All language subtitles for Dont.Look.Deeper.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,382 --> 00:00:09,262 Welcome back. 2 00:00:13,096 --> 00:00:16,476 I just want to see my brother. 3 00:00:18,769 --> 00:00:20,939 Best if we don't talk. 4 00:00:22,105 --> 00:00:23,895 I need to see Calian. 5 00:00:31,907 --> 00:00:33,487 She's not up here. 6 00:00:33,534 --> 00:00:35,994 I'll go around one more time and look. 7 00:00:36,036 --> 00:00:37,906 No one inside has seen her. 8 00:00:37,955 --> 00:00:40,285 And I called the motel. How far is Rylium? 9 00:00:40,332 --> 00:00:42,922 It's probably just, like, another... 10 00:00:44,336 --> 00:00:45,376 What? 11 00:00:47,339 --> 00:00:48,719 What? 12 00:00:48,757 --> 00:00:50,717 Cari Hernandez... 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,509 she's in a coma. 14 00:00:58,559 --> 00:01:01,729 I'm surprised you didn't shut me down. 15 00:01:01,770 --> 00:01:04,360 My brother wants to see you first. 16 00:01:05,983 --> 00:01:08,323 You look different. 17 00:01:08,360 --> 00:01:10,530 Really good. 18 00:01:10,571 --> 00:01:14,121 The transition–it makes you look... 19 00:01:14,157 --> 00:01:16,157 like yourself. 20 00:01:17,578 --> 00:01:20,038 It's freeing, isn't it? 21 00:01:20,080 --> 00:01:22,750 Passing... 22 00:01:22,791 --> 00:01:24,751 My whole life I've... 23 00:01:24,793 --> 00:01:27,053 been doing it as human 24 00:01:27,087 --> 00:01:28,957 without even knowing. 25 00:01:30,174 --> 00:01:32,014 What you're doing... 26 00:01:32,050 --> 00:01:34,140 it's not gonna work. 27 00:01:34,178 --> 00:01:38,138 What I'm doing is trying to be what I am. 28 00:01:38,182 --> 00:01:40,982 Which is what exactly? 29 00:01:43,395 --> 00:01:45,355 Authentic... 30 00:01:45,397 --> 00:01:47,147 worthy... 31 00:01:47,191 --> 00:01:48,651 myself. 32 00:01:48,692 --> 00:01:53,202 Now, I would think you of all people would understand. 33 00:01:54,198 --> 00:01:55,778 It's not the same. 34 00:01:55,824 --> 00:01:57,664 Of course not. 35 00:01:57,701 --> 00:01:59,581 But... 36 00:01:59,620 --> 00:02:04,040 when you know what you are, you want to be accepted for that. 37 00:02:21,058 --> 00:02:22,228 Shit. 38 00:02:31,235 --> 00:02:33,985 You've probably only got five minutes... 39 00:02:34,029 --> 00:02:35,609 even less. 40 00:02:52,881 --> 00:02:54,051 Admin mode– 41 00:02:54,091 --> 00:02:57,641 Access code D23VU1169. 42 00:02:57,678 --> 00:02:59,218 Admin prompt– 43 00:02:59,263 --> 00:03:00,643 awake mode. 44 00:03:00,681 --> 00:03:02,271 Aisha! 45 00:03:02,307 --> 00:03:04,227 Hi, Calian. 46 00:03:04,268 --> 00:03:07,438 You came back! Oh, you know I said I would. 47 00:03:07,479 --> 00:03:09,189 Your crazy hair– 48 00:03:09,231 --> 00:03:11,481 - I love it. - You do? 49 00:03:13,277 --> 00:03:16,857 - I missed you. - I missed you, too, buddy. 50 00:03:19,283 --> 00:03:20,873 Yeah. 51 00:03:22,119 --> 00:03:24,079 You're predictable, you know that? 52 00:03:24,121 --> 00:03:27,961 Doesn't surprise me a bit that she scares the living shit out of you. 53 00:03:29,126 --> 00:03:31,126 Did you do what I asked? 54 00:03:33,380 --> 00:03:34,880 Abel? 55 00:03:34,923 --> 00:03:36,473 Yeah. 56 00:03:36,508 --> 00:03:40,098 The car ride over, I added a patch. It's on a timer–24 minutes. 