Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,816
ST AUG}
-We interrupt this program to bring you
2
00:00:05,072 --> 00:00:07,074
Courage the Cowardly Dog show!
3
00:00:07,241 --> 00:00:10,120
- Starring Courage, the Cowardly Dog!
-(COURAGE SCREAMS)
4
00:00:10,277 --> 00:00:13,349
Abandoned as a pup,
he was found by Muriel,
5
00:00:13,580 --> 00:00:17,653
who lives in the middle of Nowhere
with her husband Eustace Bagge.
6
00:00:17,818 --> 00:00:20,731
EU ST ACE GRUNT S}
-But creepy stuff happens in Nowhere.
7
00:00:20,988 --> 00:00:23,628
- It's up to Courage to save his new home.
-(SCREAMING)
8
00:00:24,925 --> 00:00:27,303
Stupid dog! You made me look bad!
9
00:00:27,461 --> 00:00:29,338
-(EUSTACE YELLS)
-(COURAGE SCREAMS)
10
00:00:45,746 --> 00:00:47,089
(COURAGE BABBLING)
11
00:00:55,022 --> 00:00:56,228
wens)
12
00:00:57,658 --> 00:01:00,161
I've got a special treat.
13
00:01:00,327 --> 00:01:02,364
- What's that?
- Sushi!
14
00:01:05,599 --> 00:01:06,942
Raw fish.
15
00:01:10,470 --> 00:01:14,111
Eh! Lousy, stinking raw fish.
16
00:01:37,497 --> 00:01:38,498
(SCREAMS)
17
00:01:38,665 --> 00:01:40,440
(BARKING FRANTICALLY)
18
00:01:43,070 --> 00:01:44,413
Ooga-booga-booga!
19
00:01:44,571 --> 00:01:45,572
(SCREAMS)
20
00:01:48,642 --> 00:01:49,746
(LAUGHS)
21
00:01:52,646 --> 00:01:53,681
(KNOCKING ON DOOR)
22
00:01:53,847 --> 00:01:56,521
I wonder who it could be at this hour.
23
00:01:59,553 --> 00:02:00,861
(SCREAMING)
24
00:02:01,421 --> 00:02:04,994
lam a missionary fish, a fishionary,
25
00:02:05,158 --> 00:02:10,335
and I represent the official
organization of Deeply Moral Fish.
26
00:02:10,497 --> 00:02:14,639
And... (CLEARS THROAT)
Might I trouble for a glass of water?
27
00:02:14,901 --> 00:02:16,710
No trouble at all.
28
00:02:23,577 --> 00:02:28,026
I am here to offer you the opportunity
to return from whence you came.
29
00:02:28,181 --> 00:02:30,593
Ooh, Scotland!
30
00:02:30,751 --> 00:02:33,561
I haven't seen Uncle Ron in ages.
31
00:02:34,021 --> 00:02:35,796
I ain't paying for no trip.
32
00:02:36,189 --> 00:02:37,827
There's no cost.
33
00:02:37,991 --> 00:02:39,470
Works for me.
34
00:02:40,394 --> 00:02:41,930
(BARKING FRANTICALLY)
35
00:02:43,063 --> 00:02:45,634
Of course you can come, Courage.
36
00:02:46,066 --> 00:02:48,706
I have my van waiting right over here.
37
00:02:55,876 --> 00:02:57,219
(ENGINE REVVING)
38
00:03:06,019 --> 00:03:07,020
(EUSTACE SNORING)
39
00:03:09,756 --> 00:03:12,202
(MURIEL SINGING)
40
00:03:22,035 --> 00:03:23,036
(GASPS)
41
00:03:31,178 --> 00:03:33,454
MAN". Victor-Echo, clear to land.
42
00:03:45,592 --> 00:03:47,572
Where's my peanuts?
43
00:03:51,665 --> 00:03:56,671
They're making these airport terminals
spiffier and spiffier every year.
44
00:03:56,837 --> 00:03:57,872
Ah!
