Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,310
(dramatic music)
2
00:00:22,340 --> 00:00:23,611
- [Woman] Nine, one, one emergency.
3
00:00:23,611 --> 00:00:24,600
Police, fire.
4
00:00:24,600 --> 00:00:29,600
(dramatic music)
(radio chattering)
5
00:00:38,977 --> 00:00:40,820
(phone ringing)
6
00:00:40,820 --> 00:00:41,910
- Nine, one, one emergency.
7
00:00:41,910 --> 00:00:43,090
Police, fire, or paramedic?
8
00:00:43,090 --> 00:00:45,920
- My wife's been stabbed,
please send help.
9
00:00:45,920 --> 00:00:47,680
- I'm alerting police and paramedics, sir.
10
00:00:47,680 --> 00:00:48,987
What's your name and where are you?
11
00:00:48,987 --> 00:00:52,150
- [Man] Devin, Devin Major,
I'm at 953 Carnation,
12
00:00:52,150 --> 00:00:54,888
I just arrived and found
Angela on the floor.
13
00:00:54,888 --> 00:00:56,278
Please, please hurry!
14
00:00:56,278 --> 00:00:57,111
(Angela crying out)
15
00:00:57,111 --> 00:00:59,211
- [Woman] Devin, hon, hey, just stay calm.
16
00:01:01,706 --> 00:01:03,790
- [Devin] Hurry, I need help now!
17
00:01:03,790 --> 00:01:06,690
- We've got a code one
female stabbing victim.
18
00:01:06,690 --> 00:01:08,600
Victim is seriously wounded.
19
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
Be aware, perpetrator may
still be on the premises.
20
00:01:11,200 --> 00:01:13,175
Male caller is on the phone.
21
00:01:13,175 --> 00:01:14,092
- Ten four.
22
00:01:14,966 --> 00:01:16,580
A domestic.
23
00:01:16,580 --> 00:01:17,610
Hate those calls.
24
00:01:17,610 --> 00:01:19,466
- Devin what's happening?
25
00:01:19,466 --> 00:01:21,879
- She's losing so much blood.
26
00:01:21,879 --> 00:01:23,580
Please, please hurry.
27
00:01:23,580 --> 00:01:24,413
Angela.
28
00:01:25,570 --> 00:01:27,227
- Devin, the police are on their way.
29
00:01:27,227 --> 00:01:28,820
Are you alone in the house?
30
00:01:28,820 --> 00:01:31,400
- I don know, I just got there
31
00:01:31,400 --> 00:01:35,774
and she's, don't, don't
move, stay still, don't move.
32
00:01:35,774 --> 00:01:38,560
She's not breathing, she
just stopped breathing.
33
00:01:38,560 --> 00:01:40,490
- Devin you need to remain calm,
34
00:01:40,490 --> 00:01:42,960
you need to start CPR immediately.
35
00:01:42,960 --> 00:01:45,830
Clear her mouth, pinched her nose,
36
00:01:45,830 --> 00:01:49,323
tilt her head back and breathe
twice into her mouth, okay?
37
00:01:50,562 --> 00:01:51,712
Devin, can you hear me?
38
00:01:52,793 --> 00:01:53,998
Are you doing it?
39
00:01:53,998 --> 00:01:55,098
- Babe.
40
00:01:55,098 --> 00:01:56,820
- [Operator] Devin you
need to listen to me.
41
00:01:56,820 --> 00:01:57,923
Place your hands on her chest
42
00:01:57,923 --> 00:02:01,132
and compress her chest ten times.
43
00:02:01,132 --> 00:02:01,965
- Oh no.
44
00:02:03,506 --> 00:02:04,339
No.
45
00:02:04,339 --> 00:02:05,172
- [Operator] Devin?
46
00:02:05,172 --> 00:02:09,228
(sirens blaring)
(Devin crying)
47
00:02:09,228 --> 00:02:10,754
Devin, hello?
48
00:02:10,754 --> 00:02:13,504
(sirens blaring)
49
00:02:17,401 --> 00:02:18,674
(guns clicking)
50
00:02:18,674 --> 00:02:20,002
- No.
51
00:02:20,002 --> 00:02:22,752
(dramatic music)
52
00:02:37,381 --> 00:02:38,214
(gun clicks)
53
00:02:38,214 --> 00:02:39,047
- Police, police!
54
00:02:39,047 --> 00:02:41,282
- [Man] Drop the weapon, drop the weapon!
55
00:02:41,282 --> 00:02:42,740
Drop the weapon, drop it now.
56
00:02:42,740 --> 00:02:43,933
- Help her please.
57
00:02:43,933 --> 00:02:44,890
- Drop the weapon!
58
00:02:44,890 --> 00:02:46,370
- She's dying, please help her.
59
00:02:46,370 --> 00:02:47,930
- Drop the weapon, drop it now.
60
00:02:47,930 --> 00:02:49,012
- Help her please!
61
00:02:49,012 --> 00:02:50,073
- Drop your weapon, drop your weapon.
62
00:02:50,073 --> 00:02:51,833
- Drop the knife or I'll shoot.
63
00:02:52,743 --> 00:02:54,240
- She's not breathing.
64
00:02:54,240 --> 00:02:56,250
- [Man] Turn around, hands on your head.
65
00:02:56,250 --> 00:02:58,063
- Get on the ground do it now!
66
00:03:00,460 --> 00:03:01,510
Grab him, I'll cover.
67
00:03:03,170 --> 00:03:04,310
- All right, let's be careful guys,
68
00:03:04,310 --> 00:03:06,090
we've got one here but it may be others.
69
00:03:06,090 --> 00:03:08,220
- Where are the paramedics?
70
00:03:08,220 --> 00:03:09,620
What the hell are you doing?
71
00:03:11,640 --> 00:03:12,473
- Calm down.
72
00:03:12,473 --> 00:03:13,306
- What the hell are you doing?
73
00:03:13,306 --> 00:03:15,490
- Calm down, we're securing
the house, calm down.
74
00:03:15,490 --> 00:03:16,557
- She was stabbed, I
came in and found her.
75
00:03:16,557 --> 00:03:18,150
- That's enough, hold it.
76
00:03:18,150 --> 00:03:20,270
Sir, you have the right to remain silent.
77
00:03:20,270 --> 00:03:21,291
- What are you doing?
78
00:03:21,291 --> 00:03:22,383
- Is she breathing?
79
00:03:22,383 --> 00:03:23,807
- Are you insane, I didn't do this!
80
00:03:23,807 --> 00:03:26,300
- If you cannot afford one,
one will be provided to you.
81
00:03:26,300 --> 00:03:27,980
- I called you, I called nine, one, one.
82
00:03:27,980 --> 00:03:30,550
- [Man] Do you fully
understand these rights?
83
00:03:30,550 --> 00:03:31,923
- [Paramedic] Is the IV connected?
84
00:03:31,923 --> 00:03:32,933
- It's just so wrong, it's all wrong.
85
00:03:32,933 --> 00:03:33,880
- There's no breath.
86
00:03:33,880 --> 00:03:36,410
- This is all wrong.
- Get him out of here.
87
00:03:36,410 --> 00:03:38,034
- [Paramedic] Applying compression.
88
00:03:38,034 --> 00:03:40,034
- This is not happening.
89
00:03:41,078 --> 00:03:42,059
- [Paramedic] We're losing her.
90
00:03:42,059 --> 00:03:44,809
(dramatic music)
91
00:03:47,222 --> 00:03:52,222
(reporters chattering)
(cameras clicking)
92
00:04:00,986 --> 00:04:03,819
(dramatic music)
93
00:04:12,223 --> 00:04:15,060
- Either you want a divorce or you don't.
94
00:04:15,060 --> 00:04:16,210
No, I can't go into court sort,
95
00:04:16,210 --> 00:04:17,573
of maybe, representing you.
96
00:04:17,573 --> 00:04:19,670
Well if you want a trial separation, fine.
97
00:04:19,670 --> 00:04:20,800
When you're ready to separate.
98
00:04:20,800 --> 00:04:21,860
- Susan, Susan, Susan Grace,
99
00:04:21,860 --> 00:04:22,900
your comment on last nights murder?
100
00:04:22,900 --> 00:04:24,570
- Do you believe he did it?
101
00:04:24,570 --> 00:04:26,170
- Did what, what's going on?
102
00:04:26,170 --> 00:04:27,430
- You don't know about Angela Major?
103
00:04:27,430 --> 00:04:28,263
- Angela.
104
00:04:29,270 --> 00:04:30,220
What happened to Angela?
105
00:04:30,220 --> 00:04:32,710
- She was killed last night,
her husband caught red handed.
106
00:04:32,710 --> 00:04:33,869
- You represented her in the divorce,
107
00:04:33,869 --> 00:04:35,077
do you think that had
anything to do with her?
108
00:04:35,077 --> 00:04:37,020
- I have no comment.
109
00:04:37,020 --> 00:04:39,808
- Susan, please, just
a word for the family?
110
00:04:39,808 --> 00:04:42,641
(dramatic music)
111
00:04:53,642 --> 00:04:58,642
(people chattering)
(dramatic music)
112
00:05:01,600 --> 00:05:03,200
- [Reporter] Expected
to be formally charged
113
00:05:03,200 --> 00:05:05,070
with the stabbing death of his ex wife,
114
00:05:05,070 --> 00:05:06,170
millionaire, entrepreneur,
115
00:05:06,170 --> 00:05:09,120
Devin Major protested his innocence.
116
00:05:09,120 --> 00:05:10,220
(door knocks)
117
00:05:10,220 --> 00:05:11,080
- Susan.
118
00:05:11,080 --> 00:05:13,560
- Marg, I said no calls, no interruptions.
119
00:05:13,560 --> 00:05:16,450
- I know, I know, but you're
gonna want to take this one.
120
00:05:16,450 --> 00:05:17,593
It's Devin Major.
121
00:05:21,660 --> 00:05:23,166
- Susan?
122
00:05:23,166 --> 00:05:24,003
Devin Major.
123
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
- Hello Mr. Major.
124
00:05:26,600 --> 00:05:29,400
I want you to know that I'm
recording this conversation.
125
00:05:30,490 --> 00:05:31,323
- I don't care.
126
00:05:32,720 --> 00:05:33,870
You heard about Angela?
127
00:05:35,630 --> 00:05:36,985
- [Susan] Yes.
128
00:05:36,985 --> 00:05:38,028
- I didn't do it, Susan.
129
00:05:38,028 --> 00:05:40,345
I swear to you, I didn't do it.
130
00:05:40,345 --> 00:05:42,945
But they're going to be
charging me with her murder.
131
00:05:44,544 --> 00:05:46,720
I need a lawyer, I want
you to represent me.
132
00:05:46,720 --> 00:05:48,336
- What did you say?
133
00:05:48,336 --> 00:05:50,030
- I said I'm going to be
charged with Angela's murder
134
00:05:50,030 --> 00:05:51,850
and I want you to represent me.
135
00:05:51,850 --> 00:05:53,160
- Listen to me very carefully,
136
00:05:53,160 --> 00:05:55,430
I'm going to give you some free advice.
137
00:05:55,430 --> 00:05:58,300
You need a criminal defense
attorney, not a divorce lawyer.
138
00:05:58,300 --> 00:06:00,210
- Which you were at one time
139
00:06:00,210 --> 00:06:03,060
and more importantly, Angela
was your friend, wasn't she?
140
00:06:04,010 --> 00:06:05,270
- She was.
141
00:06:05,270 --> 00:06:08,329
- She ever once to tell
you she was afraid of me?
142
00:06:08,329 --> 00:06:09,963
That she felt threatened by me?
143
00:06:12,530 --> 00:06:13,513
I didn't kill her.
144
00:06:14,870 --> 00:06:17,410
Please just come down.
145
00:06:17,410 --> 00:06:19,123
Talk to me, review the evidence.
146
00:06:20,370 --> 00:06:21,220
That's all I ask.
147
00:06:23,550 --> 00:06:25,350
- Look, I can't promise anything.
148
00:06:25,350 --> 00:06:26,250
I'll let you know.
149
00:06:28,207 --> 00:06:29,720
(dramatic music)
150
00:06:29,720 --> 00:06:31,760
Call the DA's office.
151
00:06:31,760 --> 00:06:32,677
- Okie dokie.
152
00:06:32,677 --> 00:06:34,751
(dramatic music)
153
00:06:34,751 --> 00:06:36,205
(phone clatters)
154
00:06:36,205 --> 00:06:38,955
(dramatic music)
155
00:06:45,806 --> 00:06:48,900
(alarm buzzes)
156
00:06:48,900 --> 00:06:51,650
(dramatic music)
157
00:06:54,190 --> 00:06:55,840
- He looks like hell.
158
00:06:55,840 --> 00:06:57,974
- Most murder suspects do.
159
00:06:57,974 --> 00:07:00,724
(dramatic music)
160
00:07:01,668 --> 00:07:03,080
(phone rings)
161
00:07:03,080 --> 00:07:04,220
- Susan.
162
00:07:04,220 --> 00:07:05,540
- Kirsten.
163
00:07:05,540 --> 00:07:09,630
Marg, meet district
attorney Kirsten Sorensen.
164
00:07:09,630 --> 00:07:12,580
She's the reason I no longer
practice criminal law.
165
00:07:12,580 --> 00:07:14,880
She kept convicting my clients.
166
00:07:14,880 --> 00:07:17,930
Even if it meant the DA's
office was breaking the law.
167
00:07:17,930 --> 00:07:19,653
- Bending, not breaking.
168
00:07:20,590 --> 00:07:23,710
My job was and is to prosecute criminals
169
00:07:23,710 --> 00:07:25,613
to the fullest extent of the law.
170
00:07:26,620 --> 00:07:28,133
You just couldn't take the heat.
171
00:07:29,930 --> 00:07:33,140
Your boss was a major thorn in my side.
172
00:07:33,140 --> 00:07:34,490
Kept filing complaint after
173
00:07:34,490 --> 00:07:36,820
complaint with the
attorney General's office
174
00:07:36,820 --> 00:07:39,360
complaining about my prosecuting tactics.
175
00:07:39,360 --> 00:07:41,960
- And I seem to recall that they asked,
176
00:07:41,960 --> 00:07:43,330
no let me rephrase that,
177
00:07:43,330 --> 00:07:45,660
they instructed you to reframe,
178
00:07:45,660 --> 00:07:47,130
as you so eloquently put it,
179
00:07:47,130 --> 00:07:49,453
of bending the law quite as far.
180
00:07:50,410 --> 00:07:52,573
- That was then, now it's now.
181
00:07:59,380 --> 00:08:02,990
- So let me get this straight.
182
00:08:02,990 --> 00:08:04,720
He called you?
183
00:08:04,720 --> 00:08:07,400
He called his wife's divorce attorney
184
00:08:07,400 --> 00:08:09,690
to defend him in a homicide charge?
185
00:08:09,690 --> 00:08:10,700
- Yes.
186
00:08:10,700 --> 00:08:12,893
- Yeah, well that makes no sense at all.
187
00:08:13,790 --> 00:08:15,503
But then what murderer does?
188
00:08:21,000 --> 00:08:23,330
I know that you were very
close friend of the victim
189
00:08:23,330 --> 00:08:25,343
and I am truly sorry.
190
00:08:26,940 --> 00:08:29,680
But at least we have the man responsible.
191
00:08:29,680 --> 00:08:32,400
- So the evidence against him is solid?
192
00:08:32,400 --> 00:08:35,113
- Bulletproof, man one, crime of passion.
193
00:08:36,320 --> 00:08:38,770
I'll be handling this one myself.
194
00:08:38,770 --> 00:08:39,870
- I thought you might.
195
00:08:41,360 --> 00:08:42,583
I'm sorry we have to go.
196
00:08:43,530 --> 00:08:46,863
Excuse me, we're ready
to see Mr. Major now.
197
00:08:48,270 --> 00:08:49,620
- interrogation room seven,
198
00:08:50,600 --> 00:08:52,030
I'll have him brought out shortly.
199
00:08:52,030 --> 00:08:52,863
- Thank you.
200
00:08:53,966 --> 00:08:56,716
(dramatic music)
201
00:09:18,070 --> 00:09:19,650
- Why is the DA going to prosecute this
202
00:09:19,650 --> 00:09:21,020
and not an assistant?
203
00:09:21,020 --> 00:09:21,853
- Two reasons.
204
00:09:21,853 --> 00:09:24,630
One, she believes it's a
high profile slam dunk case
205
00:09:24,630 --> 00:09:27,270
and two, the fact that
I'm somehow attached.
206
00:09:27,270 --> 00:09:29,110
My letters to the
attorney General's office
207
00:09:29,110 --> 00:09:30,500
really ticked her off.
208
00:09:30,500 --> 00:09:32,870
- Yeah but I'm sorry, it's Devin Major.
209
00:09:32,870 --> 00:09:34,550
You see him on TV and in the papers,
210
00:09:34,550 --> 00:09:36,950
he just doesn't strike me as a murderer.
211
00:09:36,950 --> 00:09:37,980
- Yeah, I know what you're thinking.
212
00:09:37,980 --> 00:09:41,093
He's rich, successful,
and he's a handsome man.
213
00:09:42,000 --> 00:09:45,100
But Angela was stabbed,
a knife is personal.
214
00:09:45,100 --> 00:09:47,820
The attacker wants to inflict pain.
215
00:09:47,820 --> 00:09:49,000
When I was a defense attorney
216
00:09:49,000 --> 00:09:50,880
and a woman had been knifed to death,
217
00:09:50,880 --> 00:09:53,980
it was always someone close
to her that was responsible.
218
00:09:53,980 --> 00:09:57,780
A husband or a boyfriend,
never a stranger.
219
00:09:57,780 --> 00:09:58,680
Keep that in mind.
220
00:10:00,446 --> 00:10:01,279
- I will.
221
00:10:04,382 --> 00:10:07,132
(metal clinking)
222
00:10:19,779 --> 00:10:21,478
- There he is.
223
00:10:21,478 --> 00:10:23,311
(door buzzes)
224
00:10:23,311 --> 00:10:25,528
(door clangs)
225
00:10:25,528 --> 00:10:28,361
(chains clinking)
226
00:10:47,510 --> 00:10:50,177
(door clanging)
227
00:10:51,417 --> 00:10:53,550
Before you say anything, I'm not here
228
00:10:53,550 --> 00:10:55,310
as your lawyer, this conversation
229
00:10:55,310 --> 00:10:58,300
is not protected by
client confidentiality.
230
00:10:58,300 --> 00:11:00,103
I can testify against you in court.
231
00:11:01,440 --> 00:11:03,980
We're being recorded and monitored.
232
00:11:03,980 --> 00:11:05,330
Do you understand all this?
233
00:11:06,194 --> 00:11:07,263
- [Devin] Of course I do.
234
00:11:09,560 --> 00:11:10,870
- [Susan] Then you agree to talk to us
235
00:11:10,870 --> 00:11:12,630
without your lawyer being present.
236
00:11:12,630 --> 00:11:15,160
- I was sort of hoping
my lawyer was present.
237
00:11:15,160 --> 00:11:17,770
- All right, let's start with that.
238
00:11:17,770 --> 00:11:20,203
Why would you possibly
want me to represent you?
239
00:11:21,980 --> 00:11:23,093
- I'm a public figure.
240
00:11:24,680 --> 00:11:27,730
If I want my life and my
business to get back to normal,
241
00:11:27,730 --> 00:11:29,280
I can't just be found not guilty,
242
00:11:29,280 --> 00:11:31,543
I must be vindicated, completely.
243
00:11:32,800 --> 00:11:34,260
Susan, we both know that every
244
00:11:34,260 --> 00:11:37,510
defense lawyer always claims
that their client is innocent
245
00:11:37,510 --> 00:11:39,010
and no one ever believes them.
