All language subtitles for Deprisa.Deprisa.1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,591 --> 00:00:06,591 FASTER FASTER 2 00:01:52,742 --> 00:01:54,742 FOR MERCE 3 00:02:36,763 --> 00:02:37,484 What's up? 4 00:02:37,584 --> 00:02:38,633 Did you forget how to do it or what? 5 00:02:38,733 --> 00:02:41,538 This doesn't work like the others 6 00:03:02,962 --> 00:03:04,793 I'm leaving, I have a couple of pending things 7 00:03:04,893 --> 00:03:06,099 What time are you coming for dinner? 8 00:03:06,199 --> 00:03:07,657 Same time as ever 9 00:03:07,757 --> 00:03:10,180 and tell the aunt that on 7th is the girl's birthday 10 00:03:10,280 --> 00:03:13,170 She could maybe give her a present 11 00:03:16,515 --> 00:03:17,799 Martita 12 00:03:17,899 --> 00:03:19,783 My car is being stolen! 13 00:03:19,883 --> 00:03:21,281 I can't believe it 14 00:03:21,381 --> 00:03:23,003 Yes, it's being stolen 15 00:03:23,103 --> 00:03:24,847 Did you forget to lock it? 16 00:03:24,947 --> 00:03:26,947 Of course I didn't 17 00:03:27,350 --> 00:03:30,311 Hurry up, he looks like the owner 18 00:03:30,851 --> 00:03:32,789 That's just what we needed! 19 00:03:32,889 --> 00:03:34,889 Lock the door 20 00:03:35,222 --> 00:03:36,270 Tell the police 21 00:03:36,370 --> 00:03:37,515 Open the door! 22 00:03:37,615 --> 00:03:39,346 C'mon, open the door 23 00:03:39,446 --> 00:03:42,076 Robbers! Robbers! 24 00:03:42,387 --> 00:03:44,387 Open it 25 00:03:44,684 --> 00:03:46,684 Hey, stop please 26 00:03:46,931 --> 00:03:48,553 Those bums are stealing my car 27 00:03:48,653 --> 00:03:50,239 Help me! 28 00:03:50,339 --> 00:03:53,743 You'll see, assholes get out of the car 29 00:04:01,861 --> 00:04:03,861 Robbers! 30 00:04:05,867 --> 00:04:08,612 Robbers your bitching mothers motherfuckers 31 00:04:08,712 --> 00:04:10,543 I shit on your fucking deads 32 00:04:10,643 --> 00:04:13,108 The bitch that gave you birth 33 00:04:13,167 --> 00:04:15,717 Police, police Call the police 34 00:04:15,946 --> 00:04:18,364 Police? You�ll see where�s the police! 35 00:04:18,484 --> 00:04:20,484 C�mon 36 00:04:26,150 --> 00:04:27,505 Let's go Meca, accelerate 37 00:04:27,605 --> 00:04:29,605 Faster! Faster! 38 00:05:11,843 --> 00:05:13,843 We're safe now, eh? 39 00:05:14,748 --> 00:05:18,148 Did you see how stupidly people behaved? 40 00:05:26,575 --> 00:05:29,890 This is what driving is all about, Meca 41 00:05:54,247 --> 00:05:55,927 Did you see that guy What a beast! 42 00:05:56,027 --> 00:05:58,784 Just a little more and he breaks the door 43 00:05:58,884 --> 00:06:02,466 You need to practice more today you were a little... 44 00:06:02,566 --> 00:06:05,491 It's not my fault the carburator was failing 45 00:06:05,591 --> 00:06:07,133 That's life, anyway 46 00:06:07,233 --> 00:06:08,658 Well, today's the day 47 00:06:08,758 --> 00:06:11,138 Let's get something to drink 48 00:06:11,155 --> 00:06:13,591 What do you want to drink? A little beer 49 00:06:13,691 --> 00:06:16,751 I'll have to ask for them, as always 50 00:06:19,842 --> 00:06:22,858 Hello, can I have a glass of cold water and a beer, please 51 00:06:22,958 --> 00:06:25,508 Angela, can you light my fire? 52 00:06:28,710 --> 00:06:30,710 Very cold milk, eh? 53 00:06:43,389 --> 00:06:45,220 Thanks 54 00:06:45,320 --> 00:06:47,320 You're welcome 55 00:06:47,393 --> 00:06:49,603 Hey, you just stop staring 56 00:06:52,624 --> 00:06:56,619 What's up? Are you going to the disco tonight? 57 00:06:57,151 --> 00:06:58,747 It depends� 58 00:06:58,847 --> 00:07:01,484 I can't understand how you can just stare at that girl 59 00:07:01,584 --> 00:07:04,389 At least tell her something, fuck 60 00:07:05,612 --> 00:07:09,113 Ok, don't talk to her you're such a� 61 00:08:59,836 --> 00:09:03,746 What do you want - I'd like to go out with you 62 00:09:06,186 --> 00:09:08,186 Can�t you? 63 00:09:11,266 --> 00:09:12,772 When? 64 00:09:12,872 --> 00:09:15,932 Right now the car is parked outside 65 00:09:20,704 --> 00:09:22,571 I can't, I have to work 66 00:09:22,671 --> 00:09:24,671 You can't? 67 00:09:28,951 --> 00:09:31,246 I can't get out until eight 68 00:09:31,687 --> 00:09:33,687 Well, at eight? 69 00:09:34,214 --> 00:09:35,287 Okay 70 00:09:35,387 --> 00:09:37,387 At eight, then 71 00:09:39,192 --> 00:09:42,252 Well, see you later - See you later 72 00:10:45,352 --> 00:10:48,070 I had been following You everywhere for a few days 73 00:10:48,170 --> 00:10:51,315 I know - You had noticed, hadn't you? 74 00:10:56,920 --> 00:11:00,405 How tender you are - I don't believe you 75 00:11:06,722 --> 00:11:10,377 You do like me very much - and I like you too 76 00:11:19,508 --> 00:11:22,228 I want you to be my mate, Angela 77 00:11:27,766 --> 00:11:30,231 So do I - I love you very much 78 00:11:42,467 --> 00:11:46,037 Would you go to my flat tonight? - Alright 79 00:11:54,498 --> 00:11:56,708 Are you tired? - A little 80 00:11:56,905 --> 00:11:58,905 Let me use this key 81 00:12:08,468 --> 00:12:11,443 Where do you think you're going to? 82 00:12:19,694 --> 00:12:21,989 Come in, and close the door 83 00:12:46,860 --> 00:12:48,442 How do you like it? 84 00:12:48,542 --> 00:12:50,542 It's not bad - Don't lie 85 00:12:52,813 --> 00:12:55,022 You do like me very much, Angela 86 00:12:55,122 --> 00:12:57,122 I wanted you like crazy 87 00:13:01,622 --> 00:13:03,832 I've never been with a guy 88 00:13:04,341 --> 00:13:05,444 No? - No 89 00:13:05,544 --> 00:13:07,225 Really not? - Really not 90 00:13:07,325 --> 00:13:08,882 What a mess 91 00:13:08,982 --> 00:13:12,132 You truly haven't? - No, I haven't, truly 92 00:13:12,232 --> 00:13:14,232 That's better 93 00:13:14,794 --> 00:13:18,449 Have you been with many? - Well, with some 94 00:13:27,397 --> 00:13:30,372 Are we always telling ourselves the truth? 