45
00:04:00,774 --> 00:04:02,310
(SCREAMING)
46
00:04:02,843 --> 00:04:04,117
(LAUGHS)
47
00:04:10,117 --> 00:04:11,619
EUSTACE: What's... Eh?
48
00:04:23,730 --> 00:04:24,731
Oh!
49
00:04:26,833 --> 00:04:28,073
Where's my peanuts?
50
00:04:28,235 --> 00:04:31,148
Is this Nowhere International Airport?
51
00:04:31,304 --> 00:04:33,079
No, Air-Breather.
52
00:04:33,240 --> 00:04:35,345
This is the undersea tribunal
53
00:04:35,509 --> 00:04:38,581
to educate and re-educate
land-dwelling yokels.
54
00:04:38,812 --> 00:04:42,191
I don't see what any of this has to do
with going home to Scotland.
55
00:04:42,482 --> 00:04:44,257
You are not going to Scotland.
56
00:04:44,551 --> 00:04:48,226
But you said I was going back
to "from whence I came".
57
00:04:49,222 --> 00:04:50,895
Yes. Yes, indeed.
58
00:04:51,057 --> 00:04:53,435
You are going back from whence you came,
59
00:04:53,593 --> 00:04:57,063
from whence all life came. The sea!
60
00:04:57,497 --> 00:04:58,703
The sea.
61
00:04:58,865 --> 00:04:59,900
The sea.
62
00:05:00,066 --> 00:05:01,306
The sea.
63
00:05:05,505 --> 00:05:07,109
You got peanuts?
64
00:05:08,642 --> 00:05:10,644
Huh? Uh!
65
00:05:11,311 --> 00:05:12,881
(SCREAMING)
66
00:05:14,815 --> 00:05:16,317
(BOTH SCREAMING)
67
00:05:18,552 --> 00:05:20,156
(ALL GRUNT)
68
00:05:23,023 --> 00:05:24,627
Your Scalinesses,
69
00:05:24,791 --> 00:05:27,567
I have observed the ways
of these land-walkers
70
00:05:27,727 --> 00:05:30,901
and have found them
to be highly uncivilized.
71
00:05:31,231 --> 00:05:32,733
(GRUNTS OF DISAPPROVAL)
72
00:05:33,667 --> 00:05:36,944
Wearing shoes, sipping tea, blinking.
73
00:05:38,438 --> 00:05:39,883
It gets worse.
74
00:05:40,040 --> 00:05:44,147
Using household appliances,
sitting for extended periods,
75
00:05:44,311 --> 00:05:47,315
watching the noise-and-picture machine.
76
00:05:47,480 --> 00:05:50,393
- The television?
- Where's the television?
77
00:05:50,817 --> 00:05:55,323
And worst of all, imprisoning fish
for their own amusement!
78
00:05:55,488 --> 00:05:57,092
(JUDGES GRUNTING)
79
00:06:00,393 --> 00:06:03,340
We cannot ignore such vile behavior.
80
00:06:03,496 --> 00:06:08,775
Your Puffinesses, I petition the court
to pronounce these three guilty.
81
00:06:09,836 --> 00:06:10,837
Oh, my!
82
00:06:11,571 --> 00:06:14,950
It is the finding of this tribunal...
83
00:06:15,108 --> 00:06:19,352
That the accused are
frighteningly uncivilized...
84
00:06:19,512 --> 00:06:23,255
And, therefore, must be found...
85
00:06:23,416 --> 00:06:24,486
JUDGES: Guilty!
-(GAVELS BANGING)
86
00:06:24,651 --> 00:06:25,755
Oh, my!
87
00:06:25,986 --> 00:06:28,193
- They shall...
- Be sentenced...
88
00:06:28,355 --> 00:06:30,335
To be civilized in...
89
00:06:30,490 --> 00:06:31,764
JUDGES: The bowl.
90
00:06:33,593 --> 00:06:35,266
(JUDGES LAUGHING)
91
00:06:37,430 --> 00:06:38,431
(SCREAMS)
92
00:06:39,165 --> 00:06:42,442
Watch where you're going, you fool!
