 --> 00:09:37,982 And focus on Burt and the other top-tier leads. 206 00:09:44,322 --> 00:09:48,039 This whole miniature war-gaming thing 207 00:09:48,135 --> 00:09:50,245 has officially taken over the dining room table, 208 00:09:50,370 --> 00:09:53,110 and Sean's really territorial about it, 209 00:09:53,177 --> 00:09:57,581 and I can't even suggest that he move it 210 00:09:57,644 --> 00:09:59,441 without him freaking out. 211 00:09:59,509 --> 00:10:00,591 You think I should learn the game? 212 00:10:00,615 --> 00:10:02,274 I think I should learn the game. 213 00:10:02,336 --> 00:10:05,330 I think you've got quite enough games in your life already. 214 00:10:09,821 --> 00:10:11,306 It's not how I want it to be. 215 00:10:11,376 --> 00:10:12,993 It really isn't. 216 00:10:13,048 --> 00:10:14,081 Look. 217 00:10:14,119 --> 00:10:16,431 When I said that, I just meant... 218 00:10:17,717 --> 00:10:19,048 I know. 219 00:10:19,167 --> 00:10:20,784 I know, but you're right. 220 00:10:21,113 --> 00:10:22,878 You're right, because, you know, 221 00:10:22,934 --> 00:10:24,802 no one at the u.T.F. Even really listens 222 00:10:24,857 --> 00:10:26,333 to a word I say, so... 223 00:10:26,403 --> 00:10:28,389 I might as well be playing a game. 224 00:10:28,586 --> 00:10:32,154 My work has hit a dead end, so I'm going to ask genelli, 225 00:10:32,230 --> 00:10:35,206 because I think it's time for me to come home. 226 00:10:35,495 --> 00:10:37,826 Love, I didn't... 227 00:10:38,624 --> 00:10:40,591 That's not why I came here. 228 00:10:41,341 --> 00:10:43,686 I mean, I would be so, 229 00:10:44,519 --> 00:10:47,216 so happy to be a family again, but... 230 00:10:48,421 --> 00:10:50,855 I just want to feel like I'm making a difference. 231 00:11:02,671 --> 00:11:04,770 Hey, it's Fitz. You've got 30 minutes 232 00:11:04,890 --> 00:11:06,256 to come up with something better 233 00:11:06,304 --> 00:11:08,018 than forensic linguistics. 234 00:11:08,077 --> 00:11:14,046 Nathan r. Is a dead end, but language is not enough here. 235 00:11:14,111 --> 00:11:16,851 You bring me something concrete and operational 236 00:11:16,900 --> 00:11:19,203 that I can give to Reno to back up your case, 237 00:11:19,264 --> 00:11:22,529 well, then I might be willing to float publication with the a.G. 238 00:11:22,586 --> 00:11:24,931 If I do, if, 239 00:11:25,879 --> 00:11:27,711 then both our asses are on the line. 240 00:11:27,750 --> 00:11:29,086 Do you understand me? 241 00:11:29,115 --> 00:11:30,715 All right, now Cole is already on it. 242 00:11:30,826 --> 00:11:32,059 You two brainstorm. 243 00:11:32,148 --> 00:11:34,225 You be brilliant, quickly. 244 00:11:34,429 --> 00:11:36,095 You've got 29 minutes. Go. 245 00:11:43,359 --> 00:11:45,292 Concrete and operational. Let's go. 246 00:11:45,365 --> 00:11:46,496 Okay, we know he likes code, 247 00:11:46,570 --> 00:11:48,445 so if we embed a code in a publication, 248 00:11:48,491 --> 00:11:49,711 we can lure him in to a conversation... 249 00:11:49,735 --> 00:11:53,187 I said concrete and operational, not esoteric intellectual crap. 250 00:11:53,361 --> 00:11:56,312 Now, I know he's got 10 phd's and a 500 I.Q., 251 00:11:56,395 --> 00:11:58,490 but he's still a serial killer, right? 252 00:11:58,587 --> 00:12:00,889 And what do serial killers want? 253 00:12:00,952 --> 00:12:03,023 Control, power, respect. 254 00:12:03,076 --> 00:12:04,100 Trophies. 255 00:12:04,153 --> 00:12:05,418 Right. 256 00:12:05,677 --> 00:12:08,711 Serial killers collect fingers, hairs. 257 00:12:08,759 --> 00:12:10,677 Serial rapists collect underwear. 258 00:12:10,730 --> 00:12:13,083 Right, so what's his trophy? What does he want? 259 00:12:13,186 --> 00:12:15,018 He wants US to publish the manifesto in a newspaper. 260 00:12:15,042 --> 00:12:16,173 Newspapers are his trophies. 261 00:12:16,238 --> 00:12:17,355 So if we publish it, he goes and gets it, 262 00:12:17,379 --> 00:12:18,894 - buys a copy. - What's that going to get US? 263 00:12:18,918 --> 00:12:20,451 I mean, he can buy the New York times 264 00:12:20,508 --> 00:12:23,011 at any newsstand in the country any time he wants. 