246
00:11:40,640 --> 00:11:41,940
But if you were to say it,
247
00:11:43,330 --> 00:11:48,330
Angela's lawyer, a friend,
people would believe you.
248
00:11:50,028 --> 00:11:51,530
- Well, I would never
say you were innocent
249
00:11:51,530 --> 00:11:54,333
Mr. Major unless I truly
believed it in my heart.
250
00:11:56,110 --> 00:11:58,400
Did you kill Angela?
251
00:11:58,400 --> 00:11:59,233
- No.
252
00:12:00,510 --> 00:12:01,863
And you know I didn't.
253
00:12:03,030 --> 00:12:04,380
- What happened last night?
254
00:12:06,740 --> 00:12:10,113
- Angela called me, out of
the blue, I was shocked.
255
00:12:12,350 --> 00:12:13,500
I hadn't talked to her.
256
00:12:14,830 --> 00:12:17,263
Didn't know her number, didn't
even know where she lived.
257
00:12:19,400 --> 00:12:22,010
She was crying, upset.
258
00:12:22,010 --> 00:12:23,190
(Devin knocks)
259
00:12:23,190 --> 00:12:24,173
Wanting to see me.
260
00:12:27,417 --> 00:12:30,273
And I'll be honest, I was
hoping for a reconciliation.
261
00:12:31,630 --> 00:12:34,090
I kept knocking, and calling out her name.
262
00:12:34,090 --> 00:12:35,933
Angela, Angela it's me.
263
00:12:35,933 --> 00:12:37,433
Then I tried the door.
264
00:12:38,431 --> 00:12:39,264
Ang?
265
00:12:39,264 --> 00:12:40,097
It just opened.
266
00:12:42,369 --> 00:12:43,202
And.
267
00:12:43,202 --> 00:12:45,163
(door creaks)
268
00:12:45,163 --> 00:12:47,012
I called out her name.
269
00:12:47,012 --> 00:12:49,189
(dramatic music)
270
00:12:49,189 --> 00:12:50,022
Angela?
271
00:12:52,243 --> 00:12:53,076
Angela.
272
00:12:54,797 --> 00:12:56,570
She was lying on the
floor in her own blood.
273
00:12:56,570 --> 00:12:58,690
(Angela crying out)
274
00:12:58,690 --> 00:13:02,509
And there was a knife.
275
00:13:02,509 --> 00:13:03,360
Ang!
276
00:13:03,360 --> 00:13:04,357
Buried into her.
277
00:13:06,280 --> 00:13:08,300
It was all a nightmare,
I called nine, one, one,
278
00:13:08,300 --> 00:13:10,309
I did everything I could
to try and save her.
279
00:13:10,309 --> 00:13:12,617
(dramatic music)
280
00:13:12,617 --> 00:13:16,620
And she was wild, panicky,
clawing at me like a tiger.
281
00:13:16,620 --> 00:13:17,920
And then she just stopped.
282
00:13:20,050 --> 00:13:20,993
Stopped breathing.
283
00:13:23,650 --> 00:13:27,470
She, she died in my arms.
284
00:13:27,470 --> 00:13:28,303
Oh no.
285
00:13:31,500 --> 00:13:32,823
- Thank you, Mr. Major.
286
00:13:34,260 --> 00:13:35,700
- I'll talk to the DA,
287
00:13:35,700 --> 00:13:39,046
review the evidence and then
I'll give you my decision.
288
00:13:39,046 --> 00:13:39,879
- Okay.
289
00:13:41,650 --> 00:13:42,803
- Guard.
290
00:13:42,803 --> 00:13:46,005
(door clangs)
(dramatic music)
291
00:13:46,005 --> 00:13:48,755
(dramatic music)
292
00:14:02,220 --> 00:14:05,053
(chains clinking)
293
00:14:07,490 --> 00:14:09,850
First impression, Marg, gut instinct.
294
00:14:09,850 --> 00:14:11,240
Is he telling the truth?
295
00:14:11,240 --> 00:14:14,770
- I don't know, if he's lying
he's very, very good at it.
296
00:14:14,770 --> 00:14:16,220
I think I believed him.
297
00:14:16,220 --> 00:14:17,407
- I thought you might.
298
00:14:17,407 --> 00:14:19,120
And I suspect whoever represents him will
299
00:14:19,120 --> 00:14:21,860
want as many young women on
the jury as they can get.
300
00:14:21,860 --> 00:14:22,730
No offense.
301
00:14:22,730 --> 00:14:24,030
- None taken.
302
00:14:24,030 --> 00:14:26,220
So what about you, what do you think?
303
00:14:26,220 --> 00:14:27,670
- I'm not sure.
304
00:14:27,670 --> 00:14:30,683
One thing I do know is he
is the same old Devin Major.
305
00:14:32,150 --> 00:14:33,689
- What do you mean?
306
00:14:33,689 --> 00:14:37,850
- He smiled at you, held eye
contact, put on the charm.
307
00:14:37,850 --> 00:14:40,160
Do you think he would have
done that if you were a man?
308
00:14:40,160 --> 00:14:41,670
He's a womanizer.
309
00:14:41,670 --> 00:14:43,820
It's what broke up his marriage.
310
00:14:43,820 --> 00:14:46,310
Did I tell you that he represented
himself in his divorce?
311
00:14:46,310 --> 00:14:47,250
- No.
312
00:14:47,250 --> 00:14:49,210
- Every time we'd meet he'd
turn on the slick charm,
313
00:14:49,210 --> 00:14:51,860
like I was some brainless
bimbo that he could seduce.
314
00:14:52,810 --> 00:14:54,583
Stupid macho arrogance.
315
00:14:55,658 --> 00:14:56,881
Costume.
316
00:14:56,881 --> 00:14:59,631
(dramatic music)
317
00:15:03,419 --> 00:15:05,445
- [Man] Prisoner coming
through the East wing.
318
00:15:05,445 --> 00:15:06,695
- Copy that.
319
00:15:06,695 --> 00:15:08,353
(dramatic music)
320
00:15:08,353 --> 00:15:09,434
(door clicks)
321
00:15:09,434 --> 00:15:14,434
(dramatic music)
(chains clinking)
322
00:15:24,602 --> 00:15:29,602
(dramatic music)
(cuffs clicking)
323
00:15:41,425 --> 00:15:42,871
(door clangs)
324
00:15:42,871 --> 00:15:45,621
(dramatic music)
325
00:16:11,690 --> 00:16:13,970
- He can protest his
innocence all he wants,
326
00:16:13,970 --> 00:16:16,600
this is an open and shut case.
327
00:16:16,600 --> 00:16:20,040
We've got her blood on him,
his skin under her nails,
328
00:16:20,040 --> 00:16:22,010
his prints on the murder weapon
329
00:16:22,010 --> 00:16:23,890
and he was caught at
the scene of the crime.
330
00:16:23,890 --> 00:16:25,140
- Caught?
331
00:16:25,140 --> 00:16:26,570
He called nine, one, one.
332
00:16:26,570 --> 00:16:28,250
He stayed at the scene of the crime.
333
00:16:28,250 --> 00:16:30,860
He tried to save Angela's life.
334
00:16:30,860 --> 00:16:33,423
- Look, I'm not saying
he's a cold blooded killer.
335
00:16:34,760 --> 00:16:38,480
They had a fight, he lost it, flipped out
336
00:16:38,480 --> 00:16:40,483
in a jealous rage, he attacked her.
337
00:16:42,980 --> 00:16:44,053
She tried to run.
338
00:16:47,180 --> 00:16:48,013
He caught her.
339
00:16:49,460 --> 00:16:51,773
And then stabbed her over, and over.
340
00:16:52,833 --> 00:16:54,043
- Please, please!
341
00:16:54,043 --> 00:16:59,043
(dramatic music)
(Angela screaming)
342
00:17:00,876 --> 00:17:05,431
And when he came to his senses,
he realized what he'd done.
343
00:17:05,431 --> 00:17:06,581
He tried to cover it up
344
00:17:07,440 --> 00:17:10,650
- [Susan] And stayed at the
scene instead of running away?
345
00:17:10,650 --> 00:17:12,390
- A point in his favor
346
00:17:12,390 --> 00:17:15,223
and maybe he did try to resuscitate her,
347
00:17:15,223 --> 00:17:17,290
there's a couple of mitigating factors
348
00:17:17,290 --> 00:17:18,647
for the jury to consider
349
00:17:18,647 --> 00:17:20,670
but it doesn't excuse what he did.
350
00:17:20,670 --> 00:17:22,790
- No, it certainly doesn't.
351
00:17:22,790 --> 00:17:24,532
So manslaughter one, huh?
352
00:17:24,532 --> 00:17:25,365
- Mhm.
353
00:17:25,365 --> 00:17:27,690
- Five to ten, no previous record,
354
00:17:27,690 --> 00:17:30,473
solid citizen posing no threat to society.
355
00:17:31,380 --> 00:17:33,610
He could be out in a few years.
356
00:17:33,610 --> 00:17:34,760
If he did kill Angela,
357
00:17:34,760 --> 00:17:37,810
he deserves a hell of
a lot longer than that.
358
00:17:37,810 --> 00:17:38,643
- I agree.
359
00:17:40,330 --> 00:17:42,020
One of my staff will be contacting you
360
00:17:42,020 --> 00:17:45,320
to get a witness statement
and the divorce records.
361
00:17:45,320 --> 00:17:46,270
- I don't think so.
362
00:17:48,060 --> 00:17:49,713
- Well, why not?
363
00:17:50,710 --> 00:17:52,120
You're a material witness.
364
00:17:52,120 --> 00:17:54,720
I got my physical evidence,
now I just need the motive,
365
00:17:54,720 --> 00:17:56,500
and it's obviously the divorce.
366
00:17:56,500 --> 00:18:00,800
- No, that was amicable and
quietly settled out of court.
367
00:18:00,800 --> 00:18:04,480
I won't testify, or surrender
my documents to you.
368
00:18:04,480 --> 00:18:06,450
- You can't do that counselor.
369
00:18:06,450 --> 00:18:09,090
- I can, attorney client privilege.
370
00:18:09,090 --> 00:18:10,203
- Angela's dead.
371
00:18:11,260 --> 00:18:13,410
Why would you refuse
to hand them over now?
372
00:18:14,530 --> 00:18:16,290
- To protect Angela.
373
00:18:16,290 --> 00:18:18,290
They're divorced involved other people
374
00:18:18,290 --> 00:18:19,510
in certain circumstances
375
00:18:19,510 --> 00:18:21,900
that I swore to her I'd never reveal.
376
00:18:21,900 --> 00:18:23,620
I won't let you air their dirty laundry
377
00:18:23,620 --> 00:18:25,823
to support a motive I know not to be true.
378
00:18:28,850 --> 00:18:30,380
- Look at your friend, counselor.
379
00:18:30,380 --> 00:18:31,653
Look what he did to her.
380
00:18:32,700 --> 00:18:35,740
That's the murder weapon, and
his prints are all over it.
381
00:18:35,740 --> 00:18:37,740
- Kirsten and this is a combat knife.
382
00:18:37,740 --> 00:18:39,440
Angela would never have that in the house
383
00:18:39,440 --> 00:18:41,790
for him to grab and use.
384
00:18:41,790 --> 00:18:43,550
- He brought it with him.
385
00:18:43,550 --> 00:18:45,870
- Then it's premeditated intent to kill.
386
00:18:45,870 --> 00:18:48,563
You'd be charging him with
murder, not manslaughter.
387
00:18:49,550 --> 00:18:51,400
- We've thought about that.
388
00:18:51,400 --> 00:18:52,850
- But a premeditated murderer
389
00:18:52,850 --> 00:18:54,800
would never call nine, one, one.
390
00:18:54,800 --> 00:18:56,360
Wouldn't stay at the scene.
391
00:18:56,360 --> 00:18:58,263
Wouldn't bring wine and roses.
392
00:18:59,190 --> 00:19:00,853
Kirsten, he didn't do this.
393
00:19:01,750 --> 00:19:03,040
And what about the card that was found
394
00:19:03,040 --> 00:19:05,700
in Angela's hand, the
death card ace of spades?
395
00:19:05,700 --> 00:19:07,910
Perhaps that was from the real killer.
396
00:19:07,910 --> 00:19:10,630
- That card came from a
deck inside the house.
397
00:19:10,630 --> 00:19:12,640
- Are you investigating any other leads?
398
00:19:12,640 --> 00:19:14,310
Do you have any other suspects?
399
00:19:14,310 --> 00:19:16,940
- I can't talk about other suspects.
400
00:19:16,940 --> 00:19:19,600
- I want to access his
nine, one, one call.
401
00:19:19,600 --> 00:19:21,180
- I can't do that.
402
00:19:21,180 --> 00:19:24,000
The defense would scream
witness tampering.
403
00:19:24,000 --> 00:19:26,623
- I may raise my voice,
but I won't scream.
404
00:19:27,682 --> 00:19:29,500
(dramatic music)
405
00:19:29,500 --> 00:19:30,490
- Are you saying you're going
406
00:19:30,490 --> 00:19:33,000
to defend your friend's murderer?
407
00:19:33,000 --> 00:19:34,390
- All I'm saying is that Angela
408
00:19:34,390 --> 00:19:36,460
still had feelings for Devin.
409
00:19:36,460 --> 00:19:38,200
She would never want him convicted
410
00:19:38,200 --> 00:19:39,823
of a crime he didn't commit.
411
00:19:41,130 --> 00:19:44,430
This isn't for him, it's for her.
412
00:19:44,430 --> 00:19:46,463
I'll see with you at the arraignment.
413
00:19:46,463 --> 00:19:49,296
(dramatic music)
414
00:19:57,820 --> 00:19:59,670
- In view of the wealth of the defendant,
415
00:19:59,670 --> 00:20:02,167
state would like to
set bail at $5 million?
416
00:20:02,167 --> 00:20:03,925
- I can't afford that right now.
417
00:20:03,925 --> 00:20:06,380
- I know, and she knows it too.
418
00:20:06,380 --> 00:20:09,030
Your honor, I need a moment
to confer with my client.
419
00:20:10,730 --> 00:20:11,810
- She's trying to find something
420
00:20:11,810 --> 00:20:12,760
that she can wave in front
421
00:20:12,760 --> 00:20:15,470
of the jury that says,
this is why he killed her.
422
00:20:15,470 --> 00:20:16,810
Look, I can ask for reduced
423
00:20:16,810 --> 00:20:19,010
or no bail based on you're
not being a flight risk
424
00:20:19,010 --> 00:20:21,060
and your current diminished finances,
425
00:20:21,060 --> 00:20:22,300
but that opens a door for her
426
00:20:22,300 --> 00:20:23,720
to demand all divorce documents,
427
00:20:23,720 --> 00:20:25,370
listing your assets and holding.
428
00:20:25,370 --> 00:20:26,203
- There's nothing in there that.
429
00:20:26,203 --> 00:20:29,460
- I know but, Devin, if she
sees how much money you lost,
430
00:20:29,460 --> 00:20:30,703
she'll base her case on.
431
00:20:32,800 --> 00:20:34,385
We'll talk about this later.
432
00:20:34,385 --> 00:20:35,218
- Okay.
433
00:20:36,550 --> 00:20:38,300
- Your honor, my client cannot make
434
00:20:38,300 --> 00:20:40,170
and does not contest bail.
435
00:20:40,170 --> 00:20:42,300
We do ask that Mr. Major be remanded
436
00:20:42,300 --> 00:20:44,440
into segregated custody away from
437
00:20:44,440 --> 00:20:46,450
the general prison population.
438
00:20:46,450 --> 00:20:50,400
- Will the defense also
request a chef and decorations?
439
00:20:50,400 --> 00:20:52,220
- I fail to see the humor.
440
00:20:52,220 --> 00:20:54,100
My client is a first time offender.
441
00:20:54,100 --> 00:20:56,630
The notoriety of this case
will make him a natural target.
442
00:20:56,630 --> 00:20:59,640
- The counselor is right, I apologize.
443
00:20:59,640 --> 00:21:01,540
We have no objection your honor.
444
00:21:01,540 --> 00:21:03,163
- Granted, anything else?
445
00:21:04,160 --> 00:21:06,560
- The defense has one last request.
446
00:21:06,560 --> 00:21:09,800
My client will be incarcerated
during his wife's funeral.
447
00:21:09,800 --> 00:21:13,220
We ask on compassionate grounds
that he be able to attend.
448
00:21:13,220 --> 00:21:16,300
- Ex-wife, not wife.
449
00:21:16,300 --> 00:21:18,330
This is a blatant, transparent, attempt
450
00:21:18,330 --> 00:21:20,320
to sway potential jurors.
451
00:21:20,320 --> 00:21:21,970
A funeral is not a place for a media,
452
00:21:21,970 --> 00:21:23,420
publicity stunt like this.
453
00:21:23,420 --> 00:21:25,180
- She was murdered, he deserves.
454
00:21:25,180 --> 00:21:26,510
- Jail.
455
00:21:26,510 --> 00:21:27,540
and he'll get it.
456
00:21:27,540 --> 00:21:29,420
- I'll allow the defense's request.
457
00:21:29,420 --> 00:21:30,253
- [Kirsten] Your honor.
458
00:21:30,253 --> 00:21:31,600
- Is it necessary for me to remind
459
00:21:31,600 --> 00:21:33,700
the DA that a suspect
is considered innocent
460
00:21:33,700 --> 00:21:35,100
until proven guilty?
461
00:21:35,100 --> 00:21:36,060
Mr. Major will be granted
462
00:21:36,060 --> 00:21:38,500
the right to pay his last respects.
463
00:21:38,500 --> 00:21:40,350
- Then we request full security
464
00:21:41,230 --> 00:21:43,160
to prevent the possibility of an escape,
465
00:21:43,160 --> 00:21:45,500
that includes guards, physical restraints.
466
00:21:45,500 --> 00:21:47,560
- Who's playing media games now?
467
00:21:47,560 --> 00:21:49,720
The prosecution what's
my client in shackles
468
00:21:49,720 --> 00:21:51,071
and chains projecting the image of guilt.
469
00:21:51,071 --> 00:21:53,670
- Defense wants a big show
of grief to get sympathy.
470
00:21:53,670 --> 00:21:56,500
- Please, Mr. Major will be restrained
471
00:21:56,500 --> 00:21:59,420
as per state law and
escorted by two officers.
472
00:21:59,420 --> 00:22:00,990
He'll have a specified private period
473
00:22:00,990 --> 00:22:02,560
of time alone at the cemetery.
474
00:22:02,560 --> 00:22:04,170
Furthermore, he'll have no contact
475
00:22:04,170 --> 00:22:05,520
with the murder victims family.
476
00:22:05,520 --> 00:22:07,300
He'll make no statements to the press.
477
00:22:07,300 --> 00:22:09,440
- Your honor, this is highly prejudicial.
478
00:22:09,440 --> 00:22:11,210
- The safety of the public will be upheld,
479
00:22:11,210 --> 00:22:13,470
while respecting the
rights of your client.
480
00:22:13,470 --> 00:22:14,620
Save it for the appeal.
481
00:22:17,490 --> 00:22:18,520
I understand that the victim
482
00:22:18,520 --> 00:22:20,210
was a friend of yours, is that correct?
483
00:22:20,210 --> 00:22:21,900
And that you'll be attending the service?
484
00:22:21,900 --> 00:22:23,730
- Sadly, yes.
485
00:22:23,730 --> 00:22:25,080
- My condolences counselor.
486
00:22:26,230 --> 00:22:27,810
But if I see you on my TV,
487
00:22:27,810 --> 00:22:30,280
holding the press conference
on the church steps,
488
00:22:30,280 --> 00:22:32,540
I'll be very, very unhappy.
489
00:22:32,540 --> 00:22:34,360
- I promise you that won't happen.
490
00:22:34,360 --> 00:22:36,010
This is a personal matter.
491
00:22:36,010 --> 00:22:37,619
No business.