95 00:13:31,174 --> 00:13:32,142 Are you going to be with me always? - Always 96 00:13:32,192 --> 00:13:33,762 Are going to be with me always? - Always 97 00:13:33,862 --> 00:13:35,862 Yes, truly? - Truly 98 00:13:35,862 --> 00:13:37,862 I swear it 99 00:14:13,018 --> 00:14:15,018 Wait a moment 100 00:14:34,726 --> 00:14:36,726 It's OK? 101 00:14:45,419 --> 00:14:47,100 Take it, now you try 102 00:14:47,200 --> 00:14:49,569 Hold it tight don't let it go 103 00:14:49,669 --> 00:14:52,134 Look put this hand like this 104 00:14:52,669 --> 00:14:56,154 This finger on top of this and this loose 105 00:14:56,685 --> 00:14:58,685 Aim 106 00:14:58,716 --> 00:15:00,756 Look through here - Yeah 107 00:15:02,247 --> 00:15:04,372 You're doing it alone now 108 00:15:08,070 --> 00:15:10,195 What are you waiting for? 109 00:15:11,804 --> 00:15:13,804 Shoot! 110 00:15:14,086 --> 00:15:16,086 Shoot again 111 00:15:18,091 --> 00:15:20,257 Another one 112 00:15:21,028 --> 00:15:23,028 Shoot again It's empty 113 00:15:23,419 --> 00:15:25,419 Very good 114 00:15:41,814 --> 00:15:43,854 Hey, the cops are coming 115 00:17:20,918 --> 00:17:25,331 You'd better keep stealing chicken I've beaten you at least 20 times 116 00:17:25,431 --> 00:17:27,404 This time I was close to beating you 117 00:17:27,504 --> 00:17:29,279 You're such a sucker 118 00:17:29,379 --> 00:17:31,451 Do you want me to beat you again? 119 00:17:31,551 --> 00:17:35,201 It's your turn to put the coin in You'll see how I�ll beat you 120 00:17:35,301 --> 00:17:37,301 He has just arrived 121 00:17:47,566 --> 00:17:51,306 What's up, kid I thought you weren't coming 122 00:18:03,089 --> 00:18:04,171 Hi, Pablo 123 00:18:04,271 --> 00:18:06,576 Hi, Seba How are you? - Fine 124 00:18:08,192 --> 00:18:10,742 So, did you make up your mind? 125 00:18:13,927 --> 00:18:15,525 I want to set one thing clear 126 00:18:15,625 --> 00:18:16,928 I'm not against her... 127 00:18:17,028 --> 00:18:20,746 But bringing a woman for such a job like this is a complication, Pablo 128 00:18:20,846 --> 00:18:21,960 No such complication 129 00:18:22,060 --> 00:18:24,433 If any trouble arises I'll be the first to speak out 130 00:18:24,533 --> 00:18:27,136 It has some advantages, Seba - Advantages? maybe for you 131 00:18:27,236 --> 00:18:29,324 Stop bitching You just say yes or no 132 00:18:29,424 --> 00:18:31,996 Hey, one moment may I say something? 133 00:18:32,096 --> 00:18:35,326 Angela might be as useful as any of us 134 00:18:35,776 --> 00:18:38,581 I've seen her, she can do the job 135 00:18:41,776 --> 00:18:46,196 Come on, fuck, damn it Don't you be such an asshole 136 00:18:49,561 --> 00:18:51,561 Well... I agree 137 00:18:52,201 --> 00:18:54,150 So, we'll use a Renault 12? 138 00:18:54,250 --> 00:18:56,587 Any car that doesn't break up is good 139 00:18:56,687 --> 00:18:58,926 Make sure it's filled with gas, gas! 140 00:18:59,026 --> 00:19:01,026 Don't fuck with me 141 00:19:59,048 --> 00:20:00,843 Did you sleep well? 142 00:20:00,943 --> 00:20:02,578 So-so, and you? 143 00:20:02,678 --> 00:20:06,673 Very badly I always sleep bad just before a job 144 00:20:49,688 --> 00:20:51,688 Enough exercises 145 00:21:05,598 --> 00:21:07,598 You look good 146 00:21:11,926 --> 00:21:13,926 That's piercing 147 00:21:14,630 --> 00:21:18,625 Without the moustache It would be a lot better 148 00:21:25,515 --> 00:21:27,352 No matter what happens, always together, right? 149 00:21:27,452 --> 00:21:30,002 You always say the same things 150 00:21:32,372 --> 00:21:35,177 Well, now there's some work to do 151 00:22:03,704 --> 00:22:05,704 Do it yourself 152 00:22:34,420 --> 00:22:37,565 Angela, guns are carried by the Devil 153 00:22:40,545 --> 00:22:42,585 Are carried by the Devil 154 00:23:12,493 --> 00:23:15,043 You're taking care of the dude 155 00:23:15,477 --> 00:23:17,362 One dangerous dude 156 00:23:17,462 --> 00:23:19,462 But you just keep cool 157 00:23:19,680 --> 00:23:23,283 And if he tries to do something just shoot him 158 00:23:23,383 --> 00:23:25,611 Meca, you're coming in with us 159 00:23:25,711 --> 00:23:30,726 You'll take us to the office Above all, we have to be quick 160 00:23:53,268 --> 00:23:55,903 Well, let's go inside Let's go 161 00:24:01,049 --> 00:24:03,920 We're gonna catch this motherfucker while he's taking a shit 162 00:24:04,020 --> 00:24:06,020 Ready? - Yes, yes 163 00:24:06,129 --> 00:24:08,129 So let's go get them 164 00:24:21,760 --> 00:24:23,343 Don't move get inside -But what's this? 165 00:24:23,443 --> 00:24:26,928 What's this? Hands up, against the wall 166 00:24:27,818 --> 00:24:30,437 What are you looking at? What are you looking at? 167 00:24:30,537 --> 00:24:32,747 Pick the gun in the drawer 168 00:24:34,548 --> 00:24:36,088 Take it 169 00:24:36,188 --> 00:24:38,188 You, frisk him 170 00:24:42,049 --> 00:24:46,155 So you thought you were safe? -You bastard, sit down! 171 00:24:46,255 --> 00:24:47,562 C'mon, let him 172 00:24:47,662 --> 00:24:48,827 Let's go for our stuff 173 00:24:48,927 --> 00:24:50,927 C'mon, let's go 174 00:24:53,537 --> 00:24:55,537 Take care of this pig 175 00:24:55,756 --> 00:24:59,071 If he moves you just blow his head off 176 00:25:54,801 --> 00:25:59,221 Your friends have left you behind Would you shut up? 177 00:26:04,980 --> 00:26:08,720 You're all motherfuckers - What did you say? 178 00:26:11,347 --> 00:26:13,642 Nothing - Oh, I just thought 179 00:27:09,569 --> 00:27:11,605 Meca, don't you have any other music or what 180 00:27:11,705 --> 00:27:13,543 I'm tired of the same song 181 00:27:13,643 --> 00:27:15,643 I find it amusing 182 00:27:15,830 --> 00:27:17,714 What do you think of it, Angela? 