Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,013 --> 00:00:49,777
This is Dr. Alina Osorio.I'll be back on Monday 17th.
2
00:00:50,216 --> 00:00:52,707
Leave your messageafter the tone. Thank you.
3
00:04:00,673 --> 00:04:04,473
Here are the keys. Take
good care of Amadeo.
4
00:04:06,579 --> 00:04:08,672
- Bye, Tita.
- Bye, sir.
5
00:04:57,797 --> 00:04:59,890
What's up? They're
not fighting today!
6
00:04:59,999 --> 00:05:01,660
- Hi.
- Hi.
7
00:05:02,068 --> 00:05:04,298
This is for you.
And this is for you.
8
00:05:06,306 --> 00:05:08,934
- Marta, this is Dr. Osorio.
- Hello.
9
00:05:09,876 --> 00:05:12,640
This is Diego. Dr. Dufour,
the chief surgeon.
10
00:05:12,745 --> 00:05:14,406
I've mentioned him before.
11
00:05:14,480 --> 00:05:15,947
How are you?
12
00:05:16,049 --> 00:05:17,950
Exhausted. It was
a marathon congress.
13
00:05:17,950 --> 00:05:19,383
We never left the hotel.
14
00:05:20,887 --> 00:05:23,685
Anyway...
See you tomorrow.
15
00:05:24,557 --> 00:05:25,649
How did it go?
16
00:05:28,328 --> 00:05:29,852
How do you feel?
17
00:05:30,997 --> 00:05:33,399
A bit tired.
18
00:05:33,399 --> 00:05:36,061
How was the flight?
19
00:05:37,203 --> 00:05:38,693
It was smooth.
20
00:05:42,875 --> 00:05:44,672
What did you do?
21
00:05:45,011 --> 00:05:48,448
Nothing... I studied.
On Sunday I went
22
00:05:48,448 --> 00:05:51,679
to see my folks.
We had a bbq.
23
00:05:53,753 --> 00:05:57,390
- Did you think of me?
- Of course I did.
24
00:05:57,390 --> 00:05:58,857
Give me a kiss.
25
00:06:02,895 --> 00:06:05,159
- Are you okay?
- Yes.
26
00:06:06,532 --> 00:06:08,363
You seem a bit strange...
27
00:06:11,170 --> 00:06:14,628
- Shall I come up?
- Do you want to?
28
00:06:16,576 --> 00:06:19,479
No, not now.
Tomorrow.
29
00:06:19,479 --> 00:06:22,471
I brought you
a bottle of cashasa.
30
00:06:26,519 --> 00:06:28,453
So why did you
ask me to come up?
31
00:06:29,355 --> 00:06:31,186
You asked me.
32
00:06:31,824 --> 00:06:33,451
See you tomorrow.
33
00:06:41,267 --> 00:06:43,827
- Do you need the car?
- No.
34
00:06:46,906 --> 00:06:48,396
Frank.
35
00:06:50,510 --> 00:06:52,000
What are you doing here?
36
00:06:59,719 --> 00:07:01,653
What will I do now?
37
00:07:06,426 --> 00:07:10,260
- It's just not possible.
- You take after me.
38
00:07:11,597 --> 00:07:15,328
We're both good
at ignoring what hurts.
39
00:07:17,770 --> 00:07:21,274
You should have rung me
before it happened.
40
00:07:21,274 --> 00:07:22,969
She died suddenly.
41
00:07:24,243 --> 00:07:28,270
When I got back from
the well, it was all over.
42
00:07:28,614 --> 00:07:31,777
You'd recognize
what she died of.
43
00:07:32,218 --> 00:07:34,152
Brain hemorrhage.
44
00:07:37,623 --> 00:07:40,057
The Kunzs' doctor was there.
45
00:07:41,661 --> 00:07:43,492
Miss Emilia died
the same day.
46
00:07:46,132 --> 00:07:48,600
But Miss Emilia was okay too.
47
00:07:51,037 --> 00:07:55,406
As they were burying her,
I was burying your mother.
48
00:07:58,478 --> 00:08:02,141
Miss Emilia was okay
the last time you saw her.
49
00:08:02,682 --> 00:08:05,515
Ten years since
you last went, Alina.
50
00:08:06,586 --> 00:08:08,645
We all could
have died in that time.
51
00:08:13,526 --> 00:08:17,155
It's been difficult
getting where I am, Frank.
52
00:08:19,699 --> 00:08:21,667
That's why Mom
used to come here.
53
00:08:27,306 --> 00:08:28,967
Well, she's not
here any more.
54
00:08:41,888 --> 00:08:44,516
I rang but that
machine answered.
55
00:08:45,892 --> 00:08:47,655
There was nothing
we could do.
56
00:08:47,793 --> 00:08:50,125
They found her on the
floor, by the table.
57
00:08:51,597 --> 00:08:54,122
I never expected
anything like this.
58
00:08:57,169 --> 00:09:00,366
You hurt each other
a lot, Alina.
59
00:09:01,440 --> 00:09:04,773
Not speaking to each other
for such a long time.
60
00:09:10,650 --> 00:09:14,554
You don't seem to want
to hear what I came to tell you.
61
00:09:14,554 --> 00:09:17,114
So I won't go on.
62
00:09:25,698 --> 00:09:28,166
I'll never see my mother again.
63
00:09:31,437 --> 00:09:34,531
Do you know
what that means?
64
00:09:36,208 --> 00:09:38,733
Do you know what
burying a daughter means?
65
00:09:54,026 --> 00:09:58,698
Ali, are you there? It's Gabi.I don't know if you're back.
66
00:09:58,698 --> 00:10:02,464
When you do get back, call me.I've something to tell you.
67
00:10:46,345 --> 00:10:49,448
- What are you looking for?
- Don't you drink mate?
68
00:10:49,448 --> 00:10:51,651
No.
69
00:10:51,651 --> 00:10:53,585
You don't have
a mate either?
70
00:11:00,493 --> 00:11:02,825
Don't leave this here.
71
00:11:02,995 --> 00:11:04,864
I should have realized.
72
00:11:04,864 --> 00:11:06,764
You used to drink it.
73
00:11:07,366 --> 00:11:08,856
Anyway...
74
00:11:12,471 --> 00:11:14,496
Shall I make you
some coffee?
75
00:11:17,777 --> 00:11:22,111
You were all she had.
You did wrong.
76
00:11:25,518 --> 00:11:28,248
Did you only come
to scold me?
77
00:11:42,902 --> 00:11:46,030
You know my being born
was a disaster.
78
00:11:49,208 --> 00:11:51,811
And unavoidable.
Otherwise I wouldn't exist.
79
00:11:51,811 --> 00:11:53,412
Don't say that.
80
00:11:53,412 --> 00:11:56,449
When you were born your mother
wrote to me from Buenos Aires.
81
00:11:56,449 --> 00:11:59,509
Only she could
have told me the truth.
82
00:12:01,721 --> 00:12:03,313
Why did she have me?
83
00:12:04,657 --> 00:12:06,249
I don't know who I am.
84
00:12:10,830 --> 00:12:13,594
At least you knewwho your father was.
85
00:12:19,872 --> 00:12:22,397
And don't answer the phone.
86
00:12:36,555 --> 00:12:38,113
Thank you.
87
00:12:42,862 --> 00:12:44,830
How old were you
when she died?
88
00:12:44,830 --> 00:12:46,957
I told you. I was seven.
89
00:12:51,003 --> 00:12:53,995
Like me, you didn't
see her die either.
90
00:12:56,142 --> 00:13:00,246
I'll never forget the teacher's
face when she came for me.
91
00:13:00,246 --> 00:13:02,748
Everybody looked at me.
92
00:13:02,748 --> 00:13:04,340
You poor thing.
93
00:13:12,057 --> 00:13:14,727
I'm supposed
to be cheering you up.
94
00:13:14,727 --> 00:13:18,959
No, tell me. How did
your father take it?
95
00:13:21,500 --> 00:13:23,468
The first year,
96
00:13:25,304 --> 00:13:27,795
he wanted to kill
the man who ran her over.
97
00:13:29,074 --> 00:13:31,542
The second he wanted
to kill himself.
98
00:13:32,411 --> 00:13:34,709
The third year
he remarried.
99
00:13:37,116 --> 00:13:38,684
And was he happy?
100
00:13:38,684 --> 00:13:42,484
Yes, he still is.
Time heals everything.
101
00:13:45,558 --> 00:13:47,025
Everything?
102
00:13:49,461 --> 00:13:52,396
Some things last longer.
103
00:13:54,233 --> 00:13:56,902
- Longer than what?
- Alina.
104
00:13:56,902 --> 00:13:58,426
Longer than what?
105
00:14:00,105 --> 00:14:02,835
Some things should
last all your life.
106
00:14:06,879 --> 00:14:08,039
Eat something.
107
00:14:20,826 --> 00:14:23,329
So now you're
going to meet Frank.
108
00:14:23,329 --> 00:14:25,931
Will he like Chinese food?
109
00:14:25,931 --> 00:14:27,455
Let him try it.
110
00:14:29,602 --> 00:14:31,297
Frank.
111
00:14:32,738 --> 00:14:34,330
Frank, where are you?
112
00:14:39,511 --> 00:14:41,741
Ali.
113
00:14:53,158 --> 00:14:54,827
What are you doing?
114
00:14:54,827 --> 00:14:57,387
This'll be fixed in a jiffy.
115
00:15:02,201 --> 00:15:05,037
If they come head first,
I help with the head.
116
00:15:05,037 --> 00:15:07,206
Feet first,
I help with the feet.
117
00:15:07,206 --> 00:15:10,409
Really? I thought lambs
were just born.
118
00:15:10,409 --> 00:15:13,679
Sometimes they won't
come out. Because it's still
119
00:15:13,679 --> 00:15:17,316
not time or they're
in the wrong position.
120
00:15:17,316 --> 00:15:20,376
So they need some help.
121
00:15:20,519 --> 00:15:22,612
You asked for it.
Now he'll tell you.
