All language subtitles for Courage the Cowardly Dog s04e12 Cabaret Courage.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,905
ST AUG}
-We interrupt this program to bring you
2
00:00:02,977 --> 00:00:04,979
(THEME some)
3
00:00:05,059 --> 00:00:06,060
Courage the Cowardly Dog show!
4
00:00:06,179 --> 00:00:08,659
- Starring Courage, the Cowardly Dog!
-(COURAGE SCREAMS)
5
00:00:08,805 --> 00:00:11,786
Abandoned as a pup,
he was found by Muriel,
6
00:00:11,814 --> 00:00:15,819
who lives
in the middle of Nowhere
with her husband Eustace Bagge.
7
00:00:15,816 --> 00:00:18,695
EU ST ACE GRUNT S}
-But creepy stuff happens in Nowhere.
8
00:00:18,730 --> 00:00:22,007
- It's up to Courage to save his new home.
-(SCREAMING)
9
00:00:22,796 --> 00:00:25,140
Stupid dog! You made me look bad!
10
00:00:25,198 --> 00:00:27,872
-(EUSTACE YELLS)
-(COURAGE SCREAMS)
11
00:00:43,224 --> 00:00:44,464
Courage, look.
12
00:00:44,568 --> 00:00:47,242
Delores Delores.
13
00:00:47,482 --> 00:00:49,223
It's a perfect fit.
14
00:00:50,043 --> 00:00:51,886
Such a lovely actress.
15
00:00:52,381 --> 00:00:53,382
Wens)
16
00:01:00,641 --> 00:01:02,951
EUSTACE". Stupid, girly-handed dog!
17
00:01:03,107 --> 00:01:04,711
(LAUGHS)
18
00:01:04,868 --> 00:01:06,040
Hey!
19
00:01:06,148 --> 00:01:08,253
Watch where you're going, you fool!
20
00:01:09,350 --> 00:01:12,024
I make sure you never
work in this town again!
21
00:01:12,071 --> 00:01:14,210
Eh. Lousy hippie.
22
00:01:14,377 --> 00:01:16,152
Come on! Let's get going.
23
00:01:16,458 --> 00:01:20,929
To think I walked on the same
sidewalk as Delores Delores.
24
00:01:20,909 --> 00:01:22,616
-(Dl-LUNG KISSING)
- EUSTACE: Yeah, yeah. Let's go!
25
00:01:23,886 --> 00:01:27,993
Isn't Hollowood just the most
magical place on Earth?
26
00:01:28,048 --> 00:01:29,049
Nope.
27
00:01:30,194 --> 00:01:32,333
Come on, Eustace. Look around.
28
00:01:32,979 --> 00:01:36,722
Don't all the lights make you
want to say, "Hollowood, I'm yours!"?
29
00:01:36,725 --> 00:01:37,795
(SEWER LID RATTLING)
30
00:01:37,909 --> 00:01:38,910
(SCREAMING)
31
00:01:39,030 --> 00:01:40,134
(SCREAMING)
32
00:01:41,303 --> 00:01:43,146
No!
33
00:01:44,345 --> 00:01:45,722
(LAUGHING)
34
00:01:46,138 --> 00:01:51,247
(ALL SCREAMING)
35
00:01:52,862 --> 00:01:54,535
(ALL GROANING)
36
00:01:56,384 --> 00:01:58,887
(MOANING)
37
00:01:59,458 --> 00:02:01,597
Maybe this is one of those tours.
38
00:02:01,667 --> 00:02:04,273
Of what? The stars' sewer system?
39
00:02:04,612 --> 00:02:06,956
(TEETH CHATTERING AND WHIMPERING)
40
00:02:14,570 --> 00:02:16,140
(SCREAMS)
41
00:02:19,020 --> 00:02:20,124
Oops!
42
00:02:20,685 --> 00:02:22,824
Don't be scared, Courage.