183 00:27:17,814 --> 00:27:19,402 I even sing it while sleeping 184 00:27:19,502 --> 00:27:22,493 Damn it! if you're so bothered, I'll turn it off 185 00:27:22,593 --> 00:27:24,803 Don't turn it off, it's OK 186 00:27:26,780 --> 00:27:29,165 Why don't you go and buy some tapes 187 00:27:29,265 --> 00:27:31,348 Time to renovate the music 188 00:27:31,448 --> 00:27:33,895 What do you know about music anyway? 189 00:27:33,995 --> 00:27:38,500 If you don't like it, get off - Stop, I'm getting off 190 00:27:49,940 --> 00:27:53,765 Farewell, good luck Save something for the friends 191 00:29:10,957 --> 00:29:14,442 He's fascinated by the fire this bastard 192 00:29:46,840 --> 00:29:49,900 Meca, let's go, let's go now Damn it 193 00:29:50,208 --> 00:29:52,758 Let's get the fuck out of here 194 00:29:55,908 --> 00:29:58,683 Let's go, don't you see it's already burnt 195 00:29:58,783 --> 00:30:01,928 What do you want? stay here all day? 196 00:30:24,944 --> 00:30:30,809 Ladies and gentlemen, there you have the geographical center of Spain 197 00:30:32,569 --> 00:30:37,329 Angela, don't you know how I got into my very first job? 198 00:30:37,413 --> 00:30:39,894 He comes and asks 'Do you know how to drive?' 199 00:30:39,994 --> 00:30:42,488 and I said 'you mean me? I'm Fitipaldi' 200 00:30:42,588 --> 00:30:47,550 We got into a parking lot and saw one of those american cars 201 00:30:47,650 --> 00:30:50,691 I got inside, started the engine and began to drive 202 00:30:50,791 --> 00:30:54,956 Suddenly, I lost control and crashed a street lamp 203 00:30:55,181 --> 00:31:00,621 Yeah, my shoulder still hurts from that that was some crazy shit 204 00:31:04,187 --> 00:31:06,368 I got started in this when I was 12 205 00:31:06,468 --> 00:31:10,038 I was on my way to school with another kid 206 00:31:12,249 --> 00:31:15,646 and I said to him 'I don't feel like going to school this afternoon' 207 00:31:15,746 --> 00:31:18,521 So we went to the park and We saw two kids with a bike 208 00:31:18,621 --> 00:31:21,511 A very fancy bike 209 00:31:23,113 --> 00:31:26,825 I said 'If he doesn't want to give it to me, I'll have to hit him' 210 00:31:26,925 --> 00:31:30,982 And my buddy said '�Didn't you want one? So there you have it' 211 00:31:31,082 --> 00:31:32,960 So I got on the bike and started to ride 212 00:31:33,060 --> 00:31:36,120 Now tell us what happened afterwards 213 00:31:36,560 --> 00:31:40,382 Well, later on I was riding down the street on the bike 214 00:31:40,482 --> 00:31:43,736 And then comes some guy who pushes me to the ground 215 00:31:43,836 --> 00:31:45,580 And starts to kick me around 216 00:31:45,680 --> 00:31:48,200 And I thought to myself 'Is this guy crazy, drunk or what?' 217 00:31:48,300 --> 00:31:50,559 and he said 'you bastard, you stole my son's bike' 218 00:31:50,659 --> 00:31:52,659 'I'm gonna kill you' 219 00:31:55,097 --> 00:31:57,097 What a bastard 220 00:31:57,159 --> 00:31:59,964 The first time I went to do a job 221 00:32:00,816 --> 00:32:02,816 I felt very very afraid 222 00:32:05,155 --> 00:32:07,155 I was sweating 223 00:32:08,467 --> 00:32:13,142 There were three of us a guy with a Curro Gimenez razor 224 00:32:13,265 --> 00:32:17,112 I was carrying an axe and the other guy had the gun 225 00:32:17,212 --> 00:32:19,762 We went upstairs to the office 226 00:32:20,947 --> 00:32:22,947 I opened the door 227 00:32:23,572 --> 00:32:25,393 And found four suckers there 228 00:32:25,493 --> 00:32:28,978 who just looked at me and kept on working 229 00:32:29,243 --> 00:32:32,112 I hit the table with the axe and shouted 230 00:32:32,212 --> 00:32:34,212 This is an assault! 231 00:32:34,415 --> 00:32:37,390 I had to leave the axe there and go 232 00:32:39,345 --> 00:32:41,810 But we took the money with us 233 00:32:46,548 --> 00:32:49,183 The first time is the hardest one 234 00:32:59,645 --> 00:33:01,951 Look at those faces, all broken 235 00:33:02,051 --> 00:33:04,763 Bullet holes all around the child is armless 236 00:33:04,863 --> 00:33:08,426 Such a beatiful monument so important 237 00:33:13,370 --> 00:33:15,370 How it looks! 238 00:33:17,088 --> 00:33:20,695 Head of the Profanated Image of the Sacred Heart of Jesus 239 00:33:20,795 --> 00:33:23,429 What could have happened to this one? 240 00:33:23,529 --> 00:33:25,569 Ask one of those old ladies 241 00:33:31,156 --> 00:33:34,004 Madam, please, could you tell me whathever happened to this one? 242 00:33:34,104 --> 00:33:38,180 Yes son, that was the head of the Sacred Heart of Jesus 243 00:33:38,280 --> 00:33:41,118 Which was fusilated and dinamited by the reds during the war 244 00:33:41,218 --> 00:33:42,983 It must have been guilty of something 245 00:33:43,083 --> 00:33:44,181 Or at least I think so 246 00:33:44,281 --> 00:33:47,086 Which war are they talking about? 247 00:33:47,528 --> 00:33:50,928 It's indignant in such a place like this 248 00:33:55,793 --> 00:33:57,793 They got upset 249 00:34:00,262 --> 00:34:02,818 Meca, give me the keys of the car 250 00:34:02,918 --> 00:34:04,834 Get into the car with Maria 251 00:34:04,934 --> 00:34:06,934 Hurry up, fuck 252 00:34:07,387 --> 00:34:09,053 Be quiet 253 00:34:09,153 --> 00:34:10,860 You have documents, don't you? - Yes 254 00:34:10,960 --> 00:34:15,805 You go and throw that in the back so the cops can't see it 255 00:34:26,061 --> 00:34:28,061 They're here 256 00:34:43,543 --> 00:34:45,543 Your documentation 257 00:34:45,559 --> 00:34:47,559 Come, fast 258 00:34:47,590 --> 00:34:49,590 Come, let's go 259 00:34:50,812 --> 00:34:51,532 OK 260 00:34:51,632 --> 00:34:52,405 Frisk them 261 00:34:52,505 --> 00:34:54,505 Fast, against the wall 262 00:34:54,978 --> 00:34:58,633 Keep silent I'm the only one who talks here 263 00:34:59,165 --> 00:35:00,166 C'mon 264 00:35:00,266 --> 00:35:03,599 Hey, what kind of democracy is this? can't you do it a little slower? 