492
00:22:37,619 --> 00:22:38,452
(gavel bangs)
493
00:22:38,452 --> 00:22:39,285
- Court dismissed.
494
00:22:39,285 --> 00:22:42,035
(dramatic music)
495
00:22:50,659 --> 00:22:53,409
(dramatic music)
496
00:22:56,198 --> 00:22:57,031
- [Reporter] Susan Grace.
497
00:22:57,031 --> 00:22:57,864
- [Reporter] Oh Susan Grace, Susan Grace,
498
00:22:57,864 --> 00:22:59,870
is it true that you will
be the lead defense counsel
499
00:22:59,870 --> 00:23:02,150
for Devin Major in his upcoming trial?
500
00:23:02,150 --> 00:23:02,983
- No comment.
501
00:23:02,983 --> 00:23:04,040
- Susan, isn't it highly unusual
502
00:23:04,040 --> 00:23:06,750
for the lawyer who represents
the victims divorce
503
00:23:06,750 --> 00:23:09,470
from the suspect in her
murder, to now defend him?
504
00:23:09,470 --> 00:23:11,260
- Yes, I represented Angela Major
505
00:23:11,260 --> 00:23:13,400
and now I'm representing Devin Major.
506
00:23:13,400 --> 00:23:14,560
I knew them both.
507
00:23:14,560 --> 00:23:16,210
There was no evidence that directly
508
00:23:16,210 --> 00:23:17,940
links my client to the murder.
509
00:23:17,940 --> 00:23:19,410
He is innocent of all charges
510
00:23:19,410 --> 00:23:20,740
and we welcome our day in court.
511
00:23:20,740 --> 00:23:21,990
- It's no secret that there
512
00:23:21,990 --> 00:23:24,130
has been bad blood between you and the DA.
513
00:23:24,130 --> 00:23:27,680
Would that explain why she's
taken on this case personally?
514
00:23:27,680 --> 00:23:28,866
- No comment.
515
00:23:28,866 --> 00:23:29,699
- [Reporter] Susan, the DA.
516
00:23:29,699 --> 00:23:31,158
- Sorry, no more questions,
I have a case to prepare.
517
00:23:31,158 --> 00:23:31,991
- [Reporter] Susan, the public
518
00:23:31,991 --> 00:23:33,680
does not take kindly to no comment.
519
00:23:33,680 --> 00:23:35,764
It can be misinterpreted.
520
00:23:35,764 --> 00:23:36,597
- [Reporter] Would you care to comment
521
00:23:36,597 --> 00:23:37,770
on the blood found at the scene, Susan?
522
00:23:37,770 --> 00:23:40,190
- How do you manage to
remain unbiased in this case?
523
00:23:40,190 --> 00:23:42,856
Is that not next to impossible?
524
00:23:42,856 --> 00:23:45,309
(engine rumbles)
525
00:23:45,309 --> 00:23:48,059
(dramatic music)
526
00:23:52,730 --> 00:23:54,180
- [Operator] Do it now, okay?
527
00:23:55,780 --> 00:23:57,060
Devin?
528
00:23:57,060 --> 00:23:58,840
Is she breathing now?
529
00:23:58,840 --> 00:23:59,673
Hello?
530
00:24:00,750 --> 00:24:02,360
- Find out of there was more recorded
531
00:24:02,360 --> 00:24:04,260
after this, it might be useful.
532
00:24:04,260 --> 00:24:05,308
- Right.
533
00:24:05,308 --> 00:24:06,940
- What we have here is good.
534
00:24:06,940 --> 00:24:08,470
He does say that he just arrived
535
00:24:08,470 --> 00:24:10,560
and it certainly sounds like
he was trying to save her.
536
00:24:10,560 --> 00:24:12,640
- Why would anyone want to kill Angela?
537
00:24:12,640 --> 00:24:14,250
- I don't know yet.
538
00:24:14,250 --> 00:24:17,403
Robbery and sexual assault
don't fit the evidence.
539
00:24:18,260 --> 00:24:20,280
Find out about any unsolved murders
540
00:24:20,280 --> 00:24:21,470
with a female victim that have
541
00:24:21,470 --> 00:24:22,687
taken place in the last two years.
542
00:24:22,687 --> 00:24:24,651
See of we get a match there.
543
00:24:24,651 --> 00:24:29,090
- [Marg] Okie dokie.
544
00:24:29,090 --> 00:24:29,923
- [Operator] Nine, one, one, emergency
545
00:24:29,923 --> 00:24:31,680
police, fire or paramedics?
546
00:24:31,680 --> 00:24:34,144
- [Devin] My wife's been
stabbed, please send help.
547
00:24:34,144 --> 00:24:37,144
(keyboard clicking)
548
00:24:38,980 --> 00:24:41,870
(phone rings)
549
00:24:41,870 --> 00:24:42,703
- Yep.
550
00:24:44,083 --> 00:24:45,313
I'll be right there.
551
00:24:46,372 --> 00:24:49,060
(phone clicks)
552
00:24:49,060 --> 00:24:50,110
- Nice tie.
553
00:24:50,110 --> 00:24:51,266
- Thanks, oh, there she is.
554
00:24:51,266 --> 00:24:52,150
- Can I help you?
555
00:24:52,150 --> 00:24:53,520
- Yeah.
556
00:24:53,520 --> 00:24:56,750
Mark Fairfield, federal treasury agent.
557
00:24:56,750 --> 00:24:58,370
I'm sorry about the after hours visit
558
00:24:58,370 --> 00:25:00,930
but time is of the essence.
559
00:25:00,930 --> 00:25:04,230
I want to talk to you about
one of your current cases.
560
00:25:04,230 --> 00:25:06,270
- Which one Mr. Fairfield?
561
00:25:06,270 --> 00:25:07,650
- Call me Mark.
562
00:25:07,650 --> 00:25:09,537
The Devin Major murder case.
563
00:25:09,537 --> 00:25:11,730
- Well, after I'm finished with him,
564
00:25:11,730 --> 00:25:13,880
you can dress him up in a tutu
565
00:25:13,880 --> 00:25:16,310
and put them in a circus for all I care.
566
00:25:16,310 --> 00:25:18,700
- How refreshing, a district
attorney was sense of humor.
567
00:25:18,700 --> 00:25:19,533
I like that.
568
00:25:20,750 --> 00:25:23,050
We'd like you to drop
the charges against him.
569
00:25:25,810 --> 00:25:29,023
- Forgive me if I just
lost my sense of humor.
570
00:25:30,610 --> 00:25:32,840
- On a man one count, your case is weak.
571
00:25:32,840 --> 00:25:34,280
- [Kirsten] Really?
572
00:25:34,280 --> 00:25:35,900
- Best case scenario?
573
00:25:35,900 --> 00:25:36,733
- I'm listening.
574
00:25:36,733 --> 00:25:38,040
- Second degree murder.
575
00:25:38,040 --> 00:25:39,430
Not premeditate.
576
00:25:39,430 --> 00:25:41,340
You'll get nickel and dime time.
577
00:25:41,340 --> 00:25:44,640
We get him, we'll bury him
in a federal max forever.
578
00:25:44,640 --> 00:25:46,820
- File your charges in
addendum indict him.
579
00:25:46,820 --> 00:25:48,320
- We don't have enough on him.
580
00:25:49,210 --> 00:25:50,930
- You're criticizing my case?
581
00:25:50,930 --> 00:25:52,630
- We don't have enough on him yet.
582
00:25:54,120 --> 00:25:58,310
We've identified the
individuals in these photos.
583
00:25:58,310 --> 00:26:01,830
They're American, Russian,
Asian underworld King kingpins.
584
00:26:01,830 --> 00:26:03,280
They've made staggering amounts of money,
585
00:26:03,280 --> 00:26:04,860
which they need to launder.
586
00:26:04,860 --> 00:26:07,730
And that's where Devin Major
falls into the picture.
587
00:26:07,730 --> 00:26:09,010
We believe that he's formed
588
00:26:09,010 --> 00:26:12,070
an Alliance with these
illegal organizations.
589
00:26:12,070 --> 00:26:13,100
Who have to hide their money
590
00:26:13,100 --> 00:26:14,740
and change yen, rubles, euros,
591
00:26:14,740 --> 00:26:16,473
whatever into American dollars.
592
00:26:17,400 --> 00:26:19,080
Invest their money in hard to follow,
593
00:26:19,080 --> 00:26:21,100
highly profitable enterprises.
594
00:26:21,100 --> 00:26:24,690
Online pornography, off shore
gambling just to name a few.
595
00:26:24,690 --> 00:26:26,480
If we can nail Devin, we can nail
596
00:26:26,480 --> 00:26:28,743
the rest of these guys, the big boys.
597
00:26:29,580 --> 00:26:32,943
Devin is the key, but right
now he can't open up anything
598
00:26:32,943 --> 00:26:35,093
because you have him up on charges.
599
00:26:36,020 --> 00:26:38,560
- Oh, forgive me if his killing his wife
600
00:26:38,560 --> 00:26:40,730
has inconvenienced the
treasury department.
601
00:26:40,730 --> 00:26:41,923
Look, I'm very busy.
602
00:26:43,070 --> 00:26:45,870
Counselor, you're not
seeing the big picture.
603
00:26:45,870 --> 00:26:48,523
- The only big picture I
care about is this one.
604
00:26:49,840 --> 00:26:51,340
- You want to know his motive?
605
00:26:52,200 --> 00:26:54,880
Okay, for tax and business reasons,
606
00:26:54,880 --> 00:26:57,860
everything was in Angela's name, not his.
607
00:26:57,860 --> 00:26:59,670
So when she went to see the divorce court,
608
00:26:59,670 --> 00:27:00,980
she says, I don't know about finances.
609
00:27:00,980 --> 00:27:02,213
- I brought these papers,
610
00:27:02,213 --> 00:27:03,720
I was hoping you could
take a look at them.
611
00:27:03,720 --> 00:27:04,553
- Sure.
612
00:27:05,982 --> 00:27:07,560
- I don't know about all our finances
613
00:27:07,560 --> 00:27:08,600
and I don't trust him.
614
00:27:08,600 --> 00:27:09,640
Can you check these out?
615
00:27:09,640 --> 00:27:12,403
- Absolutely, I'm sure there's
not going to be a problem.
616
00:27:15,150 --> 00:27:16,260
- Let me know if you find anything.
617
00:27:16,260 --> 00:27:17,093
- [Susan] I will.
618
00:27:17,093 --> 00:27:17,926
- Okay.
619
00:27:17,926 --> 00:27:18,908
- [Susan] Thanks.
620
00:27:18,908 --> 00:27:20,713
- Thank you.
621
00:27:20,713 --> 00:27:22,065
(door clicks)
622
00:27:22,065 --> 00:27:24,815
(dramatic music)
623
00:27:33,270 --> 00:27:35,430
- So that lawyer checks things out.
624
00:27:35,430 --> 00:27:37,310
All this lawyer sees are dollar signs
625
00:27:37,310 --> 00:27:38,950
followed by lots of zeros.
626
00:27:38,950 --> 00:27:40,720
If he's not looking for dummy corps,
627
00:27:40,720 --> 00:27:43,180
shell businesses, one time accounts,
628
00:27:43,180 --> 00:27:46,380
all the forensic accounting
that I'm looking for.
629
00:27:46,380 --> 00:27:49,070
Now Devin has got some very bad boys
630
00:27:49,070 --> 00:27:51,000
breathing down his neck.
631
00:27:51,000 --> 00:27:53,900
So he settles fast out of court.
632
00:27:53,900 --> 00:27:55,350
He gives her everything.
633
00:27:55,350 --> 00:27:56,560
All he wants.
634
00:27:56,560 --> 00:27:57,430
- Are his records back.
635
00:27:57,430 --> 00:28:00,010
- Exactly, but they're in her name.
636
00:28:00,010 --> 00:28:02,860
Maybe she says no, or wants a full audit.
637
00:28:02,860 --> 00:28:04,750
He snaps, he kills her.
638
00:28:04,750 --> 00:28:06,270
If we could get these records,
639
00:28:06,270 --> 00:28:08,460
we would both have the
evidence that we need.
640
00:28:08,460 --> 00:28:11,370
- I can't, her divorce
lawyers defending him.
641
00:28:11,370 --> 00:28:14,260
- Well, she sure as hell
ain't doing it for the money.
642
00:28:14,260 --> 00:28:15,910
She's the one that wiped him out.
643
00:28:16,890 --> 00:28:19,400
- I don't know what her reasons are.
644
00:28:19,400 --> 00:28:22,233
All I know is the physical
evidence points at him.
645
00:28:23,490 --> 00:28:26,127
Anyway, what if I dropped the charges
646
00:28:26,127 --> 00:28:28,910
and Devin disappears, there
goes your investigation.
647
00:28:28,910 --> 00:28:31,200
- It's not going to happen, counselor.
648
00:28:31,200 --> 00:28:33,095
We will track him 24 seven.
649
00:28:33,095 --> 00:28:34,000
- Oh.
650
00:28:34,000 --> 00:28:36,120
- Wherever he goes, whatever he does.
651
00:28:36,120 --> 00:28:38,390
- Forgive me, if I'm less than confident.
652
00:28:38,390 --> 00:28:40,640
- Look, the treasury department is putting
653
00:28:40,640 --> 00:28:43,620
all its resources behind this case.
654
00:28:43,620 --> 00:28:46,220
Chances of him disappearing
are negligible.
655
00:28:46,220 --> 00:28:47,950
Granted, it's a calculated risk,
656
00:28:47,950 --> 00:28:49,100
but it's a risk that we want to take.
657
00:28:49,100 --> 00:28:52,233
- Well, he's safer in jail than outside.
658
00:28:54,400 --> 00:28:55,453
Here's the deal Mark.
659
00:28:56,310 --> 00:28:59,853
I'll get the records without
dropping the charges.
660
00:29:00,720 --> 00:29:02,300
That way we're both happy.
661
00:29:02,300 --> 00:29:04,260
- That's a hell of a gamble.
662
00:29:04,260 --> 00:29:05,663
- It's a calculated risk.
663
00:29:05,663 --> 00:29:08,413
(dramatic music)
664
00:29:15,193 --> 00:29:16,026
- [Judge] You want what?
665
00:29:16,026 --> 00:29:18,843
- The request of attorney
client privilege to be denied.
666
00:29:20,240 --> 00:29:22,470
Your honor, the financial
documents she refuses
667
00:29:22,470 --> 00:29:25,990
to release are in Angela
Major's name, not her clients.
668
00:29:25,990 --> 00:29:27,640
- The prosecution must have forgotten
669
00:29:27,640 --> 00:29:29,690
that in addition to
representing Mr. Major,
670
00:29:29,690 --> 00:29:32,810
I am also Mrs. Major's legal executor.
671
00:29:32,810 --> 00:29:34,430
- We haven't forgotten.
672
00:29:34,430 --> 00:29:37,100
We simply ask that that'd be
broad conflict of interest,
673
00:29:37,100 --> 00:29:40,020
she cannot be allowed to
remain in control of evidence
674
00:29:40,020 --> 00:29:41,170
belonging to one client
675
00:29:41,170 --> 00:29:43,590
that may convict yet
another of her clients.
676
00:29:43,590 --> 00:29:45,813
- Evidence, what evidence of what?
677
00:29:46,830 --> 00:29:49,293
- This is at the request
of a government agency.
678
00:29:50,850 --> 00:29:52,270
That's all I can say
679
00:29:52,270 --> 00:29:54,800
without compromising their investigation.
680
00:29:54,800 --> 00:29:56,810
- Then have this government agency file
681
00:29:56,810 --> 00:29:59,130
an open court and show cause.
682
00:29:59,130 --> 00:30:01,400
You're honor, confidentiality
is the cornerstone.
683
00:30:01,400 --> 00:30:03,163
- Spare me the lesson counselor.
684
00:30:04,070 --> 00:30:05,079
There are precedents
685
00:30:05,079 --> 00:30:07,460
for annulling client attorney privilege,
686
00:30:07,460 --> 00:30:10,760
but those are extreme
life and death cases.
687
00:30:10,760 --> 00:30:13,520
Mrs. Major's divorce records
do not meet the standard.
688
00:30:13,520 --> 00:30:15,080
Request denied.
689
00:30:15,080 --> 00:30:16,330
And until criminal charges
690
00:30:16,330 --> 00:30:18,120
are filed against Mrs. Majors estate
691
00:30:18,120 --> 00:30:19,660
that relate directly to this case,
692
00:30:19,660 --> 00:30:21,310
there is no conflict of interest.
693
00:30:22,960 --> 00:30:24,113
Good day to you both.
694
00:30:31,118 --> 00:30:33,160
(door clicks)
695
00:30:33,160 --> 00:30:36,810
- At the request of a government
agency, the IRS, right?
696
00:30:36,810 --> 00:30:37,730
- I can't say.
697
00:30:37,730 --> 00:30:39,420
- Oh, come on Kirsten, a rich entrepreneur
698
00:30:39,420 --> 00:30:41,220
like Devin, who else could it be?
699
00:30:41,220 --> 00:30:43,910
You trying to add tax
evasion, well good luck.
700
00:30:43,910 --> 00:30:45,560
Because Angela told me
they were constantly
701
00:30:45,560 --> 00:30:48,320
being audited and they were
always clean as a whistle.
702
00:30:48,320 --> 00:30:51,810
- Well maybe the IRS saw the wrong records
703
00:30:51,810 --> 00:30:54,560
and maybe Angela found the right ones on.
704
00:30:54,560 --> 00:30:56,370
Unfortunately for her.
705
00:30:56,370 --> 00:30:58,010
- The only unfortunate thing
706
00:30:58,010 --> 00:31:00,810
is you fishing desperately for a motive.
707
00:31:00,810 --> 00:31:02,030
You've got this tunnel vision
708
00:31:02,030 --> 00:31:05,310
about some murderous
rage that never happened.
709
00:31:05,310 --> 00:31:06,350
You've got the phone records,
710
00:31:06,350 --> 00:31:08,690
you know she called me that night.
711
00:31:08,690 --> 00:31:09,700
I don't have to tell you this
712
00:31:09,700 --> 00:31:11,433
and in fact I probably shouldn't.
713
00:31:12,430 --> 00:31:14,970
But she was happy, upbeat.
714
00:31:14,970 --> 00:31:16,670
She wanted Devin's new number.
715
00:31:16,670 --> 00:31:17,550
Of course they didn't have it
716
00:31:17,550 --> 00:31:20,330
and she didn't tell me why she wanted it,
717
00:31:20,330 --> 00:31:22,070
but she sounded so excited,
718
00:31:22,070 --> 00:31:24,610
I really think she wanted to reconcile.
719
00:31:24,610 --> 00:31:26,950
So much for your fearful
woman being stalked
720
00:31:26,950 --> 00:31:28,580
by an ex-husband theory.
721
00:31:28,580 --> 00:31:30,820
- Well, let's see, she had a new home,
722
00:31:30,820 --> 00:31:33,290
she had an unlisted phone number.
723
00:31:33,290 --> 00:31:35,210
- Well, yes, first after the divorce,
724
00:31:35,210 --> 00:31:37,090
she was a little cautious.
725
00:31:37,090 --> 00:31:38,240
She never answered the phone.
726
00:31:38,240 --> 00:31:40,090
She always let the machine pick up first
727
00:31:40,090 --> 00:31:41,743
and she saved all messages.
728
00:31:42,710 --> 00:31:45,460
But you already know that
because you have her machine.
729
00:31:47,730 --> 00:31:48,563
- Excuse me.
730
00:31:50,510 --> 00:31:53,260
(dramatic music)
731
00:31:57,914 --> 00:32:02,914
(dramatic music)
(rain spattering)
732
00:32:10,190 --> 00:32:11,023
- How dare you?
733
00:32:12,140 --> 00:32:13,800
You were Angela's friend.