43
00:02:22,894 --> 00:02:23,895
It's only a--
44
00:02:24,015 --> 00:02:26,325
Creature in the wall.
45
00:02:27,313 --> 00:02:29,759
Creature in the... (SCREAMS)
46
00:02:30,259 --> 00:02:33,069
Welcome to Hollowood Cabaret.
47
00:02:33,460 --> 00:02:36,134
I'm your host, your MC,
48
00:02:36,310 --> 00:02:38,950
your audience for tonight's show.
49
00:02:39,800 --> 00:02:41,143
What's the cover charge?
50
00:02:41,529 --> 00:02:44,100
There is no cover charge.
51
00:02:44,411 --> 00:02:48,018
In that case, start the show and bring
me some chopped meat.
52
00:02:48,701 --> 00:02:51,511
(GRUMBLING) Ah, yes.
53
00:02:51,678 --> 00:02:54,158
The show will begin soon.
54
00:02:54,208 --> 00:02:57,553
You are the entertainment
for this evening.
55
00:02:57,666 --> 00:02:59,942
(SCREAMING) No!
56
00:03:00,579 --> 00:03:02,388
I don't do no entertaining.
57
00:03:02,757 --> 00:03:07,672
Oh, I'm prepared to
compensate you for your talent.
58
00:03:07,815 --> 00:03:11,786
If I like your performance,
I will give you...
59
00:03:14,763 --> 00:03:16,970
A solid-gold truck.
60
00:03:18,157 --> 00:03:20,068
Happy birthday to me.
61
00:03:20,750 --> 00:03:22,593
(LAUGHING)
62
00:03:23,824 --> 00:03:25,428
Where's the spotlight?
63
00:03:26,962 --> 00:03:30,000
(SINGING "SWANEE RIVER" BADLY)
64
00:03:30,035 --> 00:03:32,242
Give me my truck...
65
00:03:32,309 --> 00:03:33,344
(CREATURE GRUMBLING)
66
00:03:33,462 --> 00:03:35,464
(GURGLING AND MOANING)
67
00:03:36,631 --> 00:03:38,406
Eustace never could sing.
68
00:03:39,225 --> 00:03:40,863
-(SCREAMING)
-(SPLASHES)
69
00:03:41,274 --> 00:03:43,151
-(COURAGE SCREAMS)
- Oh, my!
70
00:03:43,707 --> 00:03:46,711
Your man gave me heartburn.
71
00:03:46,749 --> 00:03:50,094
Let's move on to our next performer.
72
00:03:50,335 --> 00:03:51,541
You, madam.
73
00:03:52,192 --> 00:03:54,433
(PANICKED WHIMPERING)
74
00:03:56,963 --> 00:03:59,569
I'm not really an entertainer.
75
00:03:59,780 --> 00:04:04,058
I mean, I was the lead buttercup
in the middle school Flower Pageant.
76
00:04:04,039 --> 00:04:06,144
But that was a long time ago.
77
00:04:06,472 --> 00:04:09,180
If I like your performance,
78
00:04:09,225 --> 00:04:14,231
I'll give you the life of one of
Hollowood's greatest legends.
79
00:04:14,412 --> 00:04:18,519
It will be as if you
stepped inside the skin of...
80
00:04:19,599 --> 00:04:21,601
Delores Delores.
81
00:04:24,114 --> 00:04:26,355
Delores Delores!
82
00:04:28,371 --> 00:04:30,078
(WHINING) No!
83
00:04:30,421 --> 00:04:32,833
Courage, you're upstaging me.
84
00:04:32,918 --> 00:04:35,330
Give me an F-sharp above high C.
85
00:04:35,640 --> 00:04:37,176
(WHINING)
86
00:04:40,443 --> 00:04:44,118
(PLAYING BEAUTIFUL PIANO MUSIC)
87
00:04:46,558 --> 00:04:49,061
Now, Courage, it's not
your turn to show off.