265 00:35:03,699 --> 00:35:05,699 Keep silent 266 00:35:12,749 --> 00:35:14,749 We have nothing, man 267 00:35:16,577 --> 00:35:17,649 They have nothing 268 00:35:17,749 --> 00:35:19,749 Turn around 269 00:35:21,788 --> 00:35:23,047 What are you doing here? 270 00:35:23,147 --> 00:35:24,907 We're just hanging around 271 00:35:25,007 --> 00:35:26,308 And how did you get here 272 00:35:26,408 --> 00:35:28,408 By walk 273 00:35:28,757 --> 00:35:30,136 And those girls, are they with you? 274 00:35:30,236 --> 00:35:31,839 What girls? - The ones in the car 275 00:35:31,939 --> 00:35:34,319 No, I wish they were with us 276 00:35:39,205 --> 00:35:41,205 Excuse me 277 00:35:43,096 --> 00:35:45,221 This has to be celebrated 278 00:35:49,429 --> 00:35:51,979 Beware of getting off the road 279 00:35:52,018 --> 00:35:55,110 Fuck you, have we ever done anything to the animals? 280 00:35:55,210 --> 00:35:59,399 Don't you worry, Jacinto We are not crossing the road 281 00:35:59,499 --> 00:36:01,539 This Jacinto breeds them� 282 00:36:51,463 --> 00:36:54,353 Hey, smile The cops are watching us 283 00:37:30,206 --> 00:37:32,206 This is the jungle 284 00:37:45,041 --> 00:37:47,389 Angela, in this lake Pablo and me used to take baths 285 00:37:47,489 --> 00:37:49,489 When we were children 286 00:37:49,635 --> 00:37:51,811 But it was much better in those days 287 00:37:51,911 --> 00:37:54,206 There were ducks and fishes 288 00:37:54,536 --> 00:37:56,576 We even did some fishing 289 00:37:57,739 --> 00:37:59,949 In the summer it gets dry 290 00:38:00,114 --> 00:38:02,749 and there's a house in the back 291 00:38:03,247 --> 00:38:05,111 How is it going to be a house out there, Meca? 292 00:38:05,211 --> 00:38:08,528 No? ask Maria - It's true 293 00:38:10,189 --> 00:38:12,189 This used to be a mine 294 00:38:12,576 --> 00:38:14,385 And there's a house in the back I have seen it 295 00:38:14,485 --> 00:38:16,695 That's why I'm telling you 296 00:38:16,879 --> 00:38:18,879 Well, let's go 297 00:38:20,808 --> 00:38:23,273 Turn back, Seventh of Cavalry 298 00:38:43,227 --> 00:38:46,297 Run, run, run, little horse 299 00:39:07,283 --> 00:39:09,493 Wait, or you're gonna fall 300 00:39:15,697 --> 00:39:17,697 You're heavier each day 301 00:39:19,214 --> 00:39:21,764 Isn't your ass hurting? - No 302 00:39:22,058 --> 00:39:24,058 All I have is lust 303 00:39:25,868 --> 00:39:27,868 Let's see 304 00:39:32,238 --> 00:39:34,533 You look prettier every day 305 00:39:43,527 --> 00:39:45,324 Look at these 306 00:39:45,424 --> 00:39:47,021 Taking a rest, aren�t you? 307 00:39:47,121 --> 00:39:49,501 Well, we'd rather be working 308 00:39:52,058 --> 00:39:54,253 Hey you what do you think you're doing? 309 00:39:54,353 --> 00:39:56,377 Just a little - No way 310 00:39:57,696 --> 00:39:59,696 Fuck 311 00:40:00,164 --> 00:40:01,973 Do you want a fix? 312 00:40:02,073 --> 00:40:03,222 Yes 313 00:40:03,322 --> 00:40:05,322 Let me prepare it 314 00:40:07,705 --> 00:40:09,705 There you go 315 00:40:11,808 --> 00:40:14,018 Aren't your asses hurting? 316 00:40:14,507 --> 00:40:16,507 Not mine 317 00:40:22,829 --> 00:40:24,829 Do you want, Angela? 318 00:40:24,834 --> 00:40:25,958 I almost took half of yours 319 00:40:26,008 --> 00:40:29,918 - Is it J?... no, it's horse - no, I don't want 320 00:40:54,893 --> 00:40:57,188 I almost took half of yours 321 00:40:57,573 --> 00:40:59,573 What a fuck you are 322 00:41:08,223 --> 00:41:10,190 The beast is on the loose 323 00:41:10,290 --> 00:41:15,135 Let it have a good time everyone has the right to be free 324 00:41:29,871 --> 00:41:31,871 Damn it 325 00:41:34,699 --> 00:41:36,699 What are you laughing of? 326 00:41:36,799 --> 00:41:38,488 Of these, Mortadelo and Filemon 327 00:41:38,588 --> 00:41:42,243 Each day one laughs more and more with them 328 00:41:53,821 --> 00:41:55,946 Have you seen the plants? 329 00:41:56,120 --> 00:41:58,120 They're beautiful 330 00:42:09,632 --> 00:42:11,747 I'm buying a car what do you think? 331 00:42:11,847 --> 00:42:13,847 It's fine by me 332 00:42:15,071 --> 00:42:16,725 Color red, right? 333 00:42:16,825 --> 00:42:20,395 Too showy, isnt it? - No way, red is fine 334 00:42:26,558 --> 00:42:28,558 Agreed, red 335 00:42:29,412 --> 00:42:34,427 I have to learn how to drive - no problem, I will teach you 336 00:42:36,418 --> 00:42:37,918 We'll go wherever you want to 337 00:42:38,018 --> 00:42:39,148 Where do you want to go? 338 00:42:39,248 --> 00:42:43,583 I'd like to go to the sea - OK, we'll go to the sea 339 00:42:48,816 --> 00:42:50,922 What are you planning to do with your share? 