734
00:32:13,800 --> 00:32:15,020
Now you're defending her murder.
735
00:32:15,020 --> 00:32:16,620
- [Man] Ruth, please don't do this.
736
00:32:16,620 --> 00:32:19,018
- I am so sorry about Angela.
737
00:32:19,018 --> 00:32:20,430
(hand smacks)
738
00:32:20,430 --> 00:32:22,170
- Devin is a murderer.
739
00:32:22,170 --> 00:32:23,500
You know it and we know it.
740
00:32:23,500 --> 00:32:24,360
And we're going to do whatever
741
00:32:24,360 --> 00:32:25,910
it takes to see that that man spends
742
00:32:25,910 --> 00:32:29,410
the rest of his life rotting
in jail for what he's done.
743
00:32:29,410 --> 00:32:30,748
Come on honey, come on.
744
00:32:30,748 --> 00:32:33,498
(dramatic music)
745
00:32:36,860 --> 00:32:38,853
- [Man] Area clear, media has left.
746
00:32:40,030 --> 00:32:41,325
- Roger that.
747
00:32:41,325 --> 00:32:42,514
We're moving.
748
00:32:42,514 --> 00:32:47,514
(dramatic music)
(rain spattering)
749
00:33:11,897 --> 00:33:13,823
- Goodbye Angela, I love you.
750
00:33:17,231 --> 00:33:18,728
I'll never forget you.
751
00:33:18,728 --> 00:33:23,728
(dramatic music)
(rain spattering)
752
00:33:42,093 --> 00:33:43,926
- Hey, check this out.
753
00:33:45,710 --> 00:33:49,420
This thing is sweet, it's a
top of the line, new machine.
754
00:33:49,420 --> 00:33:52,380
It's got an H228 chip,
which means mucho memory.
755
00:33:52,380 --> 00:33:53,230
It's all digital.
756
00:33:54,590 --> 00:33:56,090
So a what are you looking for?
757
00:33:57,541 --> 00:33:59,560
- Phillip, I need you to find me
758
00:33:59,560 --> 00:34:02,420
a message that says nothing
but tells me everything.
759
00:34:02,420 --> 00:34:03,543
That's all I ask.
760
00:34:04,810 --> 00:34:05,771
- Okay.
761
00:34:05,771 --> 00:34:08,271
(phone rings)
762
00:34:09,280 --> 00:34:10,113
- Yup.
763
00:34:10,113 --> 00:34:12,720
- It's Mark, your news travels fast.
764
00:34:12,720 --> 00:34:15,150
I heard the judge denied your request.
765
00:34:15,150 --> 00:34:18,050
I want you to cut him
loose and drop the charges.
766
00:34:18,050 --> 00:34:20,750
- No, I'm requesting again,
767
00:34:20,750 --> 00:34:22,920
this time with new evidence, relevant.
768
00:34:22,920 --> 00:34:24,230
- Look, I don't care.
769
00:34:24,230 --> 00:34:26,890
The trail's getting old and
want you to cut him loose.
770
00:34:26,890 --> 00:34:28,701
Get over this.
771
00:34:28,701 --> 00:34:29,740
- I can't do that.
772
00:34:29,740 --> 00:34:31,220
- You're in the big leagues, Kirsten.
773
00:34:31,220 --> 00:34:33,450
The boys in Washington are watching.
774
00:34:33,450 --> 00:34:35,300
If you lose this case, in my opinion,
775
00:34:35,300 --> 00:34:36,800
it could cost you your career.
776
00:34:41,910 --> 00:34:43,800
- There's a lot of messages on here.
777
00:34:43,800 --> 00:34:44,633
Do you wanna hear them all?
778
00:34:44,633 --> 00:34:46,520
- No, I have the phone records.
779
00:34:46,520 --> 00:34:48,940
I know what number is called or.
780
00:34:48,940 --> 00:34:51,433
Look, I'm looking for a no message call.
781
00:34:52,700 --> 00:34:54,673
Someone that calls but says nothing.
782
00:34:55,610 --> 00:34:57,530
- How's that going to help you?
783
00:34:57,530 --> 00:34:58,513
- Background noise.
784
00:35:00,590 --> 00:35:03,653
I'm praying for a street sound,
785
00:35:04,984 --> 00:35:07,390
a restaurant, a nightclub sound,
786
00:35:07,390 --> 00:35:08,870
anything that gives me a location
787
00:35:08,870 --> 00:35:11,083
where I can put the prime suspect as well.
788
00:35:12,050 --> 00:35:13,360
- Bad news.
789
00:35:13,360 --> 00:35:16,210
This machine deletes all no
message calls after 24 hours.
790
00:35:17,840 --> 00:35:18,810
- Phillip, you tell me that you
791
00:35:18,810 --> 00:35:20,860
can find those messages again.
792
00:35:20,860 --> 00:35:21,693
- Nope.
793
00:35:21,693 --> 00:35:22,920
They're gone forever.
794
00:35:22,920 --> 00:35:24,710
It's a memory saving function.
795
00:35:24,710 --> 00:35:26,400
Who wants to save no message hangups?
796
00:35:26,400 --> 00:35:27,653
- I do, dammit.
797
00:35:29,270 --> 00:35:31,350
- Well, there's still one last one here.
798
00:35:31,350 --> 00:35:33,300
It's saved because they unplugged this.
799
00:35:34,910 --> 00:35:35,883
Hey, that's my coffee.
800
00:35:35,883 --> 00:35:37,030
- Thanks.
801
00:35:37,030 --> 00:35:38,130
That tells me nothing.
802
00:35:39,740 --> 00:35:41,673
- The number's still in the call display.
803
00:35:43,070 --> 00:35:48,070
And according to the computer,
it's a first time caller.
804
00:35:50,380 --> 00:35:52,353
- First time call on
the night of the murder?
805
00:35:54,460 --> 00:35:57,010
- [Voicemail] Thank you
for calling OS Corporation.
806
00:35:57,010 --> 00:36:00,193
You have reached the
voicemail of Devin Major.
807
00:36:01,250 --> 00:36:03,350
Please leave a message.
808
00:36:03,350 --> 00:36:05,370
(phone beeps)
- The company phone.
809
00:36:05,370 --> 00:36:06,330
That's why there was nothing
810
00:36:06,330 --> 00:36:08,787
on his home or cell phone records.
811
00:36:08,787 --> 00:36:09,620
Oh Philip.
812
00:36:10,820 --> 00:36:12,229
I could kiss you.
813
00:36:12,229 --> 00:36:14,979
(dramatic music)
814
00:36:16,950 --> 00:36:19,560
- [Voicemail] Thank you for
calling a OS Corporation.
815
00:36:19,560 --> 00:36:22,603
You have reached the
voicemail of Devin Major.
816
00:36:23,700 --> 00:36:25,173
Please leave a message.
817
00:36:26,080 --> 00:36:27,623
- Silent stalking your honor.
818
00:36:28,800 --> 00:36:31,693
He calls, she answers, he hangs up.
819
00:36:32,850 --> 00:36:35,530
No message is the message
820
00:36:35,530 --> 00:36:37,010
and that call came in from the cell phone
821
00:36:37,010 --> 00:36:39,790
that was found on Devin
major at the scene.
822
00:36:39,790 --> 00:36:41,300
- All you've proved is it someone
823
00:36:41,300 --> 00:36:43,150
at United Bank called Angela.
824
00:36:43,150 --> 00:36:44,610
- And immediately hung up
825
00:36:44,610 --> 00:36:46,330
and then poor innocent Devin just happens
826
00:36:46,330 --> 00:36:48,100
to turn up with the exact same cell phone.
827
00:36:48,100 --> 00:36:50,220
- This isn't the trial.
828
00:36:50,220 --> 00:36:51,950
This evidence is persuasive as to how
829
00:36:51,950 --> 00:36:53,720
it relates to as possible stalking.
830
00:36:53,720 --> 00:36:56,040
What does it have to do
with this divorce documents?
831
00:36:56,040 --> 00:36:58,280
- Nothing, it's for the IRS.
832
00:36:58,280 --> 00:36:59,113
- Your honor.
833
00:37:00,700 --> 00:37:02,670
The defense's fundamental claim is that
834
00:37:02,670 --> 00:37:05,473
the divorce was not a
motive in the killing.
835
00:37:07,040 --> 00:37:09,030
And is proof they point to the no contact,
836
00:37:09,030 --> 00:37:11,910
and no harassment behavior,
which has been clearly refuted.
837
00:37:11,910 --> 00:37:13,600
- Yes, it has, access granted.
838
00:37:13,600 --> 00:37:14,433
- Your honor.
839
00:37:14,433 --> 00:37:16,050
- Wait counselor, I haven't finished.
840
00:37:16,050 --> 00:37:17,410
Only those documents clearly showing
841
00:37:17,410 --> 00:37:18,630
the financial losses suffered
842
00:37:18,630 --> 00:37:21,290
by Mr. Major will be
admissible as evidence.
843
00:37:21,290 --> 00:37:22,530
A jury will decide whether or not
844
00:37:22,530 --> 00:37:25,040
your presumed motive holds merit.
845
00:37:25,040 --> 00:37:26,880
- But your honor, this
other government agency.
846
00:37:26,880 --> 00:37:29,650
- Thank you, counselor,
I haven't forgotten.
847
00:37:29,650 --> 00:37:30,970
Share these documents in property
848
00:37:30,970 --> 00:37:32,960
with anybody else and
I'll file for contempt,
849
00:37:32,960 --> 00:37:34,590
then throw out all charges against
850
00:37:34,590 --> 00:37:37,430
the defendant due to
prosecutorial misconduct.
851
00:37:37,430 --> 00:37:39,390
Do I make myself clear?
852
00:37:39,390 --> 00:37:40,640
- [Both] Yes, your honor.
853
00:37:52,691 --> 00:37:53,940
- Okay.
854
00:37:53,940 --> 00:37:55,510
- Listen, I want you to know the Devin
855
00:37:55,510 --> 00:37:58,141
swore to me that he never called her.
856
00:37:58,141 --> 00:38:00,470
I would never have mentioned
that damn answering machine.
857
00:38:00,470 --> 00:38:01,810
- I believe you.
858
00:38:01,810 --> 00:38:03,470
Do you still believe him?
859
00:38:03,470 --> 00:38:06,211
- I don't think I killed
her if that's what you mean.
860
00:38:06,211 --> 00:38:07,799
- All right.
861
00:38:07,799 --> 00:38:09,850
Now what about the documents?
862
00:38:09,850 --> 00:38:10,683
- I'll call Marg
863
00:38:10,683 --> 00:38:12,220
and have her bring them
over this afternoon.
864
00:38:12,220 --> 00:38:13,380
- Good.
865
00:38:13,380 --> 00:38:16,930
- Devin made big money, all
legal but dirty investments.
866
00:38:16,930 --> 00:38:18,120
Third-world sweatshops,
867
00:38:18,120 --> 00:38:20,930
the porn industry, that
sort of nice stuff.
868
00:38:20,930 --> 00:38:23,483
A lot of prominent people
were silent partners.
869
00:38:24,370 --> 00:38:26,650
Angela would never have
wanted that made public.
870
00:38:26,650 --> 00:38:27,900
- Or Devin.
871
00:38:27,900 --> 00:38:30,250
- I don't care about Devin right now.
872
00:38:30,250 --> 00:38:31,580
I care about the memory of the woman
873
00:38:31,580 --> 00:38:33,178
that was buried this morning.
874
00:38:33,178 --> 00:38:35,928
(dramatic music)
875
00:38:51,930 --> 00:38:53,250
The prosecution has a tape
876
00:38:53,250 --> 00:38:54,600
from Angela's answering machine
877
00:38:54,600 --> 00:38:57,210
that indicates you called her
at least once before at death.
878
00:38:57,210 --> 00:38:58,530
- That's impossible.
879
00:38:58,530 --> 00:39:00,160
- It gets worse.
880
00:39:00,160 --> 00:39:02,030
Your divorce records are
going to be made public.
881
00:39:02,030 --> 00:39:03,327
- No.
882
00:39:03,327 --> 00:39:04,500
No, damn it!
883
00:39:04,500 --> 00:39:06,600
- The truth Devin, were you harassing
884
00:39:06,600 --> 00:39:08,130
Angela with a company phone?
885
00:39:08,130 --> 00:39:09,050
- No!
886
00:39:09,050 --> 00:39:10,580
- Well it looks that way.
887
00:39:10,580 --> 00:39:13,210
Or it looks like this one
time you use the wrong phone.
888
00:39:13,210 --> 00:39:15,670
It's your answering
service, not someone else's.
889
00:39:15,670 --> 00:39:17,940
But you told me that you never called her.
890
00:39:17,940 --> 00:39:19,360
- I did call her.
891
00:39:19,360 --> 00:39:23,050
Now I remember, I kept knocking
and buzzing the buzzer,
892
00:39:23,050 --> 00:39:24,020
but she wouldn't answer.
893
00:39:24,020 --> 00:39:25,107
- [Guard] Okay, don't get excited.
894
00:39:25,107 --> 00:39:29,129
- I kept calling out her name!
895
00:39:29,129 --> 00:39:30,987
The machine, check the machine!
896
00:39:30,987 --> 00:39:31,820
The time!
897
00:39:32,689 --> 00:39:33,543
The time!
898
00:39:33,543 --> 00:39:36,293
(dramatic music)
899
00:39:38,375 --> 00:39:39,875
Check the machine!
900
00:39:40,753 --> 00:39:42,363
Do it!
901
00:39:42,363 --> 00:39:43,196
Please!
902
00:39:44,213 --> 00:39:45,046
Please!
903
00:39:50,987 --> 00:39:54,843
- Hey, these are the Angela
Major divorce files for Kirsten.
904
00:39:59,098 --> 00:39:59,931
- Marg.
905
00:40:04,429 --> 00:40:05,262
Marg?
906
00:40:06,405 --> 00:40:07,670
Thanks for bringing the files.
907
00:40:07,670 --> 00:40:08,503
- Sure.
908
00:40:10,320 --> 00:40:13,310
- So how's the slave driver treating you?
909
00:40:13,310 --> 00:40:14,490
- I'm fine, thanks.
910
00:40:14,490 --> 00:40:17,510
- Well, you can't have
worked for her for very long.
911
00:40:17,510 --> 00:40:18,530
This your first big case?
912
00:40:18,530 --> 00:40:19,670
- No, I haven't, and yes it is.
913
00:40:19,670 --> 00:40:20,750
Excuse me.
914
00:40:20,750 --> 00:40:21,650
- What is it Marg?
915
00:40:22,620 --> 00:40:25,270
Behind enemy lines, only gave your name,
916
00:40:25,270 --> 00:40:26,740
rank, serial number?
917
00:40:26,740 --> 00:40:28,450
- Look, I'm sorry, I
don't want to be rude,
918
00:40:28,450 --> 00:40:30,020
but you are trying to convict Devin.
919
00:40:30,020 --> 00:40:31,063
- Yeah I am.
920
00:40:32,930 --> 00:40:33,763
Have a seat.
921
00:40:37,330 --> 00:40:39,223
I remember my first big case.
922
00:40:41,160 --> 00:40:43,550
Felt like my life was on the line.
923
00:40:43,550 --> 00:40:44,493
Sounds familiar?
924
00:40:45,470 --> 00:40:46,870
- Yeah.
925
00:40:46,870 --> 00:40:49,010
I can't sleep, I'm terrified
I'll make a mistake.
926
00:40:49,010 --> 00:40:52,160
- Oh, Susan wouldn't have
hired you if you made mistakes.
927
00:40:52,160 --> 00:40:53,240
- Well, I think Susan hired me
928
00:40:53,240 --> 00:40:56,510
because I don't have a
boyfriend or any kind of life.
929
00:40:56,510 --> 00:40:57,363
- Join the club.
930
00:40:58,210 --> 00:40:59,903
You're looking at my nightlife.
931
00:41:03,200 --> 00:41:04,570
This is just a trial.
932
00:41:04,570 --> 00:41:08,010
It's a serious one, but it'll be over
933
00:41:08,010 --> 00:41:10,103
and then there'll be another and another.
934
00:41:12,750 --> 00:41:14,350
Don't make this your whole life.
935
00:41:15,931 --> 00:41:19,590
And the day the verdict
comes in, bring tissues.
936
00:41:19,590 --> 00:41:20,930
Lots of them.
937
00:41:20,930 --> 00:41:21,763
Trust me.
938
00:41:22,870 --> 00:41:24,280
- Okay, I will.
939
00:41:24,280 --> 00:41:25,113
Thanks.
940
00:41:28,380 --> 00:41:30,140
- Opponents, not enemies?
941
00:41:30,140 --> 00:41:32,230
- Definitely not enemies.
942
00:41:32,230 --> 00:41:33,620
Thanks for talking to
me about all this stuff,
943
00:41:33,620 --> 00:41:34,453
Susan would never.
944
00:41:34,453 --> 00:41:35,700
- She's all business.
945
00:41:35,700 --> 00:41:37,623
Listen, I'll give you my card.
946
00:41:38,670 --> 00:41:42,073
Call me when this is
all over and we'll talk.
947
00:41:43,070 --> 00:41:44,573
- Thanks, I will.
948
00:41:50,670 --> 00:41:51,503
- Counselor.
949
00:41:52,940 --> 00:41:54,480
- Oh Mark.
950
00:41:54,480 --> 00:41:55,800
You know, I wasn't sure
951
00:41:55,800 --> 00:41:57,340
if you'd be coming in through the door,
952
00:41:57,340 --> 00:42:00,470
or the window, or the
air conditioning vent,
953
00:42:00,470 --> 00:42:02,720
but I was expecting you.
954
00:42:02,720 --> 00:42:04,070
- Nice to see you too.
955
00:42:04,070 --> 00:42:06,296
Aha, these my files?
956
00:42:06,296 --> 00:42:09,270
- Yeah, you can't have them.
957
00:42:09,270 --> 00:42:10,140
Get a warrant.
958
00:42:10,140 --> 00:42:13,400
- You know damn well we can't do that.
959
00:42:13,400 --> 00:42:15,933
We do that, we'll scare
off the major players.
960
00:42:16,820 --> 00:42:20,190
A DA with Devin's records
makes them nervous enough.
961
00:42:20,190 --> 00:42:22,810
They find out that federal
treasury is after them.
962
00:42:22,810 --> 00:42:24,121
- Too bad.
963
00:42:24,121 --> 00:42:27,120
I'm not letting a killer walk
cause his case is thrown out.
964
00:42:27,120 --> 00:42:28,680
- You like traffic court, Kirsten?
965
00:42:28,680 --> 00:42:30,240
Cause here's a call that's
going to put you there.
966
00:42:30,240 --> 00:42:31,770
- You do that, you get nothing.
967
00:42:31,770 --> 00:42:34,710
Send the files back and go
with the physical evidence.
968
00:42:34,710 --> 00:42:36,540
- That evidence is 50 50,
969
00:42:36,540 --> 00:42:38,640
between fighting to kill
her or fighting to save her.
970
00:42:38,640 --> 00:42:39,920
Not good odds.
971
00:42:39,920 --> 00:42:43,690
- Well, let's see, ex-husband, dead wife.
972
00:42:43,690 --> 00:42:45,800
Let the jury do the math.
973
00:42:45,800 --> 00:42:46,943
- No photocopies.
974
00:42:48,140 --> 00:42:49,840
I just look at them here with you.
975
00:42:51,060 --> 00:42:53,403
- No, there's a chance it
could be inadmissible evidence.
976
00:42:53,403 --> 00:42:54,703
- I will take that chance.
977
00:42:56,680 --> 00:42:57,890
- Okay.
978
00:42:57,890 --> 00:43:00,430
There's one way we can both win.
979
00:43:00,430 --> 00:43:01,263
- I'm listening.
980
00:43:03,540 --> 00:43:07,713
- He's got a choice of man one
time, or federal felony time.