(SCREAMS)
93
00:06:49,509 --> 00:06:51,853
But we can't breathe underwater.
94
00:06:54,014 --> 00:06:56,119
OW! What the... (GROANS)
95
00:06:56,516 --> 00:07:00,589
These temporary gills will allow
you to breathe underwater
96
00:07:00,754 --> 00:07:05,601
until you become fully civilized
and grow gills of your own.
97
00:07:09,262 --> 00:07:11,708
(ALL SCREAM)
98
00:07:19,873 --> 00:07:21,716
I hate Scotland.
99
00:07:23,743 --> 00:07:27,555
- I don't think I'm quite suited to this.
-(CLANKING)
100
00:07:34,654 --> 00:07:36,964
This Scottish TV stinks.
101
00:07:40,493 --> 00:07:41,494
Huh?
102
00:07:47,167 --> 00:07:48,168
(SCREAMS)
103
00:07:50,370 --> 00:07:53,078
(BARKING)
104
00:07:58,111 --> 00:07:59,784
No!
105
00:08:01,614 --> 00:08:02,615
Hmm.
106
00:08:10,490 --> 00:08:12,128
(SCREAMING)
107
00:08:22,235 --> 00:08:23,236
(SCREAMS)
108
00:08:24,204 --> 00:08:25,205
Ugh!
109
00:08:33,913 --> 00:08:35,085
(OCTOPUS SCREAMS)
110
00:08:39,619 --> 00:08:40,859
(GROWLING)
111
00:08:42,922 --> 00:08:44,731
(OCTOPUS GRUNTS)
112
00:08:46,659 --> 00:08:48,263
(STRAINING)
113
00:08:52,298 --> 00:08:54,335
(OCTOPUS STRAINING)
114
00:09:07,881 --> 00:09:09,258
(ENGINE REVVING)
115
00:09:25,899 --> 00:09:28,072
(GRUNTING ANGRILY)
116
00:09:37,510 --> 00:09:39,251
(TIRES SCREECHING)
117
00:09:43,283 --> 00:09:44,557
(GASPING)
118
00:09:51,958 --> 00:09:54,529
(COURAGE BABBLING)
119
00:10:02,735 --> 00:10:04,271
(SCREAMS)
120
00:10:06,506 --> 00:10:07,507
(GASPS)
121
00:10:07,674 --> 00:10:09,551
(BABBLES)
122
00:10:10,143 --> 00:10:11,520
(TELEVISION PLAYING)
123
00:10:13,613 --> 00:10:16,526
(DISAPPROVING MURMURS)
124
00:10:19,319 --> 00:10:20,320
(GASPS FOR BREATH)
125
00:10:20,620 --> 00:10:22,463
- Are you all right?
- Yeah, yeah.
126
00:10:23,490 --> 00:10:27,097
Release the humans.
We have bigger fish to fry!
127
00:10:31,865 --> 00:10:34,038
(BOTH GRUNTING)
128
00:10:37,504 --> 00:10:39,450
(GASPING FOR BREATH)
129
00:10:41,541 --> 00:10:43,248
Retrieve the Fishionary.
130
00:10:43,409 --> 00:10:46,754
Clearly she has fallen prey
to un-civilization
131
00:10:46,913 --> 00:10:48,620
and must be re-civilized.
132
00:10:48,781 --> 00:10:50,988
-(WHIPPING)
- Take her to...
133
00:10:51,151 --> 00:10:52,596
JUDGES: The bowl!
134
00:10:53,419 --> 00:10:56,696
Hey! My toaster pizza's almost ready
135
00:10:56,856 --> 00:10:59,496
and my favorite show is coming on!
136
00:11:01,594 --> 00:11:05,440
I think I'm getting pruney.
That must be a good sign.
137
00:11:06,199 --> 00:11:08,805
Eh! I'm hungry!
138
00:11:14,174 --> 00:11:15,915
(LAUGHS MANIACALLY)
139
00:11:33,259 --> 00:11:34,431
Movie's a dog.