122
00:15:23,856 --> 00:15:26,926
There's a method
for helping,
123
00:15:26,926 --> 00:15:29,962
but with care, so as not
to damage the mother.
124
00:15:29,962 --> 00:15:33,232
You wash your hands,
cut your nails,
125
00:15:33,232 --> 00:15:35,757
then you put you
hand in like this.
126
00:15:36,969 --> 00:15:40,306
Slowly, gently, like that.
127
00:15:40,306 --> 00:15:42,808
So as not to hurt
the ewe, you see?
128
00:15:42,808 --> 00:15:47,079
Until you can feel the lamb.
It feels wet, and you feel
129
00:15:47,079 --> 00:15:49,014
the lamb's heart beating.
130
00:15:49,014 --> 00:15:52,651
Does the ewe cooperate
or does it get upset?
131
00:15:52,651 --> 00:15:54,414
It's a relief for her.
132
00:15:55,220 --> 00:15:58,417
That's when I
massage its stomach
133
00:15:58,490 --> 00:16:02,962
and when the lamb comes
out, there's no suffering.
134
00:16:02,962 --> 00:16:07,900
It can't stand up. It falls
down, gets up again,
135
00:16:07,900 --> 00:16:10,391
till it finally manages
to stand up.
136
00:16:12,338 --> 00:16:16,208
They're born warm and
dirty, and all slippery...
137
00:16:16,208 --> 00:16:18,836
Sometimes covered in blood.
138
00:16:19,611 --> 00:16:22,915
- Forget the details.
- No, Ali.
139
00:16:22,915 --> 00:16:25,451
- Is it always like that?
- The French method.
140
00:16:25,451 --> 00:16:28,784
Like I say, it's scientific.
Invented by an executioner.
141
00:16:28,887 --> 00:16:30,489
An executioner?
142
00:16:30,489 --> 00:16:33,856
He worked the guillotine.
A long time ago.
143
00:16:33,926 --> 00:16:37,794
His victims were hooded
and he killed them. In France.
144
00:16:39,164 --> 00:16:42,701
During the revolution,
first he had to kill the nobles.
145
00:16:42,701 --> 00:16:46,005
Later the ones
behind the revolution
146
00:16:46,005 --> 00:16:47,632
who fought among each other.
147
00:16:47,706 --> 00:16:49,808
He killed about 300.
148
00:16:49,808 --> 00:16:51,410
That's gruesome, Frank.
149
00:16:51,410 --> 00:16:54,313
One day a woman
took off her hood
150
00:16:54,313 --> 00:16:59,785
and all her clothes, and he
had to kill her like that, naked.
151
00:16:59,785 --> 00:17:03,589
And that turned his mind.
He went a bit...
152
00:17:03,589 --> 00:17:07,693
After a time he went to
live and work in the country.
153
00:17:07,693 --> 00:17:12,398
And he invented that lambing
method, helping with the hands.
154
00:17:12,398 --> 00:17:14,266
The executioner?
155
00:17:14,266 --> 00:17:19,135
And then one day he cut off
his own head with the guillotine.
156
00:17:20,239 --> 00:17:22,641
All for a woman
who stripped naked?
157
00:17:22,641 --> 00:17:25,337
Because she looked
him in the eye.
158
00:17:26,779 --> 00:17:29,304
Or that's what they say.
159
00:17:32,184 --> 00:17:36,588
- Did he say how long he's staying?
- I wish he'd go now.
160
00:17:36,588 --> 00:17:40,024
- Don't talk like that, Ali.
- Have you heard him?
161
00:17:41,427 --> 00:17:45,124
"Like I say... ",
Who does he think he is?
162
00:17:46,198 --> 00:17:49,334
As a kid, I had to hear
that stuff a million times.
163
00:17:49,334 --> 00:17:52,938
He should go back
to his wonderful lambs.
164
00:17:52,938 --> 00:17:57,609
- He never mentions my mother.
- You're angry, that's all.
165
00:17:57,609 --> 00:18:01,413
He probably needs to
be with someone too.
166
00:18:01,413 --> 00:18:05,850
He's all on his own
since your mother died.
167
00:18:13,892 --> 00:18:17,885
You know what she said
the last time she was here?
168
00:18:19,898 --> 00:18:23,535
I said, "Mum, all I've heard for
the last 28 years is that story
169
00:18:23,535 --> 00:18:26,405
about my dad dying
before I was born.
170
00:18:26,405 --> 00:18:31,365
All I want is the truth.
I'm a big girl now, a doctor.
171
00:18:33,212 --> 00:18:35,280
I'm ready to hear the truth.
172
00:18:35,280 --> 00:18:38,050
Just tell me.
Tell it the way you want,
173
00:18:38,050 --> 00:18:41,019
but I need to know
who I am. "
174
00:18:42,888 --> 00:18:45,152
"You are my daughter," she said.
175
00:18:47,526 --> 00:18:49,294
"That's all I know. "
176
00:18:49,294 --> 00:18:53,265
"He wasn't a local boy,
177
00:18:53,265 --> 00:18:55,868
it was a moment of madness. "
178
00:18:55,868 --> 00:18:59,360
"They told me he'd died.
I never knew his surname. "
179
00:19:01,673 --> 00:19:03,163
See what I mean?
180
00:19:04,543 --> 00:19:07,239
Why do you think
it wasn't the truth?
181
00:19:08,747 --> 00:19:11,147
I never said it
wasn't the truth.
182
00:20:02,801 --> 00:20:05,704
Hello?
Hi, Miguel.
183
00:20:05,704 --> 00:20:08,935
No, not yet.
I was thinking...
184
00:20:11,977 --> 00:20:14,746
The old man?
How should I know?
185
00:20:14,746 --> 00:20:19,240
Today he left Mum's jewelry
box on my bed without a word.
186
00:20:20,686 --> 00:20:22,620
Yes, he has always
been like that.
187
00:20:30,829 --> 00:20:33,263
Yes, I know.
188
00:20:37,469 --> 00:20:39,733
No, I've no idea
how long he's staying.
189
00:20:44,710 --> 00:20:46,405
Thanks, really...
190
00:20:47,446 --> 00:20:49,471
See you at the hospital.
191
00:20:52,451 --> 00:20:54,942
Anyway, my love,
sleep well.
192
00:20:56,688 --> 00:20:58,553
Say something nice.
193
00:20:59,891 --> 00:21:01,722
Go on, don't be mean.
194
00:21:05,230 --> 00:21:06,925
I do too.
195
00:21:09,434 --> 00:21:14,997
Anyway...
Love you. Bye.
196
00:21:24,850 --> 00:21:26,618
Why are you going
to the Obelisk?
197
00:21:26,618 --> 00:21:29,955
Go for a walk around here,
it's much nicer.
198
00:21:29,955 --> 00:21:32,557
Do you have to go
somewhere special?
199
00:21:32,557 --> 00:21:35,583
- I have to go to a street...
- Let me see.
200
00:21:35,661 --> 00:21:39,358
244 North Diagonal,
4th floor, Office 466.
201
00:21:39,431 --> 00:21:41,566
A block away
from the Obelisk.
202
00:21:41,566 --> 00:21:43,056
I see.
203
00:21:46,672 --> 00:21:49,937
- Why is everybody running?
- They're jogging.
204
00:21:51,276 --> 00:21:52,971
It's a form of exercise.
205
00:21:55,347 --> 00:21:57,941
Well, I'll be damned!
Stupid fools!
206
00:22:00,986 --> 00:22:03,388
To go to the Obelisk,
take a taxi and tell
207
00:22:03,388 --> 00:22:05,652
the driver North Diagonal.
208
00:22:05,724 --> 00:22:10,457
Don't pay more than 5 pesos.
Not a penny more.
209
00:22:10,696 --> 00:22:13,265
- Whose is this car?
- A friend's.
210
00:22:13,265 --> 00:22:15,767
- Your boyfriend?
- Did you hear me?
211
00:22:15,767 --> 00:22:19,338
Don't pay more than 5 pesos.
People are bad.
212
00:22:19,338 --> 00:22:21,806
As soon as they realize
you're not from here...
213
00:22:24,009 --> 00:22:25,943
This country's shit.
214
00:22:27,012 --> 00:22:29,412
Alina.
215
00:22:30,582 --> 00:22:33,415
Don't turn your country
down. I don't like it.
216
00:23:07,853 --> 00:23:11,584
- Is it much further?
- We're almost there, pops.
217
00:23:20,298 --> 00:23:22,232
There it is, pops.
218
00:23:24,703 --> 00:23:26,193
How much is it?
219
00:23:27,005 --> 00:23:30,065
Like the clock says,
it's 6.50, pops.
220
00:23:30,942 --> 00:23:32,444
Now you listen to me.
221
00:23:32,444 --> 00:23:34,813
First of all,
don't call me pops.
222
00:23:34,813 --> 00:23:38,350
And second, I'll pay you 5
pesos and not a penny more.
223
00:23:38,350 --> 00:23:41,911
- I told you, it's 6.50.
- And I said not a penny more.
224
00:23:42,754 --> 00:23:44,244
Here.
225
00:23:45,524 --> 00:23:47,219
Things are bad here.
226
00:23:53,465 --> 00:23:55,456
Damn yokels!
227
00:24:26,565 --> 00:24:30,168
It's okay, it's his teeth.
He's cutting the bottom ones.
228
00:24:30,168 --> 00:24:32,068
Okay, sweetie.
229
00:24:35,407 --> 00:24:38,109
Give him a teething ring
and be patient.
230
00:24:38,109 --> 00:24:40,278
He'll cry a lot
but it's nothing.
231
00:24:40,278 --> 00:24:41,847
- Have you got a teething ring?
- No.
232
00:24:41,847 --> 00:24:44,916
- Do we have one?
- Yes, doctor.
233
00:24:44,916 --> 00:24:48,086
Alina, I need you
for an emergency.
234
00:24:48,086 --> 00:24:52,557
Tell his father to help out.
235
00:24:52,557 --> 00:24:54,388
- Thank you.
- Bye.