981
00:43:08,840 --> 00:43:10,380
You scare him.
982
00:43:10,380 --> 00:43:12,680
Offer him immunity, witness protection,
983
00:43:12,680 --> 00:43:16,030
he testifies, you get your other big fish.
984
00:43:16,030 --> 00:43:19,223
And I, I get my conviction.
985
00:43:22,070 --> 00:43:23,220
- I can live with that.
986
00:43:25,270 --> 00:43:26,103
- Truce?
987
00:43:28,078 --> 00:43:29,279
- Truce.
988
00:43:29,279 --> 00:43:32,029
(dramatic music)
989
00:43:43,830 --> 00:43:44,810
- Marg, it's Susan,
990
00:43:44,810 --> 00:43:46,750
listen, check Angela's answering machine.
991
00:43:46,750 --> 00:43:49,481
See if it timestamped all incoming calls
992
00:43:49,481 --> 00:43:51,657
and then check the time of
his nine, one, one call.
993
00:43:51,657 --> 00:43:53,250
You got that?
994
00:43:53,250 --> 00:43:54,422
Okay, bye.
995
00:43:54,422 --> 00:43:57,255
(tires screeches)
996
00:43:59,102 --> 00:44:00,519
- Get in the car.
997
00:44:02,049 --> 00:44:04,966
(Susan crying out)
998
00:44:07,720 --> 00:44:09,013
Are you gonna be a good girl?
999
00:44:09,900 --> 00:44:10,733
You promise?
1000
00:44:16,190 --> 00:44:17,340
- Please don't hurt me.
1001
00:44:19,212 --> 00:44:21,612
- The man that I work for
him is a little upset.
1002
00:44:22,735 --> 00:44:25,272
He wants you to get a message to Devin.
1003
00:44:25,272 --> 00:44:27,880
- Yes, yes anything, yes.
1004
00:44:27,880 --> 00:44:28,713
- Anything?
1005
00:44:31,928 --> 00:44:32,761
- Ow.
1006
00:44:33,850 --> 00:44:36,505
- Consider that a friendly reminder, okay?
1007
00:44:36,505 --> 00:44:37,862
- Yeah.
1008
00:44:37,862 --> 00:44:40,340
- You just see to it that
your client understands, yes?
1009
00:44:40,340 --> 00:44:41,173
- Yes.
1010
00:44:41,173 --> 00:44:42,006
- Uh huh?
1011
00:44:42,006 --> 00:44:42,839
- Yes.
1012
00:44:42,839 --> 00:44:43,672
- We're watching you.
1013
00:44:43,672 --> 00:44:44,505
- Yes.
1014
00:44:44,505 --> 00:44:45,693
- So don't do anything stupid.
1015
00:44:48,140 --> 00:44:48,973
Good girl.
1016
00:44:49,900 --> 00:44:50,853
Stop the van.
1017
00:44:50,853 --> 00:44:53,603
(dramatic music)
1018
00:44:58,680 --> 00:44:59,835
(bag thuds)
1019
00:44:59,835 --> 00:45:02,585
(dramatic music)
1020
00:45:27,030 --> 00:45:28,350
- These records are too clean.
1021
00:45:28,350 --> 00:45:29,450
You know what I think?
1022
00:45:29,450 --> 00:45:31,560
- Gee, let me guess
another conspiracy theory?
1023
00:45:31,560 --> 00:45:33,320
- Okay, okay, just bear with me.
1024
00:45:33,320 --> 00:45:34,240
- I'm listening.
1025
00:45:34,240 --> 00:45:36,810
- I think Angela was in on it with Devin,
1026
00:45:36,810 --> 00:45:38,460
but she wanted out.
1027
00:45:38,460 --> 00:45:39,351
- [Devin] Angela listen to me.
1028
00:45:39,351 --> 00:45:40,184
- [Angela] No.
1029
00:45:40,184 --> 00:45:41,403
- [Devin] You don't know
these guys like I do.
1030
00:45:41,403 --> 00:45:42,603
- [Angela] I don't care.
1031
00:45:43,680 --> 00:45:44,734
I don't care.
1032
00:45:44,734 --> 00:45:45,883
- [Devin] Angela you need to listen to me!
1033
00:45:45,883 --> 00:45:47,152
- I want no part of this anymore.
1034
00:45:47,152 --> 00:45:48,980
- Well you heard it, you're
already a part of it.
1035
00:45:48,980 --> 00:45:49,860
- I don't care.
1036
00:45:49,860 --> 00:45:50,871
- Well you should start caring
1037
00:45:50,871 --> 00:45:51,704
because you've got an investment
1038
00:45:51,704 --> 00:45:52,537
in this just as much as I do.
1039
00:45:52,537 --> 00:45:53,748
- I don't want anymore part of this!
1040
00:45:53,748 --> 00:45:54,896
- Angela listen to me for once!
1041
00:45:54,896 --> 00:45:56,101
- Will you shut up!
1042
00:45:56,101 --> 00:45:56,934
(hand smacking)
1043
00:45:56,934 --> 00:45:58,351
Shut up, shut up!
1044
00:45:59,490 --> 00:46:01,423
- Don't you walk away from me!
1045
00:46:02,800 --> 00:46:04,720
- You can't retire out of this business
1046
00:46:04,720 --> 00:46:06,330
with just a gold watch.
1047
00:46:06,330 --> 00:46:09,150
So they come up with a divorce angle.
1048
00:46:09,150 --> 00:46:11,630
He gives her all the legit money.
1049
00:46:11,630 --> 00:46:13,340
She's out, she's rich.
1050
00:46:13,340 --> 00:46:16,673
She has a new life, but they've
got to make it look real.
1051
00:46:17,560 --> 00:46:21,280
So enter Susan Grace, she
doesn't know it's a scam.
1052
00:46:21,280 --> 00:46:22,113
- [Angela] I've brought these papers
1053
00:46:22,113 --> 00:46:23,099
in for you to take a look at.
1054
00:46:23,099 --> 00:46:24,180
- Sure.
1055
00:46:24,180 --> 00:46:25,620
- I don't know about all our finances
1056
00:46:25,620 --> 00:46:26,453
and I don't trust him.
1057
00:46:26,453 --> 00:46:27,760
Can you check these out?
1058
00:46:27,760 --> 00:46:28,950
- Absolutely.
1059
00:46:28,950 --> 00:46:31,457
I'm sure there's not
going to be a problem.
1060
00:46:32,455 --> 00:46:33,940
Okay, I'll look them over
and I'll call you later.
1061
00:46:33,940 --> 00:46:35,210
- Kay, here's the rest of them.
1062
00:46:35,210 --> 00:46:36,043
- [Susan] Thanks.
1063
00:46:36,043 --> 00:46:36,876
- Kay.
1064
00:46:37,870 --> 00:46:38,867
Thanks.
1065
00:46:38,867 --> 00:46:39,700
- Bye.
1066
00:46:39,700 --> 00:46:40,533
- [Angela] Okay.
1067
00:46:40,533 --> 00:46:43,283
(dramatic music)
1068
00:46:45,430 --> 00:46:48,690
- Angela gives her all the phony records
1069
00:46:48,690 --> 00:46:50,450
and they settled fast out of court.
1070
00:46:50,450 --> 00:46:51,453
Everybody's happy.
1071
00:46:53,260 --> 00:46:55,687
Devin's still in, Angela's out
1072
00:46:55,687 --> 00:46:58,150
and the bad boys don't
know or they don't care
1073
00:46:58,150 --> 00:47:00,070
and it's business as usual.
1074
00:47:00,070 --> 00:47:02,393
- So one night, they just?
1075
00:47:05,070 --> 00:47:06,940
- Yeah, one night what?
1076
00:47:06,940 --> 00:47:09,310
You don't buy some homicidal stranger?
1077
00:47:09,310 --> 00:47:10,430
- No, poor innocent Devin.
1078
00:47:10,430 --> 00:47:12,360
The unluckiest man in
the world just happens
1079
00:47:12,360 --> 00:47:13,943
to come by a few minutes later?
1080
00:47:14,800 --> 00:47:16,980
You got to work harder to sell me.
1081
00:47:16,980 --> 00:47:18,661
- Give me a minute.
1082
00:47:18,661 --> 00:47:21,411
(dramatic music)
1083
00:47:24,305 --> 00:47:27,055
(doorbell rings)
1084
00:47:28,867 --> 00:47:29,700
- Coming.
1085
00:47:32,060 --> 00:47:32,893
Susan.
1086
00:47:34,090 --> 00:47:35,430
What's the matter?
1087
00:47:35,430 --> 00:47:37,180
- I need to talk to someone.
1088
00:47:37,180 --> 00:47:38,380
- Of course, come on in.
1089
00:47:41,150 --> 00:47:43,294
My God, you're bleeding, what happened?
1090
00:47:43,294 --> 00:47:46,044
(dramatic music)
1091
00:47:47,180 --> 00:47:48,943
But why didn't you call the police?
1092
00:47:49,860 --> 00:47:51,283
- I just need time to think.
1093
00:47:52,160 --> 00:47:55,980
They knew who I was, where
I live, where I work.
1094
00:47:55,980 --> 00:47:57,900
Plus I never even saw their faces.
1095
00:47:57,900 --> 00:47:59,410
I don't remember the color of the van,
1096
00:47:59,410 --> 00:48:00,993
much less the license number.
1097
00:48:01,960 --> 00:48:04,180
And I'm not sure that the
police would believe me.
1098
00:48:04,180 --> 00:48:06,640
- Not believe you Susan,
look at your neck.
1099
00:48:06,640 --> 00:48:08,140
- It's not a serious wound Marg.
1100
00:48:08,140 --> 00:48:10,300
I could have done this to myself.
1101
00:48:10,300 --> 00:48:11,930
A lot of people could believe I'd stage
1102
00:48:11,930 --> 00:48:14,160
this to invent a defense angle for Devin.
1103
00:48:14,160 --> 00:48:16,040
That these shadowy men in the van
1104
00:48:16,040 --> 00:48:18,480
were Angela's real killers.
1105
00:48:18,480 --> 00:48:20,060
- But they are Susan, look.
1106
00:48:20,060 --> 00:48:21,560
- Marg, listen,
1107
00:48:21,560 --> 00:48:24,770
They scared me so badly, I'm
really thinking of quitting.
1108
00:48:24,770 --> 00:48:26,790
I don't want these men
coming after me again.
1109
00:48:26,790 --> 00:48:27,900
- No, no, no, they won't
1110
00:48:27,900 --> 00:48:29,650
because Devin will be out really soon.
1111
00:48:29,650 --> 00:48:32,250
He didn't do this and we can prove it.
1112
00:48:32,250 --> 00:48:34,080
His answering machine call to Angela
1113
00:48:34,080 --> 00:48:36,500
was timestamped at 9:19.
1114
00:48:36,500 --> 00:48:39,470
So he has to be at her front door at 9:19
1115
00:48:39,470 --> 00:48:40,620
because his nine, one, one
1116
00:48:40,620 --> 00:48:43,467
call is the exact same time, 9:19.
1117
00:48:43,467 --> 00:48:45,230
- Are you sure about this?
1118
00:48:45,230 --> 00:48:47,450
- Yes, Susan, he had a maximum of what?
1119
00:48:47,450 --> 00:48:49,680
59 seconds to commit a brutal murder?
1120
00:48:49,680 --> 00:48:51,120
It's impossible.
1121
00:48:51,120 --> 00:48:51,953
- You're right.
1122
00:48:53,500 --> 00:48:54,333
We've won.
1123
00:48:55,762 --> 00:48:59,000
(glasses clinking)
1124
00:48:59,000 --> 00:49:00,685
Listen, Marg, I don't want to scare you,
1125
00:49:00,685 --> 00:49:03,280
but when they grabbed me,
1126
00:49:03,280 --> 00:49:04,880
I dropped my cell phone in their van
1127
00:49:04,880 --> 00:49:07,120
and your number is on my cell.
1128
00:49:07,120 --> 00:49:09,140
I think you should change it.
1129
00:49:09,140 --> 00:49:12,020
I mean they're after
Devin, not us, but still.
1130
00:49:12,020 --> 00:49:13,700
- Okay, will do.
1131
00:49:13,700 --> 00:49:15,140
Have you told Devin?
1132
00:49:15,140 --> 00:49:16,090
- No, not yet.
1133
00:49:16,090 --> 00:49:18,120
First thing tomorrow I'm
going to go warn him.
1134
00:49:18,120 --> 00:49:19,450
When I'm doing that, I want you
1135
00:49:19,450 --> 00:49:21,447
to petition for dismissal, okay.
1136
00:49:21,447 --> 00:49:23,580
And you call me the
second you hear anything.
1137
00:49:23,580 --> 00:49:24,413
- Okay, I will.
1138
00:49:24,413 --> 00:49:26,930
Susan, do you want to stay
here tonight, you're welcome?
1139
00:49:26,930 --> 00:49:29,090
- Oh, thanks Marg, but no.
1140
00:49:29,090 --> 00:49:31,920
But I am going to go
check the office messages.
1141
00:49:31,920 --> 00:49:34,335
- Okie dokie, make yourself at home.
1142
00:49:34,335 --> 00:49:37,085
(dramatic music)
1143
00:49:39,645 --> 00:49:41,480
(dramatic chord)
1144
00:49:41,480 --> 00:49:42,750
- [Susan] What's this?
1145
00:49:42,750 --> 00:49:43,583
- [Marg] What?
1146
00:49:43,583 --> 00:49:46,297
- I mean I know what it is,
but what are you doing with it?
1147
00:49:47,320 --> 00:49:48,710
- It's nothing.
1148
00:49:48,710 --> 00:49:50,020
- It's nothing?
1149
00:49:50,020 --> 00:49:52,270
My assistant has the DA's home number
1150
00:49:52,270 --> 00:49:54,690
by her phone and it's nothing?
1151
00:49:54,690 --> 00:49:56,770
What is going on?
1152
00:49:56,770 --> 00:49:58,430
What are you telling her?
1153
00:49:58,430 --> 00:50:00,340
- Nothing, Susan, take it easy
1154
00:50:00,340 --> 00:50:01,320
we just chatted a bit, that all.
1155
00:50:01,320 --> 00:50:03,280
- About what, this trial?
1156
00:50:03,280 --> 00:50:05,524
- Yes but no, not, not really.
1157
00:50:05,524 --> 00:50:09,170
It was just, it was nothing,
it was just idle talk.
1158
00:50:09,170 --> 00:50:11,000
After I dropped off the records.
1159
00:50:11,000 --> 00:50:12,090
- Oh, that's right.
1160
00:50:12,090 --> 00:50:13,870
You gave the records to Kirsten today
1161
00:50:13,870 --> 00:50:15,040
and then you had a little chat
1162
00:50:15,040 --> 00:50:16,620
and then I had a knife held to my throat.
1163
00:50:16,620 --> 00:50:18,010
- What, you think that happened
1164
00:50:18,010 --> 00:50:20,070
because of something I said to Kirsten?
1165
00:50:20,070 --> 00:50:22,634
Susan, what on earth could
I possibly have said?
1166
00:50:22,634 --> 00:50:24,910
- I don't know, I don't
know, I don't know.
1167
00:50:24,910 --> 00:50:27,530
Nothing I guess, I'm just so wired,
1168
00:50:27,530 --> 00:50:31,063
nervy, getting paranoid over nothing.
1169
00:50:35,310 --> 00:50:38,060
I've never been so
scared in my whole life.
1170
00:50:38,060 --> 00:50:40,083
I really thought they
were going to kill me.
1171
00:50:42,290 --> 00:50:45,000
- You know, you really should
report this attack Susan.
1172
00:50:45,000 --> 00:50:47,778
I mean, that's what we
always tell women, right?
1173
00:50:47,778 --> 00:50:49,090
- Yeah.
1174
00:50:49,090 --> 00:50:50,513
I will in a few days.
1175
00:50:51,600 --> 00:50:53,603
I'm just to freaked right now.
1176
00:50:54,510 --> 00:50:56,210
- It's okay, I totally understand.
1177
00:50:57,620 --> 00:50:59,960
- Speaking of understanding,
1178
00:50:59,960 --> 00:51:01,832
a toast to you.
1179
00:51:01,832 --> 00:51:02,665
(glasses clinking)
1180
00:51:02,665 --> 00:51:05,823
I was wrong about you
Marg, I'm really sorry.
1181
00:51:06,740 --> 00:51:08,796
- Hey, I'm just glad you're not firing me.
1182
00:51:08,796 --> 00:51:11,546
(dramatic music)
1183
00:51:22,473 --> 00:51:25,335
(door creaks)
1184
00:51:25,335 --> 00:51:27,835
(door clicks)
1185
00:51:31,970 --> 00:51:33,520
- You don't look so good.
1186
00:51:33,520 --> 00:51:34,703
- I don't feel so good.
1187
00:51:35,910 --> 00:51:38,720
Okay, Devin, I've got good
news and I've got bad news.
1188
00:51:38,720 --> 00:51:40,700
The good news is you're getting out.
1189
00:51:40,700 --> 00:51:41,600
- Yes.
1190
00:51:41,600 --> 00:51:42,850
- The bad news is you're getting out,
1191
00:51:42,850 --> 00:51:45,000
and there are people waiting for you.
1192
00:51:45,000 --> 00:51:46,633
I met two of them yesterday.
1193
00:51:47,793 --> 00:51:49,482
- What happened Susan?
1194
00:51:49,482 --> 00:51:50,850
- I don't want to do anything about this.
1195
00:51:50,850 --> 00:51:53,190
Just deal with it as soon as you get out.
1196
00:51:53,190 --> 00:51:54,023
- I will.
1197
00:51:55,060 --> 00:51:56,087
Are you sure I'm getting out?
1198
00:51:56,087 --> 00:51:56,933
- I'm sure.
1199
00:51:58,638 --> 00:52:01,773
- I knew it, I knew I
picked the right lawyer.
1200
00:52:03,530 --> 00:52:04,393
Thank you Susan.
1201
00:52:06,350 --> 00:52:08,000
- It's not over yet.
1202
00:52:08,000 --> 00:52:09,320
Thank me when it is.
1203
00:52:11,540 --> 00:52:12,566
(phone clicks)
1204
00:52:12,566 --> 00:52:15,399
(dramatic music)
1205
00:52:23,850 --> 00:52:26,828
(phone rings)
1206
00:52:26,828 --> 00:52:29,200
- [Marg] This is Marg Anderson,
please leave a message.
1207
00:52:29,200 --> 00:52:30,270
- Marg, it's Susan.
1208
00:52:30,270 --> 00:52:31,440
I'll try at the office
1209
00:52:32,444 --> 00:52:35,249
(coins clattering)
1210
00:52:35,249 --> 00:52:38,287
(phone beeping)
1211
00:52:38,287 --> 00:52:39,560
(phone rings)
1212
00:52:39,560 --> 00:52:42,010
- [Susan] You've reached
the office of Susan grace.
1213
00:52:42,010 --> 00:52:44,030
Please leave a message.
1214
00:52:44,030 --> 00:52:45,620
- Marg, it's me, pick up.
1215
00:52:45,620 --> 00:52:46,950
Marg.
1216
00:52:46,950 --> 00:52:48,287
Where are you?
1217
00:52:48,287 --> 00:52:49,120
(phone ringing)
1218
00:52:49,120 --> 00:52:49,970
I'm going to try your home,
1219
00:52:49,970 --> 00:52:51,670
but you better not still be there.
1220
00:52:52,535 --> 00:52:55,452
(coins clattering)
1221
00:52:58,340 --> 00:53:00,490
- [Marg] Hi, here's the beep.
1222
00:53:00,490 --> 00:53:03,110
- Marg, Where the hell are you?
1223
00:53:03,110 --> 00:53:05,193
I've tried Your cell, the office.
1224
00:53:06,950 --> 00:53:09,140
- Susan, it's Kirsten.