140
00:11:34,594 --> 00:11:37,165
I thought it was gorgeous.
141
00:11:37,363 --> 00:11:39,536
Mmm-hmm. Mmm...
142
00:11:40,166 --> 00:11:41,167
(GASPS)
143
00:11:42,902 --> 00:11:44,609
(LAUGHS)
144
00:11:45,271 --> 00:11:46,545
Yes.
145
00:11:49,742 --> 00:11:50,743
(BLOWS NOSE)
146
00:11:51,878 --> 00:11:53,516
(SNICKERING)
147
00:11:53,680 --> 00:11:57,560
(GRUNTS) Hey, watch where you're going,
rotten, rotting, hippie beatnik!
148
00:11:57,784 --> 00:12:00,264
Now, that's nasty.
149
00:12:00,486 --> 00:12:03,092
I'm Benton Tarantella,
150
00:12:03,256 --> 00:12:06,396
the greatest director who ever lived.
151
00:12:06,559 --> 00:12:08,470
I thought you looked familiar.
152
00:12:08,628 --> 00:12:12,542
How'd you like to star
in my new television show,
153
00:12:12,799 --> 00:12:15,245
Angry Nasty People?
154
00:12:15,568 --> 00:12:16,569
What's it Pay?
155
00:12:17,203 --> 00:12:18,204
Oh!
156
00:12:20,773 --> 00:12:24,880
You play characters
who are angry and nasty.
157
00:12:25,278 --> 00:12:26,985
How about mean and rotten?
158
00:12:27,146 --> 00:12:29,092
Also good.
159
00:12:29,382 --> 00:12:33,558
Courage, this'd be a chance for me
to practice playing against type.
160
00:12:33,920 --> 00:12:35,490
(WHINES)
161
00:12:36,689 --> 00:12:39,533
Let's try an acting exercise.
162
00:12:42,328 --> 00:12:46,435
- I want you to make that waitress cry.
-(GASPS)
163
00:12:46,599 --> 00:12:49,273
But that would be so mean.
164
00:12:49,535 --> 00:12:51,446
Yes.
165
00:12:51,871 --> 00:12:56,911
Oh. Hey... Your toast is soggy!
166
00:12:57,076 --> 00:13:00,182
(CHUCKLES) I feel so naughty.
167
00:13:00,546 --> 00:13:02,184
It's a start.
168
00:13:03,049 --> 00:13:05,757
Let me show you how it's done.
169
00:13:05,918 --> 00:13:06,953
Hey!
170
00:13:07,120 --> 00:13:10,158
-(SNICKERING)
-(SCREAMING)
171
00:13:11,758 --> 00:13:14,864
You want some relish with that? (LAUGHS)
172
00:13:15,328 --> 00:13:17,604
Eustace! That's so mean.
173
00:13:17,764 --> 00:13:20,540
Yes, it's perfect.
174
00:13:21,167 --> 00:13:22,646
More.
175
00:13:24,003 --> 00:13:25,641
Give me more.
176
00:13:26,172 --> 00:13:29,244
Hey, stupid dog's now a stupid hot dog!
177
00:13:29,409 --> 00:13:31,355
-(LAUGHING)
-(SCREAMING)
178
00:13:32,345 --> 00:13:33,585
(WHIMPERS)
179
00:13:33,746 --> 00:13:37,751
It's okay. It's only acting. I think.
180
00:13:38,318 --> 00:13:40,320
Oh, yes.
181
00:13:40,486 --> 00:13:43,899
The camera loves your nastiness.
182
00:13:44,157 --> 00:13:47,969
Merry Christmas. (LAUGHS MANIACALLY)
183
00:13:53,066 --> 00:13:54,704
(EUSTACE LAUGHS EVILLY)
184
00:13:56,502 --> 00:13:59,210
- Ooga-booga-booga!
-(SCREAMING)
185
00:14:03,109 --> 00:14:04,144
Ow!
186
00:14:04,544 --> 00:14:06,854
Brilliant! Brilliant!