236
00:24:58,263 --> 00:25:00,866
Patient with a gunshot
wound to the head,
237
00:25:00,866 --> 00:25:03,468
through right parietal.
238
00:25:03,468 --> 00:25:07,302
Get a CAT
and the neurosurgeon.
239
00:25:33,331 --> 00:25:35,333
Doctor, I need your name
and license number.
240
00:25:35,333 --> 00:25:37,068
I'll write it down for you.
241
00:25:37,068 --> 00:25:39,832
The boy had no papers.
We've no information.
242
00:25:40,405 --> 00:25:42,240
What happened?
243
00:25:42,240 --> 00:25:44,709
He robbed something
from a newsstand.
244
00:25:44,709 --> 00:25:46,176
The owner shouted
245
00:25:46,311 --> 00:25:48,346
and a security guard
opened fire.
246
00:25:48,346 --> 00:25:51,873
He wasn't carrying a gun.
The boy I mean.
247
00:25:54,452 --> 00:25:58,513
Get him identified and contact
a relative. It's serious.
248
00:25:58,857 --> 00:26:02,127
Doctor, I have to stay here.
A crime's been committed.
249
00:26:02,127 --> 00:26:05,463
He won't run away
with a bullet in his head.
250
00:26:05,463 --> 00:26:08,591
There wasn't one "crime".
There were two.
251
00:26:10,635 --> 00:26:12,737
What did the neurosurgeon say?
252
00:26:12,737 --> 00:26:14,906
After a lifetime's work,
he still can't
253
00:26:14,906 --> 00:26:18,376
see why human beings
have brains.
254
00:26:18,376 --> 00:26:20,211
I caught him at a bad time.
255
00:26:20,211 --> 00:26:23,908
- What's the picture?
- He could make it, but not easily.
256
00:26:25,016 --> 00:26:27,385
I've got a copy
of the Sao Paulo Journal.
257
00:26:27,385 --> 00:26:30,188
With a photo of the two
of us at the congress.
258
00:26:30,188 --> 00:26:31,723
You look lovely.
259
00:26:31,723 --> 00:26:33,258
Did you bring it?
260
00:26:33,258 --> 00:26:36,328
No. And I look
hopelessly in love.
261
00:26:36,328 --> 00:26:38,597
I don't believe
you didn't bring it.
262
00:26:38,597 --> 00:26:40,758
Here.
263
00:26:42,400 --> 00:26:45,637
You do look hopelessly
in love. Can I keep it?
264
00:26:45,637 --> 00:26:47,372
Yes, but put it away.
265
00:26:47,372 --> 00:26:48,964
What's wrong?
266
00:26:50,508 --> 00:26:53,645
Afraid they'll see
you're hopelessly in love?
267
00:26:53,645 --> 00:26:56,147
At 45, love sometimes
starts looking hopeless.
268
00:26:56,147 --> 00:26:58,945
You love playing
the old man.
269
00:27:09,027 --> 00:27:11,830
Why don't you
put that away?
270
00:27:11,830 --> 00:27:13,525
Because it's mine now.
I can do what I want.
271
00:28:12,590 --> 00:28:14,615
Does he have
to be handcuffed?
272
00:28:38,650 --> 00:28:41,219
- Who are you looking for?
- The notary.
273
00:28:41,219 --> 00:28:43,388
She just left.
She'll be back at 4.
274
00:28:43,388 --> 00:28:46,118
- At 4. Thank you.
- That's okay, pops.
275
00:28:56,868 --> 00:29:00,705
He came all this way so that you
aren't be alone at a time like this,
276
00:29:00,705 --> 00:29:03,196
and all you do is grouch.
277
00:29:04,776 --> 00:29:07,645
He came God knows how far
because he wanted to help you.
278
00:29:07,645 --> 00:29:10,443
Can't you see that?
279
00:29:12,784 --> 00:29:17,118
Whether you like it or not,
he's the only family you have.
280
00:29:21,960 --> 00:29:24,562
You used to say
his name with pride.
281
00:29:24,562 --> 00:29:27,793
I didn't come here
to talk about my grandfather.
282
00:29:33,071 --> 00:29:35,640
You blame him
for her death,
283
00:29:35,640 --> 00:29:37,308
but he couldn't
have saved her.
284
00:29:37,308 --> 00:29:40,004
I don't blame him
for anybody's death.
285
00:29:41,179 --> 00:29:44,546
He dominated my mother
for over 40 years.
286
00:29:49,354 --> 00:29:52,050
Not only her, but
my grandmother too.
287
00:29:58,096 --> 00:30:00,621
No, not now, Diego.
288
00:30:20,618 --> 00:30:24,247
Hello, Frank. Yes, it's me.
Where have you been?
289
00:30:26,291 --> 00:30:29,055
What?
290
00:30:32,497 --> 00:30:36,433
Tell me later.
I'm at a girlfriend's.
291
00:30:36,968 --> 00:30:38,799
No, not her. Another one.
292
00:30:39,137 --> 00:30:42,006
I left you some
food to heat up.
293
00:30:42,006 --> 00:30:45,464
Shut all the windows
before you go to sleep.
294
00:30:46,444 --> 00:30:48,646
Yes, you can open the wine.
295
00:30:48,646 --> 00:30:52,138
Did you hear what I said?
Shut them all. It's going to rain.
296
00:30:53,618 --> 00:30:55,085
What?
297
00:30:56,921 --> 00:30:59,913
Just do it.
Shut them all, please.
298
00:31:03,494 --> 00:31:07,430
He says there's nothing
I can teach him about rain.
299
00:31:11,135 --> 00:31:12,937
Are you leaving?
300
00:31:12,937 --> 00:31:16,207
- What does it look like?
- Wait.
301
00:31:16,207 --> 00:31:19,811
Didn't you want to tell me
something important?
302
00:31:19,811 --> 00:31:22,371
As you say, "Not now. "
303
00:31:24,048 --> 00:31:26,818
The last time we screwed
you were blonde. Remember?
304
00:31:26,818 --> 00:31:30,117
Don't be angry.
Don't go like that.
305
00:32:03,321 --> 00:32:06,357
Frank? Frank,
what are you doing?
306
00:32:06,357 --> 00:32:08,526
You've been drinking.
307
00:32:08,526 --> 00:32:10,261
Looking at the sky.
308
00:32:10,261 --> 00:32:12,764
Down?
Let's go to sleep.
309
00:32:12,764 --> 00:32:15,800
Who said the sky was up?
310
00:32:15,800 --> 00:32:19,003
I don't need it to be up.
311
00:32:19,003 --> 00:32:20,838
You'll have to change
your clothes.
312
00:32:20,838 --> 00:32:24,175
Just because somebody
said the sky was up,
313
00:32:24,175 --> 00:32:25,642
everybody says it's up.
314
00:33:32,243 --> 00:33:34,145
Dear Dad,
315
00:33:34,145 --> 00:33:37,281
Everybody sayswith how tubby I am,
316
00:33:37,281 --> 00:33:39,550
it's going to be a girl.I hope so.
317
00:33:39,550 --> 00:33:42,849
I want a girl,they're good company.
318
00:33:42,920 --> 00:33:44,489
Like I was with you.
319
00:33:44,489 --> 00:33:48,626
I was thinking that if it isa girl I'll call her Aline,
320
00:33:48,626 --> 00:33:50,093
like grandma.What do you think?
321
00:33:51,262 --> 00:33:54,425
But they wouldn't let her.
Alina was the closest to it.
322
00:33:56,667 --> 00:34:00,228
Here in Buenos Aires I finallysaw violets. I love them.
323
00:34:01,873 --> 00:34:04,409
I buy a bunch wheneverI can, as they say
324
00:34:04,409 --> 00:34:07,037
they only bloomfor a few days.
325
00:34:07,979 --> 00:34:11,142
You should see them,so small and pretty.
326
00:34:12,483 --> 00:34:14,619
She loved violets.
327
00:34:14,619 --> 00:34:18,022
For a baby that was wanted,
328
00:34:18,022 --> 00:34:20,691
this might not be
so important,
329
00:34:20,691 --> 00:34:23,319
but for me these letters
are a treasure.
330
00:34:24,862 --> 00:34:28,633
Since I read them
I can't stop crying...
331
00:34:28,633 --> 00:34:30,498
or thinking of Mum.
332
00:34:33,371 --> 00:34:36,067
How could she die
without seeing me first?
333
00:34:37,675 --> 00:34:40,872
- How could she leave me?
- My love.
334
00:34:43,815 --> 00:34:48,149
Didn't you know
about the letters?
335
00:34:49,187 --> 00:34:52,156
She wrote because
it was cheaper than phoning.
336
00:34:54,025 --> 00:34:56,594
Actually she was
a bit afraid of phones.
337
00:34:56,594 --> 00:34:58,696
She didn't like it.
338
00:34:58,696 --> 00:35:01,666
She said that not seeing
the other person,
339
00:35:01,666 --> 00:35:04,202
she couldn't visualize them.
340
00:35:04,202 --> 00:35:07,501
And she liked writing letters.
341
00:35:12,910 --> 00:35:16,038
There are so many things
I'd have liked to ask her.
342
00:35:16,581 --> 00:35:20,449
I wanted to ask her about recipes.
She was a great cook.
343
00:35:21,853 --> 00:35:24,422
She was as thin as a rake
and didn't eat much herself,
344
00:35:24,422 --> 00:35:28,017
but she always gave
everybody lots to eat.
345
00:35:33,664 --> 00:35:36,100
To think she wrote this
28 years ago,
346
00:35:36,100 --> 00:35:38,830
when she came here to have me!
347
00:35:39,837 --> 00:35:42,328
You said you were 29.
348
00:35:48,346 --> 00:35:49,904
I lied.
349
00:35:54,185 --> 00:36:00,191
I lied too. I was 46
on my last birthday.
350
00:36:00,191 --> 00:36:03,422
- Really.
- My love.
351
00:36:27,251 --> 00:36:28,616
Bye.
352
00:36:30,488 --> 00:36:32,388
That's the doctor.
353
00:36:36,360 --> 00:36:40,831
My mother was Welsh.
Her name was Aline Taylor.
