Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,616
MAN: We'd like you to serve
your year of atonement
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,376
as a general practitioner
in the town of Whyhope.
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,616
-(MAGPIE SHRIEKS)
-Oh!
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,216
Our golden boy Hugh is back.
5
00:00:09,240 --> 00:00:12,056
He's one of the top
heart surgeons in the country.
6
00:00:12,080 --> 00:00:16,536
Also 'Cleo's
Bachelor of the Year in 2012.
7
00:00:16,560 --> 00:00:18,976
-Yes!
-You have really lovely eyes.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,616
All the better to see through
your bullshit.
9
00:00:20,640 --> 00:00:22,616
-Oh!
-CHARLIE: Matt's a jealous guy.
10
00:00:22,640 --> 00:00:25,056
-He's gonna think stuff.
-HUGH: Like what?
11
00:00:25,080 --> 00:00:27,096
You're gonna let me
make sweet love to you?
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,496
We're happy, Hugh.
13
00:00:28,520 --> 00:00:30,696
Is there much that would
keep you in Whyhope?
14
00:00:30,720 --> 00:00:33,176
No. Nothing.
15
00:00:33,200 --> 00:00:35,176
Well, how about Penny leaving?
Oh, shit.
16
00:00:35,200 --> 00:00:36,696
-What, you like her?
-What?
17
00:00:36,720 --> 00:00:38,576
-Are you jealous?
-Oh, my God, no.
18
00:00:38,600 --> 00:00:40,816
Gonna clear my head for a bit.
19
00:00:40,840 --> 00:00:44,176
You could clear yours
while I'm gone.
20
00:00:44,200 --> 00:00:46,999
But you know what? You can't -
that's the whole thing.
21
00:00:48,680 --> 00:00:49,936
I'll call you.
22
00:00:49,960 --> 00:00:52,296
Do you have an appointment?
23
00:00:52,320 --> 00:00:53,816
I'm Dr Cartwright's replacement.
24
00:00:53,840 --> 00:00:55,456
Do I need an appointment, lanky?
25
00:00:55,480 --> 00:00:57,896
You can't put
this whole hospital at risk
26
00:00:57,920 --> 00:00:59,376
because of this woman.
27
00:00:59,400 --> 00:01:01,456
-What's wrong?
-My hand works.
28
00:01:01,480 --> 00:01:03,256
Oh! That's great.
29
00:01:03,280 --> 00:01:04,856
HUGH: I had to tell you.
30
00:01:04,880 --> 00:01:06,200
About your hand?
31
00:01:12,000 --> 00:01:13,991
(LAID BACK MUSIC)
32
00:01:17,520 --> 00:01:20,576
HUGH: Every genius has his day.
33
00:01:20,600 --> 00:01:22,616
Today is mine.
34
00:01:22,640 --> 00:01:24,790
All hail me.
35
00:01:41,240 --> 00:01:43,816
-What's wrong?
-A stinger got me.
36
00:01:43,840 --> 00:01:45,616
I asked some people
to pee on me,
37
00:01:45,640 --> 00:01:47,096
but no-one would.
38
00:01:47,120 --> 00:01:48,816
All the good traditions
are being lost.
39
00:01:48,840 --> 00:01:50,456
-What?
-Doesn't matter.
40
00:01:50,480 --> 00:01:52,630
Let's go. Hot shower.
41
00:01:53,880 --> 00:01:56,496
FLOYD: It's amazing you made
a heart to go in a real person.
42
00:01:56,520 --> 00:01:57,976
HUGH: it is amazing.
43
00:01:58,000 --> 00:01:59,576
Could you win the Nobel prize?
44
00:01:59,600 --> 00:02:02,016
Oh, it's highly unlikely,
45
00:02:02,040 --> 00:02:04,873
but, um, not entirely
impossible.
46
00:02:06,640 --> 00:02:08,576
PENNY:
Hope the couch was OK.
47
00:02:08,600 --> 00:02:11,056
Aren't you
the thoughtful house guest!
48
00:02:11,080 --> 00:02:13,576
I drank all your milk
and I broke a plate.
49
00:02:13,600 --> 00:02:15,716
Sort of thoughtful, then.
50
00:02:17,240 --> 00:02:19,936
-Big day!
-Big day.
51
00:02:19,960 --> 00:02:23,376
-Are you nervous?
-Nerves are for the unprepared.
52
00:02:23,400 --> 00:02:25,710
I just wish I was putting it in.
53
00:02:33,080 --> 00:02:34,673
HUGH: Um...
54
00:02:35,880 --> 00:02:37,359
You wanna get dinner
with me tonight?
55
00:02:38,520 --> 00:02:41,016
Sure. I'd love to.
56
00:02:41,040 --> 00:02:42,519
Eight o'clock. On me.
57
00:02:44,000 --> 00:02:46,376
Do I have to go to school?
58
00:02:46,400 --> 00:02:47,936
This is a severe injury
59
00:02:47,960 --> 00:02:50,998
and a doctor's note
shouldn't be a problem, right?
60
00:03:00,440 --> 00:03:02,431
HAYLEY:
The Lady Mayor of Whyhope.
61
00:03:04,280 --> 00:03:05,736
This won't do.
62
00:03:05,760 --> 00:03:08,496
Uh! It's the traditional
mayoral robe.
63
00:03:08,520 --> 00:03:10,736
It smells like moths have been
fornicating in it.
64
00:03:10,760 --> 00:03:12,256
I had it dry-cleaned.
65
00:03:12,280 --> 00:03:13,736
Well, it's drab
and it's old-fashioned -
66
00:03:13,760 --> 00:03:15,576
that's not the message
we want to send, Hayley.
67
00:03:15,600 --> 00:03:19,136
This inauguration needs to put
a stamp on my administration
68
00:03:19,160 --> 00:03:20,976
as dynamic and colourful.
69
00:03:21,000 --> 00:03:22,536
AJAX: Why not purple, Mum?
70
00:03:22,560 --> 00:03:25,216
Better!
Purple's dynamic.
71
00:03:25,240 --> 00:03:28,856
And a local floral motif.
Maybe a hood?
72
00:03:28,880 --> 00:03:30,896
-That's dramatic.
-Like Obi-Wan Kenobi.
73
00:03:30,920 --> 00:03:33,416
Let's sketch something and get
Jennifer to knock something up.
74
00:03:33,440 --> 00:03:34,896
It's my crowning achievement.
75
00:03:34,920 --> 00:03:37,216
-You want a crown, Meryl?
-That's too much.
76
00:03:37,240 --> 00:03:39,296
But when you look at me,
imagine I'm wearing one.
77
00:03:39,320 --> 00:03:41,576
Always do.
78
00:03:41,600 --> 00:03:43,136
Lady Mayor.
79
00:03:43,160 --> 00:03:44,736
By 11 votes.
80
00:03:44,760 --> 00:03:47,656
11 blessed souls who had
a vision for the future.
81
00:03:47,680 --> 00:03:49,816
(CHUCKLES)
82
00:03:49,840 --> 00:03:51,831
(LAID BACK MUSIC)
83
00:03:53,600 --> 00:03:55,591
(MOBILE RINGS)
84
00:03:56,880 --> 00:03:58,871
(MOANS)
85
00:04:01,880 --> 00:04:02,896
CHARLIE: Matt.
86
00:04:02,920 --> 00:04:04,496
This is the last time
I'm calling.
87
00:04:04,520 --> 00:04:06,496
I know I've said that
a few dozen times.
88
00:04:06,520 --> 00:04:07,976
It may be losing its power.
89
00:04:08,000 --> 00:04:09,976
But you need to answer me.
90
00:04:10,000 --> 00:04:12,496
You've had four weeks
to clear your head.
91
00:04:12,520 --> 00:04:14,536
We need to talk.
92
00:04:14,560 --> 00:04:16,216
You've made your point.
93
00:04:16,240 --> 00:04:18,096
I love you.
94
00:04:18,120 --> 00:04:19,616
Just come home.
95
00:04:19,640 --> 00:04:21,336
(YELLS) I'm not even angry!
96
00:04:21,360 --> 00:04:23,176
CHARLIE: I know I'm yelling,
97
00:04:23,200 --> 00:04:25,616
but imagine all this
without the yelling.
98
00:04:25,640 --> 00:04:27,616
(MATT SIGHS)
99
00:04:27,640 --> 00:04:30,056
(THEME MUSIC)
100
00:04:30,080 --> 00:04:31,616
SONG: ♪ I'm going
up the country
101
00:04:31,640 --> 00:04:34,456
♪ Babe, don't you wanna go?
102
00:04:34,480 --> 00:04:36,056
♪ I'm going up the country
103
00:04:36,080 --> 00:04:38,776
♪ Babe, don't you wanna go?
104
00:04:38,800 --> 00:04:42,856
♪ I'm going some place
where I've never been before
105
00:04:42,880 --> 00:04:44,616
♪ I'll leave this city
106
00:04:44,640 --> 00:04:47,376
♪ I've got to get away
107
00:04:47,400 --> 00:04:49,056
♪ I'm gonna leave this city
108
00:04:49,080 --> 00:04:51,536
♪ I've got to get away
109
00:04:51,560 --> 00:04:53,256
♪ All this fussin' and fightin'
110
00:04:53,280 --> 00:04:55,999
♪ Man, you know
I sure can't stay. ♪
111
00:04:57,640 --> 00:04:59,631
(HEART MONITOR BEEPS STEADILY)
112
00:05:06,920 --> 00:05:08,576
How's that arterial pressure?
113
00:05:08,600 --> 00:05:11,816
We're live streaming to investors.
Don't distract her.
114
00:05:11,840 --> 00:05:13,976
SURGEON: OK, let's introduce
his own blood flow.