187
00:14:07,013 --> 00:14:11,985
Now make the dog
feel like a curdled puddle of pig milk.
188
00:14:12,485 --> 00:14:17,195
I seen better-looking mutts come in last
at the ugly-dog contest.
189
00:14:17,557 --> 00:14:20,561
Yes. Yes. Keep going.
190
00:14:20,993 --> 00:14:23,837
The camera wants your nastiness.
191
00:14:23,996 --> 00:14:26,533
- Feed the camera.
-(SNICKERS)
192
00:14:26,699 --> 00:14:28,872
You got a face that could crack a sink.
193
00:14:29,369 --> 00:14:31,315
(WHINES)
194
00:14:32,205 --> 00:14:33,548
(CAMERA TINKLING)
195
00:14:34,574 --> 00:14:37,180
Stupid dog! (LAUG HS)
196
00:14:37,343 --> 00:14:39,084
BENTON: And cut.
197
00:14:39,479 --> 00:14:42,153
You art stars take a break.
198
00:14:42,315 --> 00:14:44,727
I'm getting a little refreshment.
199
00:14:45,385 --> 00:14:49,128
This is so exciting.
I must ring my sister Dorothy
200
00:14:49,288 --> 00:14:51,427
and tell her we're going
to be on the telly.
201
00:14:53,593 --> 00:14:59,703
I tell you, Lazzo, Angry Nasty People
is gonna be a big, big hit.
202
00:14:59,866 --> 00:15:05,544
Huge. And the real star of the show
should be here very soon.
203
00:15:07,073 --> 00:15:11,044
- Yes, very, very soon.
-(CAMERA GROWLING)
204
00:15:11,477 --> 00:15:12,478
(GASPS)
205
00:15:13,646 --> 00:15:15,057
(BARKING FRANTICALLY)
206
00:15:16,015 --> 00:15:20,157
You're absolutely right, Courage.
I should play it nastier.
207
00:15:20,686 --> 00:15:21,687
(WHINES)
208
00:15:22,088 --> 00:15:26,195
I know.
In the next scene, I'll hit him with this.
209
00:15:26,559 --> 00:15:29,870
Okay, actors. Back to work.
210
00:15:30,530 --> 00:15:31,531
Wens)
211
00:15:32,098 --> 00:15:33,304
Stupid dog.
212
00:15:36,169 --> 00:15:37,512
Idiot dog.
213
00:15:40,072 --> 00:15:41,346
(LAUGHS)
214
00:15:47,580 --> 00:15:49,753
I don't want to sound like I'm...
215
00:15:49,916 --> 00:15:51,691
(HUFFING) I'm complaining,
216
00:15:51,851 --> 00:15:55,628
but Eustace is sure getting
lots of screen time.
217
00:15:59,892 --> 00:16:01,371
(WINDMILL CREAKING)
218
00:16:03,229 --> 00:16:05,038
This is so exciting.
219
00:16:05,198 --> 00:16:08,270
I can't wait to see
what we look like on TV.
220
00:16:09,969 --> 00:16:13,143
Okay, this is kind of rough.
221
00:16:13,306 --> 00:16:16,014
But I think you'll get the idea.
222
00:16:18,144 --> 00:16:19,145
(SNICKERS)
223
00:16:19,679 --> 00:16:20,953
(LAUGHS)
224
00:16:25,084 --> 00:16:26,722
-(LAUGHING)
-(AIR BLOWING OUT)
225
00:16:27,286 --> 00:16:29,493
- Hey, this is pretty good.
-(COURAGE SHIVERING)
226
00:16:30,089 --> 00:16:33,263
Oh, it gets even better.
227
00:16:33,726 --> 00:16:35,728
How could it get better than that?
228
00:16:35,928 --> 00:16:37,635
I should explain.
229
00:16:37,797 --> 00:16:39,936
This is no ordinary camera.
230
00:16:40,099 --> 00:16:43,444
It's been recording your true essence.