354
00:36:40,831 --> 00:36:43,467
My father was Basque, Osorio.
355
00:36:43,467 --> 00:36:46,504
She wanted to call me Frank
like her grandfather.
356
00:36:46,504 --> 00:36:50,374
My father registered me
as Jose, like him.
357
00:36:50,374 --> 00:36:53,711
My grandmother said,
"Register him as you like,
358
00:36:53,711 --> 00:36:57,348
but he's my Frank and will be
for the rest of his life. "
359
00:36:57,348 --> 00:37:01,586
No-one knows my name's Jose.
They say Basques are stubborn!
360
00:37:01,586 --> 00:37:03,487
You've always
lived in the south?
361
00:37:03,487 --> 00:37:06,390
70 years and I never
left Piedra Negra,
362
00:37:06,390 --> 00:37:09,689
except for the odd trip to
Ventisquero Gomez,
363
00:37:09,760 --> 00:37:12,263
for the vet or provisions.
364
00:37:12,263 --> 00:37:15,299
And once to see
a football match,
365
00:37:15,299 --> 00:37:18,427
when the River Plate team came.
You know them?
366
00:37:20,238 --> 00:37:23,874
Me and my old man, the Basque,
stood behind the goal mouth,
367
00:37:23,874 --> 00:37:27,469
and the River Plate goalie
did such a save
368
00:37:27,545 --> 00:37:29,981
that my dad went over
and shook his hand.
369
00:37:29,981 --> 00:37:31,676
He went onto the field?
370
00:37:31,749 --> 00:37:34,445
Do you know
Ventisquero stadium?
371
00:37:36,887 --> 00:37:38,411
- Finished with this?
- Yes. Thank you.
372
00:37:43,194 --> 00:37:46,063
How was your food?
Did you like it?
373
00:37:46,063 --> 00:37:50,201
People don't eat properly here.
The food's healthier in the south.
374
00:37:50,201 --> 00:37:53,967
Pies, fritters, capon...
375
00:37:54,105 --> 00:37:56,630
- Do you want dessert?
- A couple of mates.
376
00:37:58,175 --> 00:38:00,578
- He stained your sleeve.
- It's nothing.
377
00:38:00,578 --> 00:38:03,414
Everybody's always
in such a hurry.
378
00:38:03,414 --> 00:38:07,151
I couldn't manage before.
Now I can look after myself.
379
00:38:07,151 --> 00:38:10,388
When my wife died, I was left
with my little daughter,
380
00:38:10,388 --> 00:38:14,058
and I had to learn. Ema was
very young, so I did everything.
381
00:38:14,058 --> 00:38:17,328
Clean, cook, fix the
electrics, the plumbing...
382
00:38:17,328 --> 00:38:19,030
Plumbing. Yes, I heard.
383
00:38:19,030 --> 00:38:22,199
Then the Kunzs offered her work,
384
00:38:22,199 --> 00:38:25,566
when she was a bit bigger...
14 or 15 years old.
385
00:38:26,170 --> 00:38:30,775
Excuse me. Hello?
Yes, he's fine.
386
00:38:30,775 --> 00:38:34,267
Click on "save"
387
00:38:34,712 --> 00:38:36,976
to backup every 3 minutes.
388
00:38:38,849 --> 00:38:41,485
Yes, then "Apply"
and drag it all across.
389
00:38:41,485 --> 00:38:45,012
That's okay. Anything else,
give me a ring. Bye.
390
00:38:48,726 --> 00:38:51,128
I work in IT.
I'm a programmer.
391
00:38:51,128 --> 00:38:53,331
For the last 4 years.
392
00:38:53,331 --> 00:38:55,866
I've had an offer
to work abroad
393
00:38:55,866 --> 00:38:59,403
on a one-year contract.
I haven't told Alina yet.
394
00:38:59,403 --> 00:39:02,640
Are you connected
with the hospital?
395
00:39:02,640 --> 00:39:05,943
- Are you working there?
- No, I never go there.
396
00:39:05,943 --> 00:39:09,003
Except to pick
Alina up sometimes.
397
00:39:12,216 --> 00:39:14,081
Excuse me.
398
00:39:15,653 --> 00:39:18,222
- What's this?
- Let me see...
399
00:39:18,222 --> 00:39:21,892
Oh, yes. They got it wrong.
Don't worry, I'll take it off.
400
00:39:21,892 --> 00:39:23,951
So...
401
00:39:25,396 --> 00:39:27,557
That's 18.50.
402
00:39:29,734 --> 00:39:31,292
- Keep the change.
- Thanks.
403
00:39:33,371 --> 00:39:36,374
He tried to rip you off.
It's that yokel face of yours.
404
00:39:36,374 --> 00:39:38,943
You have to be careful here.
405
00:39:38,943 --> 00:39:42,279
- Been to Buenos Aires before?
- No, I told you. Never.
406
00:39:42,279 --> 00:39:44,281
So this is the first time?
407
00:39:44,281 --> 00:39:46,617
How long are you staying?
408
00:39:46,617 --> 00:39:48,881
You want me to go too?
409
00:39:49,820 --> 00:39:52,656
I'll leave only when I've done
everything I came to do here.
410
00:39:52,656 --> 00:39:54,624
Only then.
411
00:39:56,293 --> 00:39:58,124
Do you miss home?
412
00:39:59,630 --> 00:40:01,894
I miss Amadeo.
413
00:40:02,266 --> 00:40:04,068
That's what I called my dog.
414
00:40:04,068 --> 00:40:06,670
As a tribute to Amadeo Carrizo,
415
00:40:06,670 --> 00:40:08,934
the River Plate goalie.
416
00:40:10,508 --> 00:40:13,644
When my father
went to shake his hand,
417
00:40:13,644 --> 00:40:17,715
everybody thought
Carrizo would send him away.
418
00:40:17,715 --> 00:40:19,750
But you know what he did?
419
00:40:19,750 --> 00:40:22,913
He shook his hand
and winked at him.
420
00:40:26,791 --> 00:40:28,918
Nice gesture, huh?
421
00:40:30,728 --> 00:40:35,065
Alina is beautiful andbreastfeeds like a little calf.
422
00:40:35,065 --> 00:40:37,301
You should see her, Dad.
423
00:40:37,301 --> 00:40:39,837
She's alreadyput on 330 grams.
424
00:40:39,837 --> 00:40:43,274
She has rosy cheeksand long, slender fingers.
425
00:40:43,274 --> 00:40:46,644
I can't wait to take herfor a walk by the river.
426
00:40:46,644 --> 00:40:48,512
I know she'll love it.
427
00:40:48,512 --> 00:40:51,015
She's different fromall the babies I've seen.
428
00:40:51,015 --> 00:40:53,551
She has the eyesof a good, clever person.
429
00:40:53,551 --> 00:40:56,454
Good? I don't know about that.
430
00:40:56,454 --> 00:40:59,821
So your mother came
to Buenos Aires to have you?
431
00:41:01,859 --> 00:41:03,761
When it was obvious
she was pregnant,
432
00:41:03,761 --> 00:41:06,063
he sent her to some relatives
433
00:41:06,063 --> 00:41:08,190
who lived in Villa Urquiza.
434
00:41:10,534 --> 00:41:12,627
Country people are
very narrow-minded.
435
00:41:13,737 --> 00:41:17,138
- Who sent her?
- Frank. Who else?
436
00:41:19,343 --> 00:41:24,280
What happened after,
when she came back with you?
437
00:41:26,116 --> 00:41:28,584
Frank had left for
Los Cipreses by then.
438
00:41:31,088 --> 00:41:33,648
He'd moved to the farmhouse
where I grew up.
439
00:41:35,559 --> 00:41:38,392
See how much
your mother loved you?
440
00:41:47,338 --> 00:41:48,862
Two tickets, please.
441
00:41:50,841 --> 00:41:54,044
- Come on.
- Forget it. Give him that back.
442
00:41:54,044 --> 00:41:57,314
Stop, please.
I'm suffocating.
443
00:41:57,314 --> 00:42:01,719
Stop, please.
This is a cattle truck.
444
00:42:01,719 --> 00:42:03,186
How can people
travel like this?
445
00:42:05,789 --> 00:42:08,257
How can people
travel like that?
446
00:42:10,294 --> 00:42:12,096
How much do I owe you?
447
00:42:12,096 --> 00:42:14,265
- It's nothing, Frank.
- Take it.
448
00:42:14,265 --> 00:42:16,825
Take it or I'll
feel humiliated.
449
00:42:18,102 --> 00:42:20,798
Look, we'll take another,
you pay and we'll be quits.
450
00:42:21,338 --> 00:42:23,541
- Another what?
- Another bus.
451
00:42:23,541 --> 00:42:26,135
I'm not getting into
another cage. Let's walk.
452
00:42:26,377 --> 00:42:28,946
But it's 30 blocks.
453
00:42:28,946 --> 00:42:30,848
That's less than a league.
454
00:42:30,848 --> 00:42:33,510
Do you know how far
do bullfight bulls
455
00:42:33,584 --> 00:42:36,520
walk to water?
Make a guess.
456
00:42:36,520 --> 00:42:38,088
A kilometer?
457
00:42:38,088 --> 00:42:41,546
Between 5 and 7 kilometers,
every blessed day.
458
00:42:42,726 --> 00:42:45,696
It strengthens their legs
and burns excess fat.
459
00:42:45,696 --> 00:42:48,632
I saw that on a TV
program about animals.
460
00:42:48,632 --> 00:42:52,469
The poor bulls.
All their lives walking
461
00:42:52,469 --> 00:42:55,666
and then they humiliate them
by killing them with a sword.
462
00:42:57,441 --> 00:43:00,137
Like I say, it's not fair.
463
00:43:02,680 --> 00:43:07,318
- It's beautiful. And strange...
- It's Celtic.
464
00:43:07,318 --> 00:43:12,156
I can't give it to you because
it was great-grandmother Aline's.
465
00:43:12,156 --> 00:43:17,094
- Did you know her?
- Yes. She was half-mad.