265 00:12:23,061 --> 00:12:24,928 It's not actionable. 266 00:12:24,979 --> 00:12:27,777 The post. Washington post. 267 00:12:27,825 --> 00:12:29,424 - What about it? - Every time I finish 268 00:12:29,482 --> 00:12:31,385 the times crossword, I go get the post. 269 00:12:31,447 --> 00:12:33,611 It's a pain in the ass because you can only buy it 270 00:12:33,684 --> 00:12:35,432 at one newsstand in the city. 271 00:12:40,336 --> 00:12:43,173 So if we publish in the post... 272 00:12:43,260 --> 00:12:44,938 Then we know he's in the bay area. 273 00:12:45,024 --> 00:12:47,518 He'll want to see it. He'll need to touch it. 274 00:12:48,244 --> 00:12:50,644 He'll want to see people buying it, 275 00:12:50,701 --> 00:12:52,399 he'll want to see people reading it. 276 00:12:52,452 --> 00:12:54,946 He's going to want to see his ideas make a difference. 277 00:12:55,009 --> 00:12:59,176 Dude, that's 150 s.O.G., minimum. 278 00:12:59,241 --> 00:13:01,366 Well, it's not my problem. 279 00:13:01,447 --> 00:13:03,881 Fitz is going to sell it. 280 00:13:07,029 --> 00:13:08,195 - Cole. - What do you got? 281 00:13:08,283 --> 00:13:09,482 Got Fitz and tabby in here. 282 00:13:09,561 --> 00:13:11,647 Hang on. 283 00:13:11,902 --> 00:13:14,067 Go ahead, Fitz. We know he's bay area, 284 00:13:14,130 --> 00:13:15,198 and we think if we publish, 285 00:13:15,222 --> 00:13:17,087 he would buy the paper as a trophy. 286 00:13:17,200 --> 00:13:19,255 The Washington post is sold at only one newsstand 287 00:13:19,318 --> 00:13:20,602 in the bay area, so if we publish 288 00:13:20,626 --> 00:13:21,706 exclusively in the post, he'll have to 289 00:13:21,730 --> 00:13:23,552 come there and buy it, so on publication day, 290 00:13:23,625 --> 00:13:26,831 I'm proposing we follow and identify every single person 291 00:13:26,913 --> 00:13:29,393 who buys a Washington post in San Francisco. 292 00:13:36,038 --> 00:13:38,125 Is this a joke? 293 00:13:38,668 --> 00:13:41,306 Do you realize the scale? 294 00:13:41,993 --> 00:13:43,292 We would have to drain 295 00:13:43,379 --> 00:13:47,061 the entire country of surveillance teams. 296 00:13:47,158 --> 00:13:48,879 Yes, sir. 297 00:13:48,984 --> 00:13:50,097 That's insane. 298 00:13:50,186 --> 00:13:52,486 For chri... Jesus. 299 00:13:54,650 --> 00:13:56,309 Hello. 300 00:13:56,388 --> 00:13:58,269 Madam Attorney General, thank you for having US. 301 00:13:58,293 --> 00:14:00,856 Director freeh, s.A.C. Ackerman. 302 00:14:01,019 --> 00:14:02,562 Thank you both for waiting. 303 00:14:11,148 --> 00:14:12,581 I guess that's a no. 304 00:14:12,653 --> 00:14:14,053 That was fun. 305 00:14:14,741 --> 00:14:16,216 All right. 306 00:14:16,734 --> 00:14:18,600 Back to work. 307 00:14:20,643 --> 00:14:23,124 Thank you for seeing US on such short notice. 308 00:14:23,168 --> 00:14:25,301 Well, domestic terror has a way 309 00:14:25,325 --> 00:14:26,833 of clearing the decks, doesn't it? 310 00:14:26,888 --> 00:14:29,302 Especially when the media is involved. 311 00:14:29,399 --> 00:14:31,936 Can I get you a coffee or some water? 312 00:14:32,053 --> 00:14:34,261 "Water." 313 00:14:35,065 --> 00:14:36,653 Are you from Philly? 314 00:14:36,727 --> 00:14:38,961 Originally, yeah. 315 00:14:39,033 --> 00:14:41,066 No, thank you. We're fine. 316 00:14:48,038 --> 00:14:50,937 So the unabomber's publishing deadline is approaching. 317 00:14:51,116 --> 00:14:53,400 The times and the post are on my call sheet. 318 00:14:53,442 --> 00:14:55,336 What am I going to tell them? 319 00:14:55,696 --> 00:14:57,446 Ackerman? 320 00:15:00,373 --> 00:15:02,405 The FBI recommendation... 321 00:15:05,278 --> 00:15:06,809 Don? 322 00:15:09,114 --> 00:15:10,681 The FBI recommendation 323 00:15:10,729 --> 00:15:13,076 is that we publish the manifesto, 324 00:15:13,886 --> 00:15:15,219 in full. 325 00:15:17,461 --> 00:15:20,328 We publish exclusively in the Washington post 326 00:15:20,433 --> 00:15:22,400 as part of a two-pronged approach. 327 00:15:22,669 --> 00:15:25,904 First prong, forensic linguistics. 