231
00:16:43,836 --> 00:16:48,182
And now I'd like you to meet
my greatest character,
232
00:16:48,341 --> 00:16:52,551
the real star of Angry Nasty People.
233
00:16:52,712 --> 00:16:54,055
(ZAPPING)
234
00:16:54,247 --> 00:16:57,251
I don't think our telly's
ever done that before.
235
00:17:00,553 --> 00:17:03,432
Our telly's definitely
never done that before.
236
00:17:06,058 --> 00:17:07,628
(LAUGHING EVILLY)
237
00:17:08,628 --> 00:17:10,301
(SCREAMS)
238
00:17:14,000 --> 00:17:18,471
Say hello to our star, Mr. Nasty.
239
00:17:18,638 --> 00:17:23,610
The living embodiment
of all the farmer's nastiness.
240
00:17:26,045 --> 00:17:28,651
Hi. Or, in your native language...
241
00:17:28,814 --> 00:17:30,794
(MIMICKING MONKEY)
242
00:17:34,654 --> 00:17:36,565
Say, you're not bad.
243
00:17:37,757 --> 00:17:43,173
We're going live in five,
four, three, two...
244
00:17:46,599 --> 00:17:48,510
(AUDIENCE LAUGHING)
245
00:17:52,972 --> 00:17:54,679
(LAUGHS)
246
00:18:00,246 --> 00:18:01,691
- Heh?
'(GASPS)
247
00:18:01,847 --> 00:18:03,554
- Hello, idiots.
-((AUDIENCE LAUGHING)
248
00:18:03,716 --> 00:18:04,956
I'm home.
249
00:18:05,117 --> 00:18:06,596
(CHEERING)
250
00:18:07,620 --> 00:18:10,328
You're all lousy bean heads.
251
00:18:10,489 --> 00:18:11,866
(LAUGHS)
252
00:18:12,124 --> 00:18:13,159
You fools!
253
00:18:13,359 --> 00:18:15,361
You can't grow hair.
254
00:18:15,528 --> 00:18:17,508
You can't grow plants.
255
00:18:17,663 --> 00:18:20,610
The only thing you can grow is stupider.
256
00:18:20,800 --> 00:18:23,474
I told you it would be a hit, Lazzo.
257
00:18:23,636 --> 00:18:25,309
Double my salary.
258
00:18:25,471 --> 00:18:30,386
And I want my own massage therapist
with gentle hands.
259
00:18:31,210 --> 00:18:33,212
Pardon me, Mr. Tarantella.
260
00:18:33,379 --> 00:18:36,292
But I think we'd like to retire
from showbiz.
261
00:18:36,616 --> 00:18:37,617
Mmm-hmm.
262
00:18:37,783 --> 00:18:41,993
Retire? You crazy? I'm getting rich.
263
00:18:42,154 --> 00:18:44,464
Rich. Rich!
264
00:18:47,760 --> 00:18:49,296
- Worthless losers!
-(AUDIENCE LAUGHING)
265
00:18:49,462 --> 00:18:50,998
(LAUGHS)
266
00:18:54,634 --> 00:18:57,274
- Stupid, ugly, worthless losers.
-(AUDIENCE LAUGHING)
267
00:18:57,436 --> 00:18:59,177
(LAUGHS)
268
00:19:02,975 --> 00:19:06,821
Idiot, jerk, stupid, ugly,
worthless losers.
269
00:19:07,647 --> 00:19:10,958
Look, Mommy!
It's the stupid, ugly, worthless losers!
270
00:19:11,117 --> 00:19:13,063
-(BOTH LAUGHING)
- Oh...
271
00:19:14,387 --> 00:19:17,334
Stupid, dumb, stupid, idiot stupids!
272
00:19:17,790 --> 00:19:22,034
Toadstool! Slug!
Lousy sack of week-old haggis!
273
00:19:22,194 --> 00:19:24,299
Please, stop him.
274
00:19:24,463 --> 00:19:27,376
I don't take orders from an extra.
275
00:19:27,533 --> 00:19:30,377
This show has one nasty star.