115
00:05:14,000 --> 00:05:15,536
Taking him off bypass.
116
00:05:15,560 --> 00:05:17,216
NURSE: Restoring perfusion.
117
00:05:17,240 --> 00:05:18,696
SURGEON: Obs look good.
118
00:05:18,720 --> 00:05:21,576
It's pumping. Let's join
the pulmonary arteries.
119
00:05:21,600 --> 00:05:23,256
NURSE: Bypass removed.
120
00:05:23,280 --> 00:05:24,918
SURGEON: Heart looks good.
121
00:05:27,480 --> 00:05:30,552
SURGEON: But the blood flow -
arterial pressure's a bit low.
122
00:05:32,240 --> 00:05:34,696
-Uh, you're leaking blood.
-SURGEON: What?
123
00:05:34,720 --> 00:05:36,296
You've got a bleed.
I can see it.
124
00:05:36,320 --> 00:05:38,376
ANAESTHETIST:
BP dropping. 92 over 46.
125
00:05:38,400 --> 00:05:40,416
SURGEON: The sutures have burst
on the aortic anastomosis.
126
00:05:40,440 --> 00:05:42,376
-Fuck!
-Alright, get him on bypass.
127
00:05:42,400 --> 00:05:43,896
ANAESTHETIST: BP 87 over 43.
128
00:05:43,920 --> 00:05:45,536
Now.
129
00:05:45,560 --> 00:05:47,416
Hey! Hey!
130
00:05:47,440 --> 00:05:50,016
SURGEON: Get the bypass
back on - fast.
131
00:05:50,040 --> 00:05:51,758
ANAESTHETIST: 41 over 20.
132
00:05:53,600 --> 00:05:55,536
-You, gown and gloves.
-NURSE: Here you are.
133
00:05:55,560 --> 00:05:57,976
Just doing you up.
134
00:05:58,000 --> 00:05:59,456
Don't worry about that.
Gloves, gloves.
135
00:05:59,480 --> 00:06:01,096
-ANAESTHETIST: No recordable BP.
-SURGEON: Shit!
136
00:06:01,120 --> 00:06:03,430
-(HEART MONITOR DRONES)
-ANAESTHETIST: He's gone.
137
00:06:07,240 --> 00:06:09,231
(SIGHS)
138
00:06:20,360 --> 00:06:21,976
PENNY: Hi. It's me.
139
00:06:22,000 --> 00:06:24,696
I guess you're drunk somewhere,
140
00:06:24,720 --> 00:06:26,696
living it up
and forgot about dinner.
141
00:06:26,720 --> 00:06:29,075
PENNY: I forgot too.
142
00:06:31,040 --> 00:06:33,256
So I stood you up.
143
00:06:33,280 --> 00:06:34,736
Just so you know.
144
00:06:34,760 --> 00:06:36,194
(BABY CRIES NEARBY)
145
00:06:40,640 --> 00:06:42,896
(INSECT CHIRPS, DOG BARKS)
146
00:06:42,920 --> 00:06:44,336
Any word?
147
00:06:44,360 --> 00:06:45,816
MERYL: Hugh said
these transplant operations
148
00:06:45,840 --> 00:06:47,616
can take up to 12 hours.
149
00:06:47,640 --> 00:06:50,536
-She means Matt.
-Not a peep. Matt's fine.
150
00:06:50,560 --> 00:06:52,936
Well, how do you know
if there's not a peep?
151
00:06:52,960 --> 00:06:54,416
MERYL: Today not a peep.
152
00:06:54,440 --> 00:06:56,536
He texted yesterday
and said he was fine.
153
00:06:56,560 --> 00:06:59,016
Great.
154
00:06:59,040 --> 00:07:00,616
Men may fall out
with their wives,
155
00:07:00,640 --> 00:07:03,056
but a mother's bond
is always sacred.
156
00:07:03,080 --> 00:07:05,416
(SIGHS)
157
00:07:05,440 --> 00:07:06,976
What do I do, Meryl?
158
00:07:07,000 --> 00:07:08,656
Well, firstly,
are you really trying
159
00:07:08,680 --> 00:07:10,176
to get him back, Charlotte?
160
00:07:10,200 --> 00:07:13,896
I text him every day,
"I love you. Come back."
161
00:07:13,920 --> 00:07:15,656
I ring,
leaving begging messages.
162
00:07:15,680 --> 00:07:17,656
Well, I know a nice little
Indian man from Optus
163
00:07:17,680 --> 00:07:19,136
that does that for me every day
164
00:07:19,160 --> 00:07:21,056
trying to get me to change
phone plans.
165
00:07:21,080 --> 00:07:23,256
-I still haven't.
-Your point?
166
00:07:23,280 --> 00:07:25,176
Women were given wiles
for a reason.
167
00:07:25,200 --> 00:07:26,776
You think
I just walked up to Jim
168
00:07:26,800 --> 00:07:28,576
and I said, "I love you"?
169
00:07:28,600 --> 00:07:30,056
No!
170
00:07:30,080 --> 00:07:31,736
I was underhanded
and devious.
171
00:07:31,760 --> 00:07:33,096
You what?
172
00:07:33,120 --> 00:07:34,976
When you're good they don't
even know it happens.
173
00:07:35,000 --> 00:07:38,056
They think it was their choice.
It keeps them feeling virile.
174
00:07:38,080 --> 00:07:39,576
Don't wanna castrate the bull
175
00:07:39,600 --> 00:07:41,016
while you're trying
to corral him.
176
00:07:41,040 --> 00:07:43,680
-So I should...?
-Up your game.
177
00:07:44,880 --> 00:07:47,296
-How?
-Love has no limits, Charlie.
178
00:07:47,320 --> 00:07:49,960
If it does, it's not love.
179
00:07:51,840 --> 00:07:53,831
-(GENTLE GUITAR MUSIC)
-(BIRDSONG)
180
00:07:55,280 --> 00:07:57,416
HUGH: Hi.
181
00:07:57,440 --> 00:07:59,238
Clearly, I'm late for dinner.
182
00:08:00,280 --> 00:08:04,353
Sorry. Um, something happened.
183
00:08:05,520 --> 00:08:07,875
(SIGHS) So...I'm sorry.
184
00:08:09,040 --> 00:08:11,696
Um... 'Bye.
185
00:08:11,720 --> 00:08:13,696
(SIGHS)
186
00:08:13,720 --> 00:08:15,416
You ringing your girlfriend?
187
00:08:15,440 --> 00:08:17,776
How nice that
you screwed up my life
188
00:08:17,800 --> 00:08:19,256
and now you're playing footsies
with Penny.
189
00:08:19,280 --> 00:08:22,736
I should warn her -
"There destruction lies."
190
00:08:22,760 --> 00:08:24,536
Good morning to you.
191
00:08:24,560 --> 00:08:27,016
I didn't think you'd be down here.
It's too early for you.
192
00:08:27,040 --> 00:08:28,936
I don't sleep well
without Matt there.
193
00:08:28,960 --> 00:08:30,696
Still not back?
194
00:08:30,720 --> 00:08:32,896
He will be. I have a plan.
195
00:08:32,920 --> 00:08:34,558
And you can't be here. Go.
196
00:08:36,160 --> 00:08:37,816
Well, good for you.
197
00:08:37,840 --> 00:08:39,536
'Bye.
198
00:08:39,560 --> 00:08:42,678
Shit. Sorry. How did it go?
The transplant?
199
00:08:43,880 --> 00:08:44,856
Great.
200
00:08:44,880 --> 00:08:47,296
What's 'great'?
201
00:08:47,320 --> 00:08:49,296
Yeah, it's a...process.
202
00:08:49,320 --> 00:08:52,496
But, um...
I'll leave you to it.
203
00:08:52,520 --> 00:08:54,376
-Have you been up to the house?
-No.
204
00:08:54,400 --> 00:08:56,456
They're all on tenterhooks
about how it went.
205
00:08:56,480 --> 00:08:58,976
OK. Thanks.
206
00:08:59,000 --> 00:09:00,656
See ya.
207
00:09:00,680 --> 00:09:02,671
(QUIRKY MUSIC)
208
00:09:24,120 --> 00:09:25,896
Hi, darling.
209
00:09:25,920 --> 00:09:27,957
I thought I'd show you
what you were missing.
210
00:09:35,200 --> 00:09:36,976
Morning, sweetheart.
How are you?
211
00:09:37,000 --> 00:09:38,976
I got your video.
212
00:09:39,000 --> 00:09:41,056
Did you see the starlings?
How pretty were they?
213
00:09:41,080 --> 00:09:44,096
-Who filmed this?
-No-one! I set it up on a stand.
214
00:09:44,120 --> 00:09:45,976
It's supposed to show you
what you're missing.
215
00:09:46,000 --> 00:09:48,256
How's your jealousy going?
Other than ridiculously.
216
00:09:48,280 --> 00:09:50,376
-A stand?
-Just come home, Matt.
217
00:09:50,400 --> 00:09:52,096
Talk to me,
sort this out.
218
00:09:52,120 --> 00:09:54,816
Yeah, no.
No, I'm still a bit confused.
219
00:09:54,840 --> 00:09:56,656
And I haven't finished reading
all the Harry Potters.
220
00:09:56,680 --> 00:09:58,910
Well, let me come to you, then.
Where are you?
221
00:10:00,120 --> 00:10:01,936
-I'll call you.
-Just tell me where you...
222
00:10:01,960 --> 00:10:03,519
-(LINE BEEPS)
-..are.
223
00:10:04,840 --> 00:10:06,319
Ugh!
224
00:10:07,400 --> 00:10:09,376
BETTY: Hugh! How did it go?
225
00:10:09,400 --> 00:10:12,456
What? The...
Oh, uh, great.