340 00:42:51,022 --> 00:42:52,372 Buy a flat 341 00:42:52,472 --> 00:42:54,472 But that costs too much 342 00:42:54,569 --> 00:42:56,569 No, if you buy it on instalments 343 00:42:57,249 --> 00:42:59,000 What's wrong with you? 344 00:42:59,100 --> 00:43:02,178 There�s nothing wrong with me I just want a flat of our own 345 00:43:02,278 --> 00:43:04,878 Is this one so bad? -No, not bad but... 346 00:43:04,978 --> 00:43:06,978 I want one of our own 347 00:43:07,578 --> 00:43:11,063 If this is not bat, and looks good to you 348 00:43:11,696 --> 00:43:14,103 I can't understand what for you want another flat 349 00:43:14,203 --> 00:43:15,568 Given how much it costs 350 00:43:15,668 --> 00:43:19,200 Well man, our own flat is our own flat 351 00:43:19,555 --> 00:43:21,555 Do whatever you want 352 00:43:22,182 --> 00:43:23,270 But fuck 353 00:43:23,370 --> 00:43:26,694 I can't see any logic if this one is so fine 354 00:43:26,794 --> 00:43:30,619 It looks like you want to live in a palace - No 355 00:43:41,458 --> 00:43:43,583 Do you want to smoke? - No 356 00:43:45,017 --> 00:43:47,142 I don't feel like smoking 357 00:43:51,430 --> 00:43:53,430 Are you sleepy? - Yeah 358 00:43:54,483 --> 00:43:57,033 If you want I'll turn the lights and well get some sleep 359 00:43:57,133 --> 00:43:59,513 After the cigarrette is over 360 00:45:22,516 --> 00:45:24,745 You were born in La Ciega, weren't you? 361 00:45:24,845 --> 00:45:26,396 Yes, that's where I grew up 362 00:45:26,496 --> 00:45:29,556 Do you like it? - I like it very much 363 00:45:31,632 --> 00:45:32,632 It's so pretty 364 00:45:32,708 --> 00:45:34,708 You're so pretty 365 00:45:35,490 --> 00:45:37,376 It's very beautiful I like it very much 366 00:45:37,476 --> 00:45:39,476 Yeah, indeed 367 00:45:39,562 --> 00:45:43,217 But just to stay a little while and then go 368 00:45:43,847 --> 00:45:45,847 To hell with it 369 00:46:06,630 --> 00:46:09,638 Be patient with grandma 370 00:46:13,397 --> 00:46:15,703 What a surprise is the old lady going to get 371 00:46:15,803 --> 00:46:17,153 I might be out of place here 372 00:46:17,253 --> 00:46:19,803 Out of place? You're my woman 373 00:46:23,975 --> 00:46:25,975 Grandma! 374 00:46:27,492 --> 00:46:29,492 Grandma! 375 00:46:29,898 --> 00:46:31,898 Grandma! 376 00:46:33,707 --> 00:46:35,707 Look at her 377 00:46:45,708 --> 00:46:48,314 Pablo, my god Pablito 378 00:46:50,552 --> 00:46:51,651 And what is this? 379 00:46:51,751 --> 00:46:53,428 A surprise - yes? 380 00:46:53,528 --> 00:46:55,528 This is Angela - Hello 381 00:46:56,629 --> 00:46:57,651 But what is it? 382 00:46:57,751 --> 00:46:59,545 A surprise, you'll see it inside 383 00:46:59,645 --> 00:47:02,399 He used to write every month but now it's been over a year 384 00:47:02,499 --> 00:47:04,508 Without any news from him 385 00:47:04,608 --> 00:47:06,180 Did you marry? 386 00:47:06,280 --> 00:47:10,071 Don't tell me you got married without noticing me 387 00:47:10,171 --> 00:47:12,211 Not until we have a flat 388 00:47:17,456 --> 00:47:19,456 Catalina - Hello son 389 00:47:21,347 --> 00:47:23,347 Hello Angela 390 00:47:33,083 --> 00:47:35,083 Is this you as a baby? 391 00:47:36,474 --> 00:47:38,474 Very cute 392 00:47:40,396 --> 00:47:42,280 Do you like moscatel? 393 00:47:42,380 --> 00:47:43,510 Yes, she likes it 394 00:47:43,610 --> 00:47:47,218 But don't serve us anything we're leaving right away 395 00:47:47,318 --> 00:47:49,318 Yes, I like it 396 00:47:52,541 --> 00:47:55,516 The police has been looking for you 397 00:47:56,572 --> 00:47:58,160 When? 398 00:47:58,260 --> 00:48:00,260 Like 20 days ago 399 00:48:00,775 --> 00:48:04,347 Is that true, grandma? yes, like 20 days ago or so 400 00:48:04,447 --> 00:48:06,529 But you're not robbing again are you? 401 00:48:06,629 --> 00:48:09,349 No way, that�s just police routine 402 00:48:09,353 --> 00:48:12,158 Those people from the reformatory 403 00:48:12,463 --> 00:48:15,098 Just fill their time doing that 404 00:48:19,507 --> 00:48:20,735 What's that? 405 00:48:20,835 --> 00:48:22,835 You'll see 406 00:48:28,913 --> 00:48:31,548 What I've dreamed of all my life 407 00:48:31,590 --> 00:48:33,068 A color TV 408 00:48:33,168 --> 00:48:35,168 I'm so happy son! 409 00:48:35,387 --> 00:48:38,936 Grandma, you should also let Catalina enjoy it 410 00:48:39,036 --> 00:48:41,452 It should have costed you lots of money 411 00:48:41,552 --> 00:48:43,285 You don't worry about that 412 00:48:43,385 --> 00:48:45,863 Business are going really fine don't you agree, Angela? 413 00:48:45,963 --> 00:48:47,332 Yes 414 00:48:47,432 --> 00:48:50,662 Specially the plums exporting business 415 00:49:30,651 --> 00:49:32,651 They're here 416 00:49:37,213 --> 00:49:39,213 Let's go get them 417 00:50:09,401 --> 00:50:10,703 C'mon 418 00:50:10,803 --> 00:50:12,250 Get down, bastard 419 00:50:12,350 --> 00:50:14,612 Hey you, get down, fast! 420 00:50:15,539 --> 00:50:17,539 Don't move 421 00:50:18,578 --> 00:50:20,578 Don't move! 422 00:50:23,353 --> 00:50:25,106 Let's go 423 00:50:25,206 --> 00:50:27,206 Come on, let's go 424 00:50:42,148 --> 00:50:44,953 Let's turn around - Are you crazy? 425 00:50:45,007 --> 00:50:47,007 Yes Meca, turn around 426 00:51:11,050 --> 00:51:13,940 Come back, let's go fast let's go 427 00:51:15,990 --> 00:51:16,952 She shot him 428 00:51:17,052 --> 00:51:19,115 Not at such a distance 429 00:51:19,235 --> 00:51:21,682 Yes she did and I don't want deads behind me 430 00:51:21,782 --> 00:51:24,808 Don't say bullshit Nobody has killed anybody 431 00:51:24,908 --> 00:51:27,462 I told you that she would bring complications 432 00:51:27,562 --> 00:51:29,632 But you know what we're doing 433 00:51:29,732 --> 00:51:33,727 If you're interested OK if you aren�t, you know 434 00:51:36,291 --> 00:51:38,671 Seba, nobody has been killed 435 00:51:38,992 --> 00:51:40,300 Fuck, nothing happened 436 00:51:40,400 --> 00:51:42,772 He was shot in one leg we all saw that 437 00:51:42,872 --> 00:51:48,822 But what's the point of taking such a risk? Can't she control herself? 