1225
00:53:09,140 --> 00:53:12,890
- Kirsten, what are you doing there?
1226
00:53:12,890 --> 00:53:16,370
- Listen, if you're driving,
pull over and park if you can.
1227
00:53:16,370 --> 00:53:17,203
- What's wrong?
1228
00:53:17,203 --> 00:53:18,427
Has something happened to Marg?
1229
00:53:20,705 --> 00:53:22,840
- I have some terrible news.
1230
00:53:22,840 --> 00:53:24,782
Is there anywhere you can sit down?
1231
00:53:24,782 --> 00:53:27,701
(dramatic music)
1232
00:53:27,701 --> 00:53:29,034
(phone clatters)
1233
00:53:29,034 --> 00:53:31,784
(dramatic music)
1234
00:53:51,861 --> 00:53:53,094
- Ma'am I'm sorry you can't come in.
1235
00:53:53,094 --> 00:53:54,082
- No, I need to go in.
1236
00:53:54,082 --> 00:53:54,915
- Ma'am no one can.
1237
00:53:54,915 --> 00:53:55,748
- No, I need to go in.
1238
00:53:55,748 --> 00:53:56,581
- That's okay.
1239
00:53:58,336 --> 00:54:00,690
Oh Susan, I am so sorry.
1240
00:54:00,690 --> 00:54:02,390
The cops were trying to reach you.
1241
00:54:05,210 --> 00:54:08,100
They saw my card on the
table and they called me.
1242
00:54:08,100 --> 00:54:09,650
- How could this happen?
1243
00:54:09,650 --> 00:54:11,333
She locked the door, I heard it.
1244
00:54:12,580 --> 00:54:14,560
- They think the person or persons
1245
00:54:14,560 --> 00:54:15,630
broke in through a window.
1246
00:54:15,630 --> 00:54:18,010
One of them has been tampered with,
1247
00:54:18,010 --> 00:54:20,780
you heard her lock at the front door?
1248
00:54:20,780 --> 00:54:23,890
- I was here last night to warn her.
1249
00:54:23,890 --> 00:54:27,490
Some men were after
Devin, I don't know why,
1250
00:54:27,490 --> 00:54:29,030
but they grabbed me.
1251
00:54:29,030 --> 00:54:32,410
I didn't see their
faces, but they did this.
1252
00:54:32,410 --> 00:54:34,000
- Did you file a report?
1253
00:54:34,000 --> 00:54:36,303
- No, no, I was just so scared.
1254
00:54:37,780 --> 00:54:39,860
They must've followed me.
1255
00:54:39,860 --> 00:54:41,530
I lead them right to Marge.
1256
00:54:41,530 --> 00:54:45,690
- You don't know that Susan,
this is not your fault.
1257
00:54:45,690 --> 00:54:46,523
- Where is she.
1258
00:54:49,890 --> 00:54:52,051
- You don't want to go in there.
1259
00:54:52,051 --> 00:54:54,801
(dramatic music)
1260
00:54:57,383 --> 00:54:58,877
(camera clicks)
1261
00:54:58,877 --> 00:55:01,382
(dramatic music)
1262
00:55:01,382 --> 00:55:02,882
- Oh my God, Marg.
1263
00:55:04,620 --> 00:55:05,453
How did she?
1264
00:55:05,453 --> 00:55:06,433
- [Kirsten] She was stabbed.
1265
00:55:09,100 --> 00:55:11,500
- You mean stabbed like Angela?
1266
00:55:11,500 --> 00:55:12,660
- Similar, but.
1267
00:55:12,660 --> 00:55:14,260
- What do you mean similar?
1268
00:55:14,260 --> 00:55:17,020
It's the same MO, she was stabbed.
1269
00:55:17,020 --> 00:55:19,750
And look at the card,
it's the ace of spades.
1270
00:55:19,750 --> 00:55:20,660
The police kept that piece
1271
00:55:20,660 --> 00:55:22,510
of evidence secret from the public.
1272
00:55:22,510 --> 00:55:24,970
Only the real killer would
have had knowledge of it.
1273
00:55:24,970 --> 00:55:26,720
Damn it Kirsten.
1274
00:55:26,720 --> 00:55:28,740
Remember when I asked you
if you were investigating
1275
00:55:28,740 --> 00:55:30,100
any other leads, if you had
1276
00:55:30,100 --> 00:55:32,040
any other suspects besides Devin?
1277
00:55:32,040 --> 00:55:32,960
- Yes.
1278
00:55:32,960 --> 00:55:33,830
- Well what do you think now,
1279
00:55:33,830 --> 00:55:36,273
because Devin sure as hell didn't do this.
1280
00:55:37,190 --> 00:55:38,023
- Listen, Susan.
1281
00:55:38,023 --> 00:55:38,856
- No, you listen.
1282
00:55:39,840 --> 00:55:42,920
We have proof that Devin is innocent.
1283
00:55:42,920 --> 00:55:44,520
It was on the answering machine.
1284
00:55:45,480 --> 00:55:47,730
And now I'm wondering
if you knew it as well.
1285
00:55:49,320 --> 00:55:51,823
- Counsel, you're very
emotional right now,
1286
00:55:52,680 --> 00:55:54,140
but don't you dare suggest
1287
00:55:54,140 --> 00:55:56,063
that I deliberately withheld evidence.
1288
00:55:56,950 --> 00:56:00,120
- Just know that in my lawsuit
for Marg's wrongful death
1289
00:56:00,120 --> 00:56:02,472
your name will be front and center.
1290
00:56:02,472 --> 00:56:05,222
(dramatic music)
1291
00:56:11,360 --> 00:56:14,050
- Mark, it's Kirsten.
1292
00:56:14,050 --> 00:56:14,900
I have to see you
1293
00:56:16,617 --> 00:56:17,450
okay.
1294
00:56:17,450 --> 00:56:20,200
(dramatic music)
1295
00:56:22,519 --> 00:56:24,465
Well, hate to admit it.
1296
00:56:24,465 --> 00:56:27,610
Maybe I should've listened
to you from the start.
1297
00:56:27,610 --> 00:56:31,880
In a very short while, Devin's
gonna walk out a free man.
1298
00:56:31,880 --> 00:56:33,180
- You dropped the charges?
1299
00:56:34,350 --> 00:56:35,183
- Yeah.
1300
00:56:36,320 --> 00:56:37,153
Good day for Devin,
1301
00:56:37,153 --> 00:56:40,000
he gets away with money
laundering and murder.
1302
00:56:40,000 --> 00:56:41,375
- Murder?
1303
00:56:41,375 --> 00:56:43,311
But what about the evidence?
1304
00:56:43,311 --> 00:56:45,161
- It just proves he's a smart killer.
1305
00:56:48,530 --> 00:56:50,330
You want to hear my,
1306
00:56:50,330 --> 00:56:52,190
my final theory.
1307
00:56:52,190 --> 00:56:54,233
- I'm all ears, I'm listening.
1308
00:56:55,070 --> 00:56:55,903
- Thanks.
1309
00:56:58,260 --> 00:56:59,890
Okay.
1310
00:56:59,890 --> 00:57:01,060
Devin goes to Angela's
1311
00:57:01,060 --> 00:57:04,270
house with wine, flowers, and a knife.
1312
00:57:04,270 --> 00:57:07,083
He is going to get those
records back, no matter what.
1313
00:57:07,930 --> 00:57:09,980
When the wine and the
flowers don't go well.
1314
00:57:09,980 --> 00:57:11,240
- I'm not giving the records back.
1315
00:57:11,240 --> 00:57:12,150
- Angela I'm telling you,
1316
00:57:12,150 --> 00:57:13,390
this is more dangerous than you think.
1317
00:57:13,390 --> 00:57:14,780
- I don't care.
1318
00:57:14,780 --> 00:57:16,500
God, I'm so tired of this.
1319
00:57:18,770 --> 00:57:20,486
- You know, you just don't listen.
1320
00:57:20,486 --> 00:57:21,660
You don't listen.
1321
00:57:21,660 --> 00:57:22,810
You don't listen and I'm done.
1322
00:57:22,810 --> 00:57:24,920
I've had it, I'm tired of this.
1323
00:57:24,920 --> 00:57:26,760
It's enough, all right.
1324
00:57:26,760 --> 00:57:28,507
What, no, what is no!
1325
00:57:29,576 --> 00:57:30,460
No!
1326
00:57:30,460 --> 00:57:31,293
No!
1327
00:57:31,293 --> 00:57:34,550
- When he realized she would
not give the records back,
1328
00:57:34,550 --> 00:57:35,774
he had to kill her.
1329
00:57:35,774 --> 00:57:40,461
(Devin grunting)
(dramatic music)
1330
00:57:40,461 --> 00:57:43,211
(dramatic music)
1331
00:57:44,860 --> 00:57:46,297
I don't know if this next part was,
1332
00:57:46,297 --> 00:57:48,960
was planned or he thought it up
1333
00:57:48,960 --> 00:57:51,920
on the spot but he phoned her machine.
1334
00:57:51,920 --> 00:57:56,300
Knowing that his call would
be timestamped on the machine.
1335
00:57:56,300 --> 00:57:58,120
And then he even opened the door
1336
00:57:58,120 --> 00:57:59,993
so the squeak would be recorded.
1337
00:58:00,908 --> 00:58:03,741
(dramatic music)
1338
00:58:09,250 --> 00:58:13,553
Then he planted the ace of
spades to throw us off track.
1339
00:58:14,432 --> 00:58:17,182
(dramatic music)
1340
00:58:23,520 --> 00:58:24,480
- [Operator] Nine, one, one, emergency,
1341
00:58:24,480 --> 00:58:26,340
police, fire, or paramedics?
1342
00:58:26,340 --> 00:58:28,290
- My wife's been stabbed,
please send help.
1343
00:58:28,290 --> 00:58:30,040
- [Operator] I'm alerting
police and paramedics, sir.
1344
00:58:30,040 --> 00:58:31,490
What's your name and where are you?
1345
00:58:31,490 --> 00:58:34,550
- Devin, Devin Major,
I'm at a 953 Carnation.
1346
00:58:34,550 --> 00:58:37,259
I just arrived at found
Angela on the floor, please.
1347
00:58:37,259 --> 00:58:38,140
Please hurry.
1348
00:58:38,140 --> 00:58:39,822
- [Operator] Devin.
1349
00:58:39,822 --> 00:58:42,787
- And then he faked the struggle.
1350
00:58:43,844 --> 00:58:45,894
That explains the blood in the scratches.
1351
00:58:47,440 --> 00:58:49,030
You buy it?
1352
00:58:49,030 --> 00:58:49,863
- I'll buy it.
1353
00:58:50,870 --> 00:58:51,943
He's a smart man.
1354
00:58:53,090 --> 00:58:54,113
Clever alibi.
1355
00:58:54,980 --> 00:58:57,343
- But I can't prove any of it.
1356
00:58:59,160 --> 00:58:59,993
- Here.
1357
00:59:01,030 --> 00:59:02,257
Have a jube jube.
1358
00:59:03,400 --> 00:59:05,530
I used to love them when I was a kid.
1359
00:59:05,530 --> 00:59:06,393
- [Kirsten] Thanks.
1360
00:59:08,210 --> 00:59:12,780
- So what's going on with
Susan Grace's assistant?
1361
00:59:12,780 --> 00:59:13,730
- Marg Anderson?
1362
00:59:13,730 --> 00:59:15,220
- Yeah.
1363
00:59:15,220 --> 00:59:16,430
- Well that's being investigated,
1364
00:59:16,430 --> 00:59:19,710
but somehow it's all tied together
1365
00:59:19,710 --> 00:59:22,290
unless I'm completely wrong about Devin.
1366
00:59:22,290 --> 00:59:25,290
And it was his friends who killed Angela
1367
00:59:25,290 --> 00:59:28,523
and threatened Susan, and murdered Marg.
1368
00:59:30,290 --> 00:59:32,770
- Well, that's certainly
what the media is saying.
1369
00:59:32,770 --> 00:59:34,610
- Oh, I had to turn it off
1370
00:59:34,610 --> 00:59:36,460
before I threw my TV out the window.
1371
00:59:36,460 --> 00:59:39,910
It was bad enough watching
Devin get released.
1372
00:59:39,910 --> 00:59:41,243
- Yeah, I saw that.
1373
00:59:42,380 --> 00:59:43,330
Funny thing though.
1374
00:59:44,600 --> 00:59:46,663
I haven't seen Susan Grace on TV at all.
1375
00:59:48,020 --> 00:59:50,765
She's what, just dropped
out of sight or what?
1376
00:59:50,765 --> 00:59:52,460
- Can you blame her?
1377
00:59:52,460 --> 00:59:54,020
- No.
1378
00:59:54,020 --> 00:59:56,963
- Anyway, it's over.
1379
00:59:59,448 --> 01:00:02,250
- Devin, Devin's probably off
1380
01:00:02,250 --> 01:00:05,503
somewhere with his rich friends,
popping champagne corks.
1381
01:00:08,100 --> 01:00:11,009
Gloating about how he
got away with murder.
1382
01:00:11,009 --> 01:00:13,759
(dramatic music)
1383
01:00:18,509 --> 01:00:21,426
(glasses clinking)
1384
01:00:23,440 --> 01:00:28,440
- To justice, and more
importantly, freedom.
1385
01:00:28,909 --> 01:00:29,742
(glasses clinking)
1386
01:00:29,742 --> 01:00:30,575
And to us.
1387
01:00:32,920 --> 01:00:34,463
- Especially to us.
1388
01:00:35,340 --> 01:00:38,140
- I can't tell you how much
I love you for what you did.
1389
01:00:40,320 --> 01:00:41,293
You saved us.
1390
01:00:42,800 --> 01:00:45,433
But Marg, your own assistant?
1391
01:00:46,720 --> 01:00:49,303
- Devin, I just had a
knife held to my throat.
1392
01:00:50,170 --> 01:00:52,480
I didn't know if they'd found
out that I was your partner.
1393
01:00:52,480 --> 01:00:55,193
Maybe your next warning
would be my corpse.
1394
01:00:56,890 --> 01:00:58,453
And I never meant to hurt Marg.
1395
01:01:00,000 --> 01:01:01,900
In fact, I went over there to warn her
1396
01:01:02,970 --> 01:01:05,133
and then I discovered
she was betraying me.
1397
01:01:06,820 --> 01:01:08,053
Only she knows why.
1398
01:01:08,940 --> 01:01:10,540
Maybe she thought her
career would take off
1399
01:01:10,540 --> 01:01:13,080
if she helped the DA
nail a crooked lawyer.
1400
01:01:13,080 --> 01:01:14,533
- The DA suspected you?
1401
01:01:15,750 --> 01:01:17,130
- Why else would Kirsten be working
1402
01:01:17,130 --> 01:01:19,130
with the IRS or treasury or whoever
1403
01:01:19,130 --> 01:01:21,480
the government agency was?
1404
01:01:21,480 --> 01:01:23,170
Whatever Marg knew or said,
1405
01:01:23,170 --> 01:01:26,453
must have been leaked from
the DA to your friends.
1406
01:01:28,610 --> 01:01:32,153
So I made the decision to shut
her up and get you out fast.
1407
01:01:33,310 --> 01:01:36,640
I needed to point the
finger at the same killer.
1408
01:01:36,640 --> 01:01:38,636
It had to be the same MO.
1409
01:01:38,636 --> 01:01:41,386
(dramatic music)
1410
01:01:42,830 --> 01:01:45,114
Knife and the ace of spades.
1411
01:01:45,114 --> 01:01:47,864
(dramatic music)
1412
01:01:50,520 --> 01:01:54,373
Making sure no one was around,
I went back into the house.
1413
01:01:56,710 --> 01:01:58,713
I spiked her drink to slow her down.
1414
01:02:02,740 --> 01:02:04,017
Then I stabbed her.
1415
01:02:07,406 --> 01:02:09,100
(Marg crying out)
1416
01:02:09,100 --> 01:02:10,483
And the rest is history.
1417
01:02:12,400 --> 01:02:14,453
You with Angela, me with Marg.
1418
01:02:15,560 --> 01:02:16,750
It's amazing what you're capable
1419
01:02:16,750 --> 01:02:18,870
of doing when your life is on the line.
1420
01:02:18,870 --> 01:02:20,950
- And millions of dollars.
1421
01:02:20,950 --> 01:02:22,310
- Speaking of which.
1422
01:02:22,310 --> 01:02:27,310
- Already done, a few
keystrokes, $15 million wired.
1423
01:02:28,100 --> 01:02:29,400
And our friends are happy.
1424
01:02:30,690 --> 01:02:32,773
- Then I am very, very happy to.
1425
01:02:34,240 --> 01:02:36,320
So how long do we have to wait?
1426
01:02:36,320 --> 01:02:39,070
- Wait, no, no, no.
1427
01:02:39,070 --> 01:02:40,360
No, no more waiting.
1428
01:02:40,360 --> 01:02:41,680
I just got out of prison.
1429
01:02:41,680 --> 01:02:43,320
- No, I mean, wait until we finally
1430
01:02:43,320 --> 01:02:45,700
come out in public as a couple.
1431
01:02:45,700 --> 01:02:46,580
- Well, I don't know honey,
1432
01:02:46,580 --> 01:02:51,058
I have to grieve and recover starting now.
1433
01:02:51,058 --> 01:02:53,808
(dramatic music)
1434
01:03:51,864 --> 01:03:53,447
- [Man] Two lattes.
1435
01:03:54,290 --> 01:03:55,483
- To criminal justice.
1436
01:03:56,440 --> 01:03:57,830
- Best's system money can buy.
1437
01:03:57,830 --> 01:03:58,827
- Yeah.
1438
01:03:58,827 --> 01:04:00,940
(phone rings)
1439
01:04:00,940 --> 01:04:02,370
- Hello?
1440
01:04:02,370 --> 01:04:03,203
Uh huh.
1441
01:04:04,190 --> 01:04:05,023
Really?
1442
01:04:06,520 --> 01:04:07,353
Damn.
1443
01:04:08,580 --> 01:04:09,563
Okay, thanks.
1444
01:04:11,763 --> 01:04:12,863
That didn't take long.
1445
01:04:14,050 --> 01:04:15,460
Devin's back in business.
1446
01:04:15,460 --> 01:04:16,930
- You think?
1447
01:04:16,930 --> 01:04:20,313
- Devin in jail, pipeline dark and quiet.
1448
01:04:21,400 --> 01:04:23,333
Devin out of jail, pipeline lights up.
1449
01:04:24,750 --> 01:04:27,730
I guess you had no choice but
to return those documents huh?
1450
01:04:27,730 --> 01:04:30,651
- Oh no, I still have them.
1451
01:04:30,651 --> 01:04:31,484
- You do?
1452
01:04:31,484 --> 01:04:33,550
Well nobody asked for them back.
1453
01:04:33,550 --> 01:04:36,070
Susan fought so hard to give them to us
1454
01:04:36,070 --> 01:04:37,920
and Devin obviously didn't need them.
1455
01:04:38,820 --> 01:04:39,910
- Well, obviously he didn't need
1456
01:04:39,910 --> 01:04:41,463
the records that Susan gave us.
1457
01:04:43,830 --> 01:04:44,663
New theory.
1458
01:04:46,280 --> 01:04:47,890
- Devin and Susan?
1459
01:04:47,890 --> 01:04:48,723
- Partners.
1460
01:04:51,700 --> 01:04:52,533
- Okay.
1461
01:04:55,260 --> 01:04:57,085
Angela never knew.
1462
01:04:57,085 --> 01:05:00,890
She somehow, she came
across the real records,
1463
01:05:00,890 --> 01:05:03,440
incriminating stuff that
Devin thought he'd hidden.
1464
01:05:04,850 --> 01:05:07,710
Angela shows the record to Susan.