226
00:10:12,480 --> 00:10:15,056
Uh, you know, it's a process.
227
00:10:15,080 --> 00:10:17,336
Ups and downs.
Nothing's certain.
228
00:10:17,360 --> 00:10:19,136
-It's so exciting!
-No time to rest on...
229
00:10:19,160 --> 00:10:20,736
I can't believe
I was a small part
230
00:10:20,760 --> 00:10:22,216
in saving millions of lives.
231
00:10:22,240 --> 00:10:24,576
Yes, you were. Good.
232
00:10:24,600 --> 00:10:27,216
Well, send patients,
if you must.
233
00:10:27,240 --> 00:10:30,536
But...no talking.
(WHISPERS) I'm hung-over.
234
00:10:30,560 --> 00:10:32,176
Celebrating, as you should.
235
00:10:32,200 --> 00:10:34,776
-OK, but just one thing.
-(SIGHS) No.
236
00:10:34,800 --> 00:10:37,189
-There's a ram in your office.
-(RAM BLEATS)
237
00:10:38,320 --> 00:10:40,357
-BETTY: WAS in your office.
-(RAM BLEATS)
238
00:10:44,800 --> 00:10:46,696
BETTY:
We need to talk about Nora.
239
00:10:46,720 --> 00:10:48,736
I don't need to do anything
240
00:10:48,760 --> 00:10:53,096
except do my rostered hours
and go home.
241
00:10:53,120 --> 00:10:55,056
BETTY: She's a nightmare.
The staff hate her.
242
00:10:55,080 --> 00:10:58,056
She's erratic, and I don't feel
she's a true healer.
243
00:10:58,080 --> 00:10:59,856
No-one said you had to like her.
244
00:10:59,880 --> 00:11:01,616
But more importantly,
245
00:11:01,640 --> 00:11:05,096
she does have to like me
so that I can leave in...
246
00:11:05,120 --> 00:11:07,896
-What's that?
-It's a countdown clock.
247
00:11:07,920 --> 00:11:10,376
Got it at the airport. Yes.
248
00:11:10,400 --> 00:11:12,456
Nora just has to love me for
249
00:11:12,480 --> 00:11:15,456
149 days,
7 hours and 12 minutes.
250
00:11:15,480 --> 00:11:17,176
I can do that.
251
00:11:17,200 --> 00:11:19,496
And then I can go to Sydney.
252
00:11:19,520 --> 00:11:22,016
Oh, I see. For Penny.
253
00:11:22,040 --> 00:11:26,056
No. For my life. My career.
254
00:11:26,080 --> 00:11:27,536
-(RAM BLEATS)
-What's left of it.
255
00:11:27,560 --> 00:11:29,816
-There's a sheep in the...
-It's a ram, not a sheep.
256
00:11:29,840 --> 00:11:31,576
Dr Knight, Penny and I had
257
00:11:31,600 --> 00:11:33,576
a five-star hygiene rating,
the best in the state.
258
00:11:33,600 --> 00:11:35,536
Now, we are, at best,
four and a half.
259
00:11:35,560 --> 00:11:37,656
Dr Gumbleton has this place
in disarray,
260
00:11:37,680 --> 00:11:39,856
and her disorder
is like a cancer
261
00:11:39,880 --> 00:11:41,376
infecting others, spreading.
262
00:11:41,400 --> 00:11:43,336
OK, Ken, well, why don't you
263
00:11:43,360 --> 00:11:45,336
leave a memo on my desk
that I won't read.
264
00:11:45,360 --> 00:11:47,056
-I miss Penny.
-Dr Knight?
265
00:11:47,080 --> 00:11:49,216
Hugh, this is Mia,
Aoife's replacement.
266
00:11:49,240 --> 00:11:50,776
Mia Halston.
267
00:11:50,800 --> 00:11:53,056
(RAM BLEATS)
268
00:11:53,080 --> 00:11:54,936
What, that visa thing was real?
269
00:11:54,960 --> 00:11:56,936
Nora missed the deadline
to sign her papers.
270
00:11:56,960 --> 00:11:58,896
Aoife maywell be
on Manus island.
271
00:11:58,920 --> 00:12:00,896
She's not. She just had to
go back to Dublin.
272
00:12:00,920 --> 00:12:03,176
Sorry, Dr Gumbleton
needs Dr Knight.
273
00:12:03,200 --> 00:12:04,896
(SIGHS) What does she want?
274
00:12:04,920 --> 00:12:07,736
She's not really one for giving
insights into her thinking
275
00:12:07,760 --> 00:12:09,936
and I'm not really one
for asking.
276
00:12:09,960 --> 00:12:12,416
-(MOANS PAINFULLY)
-Don't push till I say.
277
00:12:12,440 --> 00:12:14,216
(TUTS) Finish this, will you?
278
00:12:14,240 --> 00:12:16,736
I can't bear childbirth.
All that whining!
279
00:12:16,760 --> 00:12:18,256
-(WOMAN MOANS)
-Sure.
280
00:12:18,280 --> 00:12:19,736
-Um...
-You look like shit.
281
00:12:19,760 --> 00:12:21,256
(SCREAMS)
282
00:12:21,280 --> 00:12:22,736
I said, don't push.
283
00:12:22,760 --> 00:12:25,376
No genius, this one.
I fear for the kid, frankly.
284
00:12:25,400 --> 00:12:27,736
OK, uh, Harriet.
285
00:12:27,760 --> 00:12:30,696
I'm Hugh,
and you are gonna be fine.
286
00:12:30,720 --> 00:12:34,736
I'm just going to examine you
to see how far along you are.
287
00:12:34,760 --> 00:12:36,736
This may be
a touch cold.
288
00:12:36,760 --> 00:12:39,776
And I would say that...
289
00:12:39,800 --> 00:12:42,896
...you are
10 centimetres dilated.
290
00:12:42,920 --> 00:12:45,496
You are gonna have a baby.
291
00:12:45,520 --> 00:12:47,576
-She's crowning.
-(HARRIET MOANS)
292
00:12:47,600 --> 00:12:50,456
Alright. Here we go.
293
00:12:50,480 --> 00:12:51,976
-(SCREAMS)
-Alright.
294
00:12:52,000 --> 00:12:53,656
-Give one big push for me.
-(SCREAMS)
295
00:12:53,680 --> 00:12:56,456
That's it.
Mia, you wanna catch?
296
00:12:56,480 --> 00:12:58,056
-OK.
-Come on.
297
00:12:58,080 --> 00:12:59,256
-Of course. No problem.
-That's it.
298
00:12:59,280 --> 00:13:01,096
(MOANS)
299
00:13:01,120 --> 00:13:03,216
And just supporting
the head there.
300
00:13:03,240 --> 00:13:06,056
-Good. First baby?
-(HARRIET GRUNTS)
301
00:13:06,080 --> 00:13:09,016
-First job?
-Yes. (CHUCKLES)
302
00:13:09,040 --> 00:13:10,656
You'll be fine.
303
00:13:10,680 --> 00:13:12,256
One more big push.
304
00:13:12,280 --> 00:13:13,736
-HUGH: There we go.
-Ahhh!
305
00:13:13,760 --> 00:13:16,856
HUGH: And...a little boy!
306
00:13:16,880 --> 00:13:20,136
-Oh! Oh!
-(BABY CRIES)
307
00:13:20,160 --> 00:13:22,896
-Well done.
-Caught a baby. Not that hard.
308
00:13:22,920 --> 00:13:25,070
-(HARRIET SCREAMS)
-What's wrong?
309
00:13:26,160 --> 00:13:27,616
-Crowning again.
-(HARRIET MOANS)
310
00:13:27,640 --> 00:13:30,056
-Twins.
-Really?!
311
00:13:30,080 --> 00:13:32,336
What, you haven't been scanned?
312
00:13:32,360 --> 00:13:34,216
It's hard to get into town!
(SCREAMS)
313
00:13:34,240 --> 00:13:36,376
Alright, Ken.
Another crib, quick.
314
00:13:36,400 --> 00:13:37,896
Oh! Oh, oh...
315
00:13:37,920 --> 00:13:39,496
(SCREAMS)
316
00:13:39,520 --> 00:13:42,856
It's another boy.
317
00:13:42,880 --> 00:13:44,376
Just clamp and cut.
318
00:13:44,400 --> 00:13:46,176
Here we go.
319
00:13:46,200 --> 00:13:48,576
-Well done. There we go.
-Oh! (CHUCKLES)
320
00:13:48,600 --> 00:13:50,936
Just gonna take bubba
for a second.
321
00:13:50,960 --> 00:13:53,256
HUGH: OK. Mia.
322
00:13:53,280 --> 00:13:56,176
Meconium in his mouth.
Just suction that out.
323
00:13:56,200 --> 00:13:58,776
-Where's Ken? Ken.
-There's another one.
324
00:13:58,800 --> 00:14:01,976
-She's crowning again.
-Shit. OK. Triplets.
325
00:14:02,000 --> 00:14:04,776
-(MOANS)
-Alright.
326
00:14:04,800 --> 00:14:06,936
Here we go.
Keep that bottom down for me.
327
00:14:06,960 --> 00:14:08,816
-That's it. That's it.
-(SCREAMS)
328
00:14:08,840 --> 00:14:11,136
-Here we go.
-(SCREAMS)
329
00:14:11,160 --> 00:14:14,496
-Oh! It's a little girl.
-(BOTH LAUGH)
330
00:14:14,520 --> 00:14:15,976
HUGH: Oh!
331
00:14:16,000 --> 00:14:18,696
Can't hear crying, Mia.
What's going on over there?
332
00:14:18,720 --> 00:14:20,736
(BABY CRIES)
333
00:14:20,760 --> 00:14:22,496
Are you crying?
