All language subtitles for Die.Hart.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,173 - Why didn't you say you love me back? 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,262 - Uh... I don't know. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,469 We're j-- we're just kind of getting to know each other, 4 00:00:07,549 --> 00:00:08,679 and... 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,687 - Any last words before I blow your brains out? 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,191 - Don't shoot me, okay? 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,533 You ain't got to do this. 8 00:00:25,984 --> 00:00:28,954 You ain't got to do this, man. 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,029 Yeah. 10 00:00:34,117 --> 00:00:35,737 Just let me... 11 00:00:37,538 --> 00:00:38,788 - Why are you doing that? 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,075 Cut it out! 13 00:00:42,167 --> 00:00:43,457 Stop it! 14 00:00:43,544 --> 00:00:44,634 You look at me when I kill you. 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,631 Look at me! 16 00:00:46,713 --> 00:00:48,633 I know that there's nothing up there. 17 00:01:21,665 --> 00:01:23,825 - Ah! Shit. 18 00:01:23,917 --> 00:01:25,497 Ah! 19 00:01:26,503 --> 00:01:28,593 Ah... Ah! 20 00:01:28,672 --> 00:01:30,012 - Go home. 21 00:01:30,090 --> 00:01:31,800 I'm sure there's a real hero somewhere 22 00:01:31,884 --> 00:01:33,144 in need of a goofy sidekick. 23 00:01:34,469 --> 00:01:35,969 Well, you're not alone... 24 00:01:36,054 --> 00:01:37,814 anymore. 25 00:01:42,978 --> 00:01:44,808 I've got you, I promise. 26 00:01:44,897 --> 00:01:47,187 Kevin! 27 00:01:47,274 --> 00:01:48,694 Focus. 28 00:02:02,956 --> 00:02:04,036 - I owe you one. 29 00:02:14,301 --> 00:02:15,681 It's a simple jump. 30 00:02:16,720 --> 00:02:20,430 Three, two, one. 31 00:02:26,563 --> 00:02:27,563 Yes. 32 00:02:29,024 --> 00:02:30,364 Hey. 33 00:02:30,442 --> 00:02:33,322 Hey, come on. Jordan, no. 34 00:02:33,403 --> 00:02:36,623 Come on, get up, get up. Jordan, no. 35 00:02:36,698 --> 00:02:38,238 Look at me, look at me. 36 00:02:38,325 --> 00:02:40,865 No. Don't you die, don't you die. 37 00:02:40,953 --> 00:02:42,373 I'm not gonna let you die. 38 00:02:43,413 --> 00:02:45,423 Come on, Jordan, you c... 39 00:02:45,499 --> 00:02:47,539 you can't, you can't die, not... 40 00:02:47,626 --> 00:02:49,876 Come on, Jordan, get up. 41 00:02:49,962 --> 00:02:51,712 Don't d... 42 00:02:51,797 --> 00:02:54,127 Jordan! Jordan! 43 00:02:54,216 --> 00:02:57,136 I jumped. I got over here. 44 00:02:57,219 --> 00:02:58,429 Jordan? 45 00:02:58,512 --> 00:03:01,012 I fucking jumped. 46 00:03:03,058 --> 00:03:04,598 I fucking jumped. 47 00:03:06,895 --> 00:03:09,055 I fucking... 48 00:03:09,147 --> 00:03:11,147 Breathe. 49 00:03:14,152 --> 00:03:16,492 Bravo. It's a wrap, everybody. 50 00:03:16,572 --> 00:03:19,282 Bravo. 51 00:03:21,827 --> 00:03:23,367 - The fuck...? 52 00:03:24,913 --> 00:03:26,043 A wrap? 53 00:03:26,123 --> 00:03:27,753 - Agent Hart! 54 00:03:27,833 --> 00:03:28,883 - Coach Ron? 55 00:03:28,959 --> 00:03:30,539 - Yeah! 56 00:03:32,212 --> 00:03:34,052 - Yeah. - Oh, yeah. 57 00:03:34,131 --> 00:03:35,841 - The fuck is happening? 58 00:03:37,384 --> 00:03:39,764 - Hey, man, it was good working with you. 59 00:03:39,845 --> 00:03:41,805 No hard feelings, man. Sorry. 60 00:03:48,770 --> 00:03:49,900 - Hi. 61 00:03:49,980 --> 00:03:52,020 - Oh, no. Come on, Jordan. 62 00:03:52,107 --> 00:03:54,027 This was a part of it, too? 63 00:03:54,109 --> 00:03:55,649 - Yeah. Sorry, Kevin. 64 00:03:55,736 --> 00:03:57,276 - Jordan. 65 00:03:57,362 --> 00:03:59,572 But I really thought that I lost you. 66 00:03:59,656 --> 00:04:02,276 - Oh, Kevin. - No... 67 00:04:02,367 --> 00:04:04,657 - Well, I guess I'm glad that you're alive. 68 00:04:04,745 --> 00:04:07,915 - Well, movie magic. 69 00:04:09,666 --> 00:04:10,786 - Very good. - Movie magic. 70 00:04:10,876 --> 00:04:12,036 - Very good. 71 00:04:15,339 --> 00:04:16,669 - Jordan, no. 72 00:04:16,757 --> 00:04:18,837 Come on, get up, get up. 73 00:04:18,926 --> 00:04:20,926 Jordan, you can't do this. Don't die. 74 00:04:21,011 --> 00:04:22,761 Come on, Jordan, get up. 75 00:04:22,846 --> 00:04:25,766 Don't d... Jordan! 76 00:04:25,849 --> 00:04:27,979 Jordan! 77 00:04:28,060 --> 00:04:31,560 I did it, I jumped. I got over here. 78 00:04:31,647 --> 00:04:34,777 Jordan? I fucking jumped. 