328 00:15:26,384 --> 00:15:29,153 If we make the manifesto widely accessible, 329 00:15:29,370 --> 00:15:31,269 I believe that there is an excellent chance 330 00:15:31,342 --> 00:15:34,183 that a friend or a colleague of the unabomber 331 00:15:34,642 --> 00:15:37,658 will recognize his unique language and ideology 332 00:15:37,836 --> 00:15:39,971 and will turn him in. 333 00:15:40,360 --> 00:15:43,629 Second, there's a high likelihood 334 00:15:43,692 --> 00:15:46,128 that the unabomber lives in the bay area. 335 00:15:46,572 --> 00:15:51,408 Now, the Washington post is sold at only one location 336 00:15:51,450 --> 00:15:53,114 in San Francisco. 337 00:15:53,195 --> 00:15:54,895 This unique advantage will allow US 338 00:15:54,945 --> 00:15:58,080 to stage a large surveillance operation 339 00:15:58,152 --> 00:16:00,751 to follow, to question, to identify 340 00:16:00,802 --> 00:16:03,445 every individual who buys a copy of the post 341 00:16:03,508 --> 00:16:05,258 on the day of publication. 342 00:16:05,370 --> 00:16:07,400 While this operation... 343 00:16:10,797 --> 00:16:13,240 While the size and scale of this operation 344 00:16:13,317 --> 00:16:14,817 is unprecedented... 345 00:16:16,981 --> 00:16:18,748 We believe it to be a singular opportunity 346 00:16:18,802 --> 00:16:20,990 to lure the unabomber into the light. 347 00:16:21,125 --> 00:16:23,485 That's an unusual strategy. 348 00:16:23,918 --> 00:16:26,350 You're betting big that he's in the bay area. 349 00:16:28,581 --> 00:16:32,427 Well, we've traced every unabom letter, 350 00:16:32,647 --> 00:16:36,879 package, and bomb to the exact mailbox he dropped it in. 351 00:16:37,234 --> 00:16:39,668 Every single one of them is within an eight-mile radius 352 00:16:39,763 --> 00:16:41,029 of San Francisco. 353 00:16:41,071 --> 00:16:44,379 If he's coming to town to mail his bombs, 354 00:16:44,860 --> 00:16:47,448 he'll come to town to buy his manifesto. 355 00:16:48,001 --> 00:16:49,202 And what's the precedent here? 356 00:16:49,274 --> 00:16:51,611 Where do we stand once all this is done? 357 00:16:51,669 --> 00:16:53,869 I believe that we can say with conviction 358 00:16:53,948 --> 00:16:55,682 that publication is less to assuage 359 00:16:55,744 --> 00:16:59,542 the demands of the attacker than to use his plan against him 360 00:16:59,851 --> 00:17:03,250 so that it establishes a precedent of vigilance 361 00:17:03,370 --> 00:17:06,374 rather than weakness on the part of law enforcement. 362 00:17:06,506 --> 00:17:08,373 If you catch him. 363 00:17:08,430 --> 00:17:10,634 Yes, ma'am. If we catch him. 364 00:17:10,726 --> 00:17:12,380 Big "if." 365 00:17:12,438 --> 00:17:15,506 Director freeh, is FBI hq on board with this? 366 00:17:17,796 --> 00:17:23,031 Don has taken it upon himself to propose implementing 367 00:17:23,175 --> 00:17:24,997 one of the largest surveillance operations 368 00:17:25,044 --> 00:17:27,028 in FBI history. 369 00:17:27,980 --> 00:17:30,730 We're happy to let Don take the lead 370 00:17:30,782 --> 00:17:33,199 and be the face of this operation. 371 00:17:33,478 --> 00:17:35,679 Don, you're nearing retirement, aren't you? 372 00:17:35,720 --> 00:17:39,045 You're aware of the implications of this coming undone. 373 00:17:40,423 --> 00:17:42,573 You still want to do it? 374 00:17:44,227 --> 00:17:46,104 What I don't want to do is see any more pictures 375 00:17:46,128 --> 00:17:47,747 of ripped-up bodies, 376 00:17:47,990 --> 00:17:49,656 and I don't want to pawn this case off 377 00:17:49,698 --> 00:17:51,979 on the next guy coming after me. 378 00:17:53,098 --> 00:17:55,305 This is our best move. 379 00:17:55,372 --> 00:17:56,980 It's risky. 380 00:17:57,103 --> 00:17:58,839 We've got others. 381 00:17:59,952 --> 00:18:02,076 But this one's the best. 382 00:18:02,413 --> 00:18:03,778 Well, I just want to make certain 383 00:18:03,845 --> 00:18:06,487 you're aware of the consequences here. 384 00:18:07,185 --> 00:18:10,820 What happened at waco, my decisions there 385 00:18:10,917 --> 00:18:13,782 will haunt me for the rest of my natural life, 386 00:18:14,550 --> 00:18:16,951 and I can say from experience that everything is different 387 00:18:17,009 --> 00:18:19,212 when the camera is pointed at you. 388 00:18:20,003 --> 00:18:21,479 Yeah, 389 00:18:23,209 --> 00:18:25,923 but I'd rather respect the man I see in the mirror 390 00:18:26,019 --> 00:18:28,413 than the man I see on TV. 391 00:18:29,751 --> 00:18:31,155 Okay. 392 00:18:31,990 --> 00:18:33,057 Let's do it. 393 00:18:33,115 --> 00:18:35,189 You have the full support of the d.O.J. 394 00:18:40,200 --> 00:18:41,404 Madam Attorney General. 