276
00:19:30,836 --> 00:19:33,612
And what the nasty star wants,
277
00:19:33,773 --> 00:19:36,310
the nasty star gets.
278
00:19:38,778 --> 00:19:39,779
Hmm!
279
00:19:45,017 --> 00:19:46,018
Yay!
280
00:19:56,328 --> 00:19:57,739
(STRAINING)
281
00:20:00,399 --> 00:20:01,400
Yay!
282
00:20:02,768 --> 00:20:05,408
I'm a toadstool, a slug.
283
00:20:05,571 --> 00:20:07,175
You're a frog of a woman.
284
00:20:07,339 --> 00:20:10,218
- I'm a frog of a woman.
-(AUDIENCE LAUGHING)
285
00:20:10,376 --> 00:20:12,014
-(GROWLS)
-(AUDIENCE OOHS)
286
00:20:12,178 --> 00:20:15,591
- And another thing. You...
- Now, that's nasty.
287
00:20:15,981 --> 00:20:20,327
Yes. I love it. The world loves it.
288
00:20:20,486 --> 00:20:23,194
This is the nastiest thing ever.
289
00:20:23,556 --> 00:20:26,730
AUDIENCE: (CHANTING)
Dump her. Dump her. Dump her.
290
00:20:30,062 --> 00:20:31,735
Dump the fool!
291
00:20:32,531 --> 00:20:35,978
Oh, Courage, this is just what I deserve.
292
00:20:36,402 --> 00:20:39,246
No one's nastier than you, dog.
293
00:20:39,405 --> 00:20:43,410
You're a star. A big, big star.
294
00:20:43,909 --> 00:20:46,788
Hey, Mr. Director, I'm the star.
295
00:20:46,946 --> 00:20:49,688
We got a better star than you.
296
00:20:50,249 --> 00:20:51,250
What's... Eh?
297
00:20:51,717 --> 00:20:54,197
I don't have to put up with this.
298
00:20:54,353 --> 00:20:56,833
- I got a better offer.
-(AUDIENCE APPLAUDING)
299
00:20:57,123 --> 00:21:00,935
Hey, Mr. Nasty! Where're you going?
You're my meal ticket.
300
00:21:03,062 --> 00:21:04,473
(GROWLING)
301
00:21:06,365 --> 00:21:09,346
What? What? (SCREAMING)
302
00:21:12,471 --> 00:21:15,611
Now, this is nasty.
303
00:21:15,775 --> 00:21:18,346
(BLUBBERING) Real nasty.
304
00:21:22,214 --> 00:21:23,955
(CHEERING)
305
00:21:30,556 --> 00:21:34,436
Ah, Courage, you saved us
from a life in showbiz.
306
00:21:34,894 --> 00:21:37,841
I was worn down to a frazzle, I was.
307
00:21:37,997 --> 00:21:39,408
Let's watch a wee telly.
308
00:21:41,901 --> 00:21:43,847
You're stupid and ugly.
309
00:21:44,003 --> 00:21:46,415
- I hate you.
-(AUDIENCE LAUGHING)
310
00:21:46,972 --> 00:21:49,885
Let me have it, big boy.
Give me your best shot.
311
00:21:50,042 --> 00:21:51,715
Your agent hates you, too.
312
00:21:51,877 --> 00:21:54,881
He just negotiated
you a great big pay cut.
313
00:21:55,214 --> 00:21:56,352
- What?
-(AUDIENCE LAUGHING)
314
00:21:56,515 --> 00:21:59,724
And your agent's taking 95%.
315
00:22:00,286 --> 00:22:01,765
(SOBBING)
316
00:22:02,121 --> 00:22:03,725
Stupid farmer!
317
00:22:04,456 --> 00:22:06,333
BENTON: Oh, yes.
318
00:22:06,826 --> 00:22:08,237
X (THEME sous) x
319
00:22:34,453 --> 00:22:35,932
EUSTACE'. Stupid dog!
320
00:22:45,998 --> 00:22:46,999
English - SDH
321
00:22:47,049 --> 00:22:51,599
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.