79 00:04:36,860 --> 00:04:39,490 I fucking jumped. 80 00:04:55,254 --> 00:04:58,014 - Well? 81 00:05:02,970 --> 00:05:06,470 - That may be the strangest movie I've ever seen. 82 00:05:09,142 --> 00:05:14,022 So bizarre and-and... violent. 83 00:05:16,942 --> 00:05:20,492 And yet... 84 00:05:20,571 --> 00:05:23,071 authentic. 85 00:05:23,156 --> 00:05:26,786 You can't teach acting like that. 86 00:05:26,869 --> 00:05:28,159 - So you liked it? - Like it? 87 00:05:28,245 --> 00:05:29,785 I like kidney-shaped swimming pools. 88 00:05:29,872 --> 00:05:32,212 I like reduced-fat eggnog. 89 00:05:32,291 --> 00:05:35,591 This movie, I loved. 90 00:05:35,669 --> 00:05:38,129 - He loves it. 91 00:05:38,213 --> 00:05:39,723 - How does it feel to be a leading man 92 00:05:39,798 --> 00:05:41,258 in your own action movie? 93 00:05:41,341 --> 00:05:43,391 - Wow. - Kevin. 94 00:05:43,468 --> 00:05:46,258 Please. - Oh, the center stage. 95 00:05:46,346 --> 00:05:47,716 Uh... 96 00:05:47,806 --> 00:05:50,516 No, stop, stop. Guys. 97 00:05:50,601 --> 00:05:53,401 Well, I learned two things. 98 00:05:53,478 --> 00:05:55,398 The first thing is that it's dangerous. 99 00:05:55,480 --> 00:05:58,400 It's dangerous as hell. I mean, I was set on fire, 100 00:05:58,483 --> 00:06:00,033 I was hit in the head with a bat... 101 00:06:00,110 --> 00:06:01,360 punched, kicked. 102 00:06:01,445 --> 00:06:03,315 I'm really gonna be scarred. - That was f... 103 00:06:03,405 --> 00:06:04,695 - No, I'm serious-- I don't know 104 00:06:04,781 --> 00:06:06,701 why you're laughing. I'm being very serious. 105 00:06:06,783 --> 00:06:08,993 I'm gonna have real issues because of this guy right here. 106 00:06:09,077 --> 00:06:10,787 - Fuck yeah! - It's-- no... 107 00:06:10,871 --> 00:06:14,041 It's not a "fuck yeah." It's-it's a serious thing. 108 00:06:16,043 --> 00:06:19,133 The second thing that I learned is that, uh... 109 00:06:21,131 --> 00:06:23,761 ...there's no such thing as a leading man. 110 00:06:25,385 --> 00:06:27,675 Because you're nothing without your costars. 111 00:06:31,016 --> 00:06:34,476 And I had that in-in you guys, so thank you-- Come on. 112 00:06:34,561 --> 00:06:36,311 Get up here. Seriously. 113 00:06:36,396 --> 00:06:37,516 Get up here. - Buddy. 114 00:06:37,606 --> 00:06:39,356 - Take this in. Take it in with me. 115 00:06:39,441 --> 00:06:41,781 Wait, wait. Do I get top billing? 116 00:06:41,860 --> 00:06:43,150 - Yeah. You have top billing. 117 00:06:43,237 --> 00:06:45,237 - Nice. I didn't-- I forgot to ask. 118 00:06:45,322 --> 00:06:47,282 - Well, I think it's time to celebrate. - Yes! 119 00:06:47,366 --> 00:06:48,826 - Looks like we've got a hit on our hands. 120 00:06:48,909 --> 00:06:51,119 - Claude. Congratulations. - Yeah, yeah. 121 00:06:51,203 --> 00:06:53,213 Hey. Congratulations, everybody. 122 00:06:53,288 --> 00:06:56,668 - Ladies and gentlemen, 123 00:06:56,750 --> 00:06:58,250 we have a real treat for you today. 124 00:06:58,335 --> 00:07:00,045 - Okay-- wait, wait, wait, wait, easy with the spoilers. 125 00:07:00,128 --> 00:07:01,708 This requires a little dramatic buildup. 126 00:07:01,797 --> 00:07:03,337 - Okay. Here it is. 127 00:07:03,423 --> 00:07:05,183 Now you know that I'm not a big fan 128 00:07:05,259 --> 00:07:07,759 of these high-budget action films. 129 00:07:07,845 --> 00:07:11,005 - Here she goes again, with her love of fancy foreign films. 130 00:07:11,098 --> 00:07:13,018 - I have discerning taste. This is my buildup. 131 00:07:13,100 --> 00:07:14,980 This is what you requested. - Continue. 132 00:07:15,060 --> 00:07:17,190 - This movie by Claude Van De Velde moved me. 133 00:07:17,271 --> 00:07:19,441 I got to say. - It's an incredible film. 134 00:07:19,523 --> 00:07:21,323 - And... - I've seen it 27 times. 135 00:07:21,400 --> 00:07:22,780 Team Van De Velde right here. 136 00:07:22,860 --> 00:07:24,490 - The hero of this movie 137 00:07:24,570 --> 00:07:26,490 is not the action star that you would expect. 138 00:07:26,572 --> 00:07:29,742 The one that really saves the day. 139 00:07:29,825 --> 00:07:31,445 Well, we have him here today. 140 00:07:31,535 --> 00:07:33,575 Ladies and gentlemen... 141 00:07:33,662 --> 00:07:35,792 Sassy the Squirrel. 142 00:07:35,873 --> 00:07:37,213 - Aw, Sassy... 143 00:07:37,291 --> 00:07:38,921 - Oh, you're a lot bigger in person. 144 00:07:39,001 --> 00:07:40,961 - Oh, hell no. 8823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.