395 00:18:41,443 --> 00:18:43,227 - Director. - Thank you. 396 00:18:43,570 --> 00:18:47,988 Don, I admire your moral courage in this. 397 00:18:48,624 --> 00:18:51,292 It isn't always rewarded, 398 00:18:51,420 --> 00:18:54,730 and in your case, I certainly hope it is. 399 00:18:54,854 --> 00:18:57,597 Thank you, madam Attorney General. 400 00:18:59,676 --> 00:19:02,135 And in your case, I certainly hope it is. 401 00:19:02,136 --> 00:19:03,458 I'm following you. 402 00:19:03,537 --> 00:19:05,698 Mrs. Fitzgerald? Hi. 403 00:19:05,807 --> 00:19:06,862 I'm tabby Miller. 404 00:19:06,917 --> 00:19:08,549 Great to finally meet you. It's nice to meet you. 405 00:19:08,573 --> 00:19:11,310 Welcome to the biggest shit show on earth. 406 00:19:17,790 --> 00:19:20,253 They're asking for... 407 00:19:20,378 --> 00:19:21,663 Publication, stuff that we're... 408 00:19:26,097 --> 00:19:28,031 Hi. 409 00:19:28,477 --> 00:19:29,959 I needed to see this. 410 00:19:30,102 --> 00:19:32,568 Hey. You made it. It's just insane here today. 411 00:19:32,644 --> 00:19:34,108 This is Natalie Rogers. 412 00:19:34,197 --> 00:19:35,530 - Hi. - Hi! 413 00:19:35,614 --> 00:19:37,252 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 414 00:19:37,299 --> 00:19:38,711 I work with your husband. 415 00:19:38,770 --> 00:19:40,865 I've been hearing so much about you. 416 00:19:40,971 --> 00:19:42,917 Have you? 417 00:19:52,548 --> 00:19:55,002 Gentlemen, here we are. 418 00:19:55,784 --> 00:19:57,588 S.a.c. Ackerman? 419 00:20:14,486 --> 00:20:16,209 Good afternoon. 420 00:20:16,701 --> 00:20:19,069 My name is Don Ackerman, the special agent in charge, 421 00:20:19,104 --> 00:20:21,210 FBI, San Francisco, 422 00:20:21,272 --> 00:20:24,592 and one of the leaders of the unabom task force. 423 00:20:25,876 --> 00:20:27,676 The Attorney General, Janet Reno, 424 00:20:27,746 --> 00:20:29,814 and FBI director Louis j. Freeh 425 00:20:29,847 --> 00:20:31,647 today announced that they recommend 426 00:20:31,738 --> 00:20:35,078 the publication of the unabomber's manifesto. 427 00:20:35,151 --> 00:20:39,230 Concern for public safety ultimately led to this decision. 428 00:20:39,484 --> 00:20:42,019 The unabom task force continues to encourage 429 00:20:42,089 --> 00:20:45,526 the cooperation of the American public by calling our hotline. 430 00:20:45,829 --> 00:20:49,994 The FBI can now be found at our brand-new home page 431 00:20:50,065 --> 00:20:56,508 on the world wide web at www.fbi.gov, 432 00:20:56,800 --> 00:21:00,134 and in the coming days, we will upload the manifesto 433 00:21:00,205 --> 00:21:02,446 for anyone to access. 434 00:21:03,576 --> 00:21:06,711 We ask that the public pay particular attention 435 00:21:06,781 --> 00:21:09,141 to the philosophies in the manifesto 436 00:21:09,315 --> 00:21:11,884 and to try to recall if they know any individuals 437 00:21:11,936 --> 00:21:13,971 who have had similar philosophies 438 00:21:14,048 --> 00:21:15,896 or who have written in similar linguistic styles... 439 00:21:15,922 --> 00:21:18,896 Philosophies. You told him to say that. 440 00:21:19,444 --> 00:21:22,480 We believe that with the help of the American public, 441 00:21:22,693 --> 00:21:25,576 the unabomber will have no place to hide. 442 00:21:26,491 --> 00:21:28,926 And now I will take your questions. 443 00:21:29,037 --> 00:21:31,192 So good. 444 00:21:33,237 --> 00:21:34,768 Whoo! 445 00:21:36,634 --> 00:21:38,066 Hey, I forgot to tell you. 446 00:21:38,185 --> 00:21:41,186 I got a call this morning from the school 447 00:21:41,243 --> 00:21:44,699 and they've got head lice going around like crazy. 448 00:21:45,348 --> 00:21:47,871 They were asking if I could come in. 449 00:21:48,554 --> 00:21:50,887 Begging, actually. 