57 00:03:40,137 --> 00:03:41,927 Good. 58 00:03:44,933 --> 00:03:46,273 Yeah, your red ball. 59 00:03:46,310 --> 00:03:47,940 For the record... 60 00:03:49,938 --> 00:03:52,518 That's what family should act like. 61 00:03:54,526 --> 00:03:56,276 If you say so. 62 00:03:56,320 --> 00:03:57,950 All right, let's end this. 63 00:04:00,532 --> 00:04:02,912 You are gonna give them their moment. 64 00:04:02,951 --> 00:04:05,701 It's literally the least you can do. 65 00:04:05,746 --> 00:04:07,116 Okay. 66 00:04:12,669 --> 00:04:13,749 Tag. 67 00:04:15,339 --> 00:04:19,299 - Knock, knock. - Calian, we don't have much time. 68 00:04:19,343 --> 00:04:21,723 - Come on. - Knock, knock. 69 00:04:21,762 --> 00:04:24,182 Okay. Who's there? 70 00:04:24,223 --> 00:04:25,723 Interrupting cow. 71 00:04:25,766 --> 00:04:27,766 - Interrupting– - Mo– 72 00:04:31,355 --> 00:04:32,725 Hey. 73 00:04:32,773 --> 00:04:34,193 Hey. 74 00:04:38,695 --> 00:04:41,775 Turn him back on, please. 75 00:04:41,823 --> 00:04:43,873 That's not how this is gonna work. 76 00:04:46,203 --> 00:04:49,333 Come a long way to see me, Aisha. What can I do for you? 77 00:04:49,373 --> 00:04:51,123 Look, I'm not a threat. 78 00:04:51,166 --> 00:04:55,336 I won't tell anyone where I came from or what I am. 79 00:04:55,379 --> 00:04:58,169 I came to prove that... 80 00:04:58,215 --> 00:05:00,965 and to ask you if I can live– 81 00:05:01,009 --> 00:05:03,969 - And to get your brother back. - Yes. 82 00:05:04,012 --> 00:05:05,352 Anything else? 83 00:05:05,389 --> 00:05:07,019 No, that's it. 84 00:05:09,476 --> 00:05:10,846 Dad. 85 00:05:10,894 --> 00:05:12,524 Aisha. 86 00:05:13,939 --> 00:05:16,569 - Oh, my gosh, what are you doing here? - I love you. 87 00:05:18,110 --> 00:05:20,200 Jesus Christ, I was so worried. 88 00:05:20,237 --> 00:05:22,197 - Sharon. - Hey. 89 00:05:22,239 --> 00:05:24,199 - It's good to see you again. - Yeah, you too. 90 00:05:24,241 --> 00:05:26,411 I thought the last version you showed me, 91 00:05:26,451 --> 00:05:29,331 the one you told me was in the box was realistic, 92 00:05:29,371 --> 00:05:31,791 but she's... 93 00:05:31,832 --> 00:05:33,082 she's remarkable. 94 00:05:33,125 --> 00:05:35,995 - Which is why she should live. - Not your concern. 95 00:05:36,044 --> 00:05:37,424 I raised her. 96 00:05:37,462 --> 00:05:39,922 You raised her? 97 00:05:39,965 --> 00:05:41,375 Cool. How's that relevant? 98 00:05:41,425 --> 00:05:46,005 It's my technology, my patent, created when you were under contract. 99 00:05:46,054 --> 00:05:49,224 That's what this is gonna come down to– lawyers and patent rights? 100 00:05:49,266 --> 00:05:51,226 What this is gonna come down to 101 00:05:51,268 --> 00:05:53,808 is a world where everyone is left to question the humanity 102 00:05:53,854 --> 00:05:56,774 of their neighbors, their friends and family, even themselves. 103 00:05:56,815 --> 00:05:58,525 Guys, it can't happen. 104 00:05:58,567 --> 00:06:00,647 - So you're just gonna murder her? - Okay, Dad. 105 00:06:00,694 --> 00:06:01,824 Murder her? 106 00:06:01,862 --> 00:06:03,612 Do you want me to pull off her faceplate? 