334
00:14:22,520 --> 00:14:25,176
No, I'm not.
I'm a professional.
335
00:14:25,200 --> 00:14:27,856
It's a very messy thing,
isn't it? (LAUGHS)
336
00:14:27,880 --> 00:14:30,096
Alright. Well done.
337
00:14:30,120 --> 00:14:31,856
-(HARRIET LAUGHS)
-All OK.
338
00:14:31,880 --> 00:14:33,336
Thank you.
339
00:14:33,360 --> 00:14:34,816
We've got to give you
an injection
340
00:14:34,840 --> 00:14:36,616
to help you deliver
the placenta, OK?
341
00:14:36,640 --> 00:14:38,616
Can you get your ram
out of the wards, please?
342
00:14:38,640 --> 00:14:40,216
It's not my ram.
343
00:14:40,240 --> 00:14:42,976
Did it sound like I was
starting a conversation?
344
00:14:43,000 --> 00:14:45,560
We need streamers
in our colours.
345
00:14:46,640 --> 00:14:49,416
And should the chairs be
in a heart shape?
346
00:14:49,440 --> 00:14:51,216
That's heaps weird.
347
00:14:51,240 --> 00:14:52,816
We're trying to be different.
348
00:14:52,840 --> 00:14:55,496
What if Mum was in the centre
349
00:14:55,520 --> 00:14:57,016
and everyone was sort of
around her?
350
00:14:57,040 --> 00:14:59,536
-Like Akela at Cubs.
-Hmm!
351
00:14:59,560 --> 00:15:02,656
Very town hall.
Like Obama did.
352
00:15:02,680 --> 00:15:04,136
Although she might not like
353
00:15:04,160 --> 00:15:05,736
being at the same level
as everyone else.
354
00:15:05,760 --> 00:15:08,434
Uh, we need more chairs.
I'll get them. You start.
355
00:15:25,600 --> 00:15:27,536
Oh, dear.
356
00:15:27,560 --> 00:15:30,296
I guess they forgot
to count them.
357
00:15:30,320 --> 00:15:32,416
We should call
the Electoral Commission,
358
00:15:32,440 --> 00:15:33,896
shouldn't we?
359
00:15:33,920 --> 00:15:35,896
-That's one way to go, yes.
-(SIGHS)
360
00:15:35,920 --> 00:15:37,936
I know you only won
by 11 votes, but...
361
00:15:37,960 --> 00:15:39,536
Do we know what booth
they came from?
362
00:15:39,560 --> 00:15:41,936
Uh, don't know.
363
00:15:41,960 --> 00:15:44,136
WMC.
364
00:15:44,160 --> 00:15:46,416
Whyhope Men's Club.
That's Rod's cronies.
365
00:15:46,440 --> 00:15:48,176
Oh.
366
00:15:48,200 --> 00:15:51,976
Well, what if we just
leave them here
367
00:15:52,000 --> 00:15:54,496
and let God's will take place.
368
00:15:54,520 --> 00:15:56,216
Maybe no-one ever finds them.
369
00:15:56,240 --> 00:15:58,936
God's will is not always kind
to the just, Hayley.
370
00:15:58,960 --> 00:16:01,856
I know, but his plan is always
good in the end, Meryl.
371
00:16:01,880 --> 00:16:03,416
Yeah, long-term of course.
372
00:16:03,440 --> 00:16:06,096
But in the short-term,
this town needs me.
373
00:16:06,120 --> 00:16:08,096
It's illegal to touch them.
374
00:16:08,120 --> 00:16:10,536
-Do we know that?
-MAN: Hello?
375
00:16:10,560 --> 00:16:12,392
(WHISPERS) Shit. It's Rod.
376
00:16:14,040 --> 00:16:15,576
MERYL: Oh!
377
00:16:15,600 --> 00:16:17,576
Rod!
378
00:16:17,600 --> 00:16:19,136
Why are the chairs in a circle?
379
00:16:19,160 --> 00:16:20,936
Is this an inauguration
or Scouts?
380
00:16:20,960 --> 00:16:25,216
Oh, and I left some condoms
in the mayoral robe.
381
00:16:25,240 --> 00:16:27,176
Oh, and how responsible of you
382
00:16:27,200 --> 00:16:29,496
not to spread your genetics
into the world, Rod.
383
00:16:29,520 --> 00:16:31,136
(ROD SCOFFS LIGHTLY)
384
00:16:31,160 --> 00:16:33,056
Your big day, eh?
385
00:16:33,080 --> 00:16:34,816
Indeed.
386
00:16:34,840 --> 00:16:37,336
A new page turns
for our town.
387
00:16:37,360 --> 00:16:38,976
11 votes.
388
00:16:39,000 --> 00:16:40,896
I'm going back to the office.
Let's walk.
389
00:16:40,920 --> 00:16:42,696
I need a favour.
390
00:16:42,720 --> 00:16:44,456
I...I need you to support
391
00:16:44,480 --> 00:16:45,936
my titty-bar plan.
392
00:16:45,960 --> 00:16:47,456
Your what?
393
00:16:47,480 --> 00:16:49,656
It's gonna bring
a lot of money into the town.
394
00:16:49,680 --> 00:16:54,456
We're going to call it
the Pretty Titty.
395
00:16:54,480 --> 00:16:56,816
-What do you think?
-(DOOR OPENS)
396
00:16:56,840 --> 00:16:58,816
(QUIRKY MUSIC)
397
00:16:58,840 --> 00:17:00,831
(CART RATTLES,
BELLS JINGLE)
398
00:17:05,920 --> 00:17:07,957
Needs to go back in storage.
399
00:17:12,960 --> 00:17:14,976
AJAX:
Dad, you look a little tired.
400
00:17:15,000 --> 00:17:16,536
Nah, I'm fine.
401
00:17:16,560 --> 00:17:18,576
Let me drive.
402
00:17:18,600 --> 00:17:21,536
No! You're too careful.
It's annoying.
403
00:17:21,560 --> 00:17:23,336
You know what you drive like?
404
00:17:23,360 --> 00:17:25,456
You drive... Oh. Oh!
405
00:17:25,480 --> 00:17:27,656
AJAX: How is the fact
I don't put your... Whoa!
406
00:17:27,680 --> 00:17:30,035
Hey! Dad!
Dad, Dad. Dad!
407
00:17:36,920 --> 00:17:38,911
(AJAX HONKS HORN REPEATEDLY)
408
00:17:42,960 --> 00:17:44,416
Can someone help?!
409
00:17:44,440 --> 00:17:46,875
(JIM MOANS SOFTLY)
410
00:17:49,120 --> 00:17:51,696
OK, your file says...
411
00:17:51,720 --> 00:17:53,176
AJAX:
He has these transfusions.
412
00:17:53,200 --> 00:17:55,336
Uh, Hugh Knight,
he's my brother.
413
00:17:55,360 --> 00:17:57,976
He's my dad,
but he's my real dad.
414
00:17:58,000 --> 00:18:00,936
Just, uh...
Anyway, we should call Hugh.
415
00:18:00,960 --> 00:18:02,496
OK, motor mouth, relax.
416
00:18:02,520 --> 00:18:04,456
I've hooked him up.
He will be fine.
417
00:18:04,480 --> 00:18:06,256
Great.
418
00:18:06,280 --> 00:18:08,816
OK. OK, yeah.
419
00:18:08,840 --> 00:18:11,376
-You're Hugh's son?
-Yep.
420
00:18:11,400 --> 00:18:12,976
Didn't get the handsome gene,
did you?
421
00:18:13,000 --> 00:18:16,216
NORA: O neg running through.
422
00:18:16,240 --> 00:18:18,256
He'll be up and about
in no time.
423
00:18:18,280 --> 00:18:20,954
-AJAX: Alright.
-Bit of a silver fox, this one.
424
00:18:23,200 --> 00:18:25,032
-Hi.
-G'day, tiger.
425
00:18:27,280 --> 00:18:28,873
-Hey.
-Yeah.
426
00:18:30,760 --> 00:18:33,559
No-one should know
about this, alright?
427
00:18:34,960 --> 00:18:36,439
OK.
428
00:18:41,920 --> 00:18:45,470
Ohhh, no, no, no, no.
429
00:18:46,560 --> 00:18:49,154
TUGGER: Oh, hi.
430
00:18:51,480 --> 00:18:53,756
(TUGGER GRUNTS)
431
00:18:54,960 --> 00:18:56,416
Hi, Hayley.
432
00:18:56,440 --> 00:18:58,576
Tugger! Hi!
433
00:18:58,600 --> 00:19:01,616
Big roo. Dead? Looks dead.
Oh, of course it's dead.
434
00:19:01,640 --> 00:19:03,456
Are you well?
You look well.
435
00:19:03,480 --> 00:19:06,598
-Are...are you OK?
-Mm-hm! (GIGGLES)
436
00:19:15,760 --> 00:19:17,216
HAYLEY:
The Lord is my shepherd.
437
00:19:17,240 --> 00:19:18,696
There is nothing I should want.
438
00:19:18,720 --> 00:19:21,136
The Lord is my shepherd.
There is nothing I should want.
439
00:19:21,160 --> 00:19:23,736
(HAYLEY BREATHES SHAKILY,
GULPS)
440
00:19:23,760 --> 00:19:26,176
The Lord is my shepherd.
There is nothing I should want.
441
00:19:26,200 --> 00:19:27,696
The Lord is my shepherd...
442
00:19:27,720 --> 00:19:29,896
Nice work getting them
out of there. You're praying.
443
00:19:29,920 --> 00:19:32,056
(SIGHS) For guidance.
444
00:19:32,080 --> 00:19:33,776
It's not really working, though.
445
00:19:33,800 --> 00:19:36,416
I think I may be having
a panic attack instead.