438 00:52:34,866 --> 00:52:37,218 Let's see if you can come back fast this time 439 00:52:37,318 --> 00:52:39,318 Hurry up! 440 00:52:45,666 --> 00:52:48,175 I don't get the point of burning it 441 00:52:48,275 --> 00:52:51,760 It's just a bigger risk of getting caught 442 00:52:51,801 --> 00:52:55,456 Well, come back to the road and take a taxi 443 00:53:01,709 --> 00:53:03,494 Think for a minute 444 00:53:03,594 --> 00:53:06,777 One fingerprint they find from us and we're lost 445 00:53:06,877 --> 00:53:08,877 Use you head 446 00:53:12,102 --> 00:53:15,247 On top of that El Meca likes to do it 447 00:53:16,123 --> 00:53:20,883 Take this, it will help you leave your worries behind 448 00:54:18,950 --> 00:54:20,950 Meca, let's go 449 00:54:21,007 --> 00:54:23,473 Meca, let's go damn it 450 00:54:24,094 --> 00:54:26,104 Meca, fuck, what a guy 451 00:54:36,618 --> 00:54:38,974 Come in, Mr What a beauty! 452 00:55:53,926 --> 00:55:56,561 This was a good one, wasn't it? 453 00:55:57,594 --> 00:55:59,425 Such a big purse for this trip, eh? 454 00:55:59,525 --> 00:56:02,871 We have to celebrate this one bring the glasses, Angela 455 00:56:02,971 --> 00:56:06,161 What are you planning to do with such a wad? 456 00:56:06,261 --> 00:56:08,261 This for the flat 457 00:56:08,554 --> 00:56:10,679 For the car's instalments 458 00:56:11,246 --> 00:56:13,371 For the children's school 459 00:56:14,230 --> 00:56:16,440 And 1000 pesetas for taxes 460 00:56:17,701 --> 00:56:19,368 And are you doing with the rest? 461 00:56:19,468 --> 00:56:21,608 I'm going to Disneyland for a little ride 462 00:56:21,708 --> 00:56:24,223 We only have three glasses - It doesn't matter 463 00:56:24,323 --> 00:56:26,323 Sit down 464 00:56:26,938 --> 00:56:28,938 There's no ice 465 00:56:30,448 --> 00:56:32,532 Tomorrow we're buying a refrigerator 466 00:56:32,632 --> 00:56:34,927 With the best freezer, fuck 467 00:56:44,894 --> 00:56:47,699 Stop it, you're getting him drunk 468 00:56:52,818 --> 00:56:54,375 Take it, you go first 469 00:56:54,475 --> 00:56:56,475 What shall I say? 470 00:57:05,014 --> 00:57:07,014 Angela 471 00:57:10,182 --> 00:57:12,392 For our eternal friendship 472 00:57:19,441 --> 00:57:21,441 Forever friends 473 00:57:27,016 --> 00:57:29,396 For our eternal togetherness 474 00:57:33,330 --> 00:57:38,090 For the joys of life there's still a lot for us to enjoy 475 00:57:43,235 --> 00:57:45,235 Give me the wallet 476 00:57:54,225 --> 00:57:55,131 Angela 477 00:57:55,231 --> 00:57:56,554 Is it true you have never been at the sea? 478 00:57:56,654 --> 00:57:59,544 No, never but he's taking me there 479 00:58:03,042 --> 00:58:05,518 When you get out of the water and lay on the sand 480 00:58:05,618 --> 00:58:07,356 You can easily die 481 00:58:07,456 --> 00:58:09,351 That's better than anything 482 00:58:09,451 --> 00:58:11,491 But better than this, no way 483 00:58:15,412 --> 00:58:19,492 Hey, have you started with the same music again? 484 00:58:19,755 --> 00:58:21,880 He's such an annoying guy 485 00:58:22,771 --> 00:58:25,270 Put a little more don't be greedy 486 00:58:25,370 --> 00:58:29,110 Well, if something goes wrong don't blame me 487 00:58:33,371 --> 00:58:35,666 Come on Angela, let's dance 488 00:58:51,730 --> 00:58:53,730 Let me see you dance 489 00:59:39,875 --> 00:59:41,915 What's happening to you? 490 00:59:42,545 --> 00:59:44,545 Nothing - So? 491 00:59:45,215 --> 00:59:47,215 I killed him - Who? 492 00:59:47,328 --> 00:59:48,877 Yes, I killed him 493 00:59:48,977 --> 00:59:50,801 No way You haven't killed anybody 494 00:59:50,901 --> 00:59:53,196 And he asked for it, anyway 495 00:59:54,372 --> 00:59:56,372 You're not a killer 496 00:59:58,356 --> 01:00:02,606 Stop thinking about it, Angela you're not a killer 497 01:00:04,261 --> 01:00:06,590 What are you planning to do? Are you getting married with Pablo? 498 01:00:06,690 --> 01:00:09,355 I don't think so that just ties you too much 499 01:00:09,455 --> 01:00:13,226 But if you're living with a man you're surely tied to him 500 01:00:13,326 --> 01:00:16,972 No, because at any point if you want to split, you split 501 01:00:17,072 --> 01:00:19,784 But you can split even after being married 502 01:00:19,884 --> 01:00:21,451 At the very end, what's marriage 503 01:00:21,551 --> 01:00:24,017 A priest, a blessing, a piece of paper 504 01:00:24,117 --> 01:00:26,117 Definitely not 505 01:00:46,947 --> 01:00:48,710 Do you want to smoke one? 506 01:00:48,810 --> 01:00:50,810 OK 507 01:00:53,514 --> 01:00:56,534 Look at them they're driving like crazy 508 01:00:56,634 --> 01:00:59,924 And then something goes wrong you cant leave them all alone 509 01:01:00,024 --> 01:01:01,676 They're driving like crazy 510 01:01:01,776 --> 01:01:03,702 Because they're desperate to get home 511 01:01:03,802 --> 01:01:06,097 So the wife opens the door 512 01:01:06,205 --> 01:01:07,786 Gives them little kiss 513 01:01:07,886 --> 01:01:10,482 And asks 'How was your day at work? 514 01:01:10,582 --> 01:01:13,945 and they say 'Fine, I'm just a little tired' 515 01:01:14,045 --> 01:01:16,085 Then she turns the TV on 516 01:01:16,315 --> 01:01:20,194 Start arguing with the son 517 01:01:20,791 --> 01:01:24,786 If a son dares to punch me I swear I'd kill him 518 01:01:26,720 --> 01:01:28,720 I'm going to the sea 519 01:01:29,045 --> 01:01:31,510 Who comes to the sea with me? 520 01:01:32,854 --> 01:01:34,419 I'm also going, eh 521 01:01:34,519 --> 01:01:36,519 I can't go now 522 01:01:37,660 --> 01:01:39,870 I have to fix a few things 523 01:01:41,330 --> 01:01:42,856 You blew it, kid 524 01:01:42,956 --> 01:01:44,956 Wait for me there 525 01:04:38,063 --> 01:04:40,063 Pablo, look at the sea! 526 01:04:41,516 --> 01:04:43,516 The sea 527 01:05:44,473 --> 01:05:46,263 Isn't it beautiful? 