1465
01:05:07,710 --> 01:05:10,227
Susan realizes that she
is now looking at evidence
1466
01:05:10,227 --> 01:05:12,883
that will put her and Devin in jail.
1467
01:05:14,200 --> 01:05:15,223
She panics.
1468
01:05:16,240 --> 01:05:19,010
Later after suspecting
that Angela is onto her,
1469
01:05:19,010 --> 01:05:22,218
Susan secretly tells
Devin that she's spooked.
1470
01:05:22,218 --> 01:05:25,734
(phone beeping)
(dramatic music)
1471
01:05:25,734 --> 01:05:27,984
- Devin, we have a problem.
1472
01:05:30,621 --> 01:05:33,080
- The people that he's
fronting big time coin for
1473
01:05:33,080 --> 01:05:34,580
are not going to tolerate his records
1474
01:05:34,580 --> 01:05:36,363
being examined in a divorce court.
1475
01:05:37,620 --> 01:05:39,930
They'll kill him so he can't testify.
1476
01:05:39,930 --> 01:05:43,090
- Okay, so they settled
out of court quickly,
1477
01:05:43,090 --> 01:05:44,443
but something goes wrong.
1478
01:05:45,980 --> 01:05:47,380
- Angela finds out about it.
1479
01:05:48,490 --> 01:05:51,310
Maybe they're more than
just business partners,
1480
01:05:51,310 --> 01:05:52,983
- [Kirsten] Maybe they were lovers.
1481
01:05:53,853 --> 01:05:54,686
- Hey!
1482
01:05:55,850 --> 01:05:58,113
What the, what is going on?
1483
01:05:59,170 --> 01:06:00,216
- Angela, calm down, calm down.
1484
01:06:00,216 --> 01:06:01,049
- What is going on?
1485
01:06:01,049 --> 01:06:02,007
What's going on?
1486
01:06:02,007 --> 01:06:02,840
- Nothing is going on, we just.
1487
01:06:02,840 --> 01:06:03,984
- Don't tell me it's
not what it looks like,
1488
01:06:03,984 --> 01:06:05,000
I just saw you two kissing.
1489
01:06:05,000 --> 01:06:05,833
- [Devin] We were just
having a business meeting.
1490
01:06:05,833 --> 01:06:07,160
- That was not a business meeting.
1491
01:06:07,160 --> 01:06:08,890
I trusted you.
1492
01:06:08,890 --> 01:06:10,186
- Angela, it's not what it looks like.
1493
01:06:10,186 --> 01:06:11,878
- Don't touch me.
1494
01:06:11,878 --> 01:06:12,711
What was that about?
1495
01:06:12,711 --> 01:06:13,544
- [Susan] Noting.
1496
01:06:13,544 --> 01:06:14,630
- I saw you kiss him.
1497
01:06:14,630 --> 01:06:15,713
- [Devin] Look, we were just.
1498
01:06:15,713 --> 01:06:17,298
- [Angela] What is going on here.
1499
01:06:17,298 --> 01:06:18,734
- Angela, listen.
1500
01:06:18,734 --> 01:06:19,901
- I've had it.
1501
01:06:21,334 --> 01:06:23,574
- This is not good, this is not good.
1502
01:06:23,574 --> 01:06:25,238
This is not good.
1503
01:06:25,238 --> 01:06:27,214
- It's okay, she'll calm down.
1504
01:06:27,214 --> 01:06:28,540
- You think they'd be
so careful at that point
1505
01:06:28,540 --> 01:06:30,093
not to get caught like that.
1506
01:06:31,770 --> 01:06:36,043
No, I bet Angela still
wants the records audited.
1507
01:06:37,390 --> 01:06:39,400
- But Susan won't give them back.
1508
01:06:39,400 --> 01:06:41,030
She's stalling, trying to buy time.
1509
01:06:41,030 --> 01:06:42,480
- Which she can't do forever.
1510
01:06:43,340 --> 01:06:46,660
- And they don't know if
Angela has made extra copies.
1511
01:06:46,660 --> 01:06:51,223
- So they have to act,
to save their own skins.
1512
01:06:53,360 --> 01:06:56,330
- But why make it so obvious
that Devin's involved?
1513
01:06:56,330 --> 01:06:57,430
He calls nine, one, one
1514
01:06:57,430 --> 01:06:59,580
and just stands there
waiting for the cops?
1515
01:07:01,460 --> 01:07:03,050
- We do ask that Mr. Major
1516
01:07:03,050 --> 01:07:05,110
be remanded into segregated custody
1517
01:07:05,110 --> 01:07:07,283
away from the general prison population.
1518
01:07:09,010 --> 01:07:13,063
- Because he's safer in jail.
1519
01:07:14,950 --> 01:07:17,510
See out in public, he's a sitting duck
1520
01:07:17,510 --> 01:07:19,640
if the bad guys terminate his contract.
1521
01:07:19,640 --> 01:07:20,948
- That's right.
1522
01:07:20,948 --> 01:07:22,898
And if Susan grace is representing him,
1523
01:07:23,780 --> 01:07:25,223
his records are off limits.
1524
01:07:26,550 --> 01:07:27,650
- Except they weren't.
1525
01:07:28,880 --> 01:07:32,350
- And if he stays in jail too
long, he loses his business.
1526
01:07:32,350 --> 01:07:33,490
- Yeah, well he'll lose a hell
1527
01:07:33,490 --> 01:07:35,090
of a lot more if he's convicted.
1528
01:07:36,460 --> 01:07:39,310
Unless he knows he won't be convicted,
1529
01:07:39,310 --> 01:07:42,273
that he'll walk soon free and vindicated.
1530
01:07:45,960 --> 01:07:47,490
Gotta get to the office
first thing in the morning
1531
01:07:47,490 --> 01:07:49,343
and comb through that evidence again,
1532
01:07:49,343 --> 01:07:53,000
there's gotta be something, anything
1533
01:07:53,000 --> 01:07:54,660
that'll incriminate these two.
1534
01:07:54,660 --> 01:07:55,610
- I'll help you.
1535
01:07:55,610 --> 01:07:56,982
- No.
1536
01:07:56,982 --> 01:07:58,560
- Don't be so stubborn.
1537
01:07:58,560 --> 01:07:59,393
Okay, maybe there's something
1538
01:07:59,393 --> 01:08:00,973
that I missed the first time round.
1539
01:08:02,670 --> 01:08:03,920
Don't forget your coffee.
1540
01:08:05,490 --> 01:08:06,323
- Thanks.
1541
01:08:06,323 --> 01:08:09,034
(dramatic music)
1542
01:08:22,360 --> 01:08:24,940
- I booked us on two
separate flights to Mexico.
1543
01:08:24,940 --> 01:08:27,470
You're going East coast, I'm going West.
1544
01:08:27,470 --> 01:08:28,303
- Good.
1545
01:08:28,303 --> 01:08:29,160
- We'll meet up in Mexico city.
1546
01:08:30,114 --> 01:08:31,200
- When do we leave?
1547
01:08:31,200 --> 01:08:34,500
- My flight is at six
and yours is at midnight.
1548
01:08:34,500 --> 01:08:36,103
- That doesn't leave us very much time.
1549
01:08:38,486 --> 01:08:41,236
(dramatic music)
1550
01:08:48,860 --> 01:08:50,310
- You sure about that figure?
1551
01:08:51,440 --> 01:08:52,483
Yeah, thanks.
1552
01:08:53,870 --> 01:08:56,920
Damn, right to the penny.
1553
01:08:56,920 --> 01:09:01,210
Zero discrepancy between these
records in the IRS audits.
1554
01:09:01,210 --> 01:09:02,303
The guy's a Saint.
1555
01:09:03,830 --> 01:09:04,930
How are you doing?
1556
01:09:04,930 --> 01:09:06,450
- Great, I found the defense.
1557
01:09:06,450 --> 01:09:08,380
Crappy if I'm the DA.
1558
01:09:08,380 --> 01:09:10,157
- I'll see what I can
dig up on Susan Grace.
1559
01:09:10,157 --> 01:09:11,360
- Yeah.
1560
01:09:11,360 --> 01:09:13,380
- My guess is her records are so clean
1561
01:09:13,380 --> 01:09:14,630
we could eat off of them.
1562
01:09:15,790 --> 01:09:16,709
Yeah.
1563
01:09:16,709 --> 01:09:19,459
(dramatic music)
1564
01:09:24,650 --> 01:09:25,873
- Hey what's the hurry?
1565
01:09:25,873 --> 01:09:27,173
- I want to start packing.
1566
01:09:28,030 --> 01:09:29,580
- We got lots of time for that.
1567
01:09:31,390 --> 01:09:34,210
Come on, our friends are off our backs.
1568
01:09:34,210 --> 01:09:37,918
Cops can't touch us, we won.
1569
01:09:37,918 --> 01:09:39,203
- Won?
1570
01:09:39,203 --> 01:09:41,240
This isn't a game Devin.
1571
01:09:41,240 --> 01:09:42,540
- Susan the pressures off.
1572
01:09:44,120 --> 01:09:46,186
Let's enjoy it.
1573
01:09:46,186 --> 01:09:47,122
Huh?
1574
01:09:47,122 --> 01:09:49,872
(dramatic music)
1575
01:10:08,020 --> 01:10:10,333
- You know, I can actually feel, thanks,
1576
01:10:12,250 --> 01:10:15,030
I can actually feel my
head getting flatter
1577
01:10:15,030 --> 01:10:18,020
from bumping into all these dead ends.
1578
01:10:18,020 --> 01:10:19,760
- And I'm getting carpal tunnel eyeballs
1579
01:10:19,760 --> 01:10:21,212
just staring at this stuff.
1580
01:10:21,212 --> 01:10:23,530
(Kirsten sighs)
1581
01:10:23,530 --> 01:10:26,920
- Okay, there's only one weak point
1582
01:10:26,920 --> 01:10:29,143
in Devin and Susan's story.
1583
01:10:30,090 --> 01:10:33,070
They both agree that he
had no contact with Angela,
1584
01:10:33,070 --> 01:10:34,770
didn't even know the phone number.
1585
01:10:35,900 --> 01:10:38,310
- But he calls her on
the night of the murder.
1586
01:10:38,310 --> 01:10:39,143
- Right.
1587
01:10:40,890 --> 01:10:43,060
And Devin said that when she called,
1588
01:10:43,060 --> 01:10:46,530
Angela gave him the phone
number and the address,
1589
01:10:46,530 --> 01:10:51,530
and look it's even corroborated
in these phone records.
1590
01:10:52,600 --> 01:10:54,130
On the night of the
murder, she called Susan,
1591
01:10:54,130 --> 01:10:56,230
she calls four, one, one, she calls Devin.
1592
01:10:58,730 --> 01:11:00,290
But I think he's lying.
1593
01:11:00,290 --> 01:11:02,833
I just, I can't prove it.
1594
01:11:03,940 --> 01:11:04,773
- Yeah.
1595
01:11:09,050 --> 01:11:11,290
- Hey, there's no rush.
1596
01:11:11,290 --> 01:11:12,883
- We'll call separate taxis.
1597
01:11:13,730 --> 01:11:17,870
- Okay, sure but just relax.
1598
01:11:17,870 --> 01:11:20,730
- Relax, how can I relax?
1599
01:11:20,730 --> 01:11:23,040
I've been dealing with this all alone.
1600
01:11:23,040 --> 01:11:26,040
The government was closing
in, Marg was spying on me.
1601
01:11:26,040 --> 01:11:28,070
- Easy, easy, easy, take it easy.
1602
01:11:28,070 --> 01:11:28,903
It's over now.
1603
01:11:29,946 --> 01:11:31,330
- And we killed two people.
1604
01:11:31,330 --> 01:11:33,260
- We had to Susan.
1605
01:11:33,260 --> 01:11:35,190
We had no choice.
1606
01:11:35,190 --> 01:11:36,023
None.
1607
01:11:37,590 --> 01:11:38,423
Come on.
1608
01:11:39,528 --> 01:11:41,030
It's over now.
1609
01:11:41,030 --> 01:11:42,480
We'll just drop out of sight.
1610
01:11:43,330 --> 01:11:44,830
We'll just be with each other.
1611
01:11:45,810 --> 01:11:48,483
We'll have all the money we ever need.
1612
01:11:48,483 --> 01:11:51,150
(both chuckles)
1613
01:11:54,282 --> 01:11:57,032
(dramatic music)
1614
01:12:01,855 --> 01:12:02,855
What's this?
1615
01:12:04,293 --> 01:12:06,090
- I've been lying awake all night
1616
01:12:06,090 --> 01:12:07,880
wondering if every noise I hear
1617
01:12:07,880 --> 01:12:09,850
is the FBI or one of your friends.
1618
01:12:09,850 --> 01:12:10,683
- No, I meant what the hell
1619
01:12:10,683 --> 01:12:12,763
is this doing here Susan, get rid of it.
1620
01:12:12,763 --> 01:12:14,974
- I will, I just want to finish packing.
1621
01:12:14,974 --> 01:12:17,724
(dramatic music)
1622
01:12:23,804 --> 01:12:26,960
- We are very slowly getting nowhere.
1623
01:12:26,960 --> 01:12:29,113
- So why does Angela
call Susan that night?
1624
01:12:30,430 --> 01:12:32,580
- According to Susan
to get Devin's number.
1625
01:12:33,860 --> 01:12:35,710
- But given what happens later,
1626
01:12:35,710 --> 01:12:38,057
something in that call forces them to act.
1627
01:12:40,200 --> 01:12:45,200
- So really Angela said something like,
1628
01:12:45,350 --> 01:12:46,400
well, where are they?
1629
01:12:47,270 --> 01:12:49,963
- No, that's crazy, I want them back.
1630
01:12:51,270 --> 01:12:53,780
Why can't you give them back to me?
1631
01:12:53,780 --> 01:12:58,780
No, give me those records back
now or I'll call the police.
1632
01:12:59,360 --> 01:13:02,370
- And if you're Susan, you tell Angela
1633
01:13:02,370 --> 01:13:03,640
exactly what she wants to hear,
1634
01:13:03,640 --> 01:13:05,453
which is all right, I'm coming over.
1635
01:13:07,030 --> 01:13:09,330
- So why does Angela
then call four, one, one?
1636
01:13:11,650 --> 01:13:14,172
- You're right, she's not
exactly going to call Devin
1637
01:13:14,172 --> 01:13:15,560
and give him the good news,
1638
01:13:15,560 --> 01:13:17,760
but Angela has to make the call
1639
01:13:17,760 --> 01:13:19,310
to make their cover story work.
1640
01:13:20,770 --> 01:13:22,690
- So they hold a gun to her head.
1641
01:13:22,690 --> 01:13:24,960
They force her to make the call.
1642
01:13:24,960 --> 01:13:27,150
- Well, no, no, cause she could
1643
01:13:27,150 --> 01:13:31,540
just scream their names and yell for help.
1644
01:13:31,540 --> 01:13:34,688
- Another beautiful theory
killed by ugly logic.
1645
01:13:34,688 --> 01:13:37,438
(dramatic music)
1646
01:13:41,060 --> 01:13:41,980
- When you call a cab,
1647
01:13:41,980 --> 01:13:44,540
make sure you use a different company.
1648
01:13:51,140 --> 01:13:52,910
What the hell do you think you're doing?
1649
01:13:52,910 --> 01:13:54,600
You can't use my phone.
1650
01:13:54,600 --> 01:13:56,700
- Honey, you're being paranoid.
1651
01:13:56,700 --> 01:13:58,080
They're not tapping your phone.
1652
01:13:58,080 --> 01:13:59,520
We're not under surveillance.
1653
01:13:59,520 --> 01:14:01,070
They're not watching the taxis.
1654
01:14:01,070 --> 01:14:02,410
Okay?
1655
01:14:02,410 --> 01:14:04,400
The cops don't care about me anymore.
1656
01:14:04,400 --> 01:14:05,900
- Devin.
1657
01:14:05,900 --> 01:14:08,210
Not until we're drinking
tequila in Mexico city
1658
01:14:08,210 --> 01:14:09,410
will I be able to breathe.
1659
01:14:09,410 --> 01:14:13,770
Now use your cell phone, call
a different taxi company.
1660
01:14:13,770 --> 01:14:15,520
Remember I'm your lawyer.
1661
01:14:15,520 --> 01:14:17,683
You're supposed to take my advice, right?
1662
01:14:17,683 --> 01:14:20,433
(Devin chuckles)
1663
01:14:27,467 --> 01:14:29,660
- I wish you'd just send
me back to traffic court.
1664
01:14:29,660 --> 01:14:30,500
Remember it's where you wanted
1665
01:14:30,500 --> 01:14:32,750
to send me in the first place?
1666
01:14:32,750 --> 01:14:33,740
- Angela called four, one, one,
1667
01:14:33,740 --> 01:14:36,410
25 minutes after calling Susan.
1668
01:14:36,410 --> 01:14:37,243
- Yeah.
1669
01:14:37,243 --> 01:14:38,523
- Now that's quite a time gap.
1670
01:14:39,390 --> 01:14:40,223
- Yeah.
1671
01:14:41,280 --> 01:14:44,990
Especially when Angela said
that Susan was so excited,
1672
01:14:44,990 --> 01:14:47,610
as giddy as a school girl on a first date.
1673
01:14:47,610 --> 01:14:51,323
And Devin said that Angela was upset.
1674
01:14:52,160 --> 01:14:53,810
- That's a big mood swing.
1675
01:14:53,810 --> 01:14:56,310
Unless one of them forgot the cover story.
1676
01:14:56,310 --> 01:14:57,210
- The only one who would really
1677
01:14:57,210 --> 01:14:59,790
know the mood is the
four, one, one operator.
1678
01:14:59,790 --> 01:15:01,690
- And if he or she remembers
how does that help us?
1679
01:15:01,690 --> 01:15:04,590
- It'll tell us who's
lying, Devin or Susan.
1680
01:15:04,590 --> 01:15:05,650
- Oh, and then what?
1681
01:15:05,650 --> 01:15:08,570
Oh, don't tell me they confess.
1682
01:15:08,570 --> 01:15:12,510
- No Mark, but I'm tired and bitchy
1683
01:15:12,510 --> 01:15:14,520
and it's the only thing I
can think to do right now.
1684
01:15:14,520 --> 01:15:15,830
Do you have any more questions?
1685
01:15:15,830 --> 01:15:16,663
- Yeah, I do.
1686
01:15:16,663 --> 01:15:18,300
I've got one more thing.
1687
01:15:18,300 --> 01:15:20,390
I never asked if you were single or not.
1688
01:15:20,390 --> 01:15:21,576
Are you single?
1689
01:15:21,576 --> 01:15:24,936
(dramatic music)
1690
01:15:24,936 --> 01:15:26,198
- Administration please.
1691
01:15:26,198 --> 01:15:28,948
(dramatic music)
1692
01:15:40,238 --> 01:15:43,400
- Hi, I'm Catherine, the
four, one, one operator
1693
01:15:43,400 --> 01:15:45,530
that handled the call you're asking about.
1694
01:15:45,530 --> 01:15:47,250
- I'm Kirsten Sorensen, I'm the DA,
1695
01:15:47,250 --> 01:15:50,663
and this is Mark Fairfield,
my junior assistant.
1696
01:15:51,700 --> 01:15:53,430
Let's talk about the call.
1697
01:15:53,430 --> 01:15:56,463
- The computer log indicates
that the call was routed to me.
1698
01:15:58,000 --> 01:16:00,910
- And do you remember
anything about the call?
1699
01:16:00,910 --> 01:16:02,840
- The lady said she was divorced
1700
01:16:02,840 --> 01:16:05,480
and needed a number, that's about it.
1701
01:16:05,480 --> 01:16:07,210
- It's been some time.
1702
01:16:07,210 --> 01:16:08,970
Why is it you remember this specific call
1703
01:16:08,970 --> 01:16:11,120
over all the other calls you received?