466
00:43:17,094 --> 00:43:21,997
- Did she speak in dialect?
- Welsh is a language, silly.
467
00:43:25,903 --> 00:43:31,068
Hello? Miguel. Hi.
468
00:43:33,310 --> 00:43:35,879
No, I haven't forgotten.
I'm working on it.
469
00:43:35,879 --> 00:43:39,116
I've finished the report
but not the conclusions.
470
00:43:39,116 --> 00:43:42,052
Don't worry,
it's all pretty clear.
471
00:43:42,052 --> 00:43:45,089
I'm going to finish it tonight.
472
00:43:45,089 --> 00:43:47,557
Tomorrow.
473
00:43:48,993 --> 00:43:54,090
All right, my love.
Kiss, kiss.
474
00:43:55,599 --> 00:43:57,089
Say something nice.
475
00:43:58,502 --> 00:44:00,868
Really?
476
00:44:03,540 --> 00:44:05,940
Okay. Bye.
477
00:44:08,145 --> 00:44:11,548
- He's mad about you.
- No, he isn't.
478
00:44:11,548 --> 00:44:15,541
He is.
So what happened then?
479
00:44:18,088 --> 00:44:20,858
One day Alina said
that when she grew up
480
00:44:20,858 --> 00:44:23,927
she'd drive a tractor
and have three cats.
481
00:44:23,927 --> 00:44:25,496
She was about 10 years old.
482
00:44:25,496 --> 00:44:29,533
She said that because of a pretty
Chilean girl who lived nearby.
483
00:44:29,533 --> 00:44:31,000
Her name was Begonia.
484
00:44:31,802 --> 00:44:34,905
She had three long-haired cats.
485
00:44:34,905 --> 00:44:37,908
Alina was always talking to her,
and Begonia sometimes
486
00:44:37,908 --> 00:44:40,672
took her out on her tractor.
487
00:44:41,311 --> 00:44:45,577
One day, Begonia's husband,
a Chilean who liked drinking,
488
00:44:46,417 --> 00:44:49,352
left the house
and never came back.
489
00:44:50,621 --> 00:44:53,557
At first people said
it was for another woman
490
00:44:53,557 --> 00:44:56,685
in Canadon Seco.
You know Canadon Seco?
491
00:44:56,760 --> 00:44:59,730
A lovely place.
492
00:44:59,730 --> 00:45:03,934
But anyway, time passed
and it was as if
493
00:45:03,934 --> 00:45:06,470
the earth had
swallowed him.
494
00:45:06,470 --> 00:45:10,340
Begonia waited and waited...
and cried a lot.
495
00:45:10,340 --> 00:45:13,977
Then one day she turned up
with her tractor
496
00:45:13,977 --> 00:45:16,947
and her three cats
and gave them to Alina.
497
00:45:16,947 --> 00:45:18,608
She said goodbye,
498
00:45:20,718 --> 00:45:23,687
shut herself in her house
and set fire to it.
499
00:45:25,222 --> 00:45:30,159
People can say what they like,
but we decide our own fate.
500
00:45:32,196 --> 00:45:35,632
When there's nothing
left to live for...
501
00:45:38,736 --> 00:45:42,139
And the cats started dying,
one after the other.
502
00:45:42,139 --> 00:45:43,606
Nothing to be done...
503
00:45:44,842 --> 00:45:46,309
I think it was Amadeo.
504
00:45:48,746 --> 00:45:51,442
Amadeo's my dog.
Did I tell you the story?
505
00:46:16,673 --> 00:46:18,334
A little present for you.
506
00:46:53,977 --> 00:46:55,672
What is it?
507
00:46:56,980 --> 00:47:00,245
- The mate here's too sweet.
- You can buy it next time.
508
00:47:06,390 --> 00:47:08,483
Very modern.
509
00:47:10,828 --> 00:47:13,388
What OS do you use?
510
00:47:14,398 --> 00:47:16,967
You've been with Diego.
511
00:47:16,967 --> 00:47:18,434
He took me to lunch.
512
00:47:19,903 --> 00:47:21,734
He wanted to take a bus.
513
00:47:24,041 --> 00:47:27,077
I like your boyfriend.
514
00:47:27,077 --> 00:47:30,147
He's a good lad,
well-educated...
515
00:47:30,147 --> 00:47:32,516
Studious, hard-working...
516
00:47:32,516 --> 00:47:34,984
Sure, he's great.
517
00:47:39,723 --> 00:47:41,418
That damn plug!
518
00:47:49,766 --> 00:47:52,257
So she died the
same day as Mum?
519
00:47:53,670 --> 00:47:55,103
Emilia, I mean.
520
00:47:56,373 --> 00:47:59,076
Hers was a living death.
521
00:47:59,076 --> 00:48:01,237
She was very ill.
522
00:48:01,578 --> 00:48:04,547
You don't need to be ill
to have a living death.
523
00:48:07,651 --> 00:48:11,678
Think of Mom...
Of her life.
524
00:48:14,091 --> 00:48:15,922
A total void.
525
00:48:17,060 --> 00:48:20,564
- Your mother had you.
- She never had a man's love.
526
00:48:20,564 --> 00:48:23,556
I'll shut up if it bothers you.
527
00:48:28,105 --> 00:48:30,573
She didn't even smile
when I graduated.
528
00:48:32,709 --> 00:48:35,143
The happiest day of her life.
529
00:48:36,079 --> 00:48:39,242
She worked hard for every penny
to pay for your education.
530
00:48:41,718 --> 00:48:43,583
And you didn't let her down.
531
00:48:52,696 --> 00:48:54,789
Go to sleep if you want.
532
00:48:57,668 --> 00:49:00,466
I have to get on with this.
533
00:49:17,187 --> 00:49:20,020
Everything we had
will be yours.
534
00:49:20,824 --> 00:49:22,451
I'm going to make a will.
535
00:49:23,961 --> 00:49:26,122
You're the
"residuary legatee".
536
00:49:27,164 --> 00:49:29,359
That's what
the notary called it.
537
00:49:45,816 --> 00:49:49,547
Frank, I'm off!Frank!
538
00:49:50,587 --> 00:49:52,612
- Are you there?
- Here.
539
00:49:52,689 --> 00:49:57,626
What are you doing?
You'll get a shock.
540
00:49:58,095 --> 00:49:59,653
Don't you worry.
541
00:49:59,730 --> 00:50:02,961
All right.
But be careful.
542
00:50:14,444 --> 00:50:16,435
The bullet made a seton.
543
00:50:18,115 --> 00:50:20,083
They drained the haematoma,
there's no edema.
544
00:50:21,585 --> 00:50:23,075
Any fever?
545
00:50:23,153 --> 00:50:26,884
No. If it doesn't get infected,
he'll pull through.
546
00:50:33,764 --> 00:50:35,322
- Right. Bye.
- Thank you, doctor.
547
00:50:35,999 --> 00:50:37,466
- Don't forget Friday.
- No.
548
00:50:39,136 --> 00:50:40,728
No more visits, Miss.
549
00:50:41,605 --> 00:50:43,095
Couldn't you make an exception?
550
00:51:32,022 --> 00:51:33,580
How did it go in Sao Pablo?
551
00:51:35,559 --> 00:51:37,390
It confirmed I was in love.
552
00:51:39,096 --> 00:51:40,757
We never left the hotel.
553
00:51:43,433 --> 00:51:47,369
I realized that I'd been wanting
this to happen for a long time.
554
00:51:47,737 --> 00:51:50,297
Too bad. What can I say?
555
00:51:50,807 --> 00:51:53,241
Are you going
to eat that?
556
00:51:54,344 --> 00:51:56,403
Only half, I'm on a diet.
557
00:51:56,480 --> 00:51:57,970
I am sick and tired of apples.
558
00:52:02,352 --> 00:52:03,910
I'm going to dump Diego.
559
00:52:04,287 --> 00:52:05,845
I knew that was coming.
560
00:52:06,523 --> 00:52:09,890
- Even though I love him.
- Less and less each day...
561
00:52:10,026 --> 00:52:13,928
I don't know if it's less.
Just differently.
562
00:52:14,998 --> 00:52:17,660
For a fling you'd break off
a 2-year relationship?
563
00:52:17,834 --> 00:52:19,392
Almost three.
564
00:52:20,270 --> 00:52:22,602
And it's not
a "fling" with Miguel.
565
00:52:22,939 --> 00:52:24,429
Whatever.
566
00:52:25,509 --> 00:52:26,999
Let's go home.
567
00:52:28,078 --> 00:52:30,740
We'll have a drink, Frank can
tell us one of his stupid stories,
568
00:52:31,114 --> 00:52:32,775
and we'll both cheer up.
569
00:52:33,783 --> 00:52:37,150
I like Frank.
I like him a lot.
570
00:52:38,421 --> 00:52:40,685
My grandfather?
I don't believe it.
571
00:52:41,091 --> 00:52:42,726
You're too much!
572
00:52:42,726 --> 00:52:44,557
You only call him
"my grandfather"
573
00:52:44,628 --> 00:52:47,825
now that I say I like him.
574
00:52:47,931 --> 00:52:50,534
Go after him if you want.
575
00:52:50,534 --> 00:52:52,866
What? Are you crazy?
576
00:52:52,936 --> 00:52:55,234
I like him, but not that way.
577
00:52:58,842 --> 00:53:00,400
Can I give you some advice?
578
00:53:01,645 --> 00:53:05,604
Think hard about Diego.
Take your time.
579
00:53:06,783 --> 00:53:11,083
Gabi, I'm late.
580
00:53:12,055 --> 00:53:13,716
What?
581
00:53:16,026 --> 00:53:17,516
Are you crazy?
582
00:53:17,761 --> 00:53:19,991
It must be the grief.
583
00:53:20,063 --> 00:53:23,294
- You take precautions?
- Of course, always.
584
00:53:27,204 --> 00:53:30,230
- Nearly always.
- "Nearly always"?
585
00:53:31,474 --> 00:53:33,203
That's comforting.
586
00:53:33,643 --> 00:53:36,305
So maybe you're only
a little bit pregnant.