88
00:04:49,920 --> 00:04:51,331
(STRIKING KEY)
89
00:04:51,457 --> 00:04:53,630
(DOES VOCAL WARM-U P)
90
00:04:57,635 --> 00:04:59,876
(SINGING "I'M CALLED
LITTLE BUTTERCUP" BADLY)
91
00:04:59,941 --> 00:05:02,217
(GURGLING AND MOANING)
92
00:05:02,279 --> 00:05:04,190
(CONTINUES SINGING)
93
00:05:04,263 --> 00:05:06,300
-(SCREAMING)
-(SPLASHES)
94
00:05:06,377 --> 00:05:07,788
(CREATURE MOANING)
95
00:05:07,882 --> 00:05:09,862
(SCREAMS)
96
00:05:10,091 --> 00:05:12,230
More heartburn.
97
00:05:12,428 --> 00:05:13,839
(MOANING)
98
00:05:14,189 --> 00:05:16,191
(PANICKED YELPING)
99
00:05:17,295 --> 00:05:20,208
Would you like to perform for me, dog?
100
00:05:21,425 --> 00:05:22,597
Uh-uh!
101
00:05:22,962 --> 00:05:26,409
Oh, really? What if I offered you
102
00:05:26,420 --> 00:05:30,266
1,000 pounds of the finest sirloin,
103
00:05:30,262 --> 00:05:33,072
rare and extra juicy,
104
00:05:33,112 --> 00:05:37,117
prepared by the world's
finest Croatian chef?
105
00:05:38,394 --> 00:05:41,170
(WHIMPERING ANXIOUSLY)
106
00:05:41,276 --> 00:05:43,017
(WHIMPERING QUESTIONINGLY)
107
00:05:43,517 --> 00:05:46,760
You'd like your family back, would you?
108
00:05:46,943 --> 00:05:48,149
Hmm.
109
00:05:48,448 --> 00:05:53,864
What if I offered you a yard
filled with handmade Italian shoes,
110
00:05:53,795 --> 00:05:57,743
crafted of the finest leather
by ancient artisans
111
00:05:57,733 --> 00:06:01,476
for you to chew on
to your heart's delight?
112
00:06:03,240 --> 00:06:04,241
(WHIMPERS IN DISAGREEMENT)
113
00:06:04,393 --> 00:06:06,498
(WHIMPERS INSISTENTLY)
114
00:06:07,402 --> 00:06:10,315
Look, dog. Perform for me.
115
00:06:10,348 --> 00:06:14,558
If you please me,
I'll let you pick your prize.
116
00:06:14,702 --> 00:06:18,844
And we'll see how
much it takes to buy you.
117
00:06:20,722 --> 00:06:21,826
I'll take it!
118
00:06:29,654 --> 00:06:30,724
Hmm.
119
00:06:31,127 --> 00:06:34,108
I think I might enjoy this.
120
00:06:35,002 --> 00:06:37,278
(YELLING LIKE TARZAN)
121
00:06:40,253 --> 00:06:42,028
(LAUGHS)
122
00:06:42,910 --> 00:06:43,911
(CONTINUES YELLING)
123
00:06:47,104 --> 00:06:48,242
(SCREAMS)
124
00:06:51,203 --> 00:06:53,205
(LAUGHS)
125
00:06:56,101 --> 00:06:59,605
Courage, save us!
I think we're getting digested.
126
00:06:59,943 --> 00:07:04,323
CREATURE: Yes.
In a pool of my stomach acid.
127
00:07:05,131 --> 00:07:08,510
All of this callous selfish behavior.
128
00:07:08,524 --> 00:07:11,130
People selling themselves.
129
00:07:11,182 --> 00:07:15,187
Their talent, their art.
For fame and fortune.
130
00:07:16,016 --> 00:07:18,826
It makes me sick.
131
00:07:19,090 --> 00:07:21,400
(STRAINING)
132
00:07:24,565 --> 00:07:26,101
Oh!