450 00:21:50,951 --> 00:21:52,784 I told them no because I kind of feel 451 00:21:52,837 --> 00:21:54,847 like you need me here, right? 452 00:21:56,476 --> 00:21:58,613 It's fine if you need to go. 453 00:21:58,881 --> 00:21:59,947 Don't worry about me. 454 00:22:00,027 --> 00:22:01,446 If you want to go back, it's okay. 455 00:22:01,493 --> 00:22:03,978 Okay, but I don't want to go. 456 00:22:04,097 --> 00:22:06,888 Okay, then stay, have some fun, but I'm not going to be around. 457 00:22:07,329 --> 00:22:08,847 I'm going to stay. 458 00:22:10,851 --> 00:22:14,798 What... what's the matter? What do you want me to say? 459 00:22:20,012 --> 00:22:21,445 It's fine. 460 00:22:21,566 --> 00:22:23,463 Go. Go, go. 461 00:22:31,555 --> 00:22:34,123 Koppel: Let US describe what has happened plainly. 462 00:22:34,226 --> 00:22:36,163 It is blackmail, pure and simple. 463 00:22:36,238 --> 00:22:39,640 Since when do we trust a serial killer? 464 00:22:39,694 --> 00:22:41,490 The bomber calls his manifesto 465 00:22:41,564 --> 00:22:43,982 "industrial society and its future." 466 00:22:44,125 --> 00:22:46,124 Eight solid-gray pages, 467 00:22:46,201 --> 00:22:48,136 perhaps as likely to be discarded 468 00:22:48,201 --> 00:22:51,677 as trudged through to reach the unabomber's central thesis 469 00:22:51,765 --> 00:22:55,096 that technology has gotten the human race into a fix 470 00:22:55,209 --> 00:22:59,076 from which there is not likely to be any easy escape. 471 00:22:59,923 --> 00:23:02,402 Now that his so-called manifesto has been published 472 00:23:02,450 --> 00:23:04,839 in the Washington post, say investigators, 473 00:23:04,903 --> 00:23:06,938 they're hoping for more than just a cease-fire 474 00:23:06,987 --> 00:23:08,535 in the bombings and threats. 475 00:23:08,602 --> 00:23:10,667 Maybe somewhere in this densely worded text, 476 00:23:10,756 --> 00:23:13,229 there will be some concrete clues to his identity 477 00:23:13,324 --> 00:23:16,159 which may finally net investigators an arrest. 478 00:23:43,170 --> 00:23:44,836 Be advised, this is po1. 479 00:23:44,974 --> 00:23:47,240 Unsub is a black male, black shirt, jeans, 480 00:23:47,317 --> 00:23:48,778 going into the park. 481 00:23:48,875 --> 00:23:50,740 Po1, this is po5. 482 00:23:50,808 --> 00:23:52,288 I have the eye. 483 00:23:52,509 --> 00:23:54,143 Sf2, this is sf1. 484 00:23:54,356 --> 00:23:56,589 Unsub is white male, 60s, gray shirt, 485 00:23:56,667 --> 00:23:58,308 moving inside the park. 486 00:23:58,825 --> 00:23:59,941 This is sf1. 487 00:24:00,003 --> 00:24:02,136 I have eyes on unsub 4. 488 00:24:02,924 --> 00:24:04,730 Sf3, this is sf1. 489 00:24:04,791 --> 00:24:06,635 Unsub is a white female, gray suit. 490 00:24:06,682 --> 00:24:08,790 She's exiting onto stockton street. 491 00:24:09,144 --> 00:24:11,096 Sf1, this is sf3. 492 00:24:11,160 --> 00:24:13,593 I have the eye. 493 00:24:13,815 --> 00:24:15,146 Po4, this is po1. 494 00:24:15,237 --> 00:24:18,136 Unsub is a white male, 40s, short hair, red shirt. 495 00:24:18,432 --> 00:24:19,604 I've got the eye. 496 00:24:19,682 --> 00:24:21,538 White male in his 40s. 497 00:24:26,634 --> 00:24:28,234 Listen, once you clear your unsubs, 498 00:24:28,267 --> 00:24:31,078 please will you circle back around, asap. 499 00:24:42,249 --> 00:24:43,626 Copy. 500 00:24:53,436 --> 00:24:55,403 Half of San Francisco's shown up 501 00:24:55,481 --> 00:24:57,463 just to buy the manifesto. 502 00:24:57,607 --> 00:24:59,333 What a world? 503 00:24:59,503 --> 00:25:01,038 La12, this is la1. 504 00:25:01,109 --> 00:25:02,231 Unsub is a white male, 505 00:25:02,309 --> 00:25:03,877 blue shirt, khakis, looks about... 506 00:25:03,942 --> 00:25:06,489 This is la1. I have the eye. 507 00:25:06,867 --> 00:25:08,067 Yeah, copy that. 508 00:25:08,145 --> 00:25:09,679 Sf4, this is sa1. 509 00:25:09,736 --> 00:25:11,604 Subject is a black male, brown leather jacket, 510 00:25:11,653 --> 00:25:14,367 30s, just stopped at the newsstand. 511 00:25:14,667 --> 00:25:17,103 Excuse me, sir. I need to ask you a couple... 512 00:25:23,625 --> 00:25:25,224 Burkhardt, what's your status? 