446
00:19:36,440 --> 00:19:38,736
It'll be fine.
Just take a deep breath.
447
00:19:38,760 --> 00:19:40,751
(BREATHES IN AND OUT DEEPLY)
448
00:19:42,240 --> 00:19:43,896
I shouldn't have moved them.
449
00:19:43,920 --> 00:19:46,896
It's illegal to handle them
if you're not an AEC official.
450
00:19:46,920 --> 00:19:48,376
I googled it on the way.
451
00:19:48,400 --> 00:19:50,816
Meryl, I know it might cost you
the election,
452
00:19:50,840 --> 00:19:52,296
but we need to hand these in.
453
00:19:52,320 --> 00:19:54,336
It's too late for that today.
454
00:19:54,360 --> 00:19:55,873
Come on, let's sleep on it.
455
00:20:02,320 --> 00:20:03,833
Can we talk about Nora?
456
00:20:04,840 --> 00:20:06,536
No, we can't.
457
00:20:06,560 --> 00:20:09,393
You can all handle
your own problems.
458
00:20:12,840 --> 00:20:14,336
-I remember you.
-Mmm.
459
00:20:14,360 --> 00:20:16,816
You look vaguely familiar too.
460
00:20:16,840 --> 00:20:18,296
Still Room 17?
461
00:20:18,320 --> 00:20:20,197
You'd have to knock
and find out.
462
00:20:24,200 --> 00:20:25,679
Really?
463
00:20:27,120 --> 00:20:28,576
Really.
464
00:20:28,600 --> 00:20:30,056
See you tomorrow.
465
00:20:30,080 --> 00:20:36,056
KEN: My concern is standards
of paperwork are not being filed
466
00:20:36,080 --> 00:20:39,376
or filled in properly
or punctually.
467
00:20:39,400 --> 00:20:41,336
Who's the main culprit?
468
00:20:41,360 --> 00:20:44,079
Well...mostly you.
469
00:20:45,080 --> 00:20:47,376
I bet you're efficient
in the sack, Ken.
470
00:20:47,400 --> 00:20:48,856
What?!
471
00:20:48,880 --> 00:20:50,456
I bet you know
all the right moves
472
00:20:50,480 --> 00:20:52,696
and you execute them
with detail and precision.
473
00:20:52,720 --> 00:20:54,176
I don't think
this is appropriate.
474
00:20:54,200 --> 00:20:55,616
Don't play games with me, Ken.
475
00:20:55,640 --> 00:20:57,736
You bring up sex,
and then you retreat.
476
00:20:57,760 --> 00:20:59,536
-I didn't bring...
-Getting me all riled up.
477
00:20:59,560 --> 00:21:01,016
Toying with me.
478
00:21:01,040 --> 00:21:02,816
I have had yellow fever before.
479
00:21:02,840 --> 00:21:05,376
Worked in Singapore
and was entertaining the locals
480
00:21:05,400 --> 00:21:07,576
most nights of the week,
if you get my drift.
481
00:21:07,600 --> 00:21:09,576
I'm not...
482
00:21:09,600 --> 00:21:11,557
I just need signatures.
483
00:21:12,920 --> 00:21:16,038
Sure. Where?
484
00:21:22,080 --> 00:21:23,070
There.
485
00:21:24,320 --> 00:21:25,355
There.
486
00:21:27,000 --> 00:21:29,136
-And right there.
-Oh!
487
00:21:29,160 --> 00:21:31,776
You've got my address on file.
Key's under the mat.
488
00:21:31,800 --> 00:21:36,016
And bring some energy drinks
because I don't stop.
489
00:21:36,040 --> 00:21:37,838
-(SLAPS BOTTOM)
-Oh!
490
00:21:48,480 --> 00:21:51,136
PENNY ON PHONE:
I heard what happened. You OK?
491
00:21:51,160 --> 00:21:52,656
HUGH:
Four years of my life,
492
00:21:52,680 --> 00:21:55,416
my one shot at immortality
up in smoke.
493
00:21:55,440 --> 00:21:59,136
And worse, a man lost the last
three months of his life,
494
00:21:59,160 --> 00:22:01,816
so...couldn't be better, really.
495
00:22:01,840 --> 00:22:03,376
He knew the risks.
496
00:22:03,400 --> 00:22:04,936
God...
497
00:22:04,960 --> 00:22:06,976
I actually can't even
talk about it.
498
00:22:07,000 --> 00:22:08,936
PENNY: Which means you need to.
499
00:22:08,960 --> 00:22:12,096
I thought maybe you could have
talked to me.
500
00:22:12,120 --> 00:22:15,096
Yes, so did I.
501
00:22:15,120 --> 00:22:18,176
It's just that I was
already drunk on a plane.
502
00:22:18,200 --> 00:22:20,216
-MAN: Hey.
-PENNY: Oh!
503
00:22:20,240 --> 00:22:22,016
HUGH: Uh, who's that?
504
00:22:22,040 --> 00:22:23,856
-TOKE: Oh, hey, man.
-Man?
505
00:22:23,880 --> 00:22:25,736
TOKE: Hey, your front door
was ajar.
506
00:22:25,760 --> 00:22:27,456
Can't do that in the city,
country girl.
507
00:22:27,480 --> 00:22:30,656
Oh, it's supposed to just close
behind me. Are you early?
508
00:22:30,680 --> 00:22:33,376
Always. It's a bad habit
from my army days.
509
00:22:33,400 --> 00:22:35,630
-You should know that about me.
-HUGH: Uh, still here.
510
00:22:37,440 --> 00:22:40,576
Hey, I know you.
You're Dr Knight.
511
00:22:40,600 --> 00:22:43,136
TOKE: Hey, I'm sorry
about your op.
512
00:22:43,160 --> 00:22:45,016
I was watching.
I was one of the residents.
513
00:22:45,040 --> 00:22:46,856
And that was harsh, my friend.
514
00:22:46,880 --> 00:22:49,696
And you actually came to talk
to us in med school.
515
00:22:49,720 --> 00:22:51,279
Pretty sure you were drunk.
516
00:22:52,280 --> 00:22:54,656
Yes, well,
that's probably a safe bet.
517
00:22:54,680 --> 00:22:56,176
-(CAPTURES SCREENSHOT)
-TOKE: Yeah.
518
00:22:56,200 --> 00:22:57,656
OK!
519
00:22:57,680 --> 00:22:59,576
Well, introduction's done.
520
00:22:59,600 --> 00:23:01,656
And we're...we're late.
I'll meet you down the front.
521
00:23:01,680 --> 00:23:03,512
OK. (LAUGHS AWKWARDLY)
522
00:23:09,040 --> 00:23:11,111
-I've got to go.
-OK, I've got to go.
523
00:23:14,160 --> 00:23:17,152
-(QUIRKY MUSIC)
-(BIRDSONG)
524
00:23:20,320 --> 00:23:23,456
So is it a fling
or is it a thing?
525
00:23:23,480 --> 00:23:25,176
You don't know.
526
00:23:25,200 --> 00:23:27,176
Penny, you know which...
527
00:23:27,200 --> 00:23:28,713
BETTY: I have to go.
528
00:23:33,200 --> 00:23:35,056
Nora sexually harassed Ken.
529
00:23:35,080 --> 00:23:37,256
Well, he's a handsome man.
She's only human.
530
00:23:37,280 --> 00:23:39,056
He's shaken.
531
00:23:39,080 --> 00:23:41,376
Betty, there are proper channels.
I am not one of them.
532
00:23:41,400 --> 00:23:43,016
I'm sure he has a form.
533
00:23:43,040 --> 00:23:44,536
Well, he's too scared to.
534
00:23:44,560 --> 00:23:46,176
This obviously means a lot
to you.
535
00:23:46,200 --> 00:23:47,656
It does. Thank you.
536
00:23:47,680 --> 00:23:49,936
So best you handle it
by yourself.
537
00:23:49,960 --> 00:23:51,519
MIA: Dr Knight.
538
00:23:53,040 --> 00:23:55,296
MIA: It's the mother of
the triplets.
539
00:23:55,320 --> 00:23:56,896
She rang, she's been
experiencing
540
00:23:56,920 --> 00:23:59,016
bleeding and cramps,
So I told her to come in.
541
00:23:59,040 --> 00:24:01,776
I started getting
incredible cramps and bleeding.
542
00:24:01,800 --> 00:24:03,776
I thought maybe it was normal
because of so many...
543
00:24:03,800 --> 00:24:05,296
No, it's not.
544
00:24:05,320 --> 00:24:06,896
I've got AB blood.
I'm running a line.
545
00:24:06,920 --> 00:24:09,216
Thank you. I'm just gonna
press down on your abdomen here.
546
00:24:09,240 --> 00:24:11,696
(WHIMPERS)
547
00:24:11,720 --> 00:24:13,176
And here.
548
00:24:13,200 --> 00:24:14,656
(SOBS)
549
00:24:14,680 --> 00:24:16,736
OK, Harriet,
550
00:24:16,760 --> 00:24:19,816
symptoms suggest
that you have retained placenta,
551
00:24:19,840 --> 00:24:22,216
i.e., some of it is still stuck
to the wall
552
00:24:22,240 --> 00:24:24,056
even though the rest
has come away.
553
00:24:24,080 --> 00:24:25,616
I thought
that mean doctor checked it.
554
00:24:25,640 --> 00:24:27,616
She did.
555
00:24:27,640 --> 00:24:29,376
Well, unfortunately,
doctors are human
556
00:24:29,400 --> 00:24:31,056
and sometimes make mistakes.
557
00:24:31,080 --> 00:24:32,536
Her blood's in.
558
00:24:32,560 --> 00:24:34,016
You're gonna be fine, Harriet.
559
00:24:34,040 --> 00:24:35,576
Alright? We got this.