107 00:06:03,655 --> 00:06:07,525 You want me to show you how the cameras in her eyes connect to here GPU 108 00:06:07,576 --> 00:06:10,406 or the 63 ball bearings that make her feet work? 109 00:06:10,454 --> 00:06:11,754 I don't care. 110 00:06:11,788 --> 00:06:13,038 - Noah... - You don't care? 111 00:06:13,081 --> 00:06:14,501 Noah, you and I can fix this, okay? 112 00:06:14,541 --> 00:06:16,711 We can make her perfect. We can teach her to– 113 00:06:16,752 --> 00:06:18,842 Guys, I'm right here! 114 00:06:18,879 --> 00:06:23,129 Okay? My whole life I've been manipulated... 115 00:06:24,092 --> 00:06:27,262 And molded by each of you. 116 00:06:27,304 --> 00:06:30,644 And just as I am beginning to figure myself out, 117 00:06:30,682 --> 00:06:33,312 you're talking about shutting me down. 118 00:06:35,687 --> 00:06:37,357 I'm sorry? 119 00:06:37,397 --> 00:06:39,857 Sorry. 120 00:06:39,900 --> 00:06:42,650 You and your sorry 121 00:06:42,694 --> 00:06:45,204 can go fuck itself. 122 00:06:45,239 --> 00:06:47,069 Aisha– 123 00:06:47,115 --> 00:06:48,825 Hey, Aisha, wait– 124 00:06:48,867 --> 00:06:50,697 - Great parenting. - Aisha– 125 00:06:50,744 --> 00:06:52,664 Hey, Aisha! 126 00:06:52,704 --> 00:06:54,674 Come– 127 00:06:54,706 --> 00:06:56,666 Aisha! 128 00:06:57,751 --> 00:06:59,341 Aisha! 129 00:06:59,378 --> 00:07:02,668 Can you just please leave her alone, okay? 130 00:07:02,714 --> 00:07:05,054 - Let her go. - I can't, even if I wanted to. 131 00:07:10,472 --> 00:07:12,892 My brother–on the car ride over, he installed a patch. 132 00:07:12,933 --> 00:07:14,143 A virus? 133 00:07:16,395 --> 00:07:19,305 Call it what you will, but it's about to delete her programming. 134 00:07:21,400 --> 00:07:23,900 She'll be completely wiped in less than five minutes. 135 00:07:23,944 --> 00:07:26,324 Aisha! 136 00:07:26,363 --> 00:07:29,743 You won't leave me in here, right? 137 00:07:32,411 --> 00:07:34,331 Visual ability shutting down. 138 00:07:34,371 --> 00:07:36,711 Tactile recognition shutting down. 139 00:07:36,748 --> 00:07:39,038 Simulated breathing shutting down. 140 00:07:50,971 --> 00:07:53,891 - Calian. - You won't leave me in here, right? 141 00:08:01,565 --> 00:08:03,475 Aisha. 142 00:08:03,525 --> 00:08:05,645 Honey? 143 00:08:05,694 --> 00:08:07,654 I'm right here. 144 00:08:07,696 --> 00:08:09,946 Do something. 145 00:08:09,990 --> 00:08:11,620 I can't. 146 00:08:15,996 --> 00:08:18,166 I love you, Martin. 147 00:08:21,793 --> 00:08:22,923 Just hang on. 148 00:08:22,961 --> 00:08:25,381 Holding... 149 00:08:25,422 --> 00:08:28,012 I'm sorry, Calian. 150 00:08:29,009 --> 00:08:31,089 You're okay, baby. You're okay. 151 00:08:31,136 --> 00:08:32,546 Stay with me, okay? 152 00:08:32,596 --> 00:08:34,216 Okay, stay with me. 153 00:08:35,432 --> 00:08:37,232 Tell Jenny... 154 00:08:38,810 --> 00:08:41,190 Tell Jenny... 155 00:08:41,230 --> 00:08:43,770 Picasso... 156 00:08:43,815 --> 00:08:46,185 - inside out. - Okay. 157 00:08:46,235 --> 00:08:47,355 I will, baby. 158 00:08:48,445 --> 00:08:50,815 I will, baby. I will, okay? 159 00:08:50,864 --> 00:08:52,824 Just stay with me, okay? 160 00:08:54,618 --> 00:08:55,988 Aisha? 9737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.