133
00:07:26,646 --> 00:07:28,091
(STRAINING)
134
00:07:28,375 --> 00:07:29,445
(WHIMPERS HAPPILY)
135
00:07:29,559 --> 00:07:31,539
EUSTACE: Hey, what about me?
136
00:07:31,961 --> 00:07:33,736
What do I look like? Chopped liver?
137
00:07:35,003 --> 00:07:36,414
(STRAINING)
138
00:07:37,596 --> 00:07:39,075
What's-- Huh?
139
00:07:40,990 --> 00:07:42,867
(ALL SCREAMING)
140
00:07:43,744 --> 00:07:45,155
Ahhh!
141
00:07:45,313 --> 00:07:46,621
Ahhh!
142
00:07:47,138 --> 00:07:48,617
(PANICKED WHIMPERING)
143
00:07:51,428 --> 00:07:52,964
-(WHOOSHING)
-(SCREAMS)
144
00:07:54,310 --> 00:07:55,721
OW! Ooh! Ooh!
145
00:07:57,575 --> 00:08:01,079
So, you really don't
want a glamorous prize?
146
00:08:01,417 --> 00:08:02,760
(WHIMPERS IN DISAGREEMENT)
147
00:08:02,858 --> 00:08:06,965
You are only interested in
leaving here with your family?
148
00:08:07,053 --> 00:08:08,259
(WHIMPERS IN AGREEMENT)
149
00:08:08,718 --> 00:08:15,363
Ah. I've never encountered such
selfless, generous behavior.
150
00:08:15,249 --> 00:08:17,490
(GURGLING) I, I--
151
00:08:17,554 --> 00:08:19,227
(MOANING)
152
00:08:22,453 --> 00:08:24,956
Courage, I think there's
something wrong with our host.
153
00:08:25,110 --> 00:08:26,851
Yeah, he's a lousy host.
154
00:08:26,935 --> 00:08:28,778
I think he's having some sort of seizure.
155
00:08:28,952 --> 00:08:32,092
MY, my heart,
156
00:08:32,122 --> 00:08:34,932
over there, in the middle of the room.
157
00:08:34,971 --> 00:08:36,951
-(HEART BEATING)
-(EKG BEEPING)
158
00:08:37,245 --> 00:08:40,852
Courage, do something.
We can't just let him suffer.
159
00:08:42,624 --> 00:08:43,728
(WHIMPERS IN DISAGREEMENT)
160
00:08:43,872 --> 00:08:45,010
Courage!
161
00:08:45,602 --> 00:08:46,842
Wens)
162
00:08:47,106 --> 00:08:48,847
-(MOANING)
-(EKG CONTINUES BEEPING)
163
00:08:50,020 --> 00:08:51,966
-(EKG FLATLI N ES)
-(GASPS)
164
00:08:53,318 --> 00:08:55,764
(YELLING LIKE TARZAN)
165
00:08:56,040 --> 00:08:57,417
Oh!
166
00:09:00,201 --> 00:09:01,544
(GRUNTING)
167
00:09:12,336 --> 00:09:13,713
-(HEART BEATING)
-(EKG BEEPS)
168
00:09:13,809 --> 00:09:15,846
(GASPS) Yay!
169
00:09:17,524 --> 00:09:21,028
Courage, you did it!
You got his heart going good and regular.
170
00:09:22,134 --> 00:09:23,477
(GROANS)
171
00:09:24,023 --> 00:09:29,405
You, you saved your family,
and then you saved me.
172
00:09:29,434 --> 00:09:32,972
I had forgotten that anyone
could be so giving, so generous.
173
00:09:33,084 --> 00:09:35,530
My heartburn is gone.
174
00:09:35,582 --> 00:09:38,222
L, I feel, I feel...
175
00:09:38,623 --> 00:09:40,102
Optimistic!