528 01:05:46,363 --> 01:05:48,023 Didn't you want the sea? 529 01:05:48,123 --> 01:05:49,436 Well, there you have it 530 01:05:49,536 --> 01:05:51,536 All for you 531 01:05:53,313 --> 01:05:54,653 No security guard in the outside? 532 01:05:54,753 --> 01:05:56,753 Not that I know 533 01:06:02,186 --> 01:06:04,186 Let's sit down 534 01:06:05,958 --> 01:06:07,327 Did you see that sign? 535 01:06:07,427 --> 01:06:08,703 SAFE VAULT WITH DELAYED OPENING 536 01:06:08,803 --> 01:06:11,033 It's a delayed opening for them 537 01:06:11,133 --> 01:06:14,278 We'll know for sure once we're inside 538 01:06:17,109 --> 01:06:19,266 For me, it's a go what do you think, Angela? 539 01:06:19,366 --> 01:06:22,000 Alright How much cash is there inside? 540 01:06:22,100 --> 01:06:24,843 On saturdays Four or five millions, for sure 541 01:06:24,943 --> 01:06:26,943 I like that 542 01:06:28,006 --> 01:06:31,648 What I find crazy is coming here with the car, Pablo 543 01:06:31,748 --> 01:06:33,077 Let's do something 544 01:06:33,177 --> 01:06:35,307 We'll leave my car far away 545 01:06:35,407 --> 01:06:37,177 And get here by walk 546 01:06:37,277 --> 01:06:40,762 And steal a car from the ones parked here 547 01:06:41,030 --> 01:06:42,315 Look, look 548 01:06:42,415 --> 01:06:44,415 Do you see that guy? 549 01:06:46,389 --> 01:06:48,769 We get inside along with him 550 01:06:49,263 --> 01:06:53,317 Then I take the keys from him and you wait for us in the outside, right? 551 01:06:53,417 --> 01:06:55,275 The three of us, as soon as we get out of the bank� 552 01:06:55,375 --> 01:06:57,199 �We'll leave in the car if we're able to 553 01:06:57,299 --> 01:06:58,880 If we aren't, each one has to escape by himself 554 01:06:58,980 --> 01:07:01,178 And we'll reunite later in the flat 555 01:07:01,278 --> 01:07:02,670 OK 556 01:07:02,770 --> 01:07:06,143 We'll have to do it fast One minute, one and a half minutes top 557 01:07:06,243 --> 01:07:08,243 If not, it's dangerous 558 01:07:08,778 --> 01:07:11,753 They'll take care of us really fast 559 01:07:12,745 --> 01:07:15,529 So there's no room for bitching - Give me a bill 560 01:07:15,629 --> 01:07:16,896 What for do you want a bill? 561 01:07:16,996 --> 01:07:18,996 I'll enter the bank 562 01:07:19,502 --> 01:07:21,627 Hey, you're learning fast 563 01:07:22,877 --> 01:07:24,877 What a way to learn, eh 564 01:07:26,081 --> 01:07:27,787 Take a good look in there 565 01:07:27,887 --> 01:07:29,887 Look at the cash desk 566 01:07:30,243 --> 01:07:32,317 The camera, the cashier 567 01:07:58,660 --> 01:08:00,047 I want to make a deposit, please 568 01:08:00,147 --> 01:08:02,867 The window on the right - Thanks 569 01:08:39,760 --> 01:08:41,176 What do you want? 570 01:08:41,276 --> 01:08:43,826 I want to change this into smaller bills 571 01:08:56,425 --> 01:08:58,425 Here you have - Thanks 572 01:12:29,598 --> 01:12:31,548 At what time did we agree? 573 01:12:31,648 --> 01:12:32,673 At eight o'clock 574 01:12:32,773 --> 01:12:35,715 It's 8:10 and these guys haven't arrived yet 575 01:12:35,815 --> 01:12:38,620 Fuck, you just can't trust anyone 576 01:12:40,803 --> 01:12:42,803 Do I look good? 577 01:12:47,121 --> 01:12:49,121 It's very good 578 01:12:51,940 --> 01:12:53,940 Here they are 579 01:13:16,059 --> 01:13:18,184 Good luck - See you later 580 01:14:12,317 --> 01:14:14,317 Do you like that one? 581 01:14:16,514 --> 01:14:18,514 That's the one 582 01:14:23,065 --> 01:14:25,424 As much as the 131 is well liked 583 01:14:25,524 --> 01:14:27,904 Everyone likes that car, eh? 584 01:14:31,048 --> 01:14:33,513 We'll need another one coming 585 01:14:34,103 --> 01:14:36,103 We can't have that one 586 01:14:52,098 --> 01:14:54,818 I don�t like green cars that much 587 01:15:22,834 --> 01:15:25,469 This is an assault nobody moves! 588 01:15:30,094 --> 01:15:32,478 Get down, c'mon, lay on the floor 589 01:15:32,578 --> 01:15:35,675 Lay on the floor give me the car's keys 590 01:15:35,775 --> 01:15:37,775 Don't make a move 591 01:15:38,716 --> 01:15:40,771 Put your head down and don't move 592 01:15:40,871 --> 01:15:43,417 Let's see.... you, open it for us open it! 593 01:15:43,517 --> 01:15:45,517 Do it or I'll kill you 594 01:15:46,777 --> 01:15:48,777 Let's go 595 01:15:49,974 --> 01:15:51,974 Faster! 596 01:16:04,089 --> 01:16:06,089 Come on, open it! 597 01:16:06,593 --> 01:16:09,058 Open it fast or I'll kill you 598 01:16:12,306 --> 01:16:13,429 What's up now? 599 01:16:13,529 --> 01:16:15,939 The key, I don't have the second key 600 01:16:16,039 --> 01:16:17,876 Who has it? 601 01:16:17,976 --> 01:16:20,271 Who has it or I'll kill you 602 01:16:20,306 --> 01:16:22,771 The interventor - Who is he? 603 01:16:22,928 --> 01:16:25,053 Who is he or I'll kill you 604 01:16:26,172 --> 01:16:29,572 Ramirez - Who is Ramirez?, who is Ramirez? 605 01:16:29,794 --> 01:16:31,218 Who is Ramirez? 606 01:16:31,318 --> 01:16:35,438 You are Ramirez?, come on here You have to open the locked door 607 01:16:35,538 --> 01:16:36,660 Did you ring the alarm? 608 01:16:36,760 --> 01:16:40,020 - No If you ring the alarm I'll kill you, eh? 609 01:16:40,120 --> 01:16:41,569 Get out of here, c'mon 610 01:16:41,669 --> 01:16:43,669 Faster 611 01:16:44,326 --> 01:16:46,326 Come on, faster 612 01:16:51,311 --> 01:16:53,351 What are you looking at? 613 01:17:05,173 --> 01:17:07,298 Come on, lay on the floor 614 01:17:07,567 --> 01:17:09,089 Take it 615 01:17:09,189 --> 01:17:11,229 What are you looking at? 616 01:17:17,343 --> 01:17:19,383 And you, keep quiet, eh? 617 01:17:19,402 --> 01:17:21,402 Take it 618 01:17:27,585 --> 01:17:29,390 Seba, let's go 619 01:17:29,490 --> 01:17:31,122 Let's go Seba 620 01:17:31,222 --> 01:17:33,222 Let's go Seba 621 01:17:37,735 --> 01:17:39,735 Let's go 622 01:17:46,065 --> 01:17:48,065 Seba! 623 01:18:08,017 --> 01:18:10,652 They killed him, they killed him 624 01:18:41,425 --> 01:18:43,088 Pablo 625 01:18:43,188 --> 01:18:45,636 Pablo! What's happening to you? 626 01:18:45,736 --> 01:18:47,541 What's happening to you, Pablo? 