587
00:53:37,714 --> 00:53:39,909
Until I take a test, I don't
want to think about it.
588
00:53:39,983 --> 00:53:41,473
And I don't
want Miguel to know.
589
00:53:41,551 --> 00:53:43,576
Or you asking questions.
590
00:53:44,487 --> 00:53:46,751
And afterwards?
If you really are?
591
00:53:51,528 --> 00:53:53,052
Not then either.
592
00:54:03,673 --> 00:54:05,231
Metal was never any good
for cooking with.
593
00:54:05,308 --> 00:54:08,300
Like I say,
earthenware's the best.
594
00:54:10,547 --> 00:54:13,107
- Like this?
- That's fine, yes.
595
00:54:15,118 --> 00:54:16,608
Enough parsley for a week.
596
00:54:16,720 --> 00:54:18,288
We'll use it all.
597
00:54:18,288 --> 00:54:20,813
I have to do the brine next.
598
00:54:21,925 --> 00:54:24,485
Here. Taste this.
599
00:54:26,496 --> 00:54:28,930
- Is it good?
- Yes, Frank, it's good.
600
00:54:32,035 --> 00:54:33,559
Do what you like.
601
00:54:33,703 --> 00:54:35,170
No.
602
00:54:35,905 --> 00:54:38,066
Remember, it was
you who said no.
603
00:54:39,976 --> 00:54:41,478
Hold on a minute.
604
00:54:41,478 --> 00:54:43,343
No, don't say that.
605
00:54:45,849 --> 00:54:47,339
- Hi, Gabi.
- Hello.
606
00:54:47,450 --> 00:54:48,974
How are you?
607
00:54:49,052 --> 00:54:50,576
- Fine.
- Fine?
608
00:54:52,589 --> 00:54:54,079
Hi.
609
00:54:55,225 --> 00:54:56,760
Happy birthday, Frank.
610
00:54:56,760 --> 00:54:58,455
Thank you. Wine.
611
00:55:00,797 --> 00:55:03,061
- Why didn't you tell me?
- Me tell you?
612
00:55:03,133 --> 00:55:04,701
I didn't know.
613
00:55:04,701 --> 00:55:07,704
It doesn't matter, Alina.
I've had enough birthdays.
614
00:55:07,704 --> 00:55:08,864
- Open the wine.
- Yes.
615
00:55:09,439 --> 00:55:11,808
- Samson.
- What?
616
00:55:11,808 --> 00:55:14,411
The executioner. His name
was Samson or something.
617
00:55:14,411 --> 00:55:15,878
- Did I tell you about him?
- Yes.
618
00:55:15,945 --> 00:55:17,514
Did I tell you that
he committed suicide?
619
00:55:17,514 --> 00:55:19,015
Yes, you told her, Frank.
620
00:55:19,015 --> 00:55:21,518
Like I say,
things backfired on him.
621
00:55:21,518 --> 00:55:23,213
And like I say, Gabi,
grab the phone.
622
00:55:23,286 --> 00:55:24,253
It might be for you.
623
00:55:24,321 --> 00:55:25,720
- Excuse me.
- Of course.
624
00:55:26,423 --> 00:55:29,225
I never liked the French.
Too presumptuous.
625
00:55:29,225 --> 00:55:31,352
You have to
watch out for them.
626
00:55:32,462 --> 00:55:35,363
- Frank, it's for you.
- For me?
627
00:55:36,633 --> 00:55:38,100
There.
628
00:55:38,535 --> 00:55:40,002
Excuse me.
629
00:55:40,937 --> 00:55:42,404
It's a woman.
630
00:55:45,141 --> 00:55:47,075
- His girlfriend?
- Of course not!
631
00:55:47,143 --> 00:55:48,667
Are you jealous?
632
00:55:50,013 --> 00:55:51,537
Seventy-one.
633
00:55:52,382 --> 00:55:54,543
Thank you.
Very kind of you.
634
00:55:55,185 --> 00:55:58,086
Fine, here, at my
granddaughter's place.
635
00:55:58,955 --> 00:56:01,082
Yes, a lot of work.
636
00:56:01,958 --> 00:56:03,448
Any new lambs?
637
00:56:04,160 --> 00:56:05,684
When do you think it'll be?
638
00:56:06,062 --> 00:56:07,723
Good.
639
00:56:08,164 --> 00:56:09,722
What about Amadeo?
640
00:56:11,067 --> 00:56:12,694
How's Amadeo?
641
00:56:13,570 --> 00:56:15,094
Is he eating?
642
00:56:23,546 --> 00:56:26,879
Thanks again. Say hello
to everyone for me.
643
00:56:26,950 --> 00:56:29,418
Yes. Thank you.
644
00:56:30,453 --> 00:56:32,284
Bye.
645
00:56:34,124 --> 00:56:35,955
Is was Eva and Tita.
Such nice people.
646
00:56:38,428 --> 00:56:42,728
So you're seventy-one?
You look good for your age.
647
00:56:43,266 --> 00:56:46,463
- Can I kiss you?
- Sure. I'm old, not dead.
648
00:56:48,438 --> 00:56:50,736
But nobody tells you
how fast time goes by.
649
00:56:51,174 --> 00:56:52,664
Frank.
650
00:56:54,144 --> 00:56:55,634
I'll put the tablecloth on, ok?
651
00:56:56,379 --> 00:56:58,939
- Do you want it here or there?
- Here.
652
00:57:08,591 --> 00:57:12,652
Happy birthday, Frank.
And thanks for the letters.
653
00:57:30,180 --> 00:57:32,774
Frank, have you
touched the computer?
654
00:57:34,751 --> 00:57:38,209
- What?
- The computer...
655
00:57:39,789 --> 00:57:41,620
I just fixed the plug.
656
00:57:43,493 --> 00:57:45,290
- Are you sure?
- No, I'm not sure.
657
00:57:45,795 --> 00:57:48,298
Not sure? I have to print out
something I've been working on
658
00:57:48,298 --> 00:57:51,927
for three days and
I can't find the document.
659
00:57:53,403 --> 00:57:56,031
The truth.
Have you touched anything?
660
00:57:57,106 --> 00:57:59,199
I turned it on
to see if it worked.
661
00:58:00,009 --> 00:58:01,943
And I wanted
to write you a note.
662
00:58:06,216 --> 00:58:07,740
A note...?
663
00:59:21,224 --> 00:59:25,285
What are you doing here?
You frightened me to death.
664
00:59:28,331 --> 00:59:30,390
When I'm dead
and gone I want you
665
00:59:31,534 --> 00:59:34,401
to go to the farm
to look after the lambs.
666
00:59:35,038 --> 00:59:37,472
You know the French method.
667
00:59:38,541 --> 00:59:40,600
Make sure they use it.
668
00:59:58,328 --> 00:59:59,818
They identified him?
669
01:00:01,698 --> 01:00:03,859
- Who are they?
- From the neighborhood.
670
01:00:03,933 --> 01:00:05,696
The fat one's
the newsstand owner.
671
01:00:07,437 --> 01:00:10,634
- Nice guy.
- He's the one who shot him.
672
01:00:11,841 --> 01:00:15,368
- Wasn't it a security guard?
- They all have guns.
673
01:00:19,248 --> 01:00:20,772
Frank.
674
01:00:21,351 --> 01:00:23,080
Frank, what are
you doing here?
675
01:00:24,454 --> 01:00:26,217
Why did you come here?
676
01:00:26,356 --> 01:00:29,416
I came to see my
granddaughter, Dr. Osorio.
677
01:00:30,159 --> 01:00:31,786
Is that forbidden?
678
01:00:34,564 --> 01:00:37,590
Poor trees.
They're all sick.
679
01:00:38,067 --> 01:00:39,898
The air's no good here.
680
01:00:41,671 --> 01:00:44,231
Dr. Alina, look at you...
681
01:00:44,741 --> 01:00:47,107
I remember the day
we saw you off.
682
01:00:47,243 --> 01:00:49,143
You looked so scared.
683
01:00:49,846 --> 01:00:52,041
- Hello, doctor.
- Hey, sweetie!
684
01:00:52,515 --> 01:00:54,449
- Did those teeth come through?
- Yes, they did.
685
01:00:54,517 --> 01:00:56,041
Bring him back next month.
Don't forget.
686
01:00:56,119 --> 01:00:57,746
- Thank you.
- Bye.
687
01:00:57,854 --> 01:00:59,446
I won't keep you any more.
688
01:00:59,555 --> 01:01:01,045
You don't like this place.
689
01:01:01,157 --> 01:01:02,659
You don't like sick kids.
690
01:01:02,659 --> 01:01:04,251
Kids or animals either.
691
01:01:04,327 --> 01:01:07,091
- Want to see where I work?
- I've already been there.
692
01:01:07,797 --> 01:01:09,958
I met your boss. The man
with the French name...
693
01:01:12,235 --> 01:01:13,896
- Dufour.
- That's the one.
694
01:01:14,537 --> 01:01:16,801
I told him it was my fault
about the computer.
695
01:01:17,440 --> 01:01:19,931
He seems a good man.
A bit old.
696
01:01:21,244 --> 01:01:24,008
- You shouldn't have gone.
- Don't worry.
697
01:01:26,749 --> 01:01:29,809
I came to tell you
how proud I am of you.
698
01:01:35,558 --> 01:01:38,618
Read this later,
when you're feeling calm.
699
01:01:40,430 --> 01:01:42,557
Try and guess who wrote it.
700
01:01:51,541 --> 01:01:53,065
Dear Mum,
701
01:01:53,743 --> 01:01:57,179
I didn't want to worryyou in my last letter,
702
01:01:57,246 --> 01:02:00,374
but I just can't get usedto Buenos Aires.
703
01:02:02,452 --> 01:02:03,976
Everything scares me...
704
01:02:04,554 --> 01:02:06,522
The dead bodiesat the faculty...
705
01:02:06,756 --> 01:02:08,815
and I have strange dreams.
706
01:02:10,159 --> 01:02:12,024
I don't thinkI'm suited to this.