176
00:09:45,219 --> 00:09:47,130
(NERVOUS WHIMPERING)
177
00:09:53,127 --> 00:09:54,265
(QUACKS)
178
00:09:56,553 --> 00:10:00,797
I think he's getting back to his old self.
Whatever his old self was.
179
00:10:04,429 --> 00:10:05,533
Huh?
180
00:10:08,720 --> 00:10:12,532
I was so bitter, so disgusted
with people's callousness,
181
00:10:13,074 --> 00:10:15,918
that I became an ulcer in my own stomach.
182
00:10:16,179 --> 00:10:19,888
But you've freed me.
How can I ever thank you?
183
00:10:20,182 --> 00:10:22,389
Well, I wouldn't mind finishing the song.
184
00:10:22,455 --> 00:10:24,093
Just for the love of singing.
185
00:10:24,440 --> 00:10:26,977
I'd like that very much.
186
00:10:27,546 --> 00:10:28,718
I wouldn't.
187
00:10:33,758 --> 00:10:35,499
(DOES VOCAL WARM-U P)
188
00:10:35,646 --> 00:10:36,716
Oh!
189
00:10:36,831 --> 00:10:38,105
Hold it, fat lady.
190
00:10:38,208 --> 00:10:44,989
(SINGING "I'M CALLED
LITTLE BUTTERCUP" BADLY)
191
00:10:44,868 --> 00:10:46,438
(SCREAMING)
192
00:10:46,628 --> 00:10:48,505
- Oh!
-(SPLASHES)
193
00:11:10,097 --> 00:11:11,303
Hmm.
194
00:11:12,115 --> 00:11:13,185
Ew!
195
00:11:25,434 --> 00:11:26,469
Huh?
196
00:11:31,613 --> 00:11:35,857
Courage, I thought you returned
that to the library ages ago.
197
00:11:36,000 --> 00:11:37,104
(CHUCKLES NERVOUSLY)
198
00:11:38,465 --> 00:11:42,914
Oh, my! This book is due
two years ago next Tuesday.
199
00:11:43,043 --> 00:11:47,082
It's a wonder we all haven't been arrested
and sent to library prison.
200
00:11:47,366 --> 00:11:49,869
You'd better return this right away.
201
00:11:56,459 --> 00:11:57,563
(SHRIEKS)
202
00:11:58,252 --> 00:11:59,322
Shh!
203
00:12:01,582 --> 00:12:03,357
(ANXIOUS WHIMPERING)
204
00:12:04,175 --> 00:12:05,176
Shh!
205
00:12:09,778 --> 00:12:11,189
(REGISTER DINGS)
206
00:12:17,366 --> 00:12:19,505
(WHIMPERING APOLOGETICALLY)
207
00:12:20,152 --> 00:12:21,256
Shh!
208
00:12:23,930 --> 00:12:25,341
(REGISTER DINGS)
209
00:12:30,653 --> 00:12:31,996
(LAUGHS NERVOUSLY)
210
00:12:32,767 --> 00:12:35,008
GARGOYLES: Return what you owe,
211
00:12:35,072 --> 00:12:39,350
or you owe, and owe, and owe...
212
00:12:39,331 --> 00:12:40,401
(TEETH CHATTERING)
213
00:12:40,515 --> 00:12:41,960
(SCREAMS)
214
00:12:47,880 --> 00:12:50,520
(VOICE SHUSHING)
215
00:12:51,337 --> 00:12:53,283
(WINDMILL SQUEAKING)
216
00:12:54,699 --> 00:12:56,110
(PANTING HEAVILY)
217
00:12:57,677 --> 00:12:59,054
(EXCLAIMS IN FEAR)
218
00:13:02,544 --> 00:13:03,682
(WHINES)
219
00:13:05,297 --> 00:13:09,245
Courage, I don't think it's much.
But it's all the savings I've got.
220
00:13:10,291 --> 00:13:13,795
If the dog has to pay a book fine, he
should earn the money his own self.