513 00:25:25,298 --> 00:25:26,823 Burkhardt: Subject cooperative. 514 00:25:26,875 --> 00:25:29,719 He's a regular customer of Harold's. 515 00:25:29,868 --> 00:25:32,634 ...a brown saturn, license plate number 2, 516 00:25:32,691 --> 00:25:36,311 yankee, bravo, November, 6, 1, 7. 517 00:25:37,875 --> 00:25:39,682 No, sorry. 518 00:25:39,778 --> 00:25:42,144 Unsub is a white male, 20s, black leather jacket, 519 00:25:42,210 --> 00:25:44,817 moving south on the Plaza. 520 00:25:44,883 --> 00:25:47,615 Sacramento 3, requesting data on unsub 5. 521 00:25:47,701 --> 00:25:51,154 Sacramento 3, unsub five is Rafael fetters, 522 00:25:51,240 --> 00:25:53,275 pacific heights, should be all clear. 523 00:25:53,377 --> 00:25:55,844 Follow him to his destination, proceed with the interview. 524 00:25:57,693 --> 00:26:00,482 Anything particular that you bought the post for? 525 00:26:08,964 --> 00:26:10,430 Po3, this is po1. 526 00:26:10,536 --> 00:26:12,950 Unsub is white male, 50s, brown leather jacket. 527 00:26:13,074 --> 00:26:14,840 Yeah! 528 00:26:15,058 --> 00:26:17,761 Ca9, his name is Willie Wright. 529 00:26:17,911 --> 00:26:20,011 No ncid hits, subject clear. 530 00:26:25,917 --> 00:26:28,086 We're good to clear. We're going to staging area. 531 00:26:28,164 --> 00:26:29,431 Copy that. 532 00:26:31,589 --> 00:26:32,932 Running out of time. 533 00:26:33,023 --> 00:26:35,954 Newsstand's closing soon. Should have been here by now. 534 00:26:36,028 --> 00:26:37,900 No ncid, have the subject cleared. 535 00:26:37,971 --> 00:26:39,363 - Cleared. - Subject is cleared. 536 00:26:39,440 --> 00:26:41,267 Nothing to do here. Subjects are cleared, 537 00:26:41,326 --> 00:26:43,164 repeat, cleared. 538 00:26:43,380 --> 00:26:45,846 Unsub 109, white male, 50s, 539 00:26:45,935 --> 00:26:48,564 gray hooded jacket, sunglasses. 540 00:26:48,653 --> 00:26:50,352 This is the last guy. 541 00:26:50,441 --> 00:26:52,788 We've cleared everyone else. 542 00:26:52,855 --> 00:26:54,153 That's the profile. 543 00:27:06,710 --> 00:27:08,075 He's got it. 544 00:27:21,869 --> 00:27:25,126 Sf67, I want you on unsub 109. 545 00:27:25,868 --> 00:27:28,105 Eyes on unsub 109, copy that. 546 00:27:31,589 --> 00:27:33,198 Later. 547 00:27:39,347 --> 00:27:41,651 Don't lose him. 548 00:27:50,259 --> 00:27:53,234 Going into Bart. Gonna lose you. 549 00:27:54,107 --> 00:27:55,593 Copy that. 550 00:28:32,717 --> 00:28:34,349 Now arriving, Powell street. 551 00:28:34,489 --> 00:28:36,467 Stand clear. 552 00:29:14,201 --> 00:29:16,068 The doors are closing. 553 00:29:16,250 --> 00:29:18,147 Please stand clear of the doors. 554 00:29:34,507 --> 00:29:36,883 Now arriving, rockridge station. 555 00:29:50,329 --> 00:29:52,230 The doors are closing. 556 00:29:52,336 --> 00:29:54,445 Please stand clear of the doors. 557 00:30:14,278 --> 00:30:16,352 She's been out of touch too long. 558 00:30:23,859 --> 00:30:26,702 Lafayette station. 559 00:30:28,053 --> 00:30:29,693 The doors are closing. 560 00:30:29,798 --> 00:30:31,597 Please stand clear of the doors. 561 00:30:34,019 --> 00:30:35,847 FBI, stop! 562 00:30:43,567 --> 00:30:45,432 FBI, stop! Get down! 563 00:31:03,595 --> 00:31:05,574 FBI... out of the way. 564 00:31:40,980 --> 00:31:42,680 FBI, freeze! 565 00:31:52,590 --> 00:31:54,529 FBI, freeze! 566 00:31:59,896 --> 00:32:01,201 Get on the ground! 567 00:32:01,309 --> 00:32:04,270 Get on the ground now! 568 00:32:08,153 --> 00:32:10,035 Come in, sf67. 569 00:32:15,443 --> 00:32:16,676 Tabby, you there? 570 00:32:21,034 --> 00:32:22,616 - You bitch. - Don't move. 571 00:32:22,712 --> 00:32:25,165 Are you him? Are you carrying a device? 572 00:32:25,253 --> 00:32:27,346 Go to hell. 573 00:32:27,767 --> 00:32:29,804 - Is there a bomb in that bag? - Agh! 574 00:32:29,923 --> 00:32:32,306 What the hell are you talking about? 575 00:32:34,929 --> 00:32:36,429 Shit. 576 00:32:47,806 --> 00:32:48,806 Yeah. 577 00:32:48,909 --> 00:32:50,460 He's just some damn druggie. 578 00:32:50,542 --> 00:32:51,701 He's got a bunch of open warrants. 579 00:32:51,726 --> 00:32:53,186 That's why he was acting weird. 