627 01:18:47,641 --> 01:18:51,976 Is there anything wrong? what's happening to you? 628 01:18:52,019 --> 01:18:54,059 What's happening to you? 629 01:18:55,559 --> 01:18:58,194 What's happening to you, Pablo? 630 01:18:59,465 --> 01:19:01,465 My god 631 01:19:02,441 --> 01:19:04,481 What's happening to you? 632 01:19:05,697 --> 01:19:07,697 Pablo! 633 01:19:39,760 --> 01:19:41,597 Seba was shot, right? 634 01:19:41,697 --> 01:19:44,502 Don't you worry about that, Pablo 635 01:19:56,319 --> 01:19:58,319 What a bad luck we had 636 01:20:12,625 --> 01:20:14,427 What are we going to do, Meca? 637 01:20:14,527 --> 01:20:17,757 If we don�t take him to an hospital -No 638 01:20:17,992 --> 01:20:19,992 Not to a hospital 639 01:20:20,508 --> 01:20:22,508 The car, Meca 640 01:20:22,933 --> 01:20:24,691 You have to burn it 641 01:20:24,791 --> 01:20:28,671 Don't worry Pablo I'm going to burn it right now 642 01:20:28,771 --> 01:20:30,419 I swear I'll burn it right away 643 01:20:30,519 --> 01:20:32,519 I'll be back soon 644 01:20:58,135 --> 01:21:00,135 How is it? - Good 645 01:21:04,887 --> 01:21:06,887 Don't move 646 01:21:12,363 --> 01:21:14,363 Is it too big? 647 01:21:21,567 --> 01:21:22,564 Where are you going to? 648 01:21:22,664 --> 01:21:24,664 I�ll drink some water 649 01:21:54,907 --> 01:21:56,907 Emergency Clinic? 650 01:23:19,362 --> 01:23:22,506 This is the police We are all around you 651 01:23:22,606 --> 01:23:24,553 Drop rhe gun and raise your hands 652 01:23:24,653 --> 01:23:27,288 There's just no way out of here 653 01:23:28,870 --> 01:23:30,870 We are all around you 654 01:23:31,657 --> 01:23:34,547 Drop your gun and raise your hands 655 01:25:10,775 --> 01:25:12,775 Yes? 656 01:25:13,641 --> 01:25:15,641 Yes, come up 657 01:25:24,235 --> 01:25:25,946 How are you? 658 01:25:26,046 --> 01:25:28,113 You could have told me about the lack of an elevator 659 01:25:28,213 --> 01:25:31,188 What's happening? Come in, come in 660 01:25:35,795 --> 01:25:37,795 Follow me, please 661 01:25:46,803 --> 01:25:49,523 Would you please raise the blind 662 01:26:19,103 --> 01:26:21,103 This is a bullet wound 663 01:26:23,953 --> 01:26:28,968 I dont know if you've noticed but his condition is critical 664 01:26:33,366 --> 01:26:34,800 You have to do something 665 01:26:34,900 --> 01:26:41,360 Lady, If you what him to live he has to be taken to the hospital right now 666 01:26:51,769 --> 01:26:53,769 How much do you want? 667 01:27:07,266 --> 01:27:08,709 Here you have one million 668 01:27:08,809 --> 01:27:11,869 And another million once he's healed 669 01:27:18,681 --> 01:27:20,681 Please 670 01:27:33,524 --> 01:27:36,074 I'm going for the instrumental 671 01:27:36,863 --> 01:27:39,073 I'm coming back right away 672 01:27:41,615 --> 01:27:44,564 Although the content of the Pope's message is kept in secrecy 673 01:27:44,664 --> 01:27:47,944 It is thought to express his worrying about the state of 674 01:27:48,044 --> 01:27:50,084 catholic schools in Iran 675 01:27:50,532 --> 01:27:55,122 and the future of the catholic minority in the country 676 01:28:10,127 --> 01:28:11,236 Heal 677 01:28:11,336 --> 01:28:16,691 This morning a band of four men armed with pistols and shotguns 678 01:28:16,856 --> 01:28:21,956 Assaulted a Bancasa agency located in the Plaza del Campanar 679 01:28:22,053 --> 01:28:24,073 The Bank's security guard opened fire 680 01:28:24,173 --> 01:28:28,522 And was instantly killed by a point blank shot 681 01:28:28,642 --> 01:28:31,702 From one of the assaulter's shotguns 682 01:28:32,654 --> 01:28:35,457 Well, they looked very young 683 01:28:37,002 --> 01:28:39,297 One of them had a moustache 684 01:28:39,459 --> 01:28:41,560 And was wearing sunglasses 685 01:28:41,660 --> 01:28:44,436 The others had their faces covered with ski masks 686 01:28:44,536 --> 01:28:46,436 One of the was blue eyed 687 01:28:46,536 --> 01:28:48,259 For their voice, they seemed young 688 01:28:48,359 --> 01:28:53,577 Once the police was told and came to the place 689 01:28:53,924 --> 01:28:56,160 A shooting started 690 01:28:56,472 --> 01:29:00,504 One of the shots reached Sebastian Ruiz 691 01:29:00,771 --> 01:29:04,533 19 years old, usual delinquent who died instantly 692 01:29:04,633 --> 01:29:08,984 A bystander, Consuelo Martinez, 52, was also reached by a shot 693 01:29:09,084 --> 01:29:12,296 and her condition is critical 694 01:29:12,737 --> 01:29:14,805 In spite of the fast reaction by the police 695 01:29:14,905 --> 01:29:17,497 The robbers managed to escape with the money 696 01:29:17,597 --> 01:29:19,462 Which sums several millions 697 01:29:19,562 --> 01:29:22,027 Horrendous, it was horrendous 698 01:29:23,955 --> 01:29:26,558 It's terrible not to know where to go 699 01:29:26,658 --> 01:29:29,803 They were moving all around the place 700 01:29:29,887 --> 01:29:34,477 I say that's enough terrorism We want to live in peace 701 01:29:34,596 --> 01:29:38,846 This is unbereable this can't go on like that 702 01:31:03,164 --> 01:31:06,309 This son of a bitch doesn't come back 703 01:31:07,290 --> 01:31:09,290 What a wait! 704 01:31:10,298 --> 01:31:12,298 Bastard 49161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.