221
00:13:13,877 --> 00:13:15,914
(MUTTERING)
222
00:13:16,663 --> 00:13:17,664
(GRUNTS)
223
00:13:17,880 --> 00:13:19,018
(CHUCKLES)
224
00:13:19,513 --> 00:13:22,016
Eustace, we should help the poor dear.
225
00:13:22,074 --> 00:13:24,486
He's in this way over his head.
226
00:13:24,988 --> 00:13:26,626
That's what you get for reading books.
227
00:13:27,037 --> 00:13:28,141
TV's free!
228
00:13:30,527 --> 00:13:33,440
Well, if we still have the book,
we might as well enjoy it.
229
00:13:33,473 --> 00:13:34,781
-(SLICING)
-Oh!
230
00:13:36,162 --> 00:13:38,472
And TV don't give you paper cuts, neither.
231
00:13:38,532 --> 00:13:39,533
'(SLICES)
-Ah!
232
00:13:39,652 --> 00:13:41,188
Stupid sharp book!
233
00:13:42,149 --> 00:13:46,222
GARGOYLES: You owe, and owe, and owe,
234
00:13:46,280 --> 00:13:50,422
and owe, and owe, and owe, and owe...
235
00:13:50,538 --> 00:13:52,381
I feel odd.
236
00:13:53,131 --> 00:13:54,269
Me too.
237
00:13:54,636 --> 00:13:55,910
(STRAINING)
238
00:13:56,717 --> 00:13:58,663
(GROANING)
239
00:14:02,385 --> 00:14:03,887
Ahhh!
240
00:14:03,985 --> 00:14:06,226
Spikes and spines, spines and spikes.
241
00:14:06,451 --> 00:14:09,261
A prickled-up pixie is a pixie I like.
242
00:14:10,389 --> 00:14:12,528
(FIGURINES YODELING)
243
00:14:15,928 --> 00:14:17,339
(GIGG LING)
244
00:14:22,716 --> 00:14:25,856
lam the pixie. The pixie am I.
245
00:14:26,206 --> 00:14:30,086
I'm a blip. I'm a blur.
I'm a blink of an eye.
246
00:14:35,395 --> 00:14:36,533
(GRUNTS)
247
00:14:36,835 --> 00:14:39,839
Pickles and prickles, prickles and sticks.
248
00:14:39,877 --> 00:14:43,450
I spy the pixie. Come here, little pix.
249
00:14:45,736 --> 00:14:47,579
Why! Argh!
250
00:14:47,657 --> 00:14:48,863
Oh!
251
00:14:49,450 --> 00:14:50,827
(LAUGHS)
252
00:14:52,140 --> 00:14:53,517
(GASPS)
253
00:14:53,997 --> 00:14:55,601
(GIGG LING)
254
00:14:56,430 --> 00:14:58,171
(EUSTACE GROWLING)
255
00:15:00,177 --> 00:15:01,315
(GIGG LING)
256
00:15:03,890 --> 00:15:04,891
(GRUNTING)
257
00:15:06,292 --> 00:15:07,896
(GRUNTING)
258
00:15:08,084 --> 00:15:09,654
(MURIEL CONTINUES GIGGLING)
259
00:15:11,639 --> 00:15:12,709
(GULPS)
260
00:15:16,633 --> 00:15:19,546
(MURIEL GIGGLING)
261
00:15:21,788 --> 00:15:23,461
Whee!
262
00:15:23,646 --> 00:15:26,252
Flying fairy friend, it's you!
263
00:15:27,103 --> 00:15:29,947
Come with me, fairy.
We'll flit and we'll fly.
264
00:15:29,985 --> 00:15:33,194
We'll tickle that pickle.
Just you and just I.
265
00:15:33,635 --> 00:15:35,581
Come fly, fairy friend.
266
00:15:36,292 --> 00:15:37,635
Whee!