580 00:32:53,278 --> 00:32:55,279 Sex with a minor, possession, distribution, 581 00:32:55,346 --> 00:32:57,076 you name it, he's wanted for it. 582 00:32:57,176 --> 00:32:58,799 Except unabom. 583 00:32:59,367 --> 00:33:01,101 Right. 584 00:33:31,838 --> 00:33:33,862 So a total failure, then. 585 00:33:34,500 --> 00:33:36,948 It was a brave call. 586 00:33:37,907 --> 00:33:39,869 That's too bad. 587 00:33:39,986 --> 00:33:41,352 Thank you. 588 00:34:30,119 --> 00:34:31,588 We're always negotiating with terrorists. 589 00:34:31,610 --> 00:34:33,382 In fact, our government is negotiating with terrorists 590 00:34:33,407 --> 00:34:34,556 out of one corner of its mouth 591 00:34:34,581 --> 00:34:35,923 while out of the other side of its mouth, 592 00:34:35,947 --> 00:34:37,367 it tells the American public, 593 00:34:37,451 --> 00:34:38,704 "no, we don't deal with terrorism." 594 00:34:38,730 --> 00:34:40,704 "We couldn't possibly deal with terrorists." 595 00:34:40,789 --> 00:34:42,485 Of course, that's exactly what they do, 596 00:34:42,570 --> 00:34:43,847 so it's nothing new. 597 00:34:44,039 --> 00:34:45,842 It's just that we're seeing publicly 598 00:34:45,900 --> 00:34:47,733 for the first time what hypocrites 599 00:34:47,775 --> 00:34:49,570 the FBI truly are, and frankly... 600 00:34:49,677 --> 00:34:50,909 - Fitz. - They look like fools 601 00:34:50,976 --> 00:34:52,414 in front of the entire nation. 602 00:34:52,547 --> 00:34:54,231 The unabomber had called them fools 603 00:34:54,295 --> 00:34:56,226 and we can all see that he was correct. 604 00:34:56,284 --> 00:34:59,490 If I were an FBI agent right now, I would be ashamed. 605 00:34:59,623 --> 00:35:03,233 Ashamed to show my face, ashamed of my institution. 606 00:35:03,458 --> 00:35:04,577 Excuse me. 607 00:35:04,664 --> 00:35:07,565 You're a pornographer saying the FBI should be ashamed? 608 00:35:07,797 --> 00:35:09,646 That's right. At penthouse magazine, 609 00:35:09,708 --> 00:35:11,242 we don't say one thing and do another. 610 00:35:11,275 --> 00:35:13,543 We don't say, "we're so high and mighty and pure." 611 00:35:13,590 --> 00:35:15,382 We never stoop to bargaining with a terrorist 612 00:35:15,407 --> 00:35:16,762 then basically bend over, 613 00:35:16,851 --> 00:35:18,911 spread our cheeks for him in front of the whole world, 614 00:35:18,936 --> 00:35:20,603 which is what the FBI just did, 615 00:35:20,740 --> 00:35:24,108 and I think the country has to think long and hard about that. 616 00:35:24,190 --> 00:35:25,789 Who can we really trust? 617 00:35:39,177 --> 00:35:40,630 I know you think this is a setback. 618 00:35:40,693 --> 00:35:42,684 It's really a huge win. 619 00:35:43,498 --> 00:35:44,623 The manifesto is out there. 620 00:35:44,693 --> 00:35:47,813 People who read it to someone who recognize his idiolect... 621 00:35:47,958 --> 00:35:50,521 Yeah, everyone's recognizing the idiolect. 622 00:35:50,949 --> 00:35:53,443 You've taken the investigation backwards. 623 00:35:54,288 --> 00:35:57,623 We now have a tip line that's being pounded by every ex-wife, 624 00:35:57,806 --> 00:35:59,172 every pissed-off sister-in-law, 625 00:35:59,291 --> 00:36:01,496 every brother with a grudge in the country. 626 00:36:02,244 --> 00:36:03,643 It's all garbage. 627 00:36:04,175 --> 00:36:07,097 It's birthday cards, a grocery list. 628 00:36:07,260 --> 00:36:09,838 Got a book report from "my side of the mountain." 629 00:36:10,061 --> 00:36:12,831 Here's a good one. You recognize the spelling on that? 630 00:36:13,262 --> 00:36:15,126 The fax machine is spitting this stuff out 631 00:36:15,197 --> 00:36:16,853 faster than we can reload the paper, 632 00:36:16,931 --> 00:36:18,476 let alone the mail. 633 00:36:18,641 --> 00:36:20,840 The country's trash can's being dumped in our lap here, 634 00:36:20,914 --> 00:36:22,978 and it's worthless. All of it. 635 00:36:25,061 --> 00:36:28,385 Your tdy with the unabom task force is terminated, 636 00:36:28,818 --> 00:36:30,518 and if we need your expertise again, 637 00:36:30,574 --> 00:36:32,240 we'll make sure to contact you. 638 00:36:36,250 --> 00:36:39,302 There's still a lot of work I could do with document analysis. 