Fist-bump me.
560
00:24:35,600 --> 00:24:37,896
Ah, she doesn't... Mm-hm.
561
00:24:37,920 --> 00:24:39,456
We got this, alright?
562
00:24:39,480 --> 00:24:41,756
-Alright.
-You bet we have.
563
00:24:48,360 --> 00:24:50,016
What happened to
the old hand there?
564
00:24:50,040 --> 00:24:51,976
Some lawn bowlers
tried to take my park.
565
00:24:52,000 --> 00:24:54,776
-I had to get physical.
-Oh.
566
00:24:54,800 --> 00:24:58,576
Ah, the, um, triplets' mother
came back in.
567
00:24:58,600 --> 00:25:00,376
Retained placenta.
568
00:25:00,400 --> 00:25:02,357
Ah, well,
can't notice everything.
569
00:25:04,880 --> 00:25:07,656
-Drained it.
-Shot.
570
00:25:07,680 --> 00:25:09,896
Anyway, just thought
you'd wanna know.
571
00:25:09,920 --> 00:25:11,376
(CHUCKLES) About what?
572
00:25:11,400 --> 00:25:14,199
The retained placenta
that you missed.
573
00:25:15,400 --> 00:25:18,016
If I were to trawl through all
your cases from the last month,
574
00:25:18,040 --> 00:25:19,136
I'd probably find something
575
00:25:19,160 --> 00:25:22,496
to put in this month's report
about you, wouldn't I?
576
00:25:22,520 --> 00:25:24,976
It's an imperfect world.
577
00:25:25,000 --> 00:25:27,736
Stones, glasshouses,
if you get my drift.
578
00:25:27,760 --> 00:25:30,229
Oh, crystal-clear drift.
579
00:25:39,080 --> 00:25:40,536
Check the beer levels?
580
00:25:40,560 --> 00:25:42,776
Yeah, you've got about
a third left.
581
00:25:42,800 --> 00:25:44,576
Probably a week's worth.
582
00:25:44,600 --> 00:25:47,856
-Do you know how to make it?
-Me? Make it?
583
00:25:47,880 --> 00:25:49,816
I'm sure Matt would rather
I shut it down
584
00:25:49,840 --> 00:25:52,416
than serve anything
but his perfection in a glass.
585
00:25:52,440 --> 00:25:54,590
Yeah, he's pretty obsessive
about it, huh.
586
00:25:56,000 --> 00:25:57,877
Indeed he is.
587
00:26:00,440 --> 00:26:02,456
Whoops!
588
00:26:02,480 --> 00:26:04,471
(CHARLIE DIALS PHONE)
589
00:26:06,160 --> 00:26:08,896
Hi, darling. I just wanted
to tell you I miss you.
590
00:26:08,920 --> 00:26:10,376
I'll wait forever.
591
00:26:10,400 --> 00:26:12,976
Oh, and we're nearly out of beer
if you care anymore.
592
00:26:13,000 --> 00:26:15,136
But don't worry,
I'm gonna brew some up myself.
593
00:26:15,160 --> 00:26:17,016
No, no, no, no, no, no.
594
00:26:17,040 --> 00:26:18,553
No, no, no, no.
No, no, no!
595
00:26:44,440 --> 00:26:46,431
(QUIRKY MUSIC)
596
00:27:17,680 --> 00:27:19,671
(INHALES DEEPLY)
597
00:27:22,760 --> 00:27:24,751
(EXHALES DEEPLY)
598
00:27:27,280 --> 00:27:29,271
(LAID BACK MUSIC)
599
00:27:38,480 --> 00:27:40,536
SONG: ♪ Darling, you're with me
600
00:27:40,560 --> 00:27:42,496
♪ Always around me
601
00:27:42,520 --> 00:27:45,056
-♪ Only love, only love... ♪
-(MACHINERY WHIRRS)
602
00:27:45,080 --> 00:27:48,256
♪ Darling, I feel you
under my body
603
00:27:48,280 --> 00:27:50,936
♪ Only love, only love
604
00:27:50,960 --> 00:27:52,736
♪ Give me shelter
605
00:27:52,760 --> 00:27:54,696
♪ Or show me heart
606
00:27:54,720 --> 00:27:57,096
♪ Come on, love
Come on, love
607
00:27:57,120 --> 00:28:00,431
♪ Watch me fall apart
Watch me fall apart
608
00:28:02,800 --> 00:28:05,758
♪ And I'll be yours to keep
609
00:28:07,960 --> 00:28:11,816
♪ Wind in the shadow
A whale song in the deep... ♪
610
00:28:11,840 --> 00:28:13,616
(SIGHS)
611
00:28:13,640 --> 00:28:17,634
♪ Wind in the shadow
A whale song in the deep
612
00:28:21,960 --> 00:28:23,576
♪ Darling, you're with me
613
00:28:23,600 --> 00:28:25,336
♪ Always around me
614
00:28:25,360 --> 00:28:28,216
♪ Only love, only love
615
00:28:28,240 --> 00:28:31,136
♪ Darling, I feel you
under my body... ♪
616
00:28:31,160 --> 00:28:33,056
-CHARLIE: No.
-♪ Mmm... ♪
617
00:28:33,080 --> 00:28:35,496
-No, no, no, no.
-♪ Darling, you're with me
618
00:28:35,520 --> 00:28:37,936
♪ Forever and always. ♪
619
00:28:37,960 --> 00:28:40,952
(BOTH MOAN AND BREATHE
HEAVILY)
620
00:28:42,720 --> 00:28:45,314
(HUGH LAUGHS)
621
00:28:48,160 --> 00:28:50,136
(BOTH SIGH HAPPILY)
622
00:28:50,160 --> 00:28:51,976
Yeah.
623
00:28:52,000 --> 00:28:54,256
-That was amazing.
-(LAUGHS)
624
00:28:54,280 --> 00:28:57,776
Ah! I'd forgotten
how good it is.
625
00:28:57,800 --> 00:29:00,096
What?
626
00:29:00,120 --> 00:29:01,976
Having sex with someone
you don't care about.
627
00:29:02,000 --> 00:29:05,256
Oh, that's really sweet.
Thank you.
628
00:29:05,280 --> 00:29:07,816
-What? Oh.
-(LAUGHS)
629
00:29:07,840 --> 00:29:10,296
Sorry. I mean, I...I like you.
630
00:29:10,320 --> 00:29:12,376
I'm joking. It's fine.
631
00:29:12,400 --> 00:29:14,471
I completely agree.
632
00:29:16,800 --> 00:29:19,576
So, does that mean you've just
come out of a relationship?
633
00:29:19,600 --> 00:29:21,557
(SIGHS) No.
634
00:29:23,040 --> 00:29:25,176
No.
635
00:29:25,200 --> 00:29:29,736
Just come out of...thinking
about a relationship.
636
00:29:29,760 --> 00:29:31,558
Sort of.
637
00:29:32,880 --> 00:29:35,076
-(KNOCK AT DOOR)
-Breakfast.
638
00:29:36,960 --> 00:29:40,032
You know, I love
those little trays.
639
00:29:41,080 --> 00:29:42,816
You know, the tiny boxes
of Rice Bubbles.
640
00:29:42,840 --> 00:29:44,336
-(WOMAN CHUCKLES)
-True.
641
00:29:44,360 --> 00:29:47,256
Ah, God, it's been years.
642
00:29:47,280 --> 00:29:49,271
(SIGHS)
643
00:29:51,200 --> 00:29:53,191
(GROANS)
644
00:30:02,080 --> 00:30:04,016
-JIM: Hayley.
-HAYLEY: Yes, Jim?
645
00:30:04,040 --> 00:30:05,696
Something terrible is coming.
646
00:30:05,720 --> 00:30:07,216
What do you mean?
647
00:30:07,240 --> 00:30:10,296
I just woke up knowing something
bad is going to happen.
648
00:30:10,320 --> 00:30:12,176
I just know it.
649
00:30:12,200 --> 00:30:14,376
Is it hot in here? Is it hot?
650
00:30:14,400 --> 00:30:16,176
Do you think God is angry?
651
00:30:16,200 --> 00:30:19,736
I think I have to find my sons.
652
00:30:19,760 --> 00:30:21,376
So, what, you've been here
the whole time?
653
00:30:21,400 --> 00:30:24,776
No. First few weeks,
I was camping up north.
654
00:30:24,800 --> 00:30:27,096
It was great.
No farm, no family.
655
00:30:27,120 --> 00:30:31,736
And then I was on my way back
home and didn't quite make it.
656
00:30:31,760 --> 00:30:33,456
The owner Kev's a mate.
657
00:30:33,480 --> 00:30:36,096
Kept me in pizzas.
He hid the truck.
658
00:30:36,120 --> 00:30:37,896
No locals come here.
659
00:30:37,920 --> 00:30:39,376
So what happened?
660
00:30:39,400 --> 00:30:41,776
I thought I'd cleared my head,
661
00:30:41,800 --> 00:30:46,176
then the closer I got to home,
I got a bit paranoid.
662
00:30:46,200 --> 00:30:50,136
I mean, what if I walked in
and you were with her?
663
00:30:50,160 --> 00:30:52,256
-Matt...
-I know.
664
00:30:52,280 --> 00:30:54,216
Plus, it's been fun
to drive her crazy.
665
00:30:54,240 --> 00:30:57,536
It's like we're flirting again.
It's crazy.
666
00:30:57,560 --> 00:31:00,616
You build your whole life around
someone saying they love ya.
667
00:31:00,640 --> 00:31:02,416
That is madness.
668
00:31:02,440 --> 00:31:04,317
That's all I wanna do.
669
00:31:05,720 --> 00:31:08,496
And that's all she wants.
So go home.