267
00:15:38,694 --> 00:15:40,230
(SCREAMS)
268
00:15:40,423 --> 00:15:43,461
Spike, the catcher's boy. It's you!
269
00:15:43,592 --> 00:15:46,334
Come with me, Spikey.
We'll spike that old pix.
270
00:15:46,762 --> 00:15:49,606
Bring your best trouble
and treacherous tricks.
271
00:15:53,581 --> 00:15:55,458
(GIGG LING)
272
00:15:58,256 --> 00:15:59,394
(EUSTACE LAUGHS)
273
00:15:59,569 --> 00:16:00,877
(GRUNTS)
274
00:16:01,234 --> 00:16:03,441
-(CROWD MURMURING)
- MAN: That is one chubby pixie.
275
00:16:06,581 --> 00:16:07,582
(GASPS)
276
00:16:08,502 --> 00:16:12,245
And then we'll all
flitter and flutter so free.
277
00:16:12,536 --> 00:16:15,517
We'll all be pixies. Pixies we'll be.
278
00:16:20,124 --> 00:16:21,967
-(CROWD CHEERING)
-(GASPS)
279
00:16:23,230 --> 00:16:24,436
Ha-ha!
280
00:16:25,920 --> 00:16:27,263
Ha-ha!
281
00:16:32,419 --> 00:16:34,023
(CROWD CHEERING)
282
00:16:41,641 --> 00:16:42,779
Oh!
283
00:16:42,889 --> 00:16:44,891
OW, OW, ow!
284
00:16:45,066 --> 00:16:46,272
-(THUD)
-(CROWD GASPS)
285
00:16:46,379 --> 00:16:48,086
(GROANS IN PAIN)
286
00:16:48,781 --> 00:16:50,158
There, fairy friend.
287
00:16:50,253 --> 00:16:52,756
Have you forgotten? We know how to fly.
288
00:16:53,583 --> 00:16:55,392
(MURIEL GIGGLING)
289
00:16:59,954 --> 00:17:01,831
(PANICKED WHIMPERING)
290
00:17:02,483 --> 00:17:03,484
You sick?
291
00:17:04,021 --> 00:17:05,694
(PANICKED WHIMPERING)
292
00:17:07,031 --> 00:17:09,978
Hmm. Let me have a look at her,
see if there's anything that I can do.
293
00:17:10,008 --> 00:17:11,453
Anything at all.
294
00:17:11,705 --> 00:17:13,616
- EUSTACE: Spike! Where's Spike?
-(WHIMPERING)
295
00:17:14,426 --> 00:17:15,905
Sharpen my prickles.
296
00:17:19,933 --> 00:17:23,005
Capture that pixie,
we'll take to the sea.
297
00:17:23,039 --> 00:17:26,418
For pixies and salt air don't ever agree.
298
00:17:26,529 --> 00:17:28,304
(BELL RINGING)
299
00:17:30,115 --> 00:17:31,753
That's my ship.
300
00:17:32,197 --> 00:17:33,232
Go get it!
301
00:17:36,487 --> 00:17:38,091
(CROWD CHEERING)
302
00:17:41,962 --> 00:17:43,270
After the pixie!
303
00:17:45,099 --> 00:17:46,942
(DR. VINDALOO GIGGLING)
304
00:17:49,870 --> 00:17:50,974
EUSTACE: OW!
305
00:17:52,880 --> 00:17:54,257
Ow'.!
306
00:17:55,377 --> 00:17:57,584
Spikey! I don't likey!
307
00:17:59,411 --> 00:18:00,412
(GASPS)
308
00:18:01,813 --> 00:18:02,814
(GROAN)
309
00:18:03,478 --> 00:18:05,116
(BOTH SCREAMING)
310
00:18:07,351 --> 00:18:08,625
Fairy friend!
311
00:18:10,649 --> 00:18:12,822
You are right. She is out of it.