707
01:02:12,261 --> 01:02:13,728
I don't likethe sight of blood.
708
01:02:15,264 --> 01:02:17,767
The other dayI almost fainted
709
01:02:17,767 --> 01:02:19,257
when I saw anaccident victim.
710
01:02:22,038 --> 01:02:23,665
I miss everything back home.
711
01:02:24,841 --> 01:02:27,810
I miss you, granddad,
712
01:02:29,345 --> 01:02:32,041
the house and your food.
713
01:02:32,248 --> 01:02:35,115
But most of all...and don't laugh...
714
01:02:36,953 --> 01:02:38,853
I miss the wind.
715
01:03:00,510 --> 01:03:02,034
Hello?
716
01:03:02,545 --> 01:03:04,012
Yes. What are you doing?
717
01:03:05,214 --> 01:03:06,681
Why?
718
01:03:09,952 --> 01:03:12,216
All right, I'll come.
719
01:03:13,055 --> 01:03:14,545
Yes.
720
01:03:14,857 --> 01:03:16,654
Diego, I said I'll come.
721
01:03:17,493 --> 01:03:18,983
Bye.
722
01:03:24,500 --> 01:03:25,967
Alina.
723
01:03:27,703 --> 01:03:30,640
Looks like he wants to live.
Did you hear?
724
01:03:30,640 --> 01:03:31,504
No.
725
01:03:31,574 --> 01:03:34,873
The boy's better. They're thinking
of taking him off the ventilator.
726
01:03:37,313 --> 01:03:40,282
- I want to talk to you later.
- Me too.
727
01:03:40,416 --> 01:03:41,918
You look lovely.
728
01:03:41,918 --> 01:03:43,476
- What was it?
- Later.
729
01:03:43,553 --> 01:03:45,121
No. Now.
730
01:03:45,121 --> 01:03:46,588
- Your granddad came.
- Yes, I know.
731
01:03:46,656 --> 01:03:48,146
He didn't seem
to dislike me too much.
732
01:03:48,658 --> 01:03:51,286
I'll check withthe guy from the agency.
733
01:03:51,427 --> 01:03:53,029
He has to be there.
734
01:03:53,029 --> 01:03:55,832
- Okay, I'll call you later.
- Bye.
735
01:03:55,832 --> 01:03:57,629
- Remember the CV.
- Yes, sure.
736
01:04:13,149 --> 01:04:14,741
Won't you say hello?
737
01:04:15,318 --> 01:04:17,252
Tea, please.
738
01:04:20,122 --> 01:04:21,919
Tell me and I'll
order for you.
739
01:04:24,227 --> 01:04:25,717
What's the matter?
740
01:04:25,862 --> 01:04:28,660
Nothing. You had something
important to say.
741
01:04:28,798 --> 01:04:30,925
I'm double parked.
742
01:04:32,535 --> 01:04:37,370
- Was it such a big sacrifice?
- Depends on what you say.
743
01:04:40,042 --> 01:04:43,307
- Why didn't you introduce us?
- Who?
744
01:04:43,479 --> 01:04:45,140
Don't pretend...
Forget it
745
01:04:45,248 --> 01:04:47,739
- What did you want to tell me?
- Calm down.
746
01:04:54,790 --> 01:04:58,624
I'm going away, Alina.
On a year's contract.
747
01:05:01,731 --> 01:05:05,599
- Where to?
- Venezuela.
748
01:05:06,068 --> 01:05:10,732
With a company flat and car.
I wanted you to know.
749
01:05:23,185 --> 01:05:25,881
On the phone you said you
had something to tell me too.
750
01:05:25,955 --> 01:05:30,756
- What was it?
- Nothing.
751
01:05:32,161 --> 01:05:34,322
I must go back.
I'm on duty.
752
01:05:35,698 --> 01:05:37,689
Alina, have your tea.
753
01:05:37,867 --> 01:05:40,165
I won't need
your car any more.
754
01:05:40,870 --> 01:05:43,498
It's me who won't need it.
Keep it till I leave.
755
01:05:44,674 --> 01:05:46,665
I hate it
when you're so nice!
756
01:06:18,941 --> 01:06:20,408
A packet of cookies, please.
757
01:06:20,576 --> 01:06:22,476
I've closed.
758
01:06:22,611 --> 01:06:24,442
- Come on.
- No, no, no.
759
01:06:25,481 --> 01:06:28,848
Can I get some cakes?
760
01:06:29,085 --> 01:06:32,213
And while you're at it,
some biscuits and water.
761
01:06:35,891 --> 01:06:38,291
- Thank you.
- That's all right.
762
01:06:38,361 --> 01:06:40,852
No, doctor. I mean
about my brother.
763
01:06:42,098 --> 01:06:43,588
He recognized me.
764
01:07:43,359 --> 01:07:45,122
Frank, what are you doing?
765
01:07:47,229 --> 01:07:48,753
Thinking.
766
01:07:48,831 --> 01:07:50,628
Anything to wash?
767
01:08:02,878 --> 01:08:05,403
I know it's none
of my business...
768
01:08:07,583 --> 01:08:10,609
but I'd have liked you to
tell me about your boyfriend.
769
01:08:13,355 --> 01:08:14,913
We are family, after all.
770
01:08:16,592 --> 01:08:20,084
I'd have said he was
a nice lad. I like him.
771
01:08:21,230 --> 01:08:25,564
He works, he studies...
He's a nice person.
772
01:08:27,536 --> 01:08:29,697
He lends you
his car and takes buses.
773
01:08:30,239 --> 01:08:32,400
His folks seem
like nice people too.
774
01:08:33,776 --> 01:08:35,300
His folks?
775
01:08:40,549 --> 01:08:42,073
You've met his parents?
776
01:08:43,752 --> 01:08:46,118
It'd be good to know
that when I'm gone
777
01:08:46,322 --> 01:08:48,256
a good man like him
will look after you.
778
01:08:51,127 --> 01:08:53,755
If you get married,
I have some savings.
779
01:08:54,630 --> 01:08:56,154
Stop that, Frank.
780
01:08:57,566 --> 01:08:59,090
I don't like it.
781
01:09:03,339 --> 01:09:04,829
I don't like it either.
782
01:09:07,710 --> 01:09:09,337
What don't you like?
783
01:09:10,713 --> 01:09:12,908
That doctor you're mixed up with.
784
01:09:16,352 --> 01:09:17,979
Married men always
tell the other woman
785
01:09:18,087 --> 01:09:21,352
they'll leave their wives,
but that they're waiting for
786
01:09:21,490 --> 01:09:23,788
the best time so as
not to hurt them,
787
01:09:23,926 --> 01:09:28,192
because of the kidsand all that...
788
01:09:29,431 --> 01:09:31,592
And that time never comes.
789
01:09:39,108 --> 01:09:40,871
Why did you
come here, Frank?
790
01:09:45,481 --> 01:09:47,005
What do you want of me?
791
01:09:50,319 --> 01:09:52,310
You can go
straight to the point.
792
01:09:52,454 --> 01:09:55,912
I came to tell you what
you always wanted to know.
793
01:09:59,461 --> 01:10:01,895
Your father was the
Kunzs' youngest son.
794
01:10:05,834 --> 01:10:09,361
Emilia's son.
Adolfito Kunz.
795
01:10:12,541 --> 01:10:15,669
And he took more
than your mother's love.
796
01:10:18,647 --> 01:10:20,137
Shall I go on?
797
01:10:22,818 --> 01:10:27,118
You probably heard of him.
He died years ago.
798
01:10:30,092 --> 01:10:32,492
He was married
with two children.
799
01:10:36,265 --> 01:10:39,325
When he died, Ema
was pregnant with you.
800
01:10:44,039 --> 01:10:45,973
It's been so long.
801
01:10:49,912 --> 01:10:53,279
When he died, Ema decided
the suffering should stop.
802
01:10:55,384 --> 01:10:57,978
There was no point
letting it go on.
803
01:11:01,991 --> 01:11:05,518
We didn't want to
offend the wife and children.
804
01:11:06,662 --> 01:11:08,220
All the Kunzs.
805
01:11:11,367 --> 01:11:14,336
We swore never to tell you.
806
01:11:25,314 --> 01:11:30,183
But she never stopped loving
you. She always wanted you.
807
01:11:35,124 --> 01:11:37,058
Why tell me all this now?
808
01:11:38,861 --> 01:11:40,988
Your mother's gone now.
809
01:11:42,998 --> 01:11:46,434
The only good thing is that,
loving us as she did,
810
01:11:46,635 --> 01:11:49,866
she won't suffer
by seeing either of us die.
811
01:11:51,140 --> 01:11:53,040
She went before us.
812
01:11:55,577 --> 01:11:58,137
Think of that.
It's some consolation.
813
01:12:04,153 --> 01:12:06,451
Parents should die first.
814
01:12:08,457 --> 01:12:10,687
That's life.
815
01:12:20,569 --> 01:12:24,505
That's what you wanted.
To know about yourself...
816
01:12:27,676 --> 01:12:29,371
I can't believe it.
817
01:12:31,246 --> 01:12:35,546
I often heard his name.
Adolfo Kunz.
818
01:12:39,788 --> 01:12:41,619
So what do you think?
819
01:12:44,193 --> 01:12:46,252
It's all so strange.
820
01:12:46,662 --> 01:12:49,130
Maybe my father
was thinking of leaving
821
01:12:49,531 --> 01:12:51,055
his family for my mom.
822
01:12:53,035 --> 01:12:55,196
Being married doesn't matter.
823
01:12:56,739 --> 01:12:58,707
Ali...
824
01:13:00,142 --> 01:13:02,906
Now that I know...
825
01:13:04,713 --> 01:13:06,943
I'd ask her so
many questions!
826
01:13:12,087 --> 01:13:14,612
I'll never love anyone
as much as I loved her.
827
01:13:18,560 --> 01:13:20,357
I need you to keep
something for me.
828
01:13:27,202 --> 01:13:28,692
What's this?
829
01:13:29,104 --> 01:13:31,334
What do you think?
It's a gun. Frank's.