1704
01:16:11,120 --> 01:16:12,200
- Easy.
1705
01:16:12,200 --> 01:16:14,410
My boyfriend proposed to me that very day
1706
01:16:14,410 --> 01:16:15,580
and I was walking on clouds,
1707
01:16:15,580 --> 01:16:18,183
showing my ring off to
everyone and anyone at work.
1708
01:16:20,120 --> 01:16:21,260
- Very nice.
1709
01:16:21,260 --> 01:16:23,280
- Anyway, I get this four, one, one call
1710
01:16:23,280 --> 01:16:25,040
from this lady who says she's divorced
1711
01:16:25,040 --> 01:16:27,570
and looking for her
ex-husband's phone number.
1712
01:16:27,570 --> 01:16:30,060
For some reason that
struck a chord with me.
1713
01:16:30,060 --> 01:16:33,360
Here I am getting married
and starting a brand new life
1714
01:16:33,360 --> 01:16:35,960
and this woman searching for ex-husband.
1715
01:16:35,960 --> 01:16:38,490
I don't know why, but
I felt sorry for her.
1716
01:16:38,490 --> 01:16:41,273
- Do you remember anything
about how she sounded?
1717
01:16:42,490 --> 01:16:45,793
- Nothing I could pinpoint for
you, that's all I remember.
1718
01:16:47,380 --> 01:16:49,993
- Sorry I couldn't be of further help.
1719
01:16:49,993 --> 01:16:52,270
- Oh no that's.
1720
01:16:52,270 --> 01:16:53,320
Thanks for your time.
1721
01:16:56,060 --> 01:16:58,453
- Have you talked to customer relations?
1722
01:16:59,780 --> 01:17:02,460
I've only been on the job for 60 days.
1723
01:17:02,460 --> 01:17:05,560
For employee evaluations
and training purposes,
1724
01:17:05,560 --> 01:17:07,730
they keep all audio tapes of my calls
1725
01:17:07,730 --> 01:17:10,370
for the first 90 days of employment.
1726
01:17:10,370 --> 01:17:12,913
Talk to them, they may
be able to assist you.
1727
01:17:14,780 --> 01:17:17,040
- Did we tell you how lucky your fiance is
1728
01:17:17,040 --> 01:17:19,543
to have such a smart girlfriend?
1729
01:17:20,630 --> 01:17:23,060
Can you lead us over
to customer relations?
1730
01:17:23,060 --> 01:17:24,938
- Of course, right this way.
1731
01:17:24,938 --> 01:17:27,688
(dramatic music)
1732
01:17:43,840 --> 01:17:47,088
- Okay, laptop, money, passport.
1733
01:17:47,088 --> 01:17:49,838
(dramatic music)
1734
01:18:02,830 --> 01:18:05,550
Okay, remember to do what
I told you with the knife.
1735
01:18:05,550 --> 01:18:06,730
- I'll take care of it.
1736
01:18:06,730 --> 01:18:08,250
- Not here, not on this property.
1737
01:18:08,250 --> 01:18:10,040
- Relax, I'll throw it in the ocean.
1738
01:18:10,040 --> 01:18:13,190
- And make sure you wipe
your prints off the knife.
1739
01:18:13,190 --> 01:18:14,610
- Susan.
1740
01:18:14,610 --> 01:18:15,443
- I know, I'm sorry.
1741
01:18:15,443 --> 01:18:17,370
I really need this vacation.
1742
01:18:17,370 --> 01:18:18,827
- I know you do.
1743
01:18:18,827 --> 01:18:20,953
Now go, I'll see you later, I love you.
1744
01:18:20,953 --> 01:18:22,773
- I love you to.
1745
01:18:22,773 --> 01:18:25,363
Make sure no one sees you leave.
1746
01:18:26,300 --> 01:18:27,150
- Adios.
1747
01:18:27,150 --> 01:18:28,257
- You mean (speaking in foreign language).
1748
01:18:30,190 --> 01:18:33,023
(dramatic music)
1749
01:18:41,590 --> 01:18:42,810
- Susan?
1750
01:18:42,810 --> 01:18:44,280
- What do you want?
1751
01:18:44,280 --> 01:18:46,030
- [Mark] Check upstairs
for anything you can find.
1752
01:18:46,030 --> 01:18:46,870
- Yes, sir.
1753
01:18:46,870 --> 01:18:48,080
- [Kirsten] May we come in?
1754
01:18:48,080 --> 01:18:48,913
- [Man] All right fellahs, let's move.
1755
01:18:48,913 --> 01:18:49,746
- I don't have time for this.
1756
01:18:51,950 --> 01:18:54,085
- Oh yeah, you have time.
1757
01:18:54,085 --> 01:18:56,010
- Okay seal off the house,
pack up all the computers.
1758
01:18:56,010 --> 01:18:57,120
- Yes, sir.
1759
01:18:57,120 --> 01:18:57,953
- Devin Major.
1760
01:18:58,790 --> 01:19:00,440
Mark Fairfield, federal treasury.
1761
01:19:01,520 --> 01:19:02,870
I want to talk to you, sir.
1762
01:19:04,120 --> 01:19:05,810
- Don't say anything.
1763
01:19:05,810 --> 01:19:07,090
- You heard my lawyer.
1764
01:19:07,090 --> 01:19:09,290
- I think you're going
to need a new lawyer.
1765
01:19:09,290 --> 01:19:10,750
- Kirsten, this is trespassing
1766
01:19:10,750 --> 01:19:12,120
and harassment unless you've got a.
1767
01:19:12,120 --> 01:19:13,023
- Search warrant?
1768
01:19:14,370 --> 01:19:16,730
Your house, your office,
1769
01:19:16,730 --> 01:19:18,580
your phone records and your computer.
1770
01:19:19,570 --> 01:19:21,660
- You haven't deleted your files.
1771
01:19:21,660 --> 01:19:23,120
That's interesting.
1772
01:19:23,120 --> 01:19:24,920
Why don't we talk about that?
1773
01:19:24,920 --> 01:19:27,430
- You can't do that, not
without me being present.
1774
01:19:27,430 --> 01:19:30,520
- Oh, I think Devin can make
some decisions by himself.
1775
01:19:30,520 --> 01:19:31,540
In fact, I'm pretty sure he's going
1776
01:19:31,540 --> 01:19:34,380
to be making a few
important decisions today.
1777
01:19:34,380 --> 01:19:35,853
- [Man] I've got a laptop here.
1778
01:19:37,050 --> 01:19:39,930
- Good, bag it, send it to forensics.
1779
01:19:39,930 --> 01:19:41,780
- This is a personal vendetta.
1780
01:19:41,780 --> 01:19:43,950
You have no just cause, no legal basis,
1781
01:19:43,950 --> 01:19:45,690
it's pure harassment.
1782
01:19:45,690 --> 01:19:49,280
I'll have this tossed out and
ruled inadmissible so fast.
1783
01:19:49,280 --> 01:19:50,670
- Before you waste any more breath,
1784
01:19:50,670 --> 01:19:52,870
I think there's something
you ought to hear.
1785
01:19:55,610 --> 01:19:59,573
Sometimes in an
investigation you get lucky.
1786
01:20:01,160 --> 01:20:03,560
Four, one, one calls on occasion.
1787
01:20:03,560 --> 01:20:05,783
are taped for training purposes.
1788
01:20:07,752 --> 01:20:09,690
- [Catherine] Four, one,
one, how may I help you?
1789
01:20:09,690 --> 01:20:12,830
- [Susan] I'm looking for a
local listing for a Devin Major.
1790
01:20:12,830 --> 01:20:16,440
We're divorced and I
don't have his new number.
1791
01:20:16,440 --> 01:20:19,610
- [Catherine] I have a
new listing for a D Major.
1792
01:20:19,610 --> 01:20:23,130
- That's not Angela's voice.
1793
01:20:23,130 --> 01:20:24,810
That's your voice.
1794
01:20:24,810 --> 01:20:26,500
- That's not me.
1795
01:20:26,500 --> 01:20:29,660
- [Susan] I'm looking for a
local listing for a Devin Major.
1796
01:20:29,660 --> 01:20:32,160
We're divorced and I
don't have his new number.
1797
01:20:32,160 --> 01:20:34,636
- See, I can get voice analysis
1798
01:20:34,636 --> 01:20:36,960
and I can get a few people who know
1799
01:20:36,960 --> 01:20:39,533
you to come in and testify
that that is your voice.
1800
01:20:40,630 --> 01:20:42,970
- [Susan] Devin Major, we're divorced
1801
01:20:42,970 --> 01:20:44,833
and I don't have his new number.
1802
01:20:45,950 --> 01:20:49,110
- See you're going to
have a really hard time
1803
01:20:49,110 --> 01:20:51,270
explaining why you were at Angela's house
1804
01:20:51,270 --> 01:20:56,250
calling four, one, one saying
that you are Devin's ex-wife.
1805
01:20:56,250 --> 01:20:57,593
But I know why you did it.
1806
01:20:59,170 --> 01:21:02,000
Cause you needed Angela to call Devin
1807
01:21:02,000 --> 01:21:03,993
to invite him over to her house.
1808
01:21:04,875 --> 01:21:08,413
And you said you weren't
there, but you were.
1809
01:21:11,500 --> 01:21:13,700
You were part of the killing.
1810
01:21:13,700 --> 01:21:15,200
- I had nothing to do with it.
1811
01:21:16,500 --> 01:21:17,640
- Is that what Devin's going to say?
1812
01:21:17,640 --> 01:21:19,240
Because he's in there playing
1813
01:21:19,240 --> 01:21:21,050
let's make a deal with the treasury agent.
1814
01:21:21,050 --> 01:21:22,650
He's really in trouble.
1815
01:21:22,650 --> 01:21:26,663
Once they find the files on
your computer, you will be too.
1816
01:21:27,830 --> 01:21:30,360
Unless you want to start talking now?
1817
01:21:30,360 --> 01:21:32,560
- You're loving this aren't you?
1818
01:21:32,560 --> 01:21:33,763
This is personal.
1819
01:21:35,530 --> 01:21:40,530
You hate me because I have a
man like Devin and you don't.
1820
01:21:40,640 --> 01:21:42,230
- I don't want a man like Devin
1821
01:21:43,990 --> 01:21:46,343
and has for hating you, yeah.
1822
01:21:47,369 --> 01:21:51,370
I hate the way you led me
around like a dog on the leash.
1823
01:21:51,370 --> 01:21:53,440
Documents, you fought to protect.
1824
01:21:53,440 --> 01:21:55,120
You wanted me to have them all along
1825
01:21:55,120 --> 01:21:58,760
an alibi on your answering machine.
1826
01:21:58,760 --> 01:22:01,170
Yeah, you played me for a fool.
1827
01:22:01,170 --> 01:22:04,730
But this time I won't have to bend
1828
01:22:04,730 --> 01:22:06,533
the rules to win the case.
1829
01:22:10,940 --> 01:22:12,450
What I hate you most for is
1830
01:22:14,150 --> 01:22:16,713
for making me feel
responsible for Marg's death.
1831
01:22:17,560 --> 01:22:19,113
- You are responsible.
1832
01:22:20,207 --> 01:22:21,040
(dramatic music)
1833
01:22:21,040 --> 01:22:21,873
- What?
1834
01:22:23,293 --> 01:22:25,273
What did you say?
1835
01:22:25,273 --> 01:22:28,859
- Shut up, shut up or
I swear I'll kill you.
1836
01:22:28,859 --> 01:22:31,305
You are to blame for Marg's death.
1837
01:22:31,305 --> 01:22:32,580
You had her spying on me.
1838
01:22:32,580 --> 01:22:33,990
- No.
1839
01:22:33,990 --> 01:22:35,073
- Don't lie to me.
1840
01:22:36,100 --> 01:22:38,263
I know, I found out.
1841
01:22:39,149 --> 01:22:40,982
You gave me no choice.
1842
01:22:42,751 --> 01:22:46,533
- You, why?
1843
01:22:46,533 --> 01:22:51,350
- I know, you do almost
anything to survive right?
1844
01:22:51,350 --> 01:22:53,560
Well you put me in the same position
1845
01:22:53,560 --> 01:22:55,165
and so did Angela.
1846
01:22:55,165 --> 01:22:58,150
- Susan, drop the knife and let her go.
1847
01:22:58,150 --> 01:23:00,390
- Back off or I swear I'll kill her.
1848
01:23:00,390 --> 01:23:02,270
- Now just take it easy, we will talk.
1849
01:23:02,270 --> 01:23:03,730
- There's nothing to talk about.
1850
01:23:03,730 --> 01:23:06,660
Devin and I are leaving and
Kirsten's coming with us.
1851
01:23:06,660 --> 01:23:08,970
- Drop the knife, no one's going anywhere.
1852
01:23:08,970 --> 01:23:11,400
- You're not taking me seriously.
1853
01:23:11,400 --> 01:23:12,980
- Okay, easy.
1854
01:23:12,980 --> 01:23:14,480
I'm going to put the gun away.
1855
01:23:15,920 --> 01:23:16,753
- You don't know how much
1856
01:23:16,753 --> 01:23:20,040
pressure I've been under, the stress
1857
01:23:20,040 --> 01:23:21,883
- Mark, get Devin.
1858
01:23:23,530 --> 01:23:24,870
I don't want to die.
1859
01:23:24,870 --> 01:23:25,723
- Bring him in.
1860
01:23:30,810 --> 01:23:33,100
- You're making me nervous, back off.
1861
01:23:33,100 --> 01:23:33,933
- Do it.
1862
01:23:34,940 --> 01:23:36,350
- Susan.
1863
01:23:36,350 --> 01:23:37,670
- We're leaving.
1864
01:23:37,670 --> 01:23:39,250
Let's go.
1865
01:23:39,250 --> 01:23:40,340
- You're not leaving.
1866
01:23:40,340 --> 01:23:43,300
You are not moving or this deal is over.
1867
01:23:43,300 --> 01:23:44,830
- What do you mean deal?
1868
01:23:44,830 --> 01:23:46,330
- He's turning state evidence.
1869
01:23:47,476 --> 01:23:48,690
- No, you're lying.
1870
01:23:48,690 --> 01:23:51,040
Devin, let's go now.
1871
01:23:51,040 --> 01:23:54,700
- On the road, no money,
no witness protection.
1872
01:23:54,700 --> 01:23:55,550
I don't think so.
1873
01:23:57,668 --> 01:23:59,063
- What's it going to be Devin?
1874
01:24:01,027 --> 01:24:02,323
- [Devin] It's over, Susan.
1875
01:24:05,889 --> 01:24:07,389
- Oh you son of a.
1876
01:24:09,460 --> 01:24:10,460
- [Mark] Get in here.
1877
01:24:10,460 --> 01:24:11,293
- [Man] Yes sir.
1878
01:24:12,870 --> 01:24:15,160
- He killed Angela, I'll testify.
1879
01:24:16,648 --> 01:24:17,998
I'll testify, I'll testify.
1880
01:24:18,930 --> 01:24:20,333
- Get her out of here.
1881
01:24:22,677 --> 01:24:23,881
Take him away.
1882
01:24:23,881 --> 01:24:26,631
(dramatic music)
1883
01:24:27,540 --> 01:24:28,373
You all right?
1884
01:24:29,599 --> 01:24:30,438
- [Kirsten] Okay.
1885
01:24:30,438 --> 01:24:31,390
- It's okay.
1886
01:24:34,410 --> 01:24:35,373
- Bag the knife.
1887
01:24:37,990 --> 01:24:40,674
It's probably still got
traces of Marg's blood on it.
1888
01:24:40,674 --> 01:24:41,507
Oh God.
1889
01:24:43,108 --> 01:24:44,055
- Let's get out of here.
1890
01:24:44,055 --> 01:24:46,805
(dramatic music)
1891
01:25:24,550 --> 01:25:26,003
- All parties, please rise.
1892
01:25:27,670 --> 01:25:29,640
Susan Elizabeth Grace.
1893
01:25:29,640 --> 01:25:31,810
For the single count of man
started in the first degree,
1894
01:25:31,810 --> 01:25:33,130
how do you plead?
1895
01:25:33,130 --> 01:25:34,290
- Guilty, your honor.
1896
01:25:34,290 --> 01:25:36,590
- And do you have anything
to say at this time?
1897
01:25:36,590 --> 01:25:37,563
- Yes, your honor.
1898
01:25:38,440 --> 01:25:40,140
I deeply regret the actions
1899
01:25:40,140 --> 01:25:42,163
I was forced by others to take.
1900
01:25:44,670 --> 01:25:46,610
I still have faith in the justice system,
1901
01:25:46,610 --> 01:25:48,120
despite this verdict today
1902
01:25:48,120 --> 01:25:50,850
that I had no choice but to accept.
1903
01:25:50,850 --> 01:25:53,990
- Thank you, Devin Michael Major,
1904
01:25:53,990 --> 01:25:56,610
to the single count manslaughter
in the first degree,
1905
01:25:56,610 --> 01:25:57,860
how do you plead?
1906
01:25:57,860 --> 01:25:59,300
- Guilty your honor,
1907
01:25:59,300 --> 01:26:00,850
and I to have something to say.
1908
01:26:01,980 --> 01:26:04,663
Nobody was forced into anything.
1909
01:26:05,890 --> 01:26:08,663
We were motivated by love and greed.
1910
01:26:09,920 --> 01:26:11,620
And two people died because of it.
1911
01:26:13,470 --> 01:26:17,230
Hopefully Susan, you'll realize
the truth of this one day.
1912
01:26:17,230 --> 01:26:18,850
- As per prior agreement,
1913
01:26:18,850 --> 01:26:19,850
you're both sentenced to serve
1914
01:26:19,850 --> 01:26:22,448
a minimum of 12 years incarceration.
1915
01:26:22,448 --> 01:26:23,281
(gavel bags)
1916
01:26:23,281 --> 01:26:24,347
Court adjourned.
1917
01:26:25,557 --> 01:26:28,307
(dramatic music)
1918
01:26:36,283 --> 01:26:37,150
- Good job.
1919
01:26:37,150 --> 01:26:37,983
- Thanks.
1920
01:26:37,983 --> 01:26:38,816
- Great job.
1921
01:26:38,816 --> 01:26:40,385
- Thank you so much, thank you.
1922
01:26:40,385 --> 01:26:43,135
(dramatic music)
1923
01:26:45,536 --> 01:26:47,494
- [Man] Right this way please.
1924
01:26:47,494 --> 01:26:50,327
(dramatic music)
1925
01:26:53,600 --> 01:26:54,706
Watch your step.
1926
01:26:54,706 --> 01:26:57,456
(dramatic music)
1927
01:27:03,890 --> 01:27:05,820
Man one plea bargain.
1928
01:27:05,820 --> 01:27:07,423
Testimony and cooperation.
1929
01:27:09,020 --> 01:27:10,540
Better be worth it.
1930
01:27:10,540 --> 01:27:12,030
It will be.
1931
01:27:12,030 --> 01:27:14,860
And you'll get your pound of
flesh at Marg's murder trial.
1932
01:27:14,860 --> 01:27:17,363
- Ha, yeah, more fun and games.
1933
01:27:18,350 --> 01:27:20,923
- Listen, I've got a new theory.
1934
01:27:22,540 --> 01:27:23,373
- I'm listening.
1935
01:27:24,810 --> 01:27:26,640
- If there was a treasury agent
1936
01:27:26,640 --> 01:27:28,160
and a district attorney
1937
01:27:28,160 --> 01:27:30,123
who decided to go for dinner tonight.
1938
01:27:31,900 --> 01:27:33,074
- Yes?
1939
01:27:33,074 --> 01:27:36,543
- Well yes is a very good start.
1940
01:27:37,800 --> 01:27:38,765
Don't you think?
1941
01:27:38,765 --> 01:27:41,515
(dramatic music)
1942
01:28:49,302 --> 01:28:52,052
(dramatic music)
129933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.