670
00:31:08,520 --> 00:31:10,736
I can't have any more failure
and catastrophe on my head.
671
00:31:10,760 --> 00:31:12,456
What other failure?
672
00:31:12,480 --> 00:31:15,816
My hand, career...
673
00:31:15,840 --> 00:31:18,136
Artificial heart. It's over.
674
00:31:18,160 --> 00:31:20,616
Four years of my life.
My legacy.
675
00:31:20,640 --> 00:31:22,256
That failed?
676
00:31:22,280 --> 00:31:25,336
Well, that makes me feel
a little bit better.
677
00:31:25,360 --> 00:31:27,749
I'm glad I could help.
678
00:31:32,160 --> 00:31:34,071
I gotta roll.
679
00:31:35,080 --> 00:31:36,536
Ah, well, I'll...
680
00:31:36,560 --> 00:31:38,736
...I'll...I'll call you.
681
00:31:38,760 --> 00:31:42,390
Oh, please don't.
I'll just see you next time.
682
00:31:43,440 --> 00:31:45,256
HUGH: See, I like her attitude.
683
00:31:45,280 --> 00:31:47,954
I was once like that - happy.
684
00:31:49,440 --> 00:31:52,856
-HUGH: Shit. Dad!
-Dad, how'd you know I was here?
685
00:31:52,880 --> 00:31:56,191
I saw your ute a week ago,
but I don't rat out my own.
686
00:31:57,720 --> 00:32:01,696
(PANTS) We...we have
to stop it happening.
687
00:32:01,720 --> 00:32:03,376
-HUGH: Come here. Come here.
-What happening? What?
688
00:32:03,400 --> 00:32:05,016
Something's coming
689
00:32:05,040 --> 00:32:07,016
and I don't know what it is.
690
00:32:07,040 --> 00:32:08,696
JIM: Something terrible.
691
00:32:08,720 --> 00:32:11,736
We should...we should get Ajax.
692
00:32:11,760 --> 00:32:13,576
-Is he OK?
-He's running a fever. Hey.
693
00:32:13,600 --> 00:32:16,976
I'm tired. I'm just
really, really sad.
694
00:32:17,000 --> 00:32:19,576
And I don't know why.
I mean, it's a nice day.
695
00:32:19,600 --> 00:32:22,056
-(TENSE MUSIC)
-(RETCHES)
696
00:32:22,080 --> 00:32:23,696
Alright, what's going on?
What's wrong with him?
697
00:32:23,720 --> 00:32:26,016
JIM: I should...
698
00:32:26,040 --> 00:32:28,016
-HUGH: Get him in the ute.
-MATT: OK.
699
00:32:28,040 --> 00:32:30,616
HUGH: Mia.
700
00:32:30,640 --> 00:32:32,656
Low BP. Fever.
Breathing difficulty.
701
00:32:32,680 --> 00:32:34,456
Give him oxygen.
I'll get a line in.
702
00:32:34,480 --> 00:32:36,096
-MIA: On it.
-Is he having a stroke?
703
00:32:36,120 --> 00:32:38,656
-JIM: Something's bad.
-Alright, grab his chart for me.
704
00:32:38,680 --> 00:32:40,536
-He has myelodysplasia.
-He what?
705
00:32:40,560 --> 00:32:42,456
-It's a blood disorder.
-Since when?
706
00:32:42,480 --> 00:32:44,336
-Got it.
-When was his last transfusion?
707
00:32:44,360 --> 00:32:46,536
He missed his appointment,
but he said he'd come back.
708
00:32:46,560 --> 00:32:48,656
-Yesterday with Nora.
-JIM: Something bad is coming.
709
00:32:48,680 --> 00:32:51,752
-JIM: Help us. Hugh!
-Why does he keep saying that?
710
00:32:52,800 --> 00:32:55,576
-Oh, shit. Sense of foreboding.
-No, do you think?
711
00:32:55,600 --> 00:32:57,216
Go and get the blood charts
from yesterday.
712
00:32:57,240 --> 00:32:58,696
Cross check against
the other patients.
713
00:32:58,720 --> 00:33:00,896
What does that mean?
714
00:33:00,920 --> 00:33:02,376
He's been given
the wrong blood type.
715
00:33:02,400 --> 00:33:04,176
The body reacts by clotting,
716
00:33:04,200 --> 00:33:05,656
breathing difficulties, fever.
717
00:33:05,680 --> 00:33:07,896
Patients get a sense of
foreboding psychologically.
718
00:33:07,920 --> 00:33:09,376
-No-one knows why.
-She gave him O.
719
00:33:09,400 --> 00:33:12,576
Shit. Get a bag of O negative now.
I'll get fluids in.
720
00:33:12,600 --> 00:33:14,736
MATT: What, she gave him
the wrong blood? What happens?
721
00:33:14,760 --> 00:33:16,776
Organs start shutting down,
starting with the kidneys.
722
00:33:16,800 --> 00:33:18,856
We need to turn that around
before we can't.
723
00:33:18,880 --> 00:33:20,656
O negative, thank you.
724
00:33:20,680 --> 00:33:22,416
So what's happening?
725
00:33:22,440 --> 00:33:24,776
-JIM: Oh!
-MERYL: He looks terrible.
726
00:33:24,800 --> 00:33:27,056
HUGH: He is.
Out. Everyone, out now.
727
00:33:27,080 --> 00:33:30,016
-Just for a bit.
-Out, out. Everyone, out.
728
00:33:30,040 --> 00:33:31,976
Obviously, you didn't mean me.
729
00:33:32,000 --> 00:33:33,752
(SIGHS) Alright, fine.
730
00:33:34,960 --> 00:33:36,656
-(JIM GROANS)
-Is he going to be alright?
731
00:33:36,680 --> 00:33:38,830
You bet he is.
732
00:33:42,600 --> 00:33:44,193
Charlie's here.
733
00:33:45,840 --> 00:33:48,496
-Is he alright?
-Uh, he's with Hugh.
734
00:33:48,520 --> 00:33:49,976
It's pretty serious.
735
00:33:50,000 --> 00:33:53,118
-Is Meryl alright?
-She's inside.
736
00:33:58,520 --> 00:34:01,176
-Ajax, let's move over here.
-Why?
737
00:34:01,200 --> 00:34:02,679
Ajax.
738
00:34:14,040 --> 00:34:15,696
Guess you found me.
739
00:34:15,720 --> 00:34:17,656
You know I was never gonna
stop looking.
740
00:34:17,680 --> 00:34:19,216
It seemed like that.
741
00:34:19,240 --> 00:34:20,833
It is like that.
742
00:34:25,160 --> 00:34:26,656
I missed you.
743
00:34:26,680 --> 00:34:28,193
Ditto.
744
00:34:29,280 --> 00:34:30,953
I even missed 'ditto'.
745
00:34:37,640 --> 00:34:39,199
His BP is getting better.
746
00:34:40,560 --> 00:34:43,216
Good. Breathing's normal.
747
00:34:43,240 --> 00:34:45,072
I think we're winning.
748
00:34:46,320 --> 00:34:49,136
So, Mum, the, uh, new blood
is doing its job.
749
00:34:49,160 --> 00:34:51,216
It's turning around.
We'll keep monitoring him.
750
00:34:51,240 --> 00:34:55,056
Hopefully there's no kidney damage.
But he should be fine.
751
00:34:55,080 --> 00:34:57,296
Thank you.
752
00:34:57,320 --> 00:34:59,296
I heard you tell a nurse
he's got some condition.
753
00:34:59,320 --> 00:35:02,056
-How long's that been going?
-Uh, a while.
754
00:35:02,080 --> 00:35:04,296
HUGH:
It's called myelodysplasia.
755
00:35:04,320 --> 00:35:07,096
It's a blood disorder.
Affects normal blood cell production.
756
00:35:07,120 --> 00:35:08,976
He's been getting transfusions.
757
00:35:09,000 --> 00:35:10,736
A quiet word would've been nice.
758
00:35:10,760 --> 00:35:14,096
Well, doctor-patient
confidentiality.
759
00:35:14,120 --> 00:35:16,496
And you're known for
playing by the rules.
760
00:35:16,520 --> 00:35:18,176
Doesn't matter.
761
00:35:18,200 --> 00:35:20,430
At least he's gonna be alright.
762
00:35:21,520 --> 00:35:23,216
How long will he sleep?
763
00:35:23,240 --> 00:35:25,616
Oh, 12 hours probably.
764
00:35:25,640 --> 00:35:27,256
His body will work
to repair itself.
765
00:35:27,280 --> 00:35:29,237
I guess we can make
the inauguration, then.
766
00:35:30,760 --> 00:35:32,416
Well, you wouldn't wanna
miss that.
767
00:35:32,440 --> 00:35:34,256
-He would want me to go.
-Of course.
768
00:35:34,280 --> 00:35:36,176
I mean, he'd be upset
if you didn't.
769
00:35:36,200 --> 00:35:37,536
Exactly.
770
00:35:37,560 --> 00:35:39,551
('HAIL TO THE CHIEF' PLAYS)
771
00:35:54,160 --> 00:35:56,616
MERYL: Good, isn't it? I know.
Thank you so much.
772
00:35:56,640 --> 00:35:59,656
Oh, and you - look at all
that work that you did for me.
773
00:35:59,680 --> 00:36:01,416
-Congratulations.
-Thank you so much.
774
00:36:01,440 --> 00:36:04,456
Thank you. So you finally ready
to concede, Rod?
775
00:36:04,480 --> 00:36:07,216
Something's been bothering me
about those recounts, Meryl.
776
00:36:07,240 --> 00:36:09,416
-Is it that you lost?
-Then it occurred to me.
777
00:36:09,440 --> 00:36:11,670
-What about the boxes?