830
01:13:32,141 --> 01:13:33,768
What should I do with it?
831
01:13:33,842 --> 01:13:35,434
Look after it.
Do me that favor.
832
01:14:02,137 --> 01:14:03,695
What are you doing here?
833
01:14:04,706 --> 01:14:08,164
- I called you on your mobile but...
- The battery ran out.
834
01:14:08,911 --> 01:14:10,742
- Are you okay?
- Yes. Why?
835
01:14:11,079 --> 01:14:12,910
I came about
your grandfather.
836
01:14:14,550 --> 01:14:18,953
Sure. That's not
why you came.
837
01:14:19,688 --> 01:14:21,212
You came for something else.
838
01:14:23,225 --> 01:14:25,853
And you don't know
where to start.
839
01:14:37,139 --> 01:14:38,868
So you came about Frank?
840
01:14:41,276 --> 01:14:42,800
You know what he says?
841
01:14:43,879 --> 01:14:45,904
Married men seduce women
842
01:14:46,048 --> 01:14:48,175
and say they'll
leave their wives
843
01:14:48,250 --> 01:14:51,617
but that they're waiting for
the right time to tell them.
844
01:14:52,354 --> 01:14:54,822
I never told you that.
845
01:14:54,990 --> 01:14:57,458
No, you never told
me that, it's true.
846
01:14:58,227 --> 01:15:00,627
But some things
you take for granted.
847
01:15:00,796 --> 01:15:03,356
- Alina...
- I've got something to tell you...
848
01:15:04,166 --> 01:15:08,466
I'm in love with you.
It's a problem, but it's true.
849
01:15:08,537 --> 01:15:10,937
That's not why I came
but I want you to know that.
850
01:15:12,941 --> 01:15:16,069
A "problem"?
I'm a "problem"?
851
01:15:16,144 --> 01:15:21,013
I feel... strange.
I act strange.
852
01:15:24,653 --> 01:15:26,177
I'm in love with you.
853
01:15:33,695 --> 01:15:38,632
I'm an emotional wreck.
I don't know how to say it.
854
01:15:40,269 --> 01:15:41,793
I'm shaking...
855
01:15:50,012 --> 01:15:51,843
What did you
have to tell me?
856
01:16:02,791 --> 01:16:04,281
Frank!
857
01:16:06,929 --> 01:16:08,419
I'm back.
858
01:16:10,732 --> 01:16:12,256
Have you eaten?
859
01:16:33,388 --> 01:16:34,855
Where's my gun?
860
01:16:35,290 --> 01:16:36,848
I don't know what you mean.
861
01:16:37,693 --> 01:16:40,059
I don't like you
having guns, Frank.
862
01:16:47,169 --> 01:16:49,933
You don't know how
precious a gift you gave me.
863
01:16:52,874 --> 01:16:54,637
I finally know
who my dad was.
864
01:16:55,243 --> 01:16:57,268
Maybe he really loved my mum.
865
01:16:57,346 --> 01:17:02,306
Maybe they really loved each
other. They were so unlucky.
866
01:17:24,840 --> 01:17:26,364
Frank?
867
01:17:29,745 --> 01:17:31,212
Frank...
868
01:17:36,718 --> 01:17:38,242
Frank.
869
01:17:57,773 --> 01:17:59,900
- You wanted to see me?
- Yes, sir.
870
01:18:07,082 --> 01:18:09,243
Jose Osorio.
Pleased to meet you.
871
01:18:34,743 --> 01:18:37,610
It's time to tell the truth.
872
01:18:41,083 --> 01:18:44,416
What happened at
Los Cipreses was inevitable.
873
01:18:45,821 --> 01:18:48,381
It was nobody's fault
and everybody's fault.
874
01:18:52,694 --> 01:18:54,218
He was a womanizer.
875
01:18:54,296 --> 01:18:57,231
He couldn't help going
after my daughter Ema.
876
01:18:58,867 --> 01:19:00,334
And that's the truth.
877
01:19:00,402 --> 01:19:02,962
My wife had died
878
01:19:03,538 --> 01:19:08,475
and my little girl was...
all I had left.
879
01:19:19,721 --> 01:19:23,680
Adolfo started bothering
her, running after her,
880
01:19:24,259 --> 01:19:27,353
and didn't stop
until she'd fallen for him.
881
01:19:29,097 --> 01:19:30,724
Nothing new about that.
882
01:19:32,734 --> 01:19:34,964
And I sent her
into the lion's den.
883
01:19:41,810 --> 01:19:43,801
Finally Adolfogot her pregnant
884
01:19:43,945 --> 01:19:48,075
and I went down to theriver after him, to tell him.
885
01:19:48,683 --> 01:19:51,151
So that he'd talk to her,
reassure her.
886
01:19:57,125 --> 01:19:58,615
It was no good.
887
01:20:03,331 --> 01:20:05,561
He wouldn't admit
to anything.
888
01:20:06,301 --> 01:20:09,498
He let me speak andwhen I'd finished he said:
889
01:20:09,571 --> 01:20:12,165
"The fact that Ema's pregnantdoesn't mean a thing.
890
01:20:12,474 --> 01:20:14,374
How do I know it's mine?"
891
01:20:29,591 --> 01:20:31,559
I shot him and he fell
into the water.
892
01:20:34,429 --> 01:20:37,557
And before I knew it,
he'd been swept away.
893
01:20:40,402 --> 01:20:42,962
His body was washed up
a few days later.
894
01:20:46,107 --> 01:20:49,440
People talked of a hold-up,
that it had been some Chileans.
895
01:20:52,981 --> 01:20:55,848
Old man Kunz moved
heaven and earth,
896
01:20:55,951 --> 01:20:59,114
but the family and the police
believed it was the Chileans.
897
01:21:04,259 --> 01:21:05,851
And no-one was ever caught.
898
01:21:08,296 --> 01:21:10,287
People talked about it
in Los Cipreses,
899
01:21:13,768 --> 01:21:16,100
but I kept quiet...
900
01:21:20,175 --> 01:21:21,938
and never said a word.
901
01:21:27,549 --> 01:21:29,676
I brought the murder
weapon with me.
902
01:21:33,121 --> 01:21:35,988
The gun. My granddaughter
has it now.
903
01:21:39,227 --> 01:21:41,127
Where did you say
this happened?
904
01:21:41,429 --> 01:21:43,954
In Piedra Negra,
97 kilometers
905
01:21:44,099 --> 01:21:45,760
from Ventisquero Gomez.
906
01:21:45,934 --> 01:21:47,799
On Provincial Route 43.
907
01:21:48,003 --> 01:21:49,630
- In the province of...
- When did it happen?
908
01:21:52,173 --> 01:21:53,731
28 years ago.
909
01:21:54,809 --> 01:21:58,609
Twenty-eight years?
910
01:21:58,880 --> 01:22:03,510
Yes, sir.
One July day in 1975.
911
01:22:03,785 --> 01:22:06,754
Exactly 28 years,
3 months ago.
912
01:22:08,189 --> 01:22:11,386
Tell me...
What was the name again?
913
01:22:11,593 --> 01:22:13,151
The victim was Adolfo Kunz.
914
01:22:13,295 --> 01:22:15,991
Not his. Yours.
915
01:22:16,231 --> 01:22:18,028
- Mine?
- Yes, yours.
916
01:22:19,200 --> 01:22:20,758
Jose Osorio.
917
01:22:22,137 --> 01:22:25,595
You know what happens with
crimes committed many years ago?
918
01:22:26,775 --> 01:22:29,676
You know what
"prescribed" means?
919
01:22:36,718 --> 01:22:39,380
I know I killed a man
and was never found out.
920
01:22:40,288 --> 01:22:42,586
I have to pay
for it some time.
921
01:22:45,093 --> 01:22:46,890
If not then it's not right.
922
01:22:47,462 --> 01:22:49,657
Why come and confess now?
923
01:22:51,800 --> 01:22:54,496
I promised Ema
I wouldn't say anything.
924
01:22:57,505 --> 01:23:00,167
So that my granddaughter
could grow up in peace.
925
01:23:03,745 --> 01:23:07,681
But my daughter's gone now and
my granddaughter�s a woman.
926
01:23:21,062 --> 01:23:23,462
I've kept all this
inside me for so long now.
927
01:23:26,935 --> 01:23:29,335
Until I pay for it...
928
01:23:35,744 --> 01:23:37,211
I'll have no peace.
929
01:23:47,355 --> 01:23:51,485
The only thing a man can do
is look out for his family.
930
01:23:56,131 --> 01:23:58,099
Look, let's do something...
931
01:23:59,434 --> 01:24:00,958
I'll get in touch
with the court.
932
01:24:01,336 --> 01:24:02,826
You go home,
933
01:24:03,605 --> 01:24:05,869
back to the countryside.
934
01:24:06,808 --> 01:24:10,505
Stay there until
you get a court order.
935
01:24:16,818 --> 01:24:20,015
Don't leave your home
until you're summoned.
936
01:24:24,325 --> 01:24:27,317
- Understand?
- Yes, sir.
937
01:28:31,906 --> 01:28:33,703
There have been
frosts this year,
938
01:28:34,309 --> 01:28:36,743
so I had to sell the animals
at a ridiculous price.
939
01:28:38,346 --> 01:28:40,007
I'd have liked
to ask you first.
940
01:28:41,416 --> 01:28:43,008
There were only
a few lambs left.
941
01:28:53,161 --> 01:28:57,723
Like I say, since
suffering can't be avoided,
942
01:29:00,335 --> 01:29:02,200
let's suffer for the truth.
943
01:29:34,068 --> 01:29:36,036
I'd like you to stay
for a few days.
944
01:29:37,572 --> 01:29:39,130
I can't go anywhere.
945
01:29:39,207 --> 01:29:41,801
The summons could
come anytime.
946
01:30:42,336 --> 01:30:46,295
- Do you understand it?
- Yes. Frank.
947
01:30:49,076 --> 01:30:52,842
Cover your mouth.
It's turning cold.
948
01:30:53,842 --> 01:31:03,842
Downloaded From www.AllSubs.org
69554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.