639 00:36:43,519 --> 00:36:45,530 You want to know the truth, Fitz? 640 00:36:46,065 --> 00:36:48,139 I feel I can tell you this, frankly. 641 00:36:49,494 --> 00:36:52,295 You're going to have a long career with the FBI, 642 00:36:52,630 --> 00:36:56,083 but it's not because you're talented or special. 643 00:36:56,356 --> 00:36:58,130 See, you've been telling yourself your whole life 644 00:36:58,153 --> 00:37:01,864 that all of your problems are because you're an artist, 645 00:37:01,911 --> 00:37:04,487 because you're a special snowflake. 646 00:37:05,563 --> 00:37:07,297 But you're not. 647 00:37:07,353 --> 00:37:11,762 You're just another asshole, and you're going home now 648 00:37:12,382 --> 00:37:15,534 so we can bring in some other asshole to replace you. 649 00:37:15,902 --> 00:37:17,166 And guess what? 650 00:37:17,231 --> 00:37:20,298 No one's going to even know the difference. 651 00:37:21,432 --> 00:37:23,275 Okay, that's it. 652 00:37:57,835 --> 00:37:59,630 Dan, we're going to move this down here. 653 00:37:59,655 --> 00:38:00,864 Okay. 654 00:38:01,599 --> 00:38:03,342 Clear everything off. 655 00:38:04,063 --> 00:38:05,724 Everything, please. 656 00:38:07,103 --> 00:38:08,403 Watch out, dad. 657 00:38:08,536 --> 00:38:10,248 Can't mess it up. 658 00:38:10,942 --> 00:38:12,217 If one piece falls, 659 00:38:12,297 --> 00:38:13,853 it's going to screw up the entire game. 660 00:38:13,878 --> 00:38:15,668 Don't screw up the entire game. 661 00:38:18,932 --> 00:38:20,543 I'm going to ask my sister Frances 662 00:38:20,590 --> 00:38:22,253 for a ride to practice Thursday. 663 00:38:22,396 --> 00:38:24,902 Not home from, to. I can't do it. 664 00:38:25,731 --> 00:38:27,184 I know, I heard you. 665 00:38:27,677 --> 00:38:29,909 Dad's going to pick you up, though, alright? 666 00:38:30,123 --> 00:38:31,628 - Okay. - Right, right? 667 00:38:31,860 --> 00:38:33,557 Right. 668 00:39:47,494 --> 00:39:49,360 - Mademoiselle. - Merci. 669 00:40:04,833 --> 00:40:06,934 Oui? -Could I... 670 00:41:08,746 --> 00:41:09,932 Hello? 671 00:41:10,045 --> 00:41:11,447 Hey, it's me. 672 00:41:11,521 --> 00:41:13,355 Hey, sweetheart. How's the conference going? 673 00:41:13,474 --> 00:41:17,119 Good, good, um... it's... it's... It's going good. 674 00:41:17,398 --> 00:41:19,260 Everything okay? 675 00:41:19,393 --> 00:41:23,456 Um, I... I don't want to, upset you. 676 00:41:23,556 --> 00:41:26,224 I just, um... 677 00:41:26,414 --> 00:41:29,259 Have you read the unabomber manifesto yet? 678 00:41:29,713 --> 00:41:31,344 No. 679 00:41:32,230 --> 00:41:33,994 I think you should. 680 00:41:34,153 --> 00:41:36,009 I think you should, um, 681 00:41:36,851 --> 00:41:40,545 go get the Washington post and read it. 682 00:41:49,376 --> 00:41:52,469 If we accuse him and we are wrong, 683 00:41:52,806 --> 00:41:55,371 it would be like taking my own brother's life. 684 00:41:55,539 --> 00:41:57,045 There's nothing, there's nothing by him, 685 00:41:57,070 --> 00:41:59,018 - and this is all you got? - There's a million-dollar reward. 686 00:41:59,043 --> 00:42:00,849 You realize how much crap we get in? 687 00:42:00,905 --> 00:42:03,403 You are capable of great things here, 688 00:42:03,528 --> 00:42:05,394 but not until you let unabom go. 689 00:42:05,467 --> 00:42:08,208 I know that it seems like more than a case right now, 690 00:42:08,282 --> 00:42:09,342 but it's just a case. 691 00:42:09,420 --> 00:42:11,494 Look, I just think that this is a strong lead 692 00:42:11,577 --> 00:42:12,994 that we should go down the road with. 693 00:42:13,018 --> 00:42:14,307 It's a hornet's nest, tabby. 694 00:42:14,389 --> 00:42:15,789 Why are you kicking it? 695 00:42:15,981 --> 00:42:17,652 - Are you sure? - It's him. 696 00:42:17,751 --> 00:42:20,722 The way he writes, his idiolect, it is identical. 697 00:42:20,806 --> 00:42:22,039 - I don't know. - This is him! 698 00:42:22,097 --> 00:42:23,097 This is the man, 699 00:42:23,130 --> 00:42:24,409 and the man that wrote this letter, 700 00:42:24,434 --> 00:42:26,452 he's the unabomber, you hear me? 50891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.