312
00:18:13,179 --> 00:18:14,817
Nothing I can do, nothing at all.
313
00:18:15,612 --> 00:18:17,455
I'll see you in fairyland.
314
00:18:18,142 --> 00:18:20,486
(BABBLING)
315
00:18:23,009 --> 00:18:24,079
(GASPS)
316
00:18:24,609 --> 00:18:25,849
(GIGG LING)
317
00:18:27,491 --> 00:18:28,834
(GRUNTING)
318
00:18:29,220 --> 00:18:30,324
(LAUGHING)
319
00:18:31,397 --> 00:18:33,172
(LAUGHING MANIACALLY)
320
00:18:36,423 --> 00:18:37,663
(GROWLS)
321
00:18:41,259 --> 00:18:42,738
(CROWD CHEERING)
322
00:18:44,140 --> 00:18:47,144
(WHIMPERING ANXIOUSLY)
323
00:18:52,433 --> 00:18:55,107
(PANICKED WHIMPERING)
324
00:18:56,082 --> 00:18:57,459
Shh!
325
00:18:58,548 --> 00:19:00,721
(REGISTER DINGS)
326
00:19:02,550 --> 00:19:05,156
-(TEETH CHATTERING)
-(CROWD CHEERING)
327
00:19:11,387 --> 00:19:12,388
Oh!
328
00:19:18,143 --> 00:19:19,178
(CROWD CLAMORING)
329
00:19:26,563 --> 00:19:28,736
(CROWD BOOING)
330
00:19:31,750 --> 00:19:34,526
(BARKING HAPPILY)
331
00:19:34,664 --> 00:19:35,972
(APPROACHING FOOTSTEPS)
332
00:19:36,072 --> 00:19:38,074
(CROWD CLAMORING)
333
00:19:45,006 --> 00:19:46,280
(REGISTER DINGS)
334
00:19:46,671 --> 00:19:48,309
(PANICKED WHIMPERING)
335
00:19:49,263 --> 00:19:50,537
Shh!
336
00:19:54,707 --> 00:19:56,778
(BARKING ANGRILY)
337
00:19:59,670 --> 00:20:00,671
(REGISTER DINGS)
338
00:20:08,122 --> 00:20:09,157
Huh?
339
00:20:19,521 --> 00:20:21,398
(BELL RINGING)
340
00:20:22,786 --> 00:20:28,759
GARGOYLES: You have returned and paid
what you owe... What you owe...
341
00:20:33,641 --> 00:20:34,642
Yes!
342
00:20:35,593 --> 00:20:37,470
-(ELEPHANT TRUMPETING)
-(MONKEY SHRIEKING)
343
00:20:39,436 --> 00:20:41,040
(CROWD LAUGHING)
344
00:20:43,502 --> 00:20:44,981
(GIGG LING)
345
00:20:46,447 --> 00:20:48,120
Ahhh!
346
00:20:48,753 --> 00:20:49,754
Oh!
347
00:20:50,226 --> 00:20:52,001
Eustace! What are you doing?
348
00:20:52,627 --> 00:20:54,868
Dang if I know, woman.
What are you doing?
349
00:20:54,932 --> 00:20:56,138
-(SNAKE HISSING)
- Huh?
350
00:20:56,244 --> 00:20:57,746
(SCREAMS)
351
00:21:00,343 --> 00:21:02,323
-(CROWD LAUGHING)
-(EUSTACE SCREAMING)
352
00:21:03,769 --> 00:21:04,873
Oh!
353
00:21:06,587 --> 00:21:08,692
(CROWD CHEERING)
354
00:21:11,005 --> 00:21:12,211
Shh!
355
00:21:16,000 --> 00:21:18,002
(THEME some)
356
00:22:11,731 --> 00:22:12,903
EUSTACE: Stupid Dog!
357
00:22:12,904 --> 00:22:13,939
English - SDH
358
00:22:13,989 --> 00:22:18,539
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23067