-What?
778
00:36:13,200 --> 00:36:14,976
-Well, we didn't count them.
-Uh...
779
00:36:15,000 --> 00:36:17,296
So I looked into it.
780
00:36:17,320 --> 00:36:20,776
78 boxes were counted,
but they issued 80.
781
00:36:20,800 --> 00:36:22,816
Nobody thought of it,
but I did.
782
00:36:22,840 --> 00:36:25,096
So I've asked the Electoral Commission
to look into it.
783
00:36:25,120 --> 00:36:27,336
Don't be a sore loser, Rod.
784
00:36:27,360 --> 00:36:29,192
This is a time for us
to come together.
785
00:36:33,680 --> 00:36:35,776
Hayley, go and burn those boxes.
786
00:36:35,800 --> 00:36:37,616
-Meryl!
-MERYL: Right now.
787
00:36:37,640 --> 00:36:40,416
-But...
-(WHISPERS) Hayley...he knows.
788
00:36:40,440 --> 00:36:42,829
Yes, Meryl.
789
00:36:47,160 --> 00:36:48,936
You wouldn't help me with Ken,
790
00:36:48,960 --> 00:36:51,256
so I'm giving you the silent treatment,
just so you know.
791
00:36:51,280 --> 00:36:52,896
I wasn't gonna tell you,
then I thought
792
00:36:52,920 --> 00:36:54,816
you're so self-centred
you might not realise.
793
00:36:54,840 --> 00:36:56,736
So it begins now.
794
00:36:56,760 --> 00:36:58,239
Betty, I'm gonna need you.
795
00:37:01,080 --> 00:37:02,559
How?
796
00:37:04,480 --> 00:37:06,496
We're gonna get Nora.
797
00:37:06,520 --> 00:37:08,511
(FOOTSTEPS APPROACH)
798
00:37:40,600 --> 00:37:42,656
(CHARLIE MOANS)
799
00:37:42,680 --> 00:37:44,896
Do you wanna carry me
across the threshold?
800
00:37:44,920 --> 00:37:46,896
(MATT GROANS)
801
00:37:46,920 --> 00:37:48,576
Oh, just one thing. One thing.
802
00:37:48,600 --> 00:37:50,216
Just this is a really
dumb question,
803
00:37:50,240 --> 00:37:52,656
but it's been rattling around
in my...in my head.
804
00:37:52,680 --> 00:37:55,736
Mmm, and just this
and then clean slate, yeah?
805
00:37:55,760 --> 00:37:57,736
-Sure, yes. What is it?
-OK, alright.
806
00:37:57,760 --> 00:37:59,256
That night we had the B&S
807
00:37:59,280 --> 00:38:01,536
and I got back from dropping off
those drunks,
808
00:38:01,560 --> 00:38:05,056
um, and, ugh,
I don't know,
809
00:38:05,080 --> 00:38:08,776
I felt something weird
between you and Hugh and just...
810
00:38:08,800 --> 00:38:10,871
You haven't ever kissed him,
have you?
811
00:38:18,680 --> 00:38:21,936
You know, when I decided to be mayor,
I was nine years old.
812
00:38:21,960 --> 00:38:23,736
I'd won a state spelling award
813
00:38:23,760 --> 00:38:26,776
and I had to go and get it
from the mayor in his office.
814
00:38:26,800 --> 00:38:30,336
He was a big guy, fancy robes.
It was very exciting.
815
00:38:30,360 --> 00:38:33,016
Then he exposed himself to me.
816
00:38:33,040 --> 00:38:35,616
I walked out of there thinking
817
00:38:35,640 --> 00:38:38,456
I can do more for this town
than 'Flasher' McKay.
818
00:38:38,480 --> 00:38:42,235
Huge guy.
Tiny penis, strangely enough.
819
00:38:44,080 --> 00:38:45,616
Good story, Mum.
820
00:38:45,640 --> 00:38:47,096
(GASPS)
821
00:38:47,120 --> 00:38:49,256
Cheers for
the successful operation.
822
00:38:49,280 --> 00:38:51,669
Thanks.
823
00:38:54,440 --> 00:38:58,776
Look, the operation in Sydney
went pear-shaped.
824
00:38:58,800 --> 00:39:01,616
The guy died.
The project's dead.
825
00:39:01,640 --> 00:39:03,456
-Just so you know.
-Oh, sweetheart.
826
00:39:03,480 --> 00:39:06,616
(SCOFFS) "Oh, sweetheart"
indeed.
827
00:39:06,640 --> 00:39:08,416
Disaster.
828
00:39:08,440 --> 00:39:11,016
-Is it?
-Yeah. Yeah, it is.
829
00:39:11,040 --> 00:39:13,896
Where would you be
if the operation was a success?
830
00:39:13,920 --> 00:39:17,216
Monitoring it in Sydney,
831
00:39:17,240 --> 00:39:19,016
out drunk celebrating somewhere.
832
00:39:19,040 --> 00:39:20,816
And your father?
833
00:39:20,840 --> 00:39:23,070
What would have happened to him
if you weren't here?
834
00:39:24,080 --> 00:39:25,776
Good point.
835
00:39:25,800 --> 00:39:27,976
I know which one
you can live with easier.
836
00:39:28,000 --> 00:39:30,936
-Abject failure?
-Exactly.
837
00:39:30,960 --> 00:39:32,951
(CAR APPROACHES)
838
00:39:34,520 --> 00:39:36,576
Hayley!
839
00:39:36,600 --> 00:39:39,160
-Everything OK?
-Yes, Meryl.
840
00:39:41,840 --> 00:39:44,936
-You kissed her.
-HUGH: Ah...
841
00:39:44,960 --> 00:39:47,056
-You kissed her!
-Oh, dear.
842
00:39:47,080 --> 00:39:49,176
HUGH: Only the once.
I was drunk!
843
00:39:49,200 --> 00:39:53,736
Look, the second time,
she kissed me.
844
00:39:53,760 --> 00:39:56,256
-Second time?
-Shit.
845
00:39:56,280 --> 00:39:57,998
You didn't know the numbers?
846
00:39:59,040 --> 00:40:02,056
Look,
this is not how it looks, OK?
847
00:40:02,080 --> 00:40:04,576
She was actually
saying goodbye to me.
848
00:40:04,600 --> 00:40:06,816
You know, the funny thing is
it's all about context. Ohh!
849
00:40:06,840 --> 00:40:09,656
-MATT: You're dead to me.
-(COUGHS)
850
00:40:09,680 --> 00:40:12,056
You're dead!
851
00:40:12,080 --> 00:40:13,878
-(MATT GRUNTS)
-Oh!
852
00:40:18,720 --> 00:40:20,711
(BIRDS SQUAWK)
853
00:40:23,960 --> 00:40:25,678
(PHONE LINE RINGS)
854
00:40:29,600 --> 00:40:32,936
Penny? It's me.
855
00:40:32,960 --> 00:40:37,576
I...just thought I'd ring
and tell you that I'm drunk.
856
00:40:37,600 --> 00:40:39,616
I thought you should know.
857
00:40:39,640 --> 00:40:44,656
Uh, no, watch the rip
off North Bondi.
858
00:40:44,680 --> 00:40:46,936
It could drag you under.
859
00:40:46,960 --> 00:40:48,792
Yes.
860
00:40:49,840 --> 00:40:52,336
So, um, must go.
861
00:40:52,360 --> 00:40:56,035
Uh... I just saw a shark.
862
00:40:57,400 --> 00:40:58,879
'Bye.
863
00:41:03,400 --> 00:41:05,391
(SIGHS)
864
00:41:08,640 --> 00:41:10,096
-(PHONE RINGTONE PLAYS)
-Mmm.
865
00:41:10,120 --> 00:41:11,656
Hmm.
866
00:41:11,680 --> 00:41:13,216
Ah!
867
00:41:13,240 --> 00:41:14,696
AOIFE: lt,s me.
868
00:41:14,720 --> 00:41:18,456
You - you left without
even a goodbye.
869
00:41:18,480 --> 00:41:21,696
Yeah, immigration came
and got me. It's crazy.
870
00:41:21,720 --> 00:41:23,616
I mean, doesn't
the Australian government know
871
00:41:23,640 --> 00:41:24,776
what an asset l am?
872
00:41:24,800 --> 00:41:27,056
(SCOFFS) I will write to my MP.
873
00:41:27,080 --> 00:41:29,754
Ah, it's too late.
I'm on my way to India.
874
00:41:31,160 --> 00:41:32,616
L'm gonna miss you, Hugh.
875
00:41:32,640 --> 00:41:35,096
Yeah, right back at ya.
876
00:41:35,120 --> 00:41:36,976
How's Penny?
877
00:41:37,000 --> 00:41:40,056
Happy...in the city.
878
00:41:40,080 --> 00:41:42,296
And?
879
00:41:42,320 --> 00:41:44,736
What? There is no 'and'.
880
00:41:44,760 --> 00:41:48,536
Ha! There is an 'and',
my friend.
881
00:41:48,560 --> 00:41:51,120
Hey, call me if you're ever
in Dublin.
882
00:41:52,280 --> 00:41:53,896
I will.
883
00:41:53,920 --> 00:41:55,816
Ooh, how did your heart go?
884
00:41:55,840 --> 00:41:58,216
Ah. It broke.
885
00:41:58,240 --> 00:41:59,776
Oh, that sucks.
886
00:41:59,800 --> 00:42:02,296
They do mend, you know,
887
00:42:02,320 --> 00:42:04,516
in my experience.
888
00:42:08,360 --> 00:42:10,336
(HANGS UP)
889
00:42:10,360 --> 00:42:12,351
(SOBER MUSIC)
890
00:42:14,360 